Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Amana Laundry-Washer       Model: Amana Clothes Washer Manual
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

ABLE OF CONTENTS Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 2 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Using the Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 8 Water Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Detergent Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Storing the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 14 Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Guide d'utilisation et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Gufa de Uso y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Part No . DC68 - 02030G © 2007 All Rights Riserved . Wl016102
Page: 2

WELCOME ! ! MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Welcome and congratulations on your purchase of a Amana washer ! Your complete read before operating your washer satisfaction is very important to us . For best results , we suggest reading this material to help acquaint you with proper operating and maintenance procedures . Should you need assistance in the future , it is Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not helpful to : meant to cover all possible conditions and situations that may occur . Common sense , caution , and care must be exercised when installing , maintaining or I ) Have complete model and serial number operating appliance . identification of your washer . Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not Date of Purchase understand . Model Number Serial Number 2 ) IMPOR TANT : Keep this guide and the sales receipt in a safe place for future reference . Proof of original purchase date is needed for warranty service . If you havequestions , call : Customer Assistance 1 - 800 - 843 - 0304 USA I - 866 - 587 - 2002 CANADA ( Mon . - Fri . , 8am - 8pm Eastern Time ) Internet : http : / / www . amana . com NOTE : In our continuing effort to improve the quality of our a ppliances , it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide . F or service and warranty information , see page 16 . SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page: 3

! ! MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS gas is flammable , do not smoke or use an open flame during this time . 7 . Unplug power supply cord before attempting to service your clothes washer . 8 . Do not reach into the appliance if the tumbler is moving . I . Read all instructions before using the appliance . 9 . Do not allow children to play on or in the appliance . Close supervision of children is necessary when the 2 . As with any equipment using electricity and having moving appliance is used near children . parts , there are potential hazards . To use this appliance safely , the operator should become familiar with the 10 . Do not tamper with controls . instructions for operation of the appliance and always II . Do not repair or replace any part of the appliance or exercise care when using it . attempt any servicing unless specifically recommended in 3 . Do not install or store this appliance where it will be published user - repair instructions that you understand exposed to the weather . and have the skills to carry out . 4 . Install and level the clothes washer on a floor that can 12 . Store laundry aids and other material in a cool , dry place support the weight . where children cannot reach them . 5 . This appliance must be properly grounded . Never plug 13 . Do not wash or dry items that are soiled with vegetable the appliance cord into a receptacle which is not or cooking oil . These items may contain some oil after grounded adequately and in accordance with local and laundering . Due to the remaining oil the fabric may smoke national codes . See installation instructions for grounding or catch fire by itself . this appliance . 14 . Do not use chlorine bleach and ammonia or acids ( such 6 . To avoid the possibility of fire or explosion : as vinegar or rust remover ) in the same wash . Hazardous Do not wash items that have been previously fumes can form . cleaned in , washed in , soaked in , or spotted with 15 . Do not machine wash fiberglass materials . Small particles gasoline , dry - cleaning solvents , or other can stick to fabrics washed in following loads and cause flammable or explosive substances as they give skin irritation . off vapors that could ignite or explode . Hand wash and line dry any items containing these 6 . Before the appliance is removed from service or substances . discarded , remove the door to the washing compartment . Any material on which you have used a cleaning 17 . Do not sit on top of the clothes washer . solvent , or which is saturated with flammable 18 . Inlet hoses are subject to damage and deterioration over liquids or solids , should not be placed in the time . Check the hoses periodically for bulges , kinks , cuts , clothes washer until all traces of these liquids or wear or leaks and replace them every five years . solids and their fumes have been removed . These items include acetone , denatured alcohol , gasoline , kerosene , some liquid household cleaners , some spot removers , turpentine , waxes and wax removers . Do not add gasoline , dry - cleaning solvents , or other flammable or explosive substances to the wash water . These substances give off vapors that could ignite or explode . Under certain conditions , hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more . HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE . If the hot water system has not been used for such a period , before using a washing machine or combination washer - dryer , turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes . This will release any accumulated hydrogen gas . As the 2
Page: 4

PERATING INSTRUCTIONS one or two sweaters , a few towels should be added for The tub can be loaded completely full with dry , unfolded clothes . However , DO NOT pack the tub improved tumbling and spin performance . tightly . When washing heavily soiled loads , it is very important to avoid overloading the washer to assure good Overloading may reduce washing efficiency , cause cleaning results . excess wear and possibly cause creasing or wrinlding of the load . To add a forgotten item in the Super Wash , Normal , Wrinkle Control or QuickWash cycles , press the Cycle Wash delicate items such as bras , hosiery and other Selector dial , wait for the Door Lock light to go out lingerie in the Delicates or Hand Wash cycle with ( 5 seconds ) , add the item , close the door and press the Cycle Selector dial . After a pause of one to two similar lightweight items . minutes , the cycle will resume . When washing big bulky items or a couple of small items that do not fill the tub completely , such as a rug , a • Close door carefully to avoid slamming . few towels should be added for improved tumbling and spin performance , NOTE : To ensure that your additional items get clean , do not wait more than five minutes after the cycle has When washing smaller , bulky items that do not fill the started to add the item . tub completely such as a rug , one pillow , stuffed toys or 5 . Press the Cycle Selector dial . I . Load the washer loosely - DO NOT overload . 2 . Close the door . 6 . The Wash Indicator light will illuminate . 7 . The estimated cycle time will appear in the display . 3 . Add detergent and additives to the dispenser The time may fluctuate to better indicate the ( see pages 9 - I0 ) . wash time remaining in the cycle . 4 . Select the appropriate cycle and options for the load , 8 . Before the washer starts to fill , it will maize a ( see pages 4 - 7 ) . series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain . NOTES : • When the cycle is complete , the Door Lock light will go out and " End " or " 00 " ( select models ) will appear in the display . • DO NOT attempt to open the door until the Door Lock light is off . To add a forgotten item , see " Load the Clothes Washer " section . • When the washer is restarted after a pause , there will be a delay of up to 15 seconds before the cycle will continue . • Pressing Power Off cancels the cycle and stops the washer . • The Wash , Rinse and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle . 3
Page: 5

! SING THE CONTROLS Step Select the appropriate cycle for the type of load . This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle . NOTE : To minimize wrinkling of loads , select theWrinkle Control cycle . Super Wash - For sturdy , colorfast fabrics and heavily soiled garments . Normal - For most fabrics including cottons , linens and normally soiled garments . Wrinkle Control - For " wash and wear " and synthetic fabrics and lightly to normally soiled garments . Oelicates - For sheer fabrics , bras and lingerie . Hand Wash - For wool , silk and other hand - wash - only fabrics . For best results , use liquid detergent . Quick Wash - For lightly soiled or wrinkled garments needed quickly . 4
Page: 6

SING THE CONTROLS Step Press the arrow pad to select the wash and rinse water temperatures . Follow the garment care label and chart below for best results . Hot / Cold - Whites and heavily soiled color - fast items . ATC Warm / Warm - Color - fast items . When warm rinse is selected , only the final rinse will be warm . The other rinses will be cold to conserve energy . ATC Warm / Cold - Moderately soiled , color - fast items ; most wrinlde free items . ATC Cold / Cold - Brightly colored , lightly soiled items . Cold / Cold - Brightly colored , very lightly soiled items ; washable woolens . IMPORTANT : The washer features an automatic temperature control ( ATQ to provide a warm wash of approximately 105 ° F , a cold wash of approximately 65 ° F and a warm rinse of approximately 80 ° F in the final rinse only on the ATC temperature selections . REMEMBER : In wash water temperatures below 65 ° E detergents do not dissolve well or clean well . Step Press the arrow pad to select the spin speed . High - Use for underwear , t - shirts , jeans and sturdy cottons . Medium - Use for jeans , wrinkle free or " wash - and - wear " items and synthetics . Gentle - Use for items that will be hung up or laid flat to dry . Low - Use for delicate items needing a slow spin speed because of fabric and construction .
Page: 7

! SING THE CONTROLS Step Press the arrow pad to select the Soil Level / washing time . Heavy - Use for cleaning heavily soiled loads . Medium - Use for cleaning moderately soiled loads . This setting will be appropriate for most loads . Light - Use for cleaning lightly soiled loads . i ! iiiiiiii iiiiiiii Step Press the appropriate pad ( s ) to select one or more options . The indicator light above the pad will illuminate when the option is selected . Delay - Any cycle can be delayed for up to 9 hours in one hour increments . I . Make the appropriate selections for your load . 2 . Press the Delay pad until the desired delay time appears in the display . 3 . Press the Cycle Selector dial . The delay time will _ ON start counting down . 4 . To cancel a delay , press the Power Off pad and restart . Chime - Press the Chime pad to increase or decrease the end of cycle signal volume or turn the signal off . CHIME Control Lock - The washer controls can be locked to prevent unwanted use by children . I . Press the Wash / Rinse Temp and Spin Speed pads at the same time for three seconds . 2 . The Control Lock light will illuminate . 3 . To unlock , press the Wash / Rinse Temp and Spin Speed pads at the same time for three seconds . The Control Loci < light will go out . cont . 6
Page: 8

I ! SING THE CONTROLS OPTION Press the appropriate pad ( s ) to select one or more options . The indicator light above the pad will illuminate when the option is selected . Extra Rinse - Adds an additional rinse at the end of the cycle to more thoroughly O remove laundry additives and perfumes . Rinse and Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse - added fabric softener to a load . 0 Spin Only - Provides a spin to remove more water from the load . Step To start the washer , press the Cycle Selector dial . Before the washer starts to fill , it will make a series of clicking noises to check the door loci < and do a quick drain . Changing a Cycle su _ WAS _ If an incorrect cycle has been accidentally selected : I . Press the Cycle Selector dial . 2 . Turn the Cycle Selector dial to the desired cycle . 3 . Set the desired options for the cycle . 4 . Press the Cycle Selector dial . The Wash indicator PUSH D _ lights stop flashing and the new cycle starts . Canceling a Cycle To cancel a cycle : I . Press the Power Off pad . Power Off 2 . Select the Rinse and Spin or Spin Only option pad . 3 . Press the Cycle Selector dial . The Spin light illuminates and the washer starts the rinse or spin . 7
Page: 9

SING THE CONTROLS After setting the cycle and pressing Cycle Selector dial , the display will show the estimated minutes remaining in the cycle . The estimated time remaining may fluctuate to better indicate the wash time left in the cycle . Door Lock - lights whenever the door of the clothes washer is locked . The door can be unlocked by pressing the Cycle Selector dial to pause the washer . Control Lock - The washer controls can be locked to prevent unwanted use by children . I . Press the Wash / Rinse Temp and Spin Speed pads at the same time for three seconds . 2 . The Control Lock light will illuminate . 3 . To unlock , press the Wash / Rinse Ternp and Spin Speed pads at the same time for three seconds . The Control Lock light will go out . Cycle Indicator Lights - The Wash , Rinse and Spin lights at the top of the control panel will illuminate progressively to indicate when the washer is in those portions of the cycle . These lights will flash when the cycle has been paused . Pad Indicator Lights - The indicator lights above the pads will illuminate when the pad is selected . Cycle Setting Indicator Lights - Indicator lights by the cycle settings will illuminate when the selection is made . ATE R USE The amount of water used will vary with each load . The Amana clothes washer will automatically provide the appropriate amount of water for efficient cleaning performance and conservation of water and energy . Fill time will vary depending on water pressure . 8
Page: 10

USE I . Pour the recommended amount of laundry Your Amana washer is designed detergent directly into the detergent compart - to use high efficiency ( HE ) detergents . ment before starting the washer . 2 . If color - safe bleach is to be used , it should be added with detergent to the detergent For best cleaning results , use a high efficiency detergent such as Tide HE , Wisk HE , Cheer compartment . HE or Gain HE * . High efficiency detergents contain • When adding color - safe bleach with detergent , suds suppressors which reduce or eliminate suds . it is best if both laundry products are in the When less suds are produced , the load tumbles more same form ; granular or liquid . efficiently and cleaning results are maximized . NOTE : If using liquid detergent , lower the Detergent Selector and add the detergent to the Detergent Compartment . Detergent Selector _ Detergent Compartment The washer has separate compartments for dispensing detergent and color - safe bleach , chlorine bleach and fabric softener . All laundry additives are added to their respective compartments before starting the washer . The Automatic Dispenser MUST ALWAYS be in place before starting the washer . DO NOT open the Automatic Dispenser when the washer is running . TO use : I . Pull out the dispenser drawer on the left side of the control panel . 2 . Fill appropriate compartments with laundry additives , being careful not to overfill or spill additives . 3 . Slide the dispenser drawer carefully and completely back into the compartment . 9
Page: 11

ii EATURES I . Pour the recommended amount of liquid fabric ( Liquid Chlorine Bleach Only ) softener into the softener compartment . For I . Add chlorine bleach to the Bleach smaller loads , use less than one cap full . Compartment . DO NOT exceed the MAX FILL 2 . Fabric softener should be diluted with warm water line . until it reaches MAX FILL in the compartment . 2 . Avoid splashing or over - filling the compartment . 3 . The dispenser automatically releases liquid fabric 3 . The washer automatically dispenses bleach into softener at the proper time during the rinse cycle . the tub at the appropriate time . 4 . The dispenser automatically dilutes liquid chlo - rine bleach before it reaches the wash load . NOTES : Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners . NOTES : • DO NOT use the Downy Ball * with this • Never pour undiluted liquid chlorine washer . It will not add fabric softener at the bleach directly onto the load or into appropriate time . Use the automatic dispenser . the tub . It is a powerful chemical and can cause fabric damage , such as weakening of the • Brand names are trademarks of the respective manufacturers . fibers or color loss , if not used properly . • If you prefer to use color - safe , non - chlorine bleach , add it to the appropriate detergent compartment . DO NOT pour color - safe bleach into the chlorine bleach dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bleach _ _ / Compartmenter Fabric Soften _ Compartment l , I0
Page: 12

IIARE AND CLEANING Turn off the water faucets after finishing the Clean the following as recommended : day's washing . This will shut off the water supply to Control Panel - Clean with a soft , damp cloth . Do not the clothes washer and prevent the unlikely possibility of use abrasive powders or cleaning pads . Do not spray damage from escaping water , Leave the door open to cleaners directly on the panel . allow the inside of the washer to dry out , Cabinet - Clean with soap and water . Use a soft cloth to wipe up all detergent , bleach or other spills as they occur . To clean and freshen the washer interior : Clean the interior of the washer periodically to I . Make a solution of one cup chlorine bleach and two cups remove any dirt , soil , odor , mold , mildew or bacteria warm water . Be careful not to spill or splash the bleach residue that may remain in the washer as a result of solution . washing clothes . We recommend taking the following steps every 60 to 120 days to clean and 2 . Wipe the door seal with bleach solution and a soft cloth . freshen your washer interior . The frequency with 3 . Fill bleach dispenser with undiluted chlorine bleach . which the washer should be cleaned and freshened 4 . Run the washer through a complete cycle using hot depends on factors such as usage , the amount of water . dirt , soil or bacteria being run through your washer , or the use of cold water . Failure to follow these 5 . Repeat the wash cycle if necessary . instructions may result in unsatisfactory conditions , Hard water deposits may be removed , if needed . Use a including unpleasant odor and / or permanent stains recommended cleaner labeled clothes washer safe . on the washer or washioad . The Automatic Dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup . I . Press the release lever on the inside of the dispenser and pull out . Siphon Cap 2 . Remove the cups from the fabric softener and bleach compartments . 3 . Wash all of the parts under running water . 4 . Clean the dispenser recess with a soft brush . 5 . Reinsert the cups , pushing them firmly into place . 6 . Push the dispenser back into place . 7 . Run a Rinse & Spin cycle without any load in the washer . II
Page: 13

I : ITORING THE CLOTHES WASHER Disconnect the clothes washer from the electrical Washers can be damaged if water is not removed from hoses supply and leave the washer door open to let air and internal components before storage . Prepare the washer circulate inside the tumbler . for storage as follows : If the washer has been stored in below - freezing • Select the Quick Wash cycle and add bleach to the temperatures , allow time for any water left over in the automatic dispenser . Run the washer through the cycle washer to thaw out before use . without a load . • Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses . For information on long - term storage or storage of your washer during extreme cold temperatures , call Customer Service toll - free at 1 - 800 - 843 - 0304 USA or 1 - 866 - 587 - 2002 Canada . ROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS IF YOUR WASHER . . . Freshening your • See Cleaning the Interior , page I I . washer • Make sure door is firmly closed . The washer will not • Make sure the washer is plugged in . start • Make sure the water source faucets are turned on . • Make sure to press the Cycle Selector dial to start the washer . • Make sure the Control Lock is not activated , see page 6 . • Before the washer Starts to fill , it will make a series of clicking noises tO check the door loci < and do a quick drain . No water or Turn both faucets on fully . insufficient water Make sure the door is tightly closed . supply Make sure the washer is plugged in . Check fuse or reset circuit breaker . Press the Cycle Selector dial to start the washer . Straighten water inlet hoses . Disconnect hoses and clean screens . Hose filter screens may be plugged . Open and close the door , then press the Cycle Selector dial . Detergent remains in • Make sure the washer is running with sufficient water pressure . the automatic See Installation Instructions . dispenser after the • Make sure the Detergent Selector is in the upper position when using granular detergent . wash cycle is complete Washer vibrates or • Make sure the washer is set on a level surface . If the surface is not level , adjust the washer is too noisy feet to level the appliance . See Installation Instructions . • Make sure that the shipping bolts are removed . See Installation Instructions . • Make sure the washer is not touching any other object . • Make sure the laundry load is balanced . CONT . 12
Page: 14

i ! ROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS IF YOUR WASHERo . o • Plug cord into live electrical outlet . • Check fuse or reset circuit breaker . • Close door and press the Cycle Selector dial to start the washer . For your safety , the washer Stops will not tumble or spin unless the door is closed . • Before the washer starts to fill , it will make a series of clicking noises to check the door loci < and do a quick drain . • This may be a pause or soak period in the cycle . Wait briefly and it may start . • Check screens on inlet hoses at the faucets for obstructions . Clean screens periodically . • Turn both faucets on fully . • Make sure temperature selection is correct . Fills with the Wrong • Make sure hoses are connected to correct faucets . Flush water lines . Temperature • Check the water heater . It should be set to deliver a minimum 120 ° F ( 49 ° C ) hot water at Water the tap . Also check water heater capacity and recovery rate . • Disconnect hoses and clean screens . Hose filter screens may be plugged . • As the washer is filling , the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature . This is normal . • While the washer is filling , you may notice just hot and / or just cold water going through the dispenser when cold or warm wash temperatures are selected . This is a normal function of the automatic temperature control feature as the washer determines the temperature of the water . Won't tumble • Check fuse or reset circuit breaker . • Close the door and press the Cycle Selector dial . For your safety , the washer will not tumble or spin unless the door is closed . • Press the Cycle Selector dial to stop the washer . Door locked shut ; • The washer door will remain locked during the heating portion of the Sanitary Cycle will not open ( select models ) . • It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage . The washer does • Check fuse or reset circuit breaker . not drain and / or • Straighten drain hoses . Eliminate kinked hoses . If there is a drain restriction , call for service . spin • Close the door and press the Cycle Selector dial . For your safety , the washer will not tumble or spin unless the door is closed . • Use the High or Max Extract spin speed . Load is too wet • Use high efficiency detergent to reduce over - sudsing . at end of cycle • Load is too small . Very small loads ( one or two items ) may become unbalanced and not spin out completely . • Make sure door is firmly closed . Leaks Water • Make sure hose connections are tight . • Make sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility . • Avoid overloading . • Use high efficiency detergent to prevent over - sudsing . • Use high efficiency detergent to prevent over - sudsing . Ex cessiv e Suds • Reduce detergent amount for soft water , small or lightly soiled loads . For further assistance , call Customer Service toll - free at 1 - 800 - 843 - 0304 USA or 1 - 866 - 587 - 2002 Canada . 13
Page: 15

ROUBLESHOOTING Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with the washer . Code Symbol Meaning Solution dC Unbalanced load prevented the washer from Redistribute the load , press the Cycle Selector spinning , dial . Press Power Off pad then restart the cycle . If the oIL Door is unlocked when washer is running , code reappears , call for service , see below . If the code reappears , call for service , see below . dS Door is open when washer is running . Close the door tightly and restart the cycle . If the code reappears , call for service , see below . FL The washer failed to lock the door . Close the door tightly and restart the cycle . HI Water temperature control problem . Call for service , see below . " ( Heater Control problem ) LI _ The washer has tried to fill but has not reached Call for service , see below . the proper water level . Push the Power Off pad to turn off the washer , and L0 The door will not unlock . Make sure the door is firmly closed . then turn it on using any pad . If the code reappears , call for service , see below . l _ I Motor not running properly . Restart the cycle pressing the Cycle Selector dial . If the code reappears , call for service , see below . _ | _ The washer is not draining . aSnede / oTrrousbpliens " h , opoatigneg " T1h3e . If prowbalesmher codnoteinsuenso , t dcarallinfor service , see below . The washer has tried to fill but was unsuccessful . Make sure the water faucets are open all the way . F Check for kinked hoses . Check inlet screens on fill hoses . I Problem with control . Call for service , see below . Electric service was lost when washer was Restart the cycle by pressing the Cycle Selector PF running , dial . For any codes not listed above , call Customer Service at 1 - 800 - 843 - 0304 USA or 1 - 866 - 587 - 2002 Canada . 14
Page: 16

High - pitched sound • The motor increases speed to spin the tub to remove moisture from the load . during a spin cycle . Flushing water sound • Detergent is dispensed at the start of the cycle . Bleach is dispensed during final coming from the minutes of wash . Fabric softener is dispensed during the third rinse while the washer dispenser area . is filling . Whirring or sloshing sound followed by a pause , repeated • The tub rotates one direction followed by a pause . The tub reverses direction and throughout the wash cycle , pauses . This action continues throughout the cycle . Washer maintains a slightly reduced spin speed after • After reaching the maximum spin speed , the machine may reduce spin speed slightly achieving a higher spin speed , for maximum performance . The spin speed slows down • The tumbler will begin to accelerate to speed , then slows back down to redistribute dramatically when it sounds the load more evenly when an unbalanced load occurs . like an out - of - balance load . Water is added after • The Amana clothes washer uses a true adaptive fill and adds more water during the the washer has been wash cycle as it is needed . tumbling for a while . • Water flows through the dispenser to dilute and add bleach or fabric softener at the appropriate time . This will occur even if bleach and fabric softener are not used . Clicking / draining sounds • Before the washer starts to fill , it will make a series of clicking noises to check the when washer is started , door lock and do a quick drain . Washer beeps after • This is audio confirmation the door has locked successfully . cycle has started . Rhythmic air rushing • Due to tub movement during the spin cycle , air is transferred in and out of the tub during spin . to provide optimum performance . Rapid snapping and / or • Water is being extracted through the drain holes in the spinner and is hitting the popping sound from the rear outer tub before draining out of the machine . of the washer during spin . 15
Page: 17

i'i LOTHES WASHER WARRANTY What is Not Covered By These Warranties I . Conditions and damages resulting from any of the following : a . Improper installation , delivery , or maintenance . b . Any repair , modification , alteration , or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer . c . Misuse , abuse , accidents , unreasonable use , or acts of God . d . Incorrect electric current , voltage , electrical and / or gas supply . e . Improper setting of any control . f . Use of risers ( pedestals ) that are not Maytag branded . 2 . Warranties are void if the original serial numbers have been removed , altered , or cannot be readily determined . 3 . Light bulbs , water filters and air filters . 4 . Products purchased for commercial or industrial use . 5 . The cost of service or service call to : a . Correct installation errors . For products requiring ventilation , rigid metal ducdng must be used . b . Instruct the user on the proper use of the product . C . Transport the appliance to and from the servicer . d . Correct issues related to risers that are not Maytag branded . 6 . Any food loss due to refrigerator or freezer product failures . 7 . Expenses for tflave [ and transportation for product service in remote locations . 8 . Oul3ide of the United St ares and Canada this warranty does not apply . Contact your dealer to determine if another warranty applies . CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE 9 . Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of REMEDY UNDER THIS LIMITED any breach of the se warranties . Some states do not allow the exclusion or WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR limitation of consequential or incidental damages , so the above exclusion may AS PROVIDED HEREIN . IMPLIED not apply . WARRANTIES , INCLUDING WARRANTIES If You Need Service OF M ERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE , ARE LIMITED First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the TO ONE YEAR OR THE SHORTEST dealer from whom your appliance was purchased or call Amana Services , PERIOD ALLOWED BY LAW . AMANA Customer Assistance at 1 - 800 - 843 - 0304 USA and 1 - 866 - 587 - 2002 Canada to CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE locate an authorized servicer . FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty st atus . Refer to WARRANTY DAMAGES . SOME STATES AND for further information on owner's responsibilities for warranty service . PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF • If the dealer or service company cannot resolve the problem , write to INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL Amana Customer Service , 553 Benson Road , Benton Harbor , MI 49022 , or call 1 - 800 - 843 - 0304 USA and 1 - 866 - 587 - 2002 Canada . DAMAGES , OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS , SO User's guides , service manuals and parts information are available from Amana THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS Services , LLC , Customer Assistance . MAY NOT APPLY TO YOU . THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL Notes : When writing or calling about a service problem , please include : RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE a . Your name , address and telephone number ; OTHER RIGHTS , WHICH VARY STATE TO b . Model number and serial number ; STATE OR PROVINCE TO PROVINCE . c . Name and address of your dealer or servicer ; d . A clear description of the problem you are having ; e . Proof of purchase ( sales receipt ) . 16
Page: 18

lIABLE DES MATIERES Instructions de securit6 importantes . . . . . . . . . . 18 - 19 Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 25 Consommation d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utitisation de detergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caracteristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - 27 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Rangement de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recherche de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 - 31 Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Garantie de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Guia de Uso y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Page: 19

BIENVENUE ! NSTRUCTIONS DE SF _ CURITF _ IMPORTANTES Bienvenue et felicitations pour votre achat d'une laveuse Amana ! II est tr & s lire ce qui suit avant d'utiliser la laveuse important pour nous que vous soyez totalement satisfait . Pour I'obtention des meilleurs resultats , nous vous sugg6rons de lire la totalite de ce guide pour vous familiariser avec les methodes ad6quates d'utilisation et entretien de rappareil . Les consignes de s6curit6 et les mises en garde pr6sent6es dans ce guide ne Pour tout besoin d'assistance _ I'avenir : couvrent pas routes les situations possibles . Faire preuve de jugement , de prudence et d'attention lots de I'installation , de I'entretien et de I'utilisation de I ) II sera utile de disposer imm6diatement du I'appareil . numero de mod @ le et du numero de serie de I'appareil . Lorsque survient un probl _ me ou une situation inhabituelle , toujours communiquer avec le fabricant . Date d'achat Numero de module Numero de serie 2 ) IMPORTANT : Conservez ce guide et la facture ed'achat en lieu sur pour utilisation ulterieure . Une preuve de la date d'achat devra 6tre presentee pour toute demande de travaux sous garantie . Pour route question , telephonez _ : Service _ la clientele 1 - 866 - 587 - 2002 CANADA ( Lundi _ vendredi , 8 h - 20 h , heure de I'Est ) Internet : http : / / www . amana . com REMARQUE : Dans le cadre de nos pratiques d'am _ lioration constante de la qualit _ de nos appareils , des modifications peuvent _ tre introduites sur les appareils sans que cela donne lieu _ une r _ vision de ce guide . Pour rinformation sur le service et la garantie , voir page 33 . CONSERVER CES INSTRUCTIONS 18
Page: 20

! NSTRUCTIONS DE SF _ CURITF _ IMPORTANTES laver - s _ cheuse . Ceci _ limine toute accumulation d'hydrog _ ne . Ce gaz _ tant inflammable , ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme rive pendant ces quelques minutes . 7 . D6branchez le cordon d'alimentation 61ectrique avant d'essayer de r6parer la laveuse . I . Lisez routes les instructions avant d'utiliser I'appareil . 8 . N'introduisez pas une main ou un bras dans I'appareil si la 2 . Comme avec tout equipement fonctionnant a ] ' e ] ectricite cure est en mouvement . et comportant des pi @ ces mobiles , il existe toujours des 9 . Ne permettez pas aux enfants de jouer sur ou possibilit _ s de dangers . Pour utiliser cet appareil dans les I'int6rieur de I'appareil . Une supervision 6troite des meiileures conditions de s _ curit _ , ] ' op _ rateur dolt se enfants est n _ cessaire Iorsque I'appareil est utilis _ famiiiariser avec ] es instructions de fonctionnement de proximit _ d'enfants . ] ' appareil et user de prudence pendant son utilisation . 10 . Ne modifiez pas les m _ canismes de commande . 3 . N'installez pas et ne remisez pas I'appareil dans un endroit o0 il est expos _ aux intemperies . II . Ne r _ parez pas ou ne remplacez pas une piece de I'appareil ou ne proc _ dez pas _ un d _ pannage , sauf si les 4 . Installez I'appareil et mettez - le de niveau sur un plancher instructions publi _ es le recommandent et que la personne pouvant porter son poids . effectuant la r _ paration les comprend et poss _ de les 5 . Cet appareil dolt @ tre correctement mis _ la terre . Ne connaissances voulues pour les ex _ cuter . branchez jamais ] e c _ b ] e @ lectrique de I'appareil sur une 12 . Rangez les produits pour la lessive dans un endroit frais prise mura ] e non mise _ ] a terre conform @ ment aux et sec hors d'atteinte des enfants . codes Iocaux et nationaux . Voyez les instructions d'installation pour la mise _ la terre de cet appareil . 13 . Ne lavez pas ou ne s6chez pas d'articles tach6s d'huile v6g6tale ou de cuisson . Ces articles pourraient 6tre 6 . Pour @ viter les risques d'incendie ou d'explosion : encore impr6gn _ s d'huile apr _ s la lessive . Pour cette Ne lavez pas d'articles qui ont auparavant _ t _ raison , le tissu pourrait 6mettre des fum6es ou prendre nettoy _ s ou laves _ I'aide d'essence , de solvants feu de lui - m _ me . de nettoyage _ sec ou d'autres produits explosifs 14 . ou inflammables , ou qui en sont imbibes ou Ne m _ langez pas de javellisant et d'ammoniaque ou _ clabouss _ s , car ces substances produisent d'acides ( tels que du vinaigre ou du produit pour enlever des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou la rouille ) pour une m _ me charge de linge . Des vapeurs exploser . Lavez _ la main et s6chez _ I'air tout nocives peuvent se former . article contenant ces substances . 15 . Ne lavez pas d'articles en fibre de verre _ la machine . De Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont _ t _ petites particules peuvent se coller sur le linge lav _ par la utilis @ s ou qui est sature de liquides ou solides suite et provoquer des irritations cutan _ es . inflammables ne dolt pas @ tre mis dans la laveuse avant 6 . Avant de retirer I'appareil du service ou de le mettre au que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou rebut , retirez le couvercle du compartiment de lavage . solides ne soient compl @ tement @ limin @ es . 17 . Ne vous asseyez pas sur la laveuse . Ces produits comprennent l'ac @ tone , l'alcool d @ natur @ , 18 . l'essence , le k @ ros @ ne , certains produits de nettoyage Les tuyaux d'alimentation se d _ t _ riorent progressivement . m @ nagers , les d @ tachants , la t @ r @ benthine , les cires et Inspectez ] es tuyaux _ intervalle r _ gulier ; recherchez les d @ capants de cire . dilatations , ecrasements , coupures , fuites et indices d'usure . Remplacez ] es tuyaux apr _ s 5 ans de service . N'ajoutez pas d'essence , de solvants de nettoyage _ sec ou route autre substance inflammable ou explosive I'eau de lavage . Ces substances produisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser . Dans certaines conditions , il peut y avoir production d'hydrog _ ne dans un syst6me de chauffage d'eau qui n'est pas utilis _ pendant 2 semaines ou plus . L'HYDROGI _ NE EST UN EXPLOSIF . Si votre syst6me de chauffage d'eau n'est pas utilis _ sur une telle p _ riode , ouvrez tousles robinets d'eau chaude et laissez couler reau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser votre laveuse ou votre ensemble machine 19
Page: 21

! ODE D'EMPLOI • La cuve peut & tre compl & tement remplie de v6tements chandails , quelques serviettes doivent 6tre ajout6es pour secs , non plies . Cependant , il ne faut pas tasser le linge . ameliorer la performance de culbutage et d'essorage . • La surcharge peut entraTner une r _ duction de I'efficacite • Lors du lavage de charges extr _ mement souillees , il est du lavage , une usure excessive et le risque que le linge tr _ s important d'eviter de surcharger la laveuse pour assurer de bons resultats . presente des plis et se froisse . • Choisir le r6glage Delicates ( Delicats ) ou Hand Wash • Pour ajouter un article oubli _ dans le super lavage , la ( Lavage manuel ) pour laver le linge d61icat comme les normale , la commande de ride ou le lavage rapide fait un cycle , appuyer sur la touche Cycle soutiens - gorge et autres articles de lingerie avec d'autres articles legers . Selector ( Selecteur ) , attendre que le temoin de verrouillage du porte s ' 6teigne , aiouter I'article , fermer • Lors du lavage de petits articles volumineux qui ne le couvercle et appuyer sur la touche Cycle Selector remplissent pas compl _ tement la cure comme un tapis , ( S61ecteur ) . A la suite d'une pause d'une minute , au un oreiller , des jouets en peluche ou bien un ou deux maximum , le cycle redemarrera . chandails , quelques serviettes peuvent _ tre ajout6es • Fermer doucement le couvercle . pour obtenir de meilleures performances de culbutage et d'essorage . • Lors du lavage d'articles volumineux , mais plus petits , qui lav6 , ne pas attendre plus de cinq minutes apr _ s le ne remplissent pas completement la cure comme un d6but du cycle pour ajouter I'article . tapis , un oreiller , un jouet en peluche ou un ou deux I . Mettez le linge , sans le tasser , dans la laveuse - 6 . Le voyant de lavage s'allume . NE la remplissez PAS excessivement . 7 . La dur6e de lavage estim6e parak _ I'afficheur . 2 . Fermez la porte . La dur6e peut fluctuer pour indiquer avec plus de pr6cision la dur6e restante du cycle . 3 . Mettez le d6tergent et les additifs dans le distributeur ( volt pages 26 - 27 ) . 8 . Avant que la laveuse ne commence _ se remplir , elle fair une s _ rie de cliquetis pour v _ rifier le 4 . S _ lectionnez le cycle et les options qui conviennent au verrouillage de la porte et effectuer une br _ ve linge ( volt pages 21 - 24 ) . vidange . 5 . Appuyez sur la touche Cycle Selector ( S61ecteur ) . • Une lois le cycle termin6 , le voyant du verrouillage de la porte s ' 6teint et End ( Fin ) ou 00 ( certains modules ) para ] ' t rafficheur . • N'essayez PAS d'ouvrir la porte rant que le voyant du verrouillage de la porte n'est pas 6teint . Pour ajouter un article oubli6 , reportez - vous Chargement de la Laveuse . • Lorsque la laveuse est remise en marche _ la suite d'une pause , 15 secondes maximum s ' 6couleront avant la reprise du cycle . • Lorsque I'on appuie sur Power Off ( Arr6t ) , le cycle est annul6 et la laveuse s'arr _ te . • Les voyants Wash ( Lavage ) , Rinse ( Rin _ ; age ) et Spin ( Essorage ) s'allument Iorsque ces parties du cycle sont en cours . 2O
Page: 22

Etape SU _ R WASH N _ L WR _ NK _ CO T L D ucATEs W _ H . . . . . . . Appuyer sur la touche correspondant au type de linge . Ceci d6termine le mode de culbutage et la vitesse d'essorage du cycle . REMARQUE : Pour r6duire le froissement du linge , s61ectionner le cycle Wrinkle Control ( Antifroissement ) . Super Wash ( Super lavage ) - pour les tissus robustes , grand teint et les v _ tements tr _ s sales . Normal - pour la majorite des tissus , y compris coton , linge de maison et v _ tements normalement sales . Wrinkle Control ( Antifroissement ) - pour les tissus synthetiques et les < < lavez et portez > > ainsi que les v _ tements peu _ normalement sales . Delicates ( Delicats ) - pour les tissus transparents , soutiens - gorge et lingerie . Hand Wash ( Lavage manuel ) - pour les tissus en laine , en soie et autres tissus lavables _ la main seulement . Utilisez du d6tergent liquide pour obtenir de meilleurs r6sultats . Quick Wash ( Lavage rapide ) - pour les v6tements froisses ou peu sales dont vous avez besoin rapidement . 21
Page: 23

TILISATION DES COMMANDES J Etape Appuyer sur la touche avec fl _ che pour selectionner les temperatures de I'eau de lavage et de I'eau de rin ¢ ; age . Suivre les indications donnees sur I'etiquette des v _ tements et le tableau ci - dessous pour obtenir les meilleurs resultats . Cha ude / froide - blancs et articles couleur grand teint tr _ s sales . Tiede / tiede ( ATC ) - articles grand teint . Lorsque le rin ¢ ; agetilde est selectionne , seul le tint ; age final sera tilde . Les autres tint ; ages seront _ I'eau froide afin de conserver I'energie . Tiede / froide ( ATC ) - articles grand teint , mod _ rement sales , ma ] orite des articles infroissables . Froide / froide ( ATC ) - articles de couleur vive , leg _ rement sales ; lainages lavables . Fr oide / froide - articles de couleurs vires , tr _ s leg _ rement sales . IMPORTANT : La laveuse comprend une commande automatique de temperature ( ATC ) qui donne un lavage en eau tilde _ environ 105 OF , un lavage en eau froide _ environ 65 ° F et un tin , age en eau tilde _ environ 80 ° F Iors du rin _ age final , seulement pour des choix de temperatures avec la commande automatique de temperature . NE PAS OUBLIER : Lorsque les temperatures de I'eau de lavage se trouvent en dessous de 18 ° C ( 65 ° F ) , les d _ tergents ne se dissolvent pas bien ou ne lavent pas bien non plus . Etape Appuyer sur la touche avec fl _ che pour selectionner la vitesse d'essorage . High ( l _ levee ) - _ utiliser pour les sous - v6tements , les jeans et les cotons robustes . Medium ( Moyenne ) - s'utilise pour les jeans , les tissus synthetiques et les articles infroissables ou < < lavez et portez > > . Gentle ( Douce ) - s'utilise pour les articles qui seront suspendus ou mis _ plat pour secher . Low ( Basse ) - s'utilise pour les articles delicats ayant besoin d'une vitesse d'essorage lente en raison du type de tissu et de sa fabrication . 22
Page: 24

TILISATION DES COMMANDES J Etape Appuyez sur la fl _ che pour choisir le niveau de salet6 / la dur6e de lavage . Heavy ( Tr & s sale ) - s'utilise pour le linge tr _ s encrass6 . Medium ( Moyen ) - s'utilise pour le linge moyennement sale . Ce r6glage convient _ la majorit6 du linge . Light ( Peu sale ) - s'utilise pour le linge 16g & rement sale . i ! iiiiii iiii J Etape Appuyez sur la ou les touches appropri6es pour obtenir une ou plusieurs options . Le t6moin au - dessus de la touche s'allume une lois I'option choisie . Delay ( Lavage differ6 ) - tout depart de cycle peut 6tre differe jusqu ' _ 9 heures 0 en intervalles d'une heure . I . Faites la s61ection appropri6e selon le linge . 2 . Appuyez sur la touche Delay jusqu ' _ ce que la dur6e d'attente d6sir6e paraisse _ I'affichage . 3 . Appuyez sur le s _ lecteur de cycle . Le d6compte de la dur6e d'attente commence . 4 . Pour annulet un d6part diff6r6 , appuyez sur le touche Power Off et remettre en marche . oOFF Signal sonore - appuyez sur la touche Chime pour augmenter ou diminuer le volume du signal de fin de cycle ou pour I'arr _ ter . CNiME Verrouillage des ¢ ommandes - les commandes de la laveuse peuvent { _ tre verrouill6es pour emp _ cher une utilisation non d6sir _ e , par les enfants . I . Appuyez sur les touches Wash / Rinse Temp ( temp . de lavage / rinc ; age ) et Spin Speed en m6me temps pendant trois secondes . 2 . Le t6moin de verrouillage des commandes s'allume . 3 . Pour annulet le verrouillage , appuyez sur les touches Wash / Rinse Temp ( temp . de lavage / ringage ) et Spin Speed en m & me temps pendant trois secondes . Le t6moin de vet rouillage des commandes s ' 6teint . SUITE 23
Page: 25

TILISATION DES COMMANDES Appuyez sur la ou les touches appropriees pour obtenir une ou plusieurs options . Le temoin au - dessus de la touche s'allume une lois I'option choisie . OPTION Extra Rinse ( Rin _ age suppl _ mentaire ) - a ] oute un autre rin _ : age _ la fin du cycle O pour enlever plus efficacement les parfums et additifs lessiviels . Rinse & Spin ( Rinc ; age et essorage ) - s'utilise pour le linge qui n'a besoin que d ' 6tre rince ou pour ajouter de I'assouplissant ( s'ajoutant lots du rin _ : age ) au linge . Spin Only ( Essorage seulement ) - donne un essorage pour extraire plus d'eau du & _ [ _ linge . O Etape Pour mettre la laveuse en marche , appuyez sur le s _ lecteur de cycle . Avant que la ] aveuse ne commence a se remplir , elle fait une serie de cliquetis pour verifier ] e _ UP _ R verrouillage de la porte et effectuer une br _ ve vidange Changement de cycle Si un cycle inappropri6 a 6t6 choisi accidentellement : I . Appuyez sur le s _ lecteur . PUSN D _ & TO 2 . Tournez le s _ lecteur au cycle voulu . ST _ / PAUSE H 3 . Choisissez les options d6sir6es du cycle . 4 . Appuyez sur le s _ lecteur . Le t6moin de lavage s'arr6te de clignoter et le nouveau cycle d6marre . Power Off Annulation d'un cycle Pour annulet un cycle : I . Appuyez sur la touche Power Off ( Arr6t ) . 2 . Choisissez la touche d'option Rinse & Spin ( Rinc ; age et essorage ) ou Spin Only ( Essorage seulement ) . 3 . Appuyez sur le s _ lecteur . Le t6moin d'essorage s'allume et le tint ; age ou I'essorage commence . 24
Page: 26

Apr _ s avoir choisi le cycle et appuy6 sur le s _ lecteur , I'afficheur indique le nombre de minutes restantes , estim6 pour le cycle . Cette dur6e peut varlet pour mieux indiquer la dur6e de lavage restante clans le cycle . Door Lock ( Verrouillage de la porte ) - s'allume _ chaque lois que la porte de la laveuse est verrouill6e . La porte peut 6tre d6verrouill6e en appuyant sur le s _ lecteur pour mettre la laveuse en pause . Control Lock ( Verrouillage des commandes ) - les commandes de la laveuse peuvent 6tre verrouill6es pour emp6cher une utilisation non intentionnelle par les enfants . I . Appuyez sur les touches Wash / Rinse Temp et Spin Speed en m6me temps pendant trois secondes . 2 . Le t6moin de verrouillage des commandes s'allume . 3 . Pour annulet le verrouillage , appuyez sur les touches Wash / Rinse Tempet Spin Speed en m6me temps pendant trois secondes . Le t6moin de vet rouillage des commandes s ' 6teint . T _ moins de cycle - les t6moins Wash ( Lavage ) , Rinse ( Ringage ) et Spin ( Essorage ) en haut du tableau de commande , s'allument progressivement pour indiquer dans quelle portion du cycle se trouve la laveuse . Les t6moins clignotent Iorsque la laveuse esten pause . T _ moins de touche - les t6moins au - dessus des touches s'allument Iorsque la touche correspondante a 6t6 choisie . T _ moins de r _ glage de cycle - ces t6moins _ c6t6 des r6glages de cycle s'allument Iorsque la s6iection correspondante a _ t6 faite . i'i ON SOM MATION D ' EAU La quantite d'eau utilisee varie avec chaque lessive . La laveuse Amana donne automatiquement la quantite appropriee d'eau pour obtenir d'efficaces performances de lavage et une conservation de I'eau et de I'energie . La dur6e de remplissage varie selon la pression de I'eau . 25
Page: 27

I . Versez la quantite recommandee de d6tergent La laveuse Amana TL est con _ ; ue pour directement dans le compartiment approprie avant utiliser des detergents de grande effJcacit6 ( HE ) . de mettre en marche la laveuse . 2 . Si vous utilisez de I'agent de blanchiment sans • Pour de meilleurs resultats , utiliser un danger pour les couleurs , vous I'ajouterez avec le detergent de grande efficacite comme Tide HE , Wisk HE , detergent dans le compartiment de detergent . Cheer HE ou Gain HE * . Les detergents de grande efficacit6 contiennent des produits anti - mousse qui reduisent ou • Pour ajouter de ragent de blanchiment sans eliminent la mousse . Avec moins de mousse produite , la danger pour les couleurs avec du detergent , il est charge culbute de fa ¢ ; on plus efficace et les resultats de pref6rable que les deux produits soient sous la nettoyage sont maximises . m6me forme , poudre ou liquide . REMARQUE : Si rutilisation de d6tergent liquide , abaissez le S61ecteur de d6tergent et ajoutez du d6tergent dans le Compartiment de d6tergent . D _ tergent s _ lecteur La laveuse comporte plusieurs compartiments pour permettre la distribution du detergent et de I'agent de Compartiment - - blanchiment ( sans danger pour les couleurs ) , de I'agent de d _ tergent de blanchiment chlore et de I'assouplissant . Tous les additifs lessiviels sont ajoutes dans leur compartiment respectif avant le demarrage de la laveuse . Le distributeur autornatique DOlT TOUJOURS _ tre en place avant que vous ne rnettiez la laveuse en rnarche . N'ouvrez PAS le distributeur automatique Iorsque la laveuse est en rnarche . Pour vous en servir : I . Sortez le tiroir du distributeur sur le c6t6 gauche du tableau de commande . 2 . Remplissez les compartiments appropries d'additifs lessiviels , en faisant attention de ne pas trop remplir ou renverser des additifs . 3 . Remettez soigneusement le tiroir du distributeur et introduisez - le _ fond dans le compartiment . 26
Page: 28

i'iARACTERI STIQUES I . Versez la quantit6 recommand6e d'assouplissant liquide clans le compartiment appropri & . Pour ( Agent de blanchiment chlor6 liquide seulement ) des charges plus petites , utilisez moins d'un I . Versez de I'agent de blanchiment chlor6 clans le capuchon . Compartiment d'agent de blanchiment . Ne 2 . L'assouplissant dolt _ tre dilu _ avec de I'eau d _ passez pas la ligne MAX FILL . ti & de jusqu ' _ ce qu'il atteigne la ligne MAX 2 . I _ vitez d'en 6clabousser ou d'en mettre FILL du compartiment . excessivement . 3 . Ce distributeur lib & re automatiquement 3 . La laveuse d6verse automatiquement I'agent de I'assouplissant liquide au bon moment pendant le blanchiment clans la cure au moment appropri & rinc ; age final du cycle 4 . Uagent de blanchiment chlor6 liquide est dilu & REMARQUES : automatiquement avant qu'il n'atteigne le linge . • Utilisez le compartiment d'assouplissant seulement avec des assouplissants liquides . REMARQUES : • Ne versez JAMAIS de ragent de • Ne pas utiliser d'une Downy Ball * avec cette blanchiment chlor _ liquide non dilu _ laveuse . Elle n'ajoutera pas de I'assouplissant directement sur le linge ou dans la au bon moment . Servez - vous du distributeur cuve . C'est un produit chimique qui peut automadque . endommager les tissus , affaiblir les fibres ou att & nuer les couleurs s'il n'est pas utilis & * Noms de marque d6pos & es par des fabricants correctement . respectifs . • Si vous pr6f & rez utiliser un agent de blanchiment non chlor & sans danger pour les couleurs , ajoutez - le au compartiment de d & tergent . Ne ii versez pas d'agent de blanchiment ii ( sans danger ) pour les couleurs dans le compartiment de blanchiment chlor _ . Distributeur d'agent de blanchiment chlore Distributeur d'assouplissant 27
Page: 29

ilI ! INTRETIEN ET NETTOYAGE Fermez les robinets d'eau apr _ s avoir termin _ Nettoyez ce qui suit comme il est conseill & : la lessive de la journ _ e . Ceci coupe ralimentation en Tableau de commande - Nettoyez - le avec un eau de la laveuse et emp6che l ' 6ventualit6 de dommages ] inge souple et hum ] de . Ne pulv6risez pas en cas de fuite d'eau . Laissez la porte ouverte pour directement sur le tableau de commande de produits permettre _ I'int6rieur de la laveuse de s6cher . de nettoyage . Utiiisez un ] inge doux pour essuyer tout le detergent , Caisse - Nettoyez - la _ I'eau et au savon . I'agent de blanchiment ou autres produits renvers6s . Nettoyage de I'int & rieur : I . Pr6parer une solution de 500 mL ( I tasse ) de javellisant et de 1000 mL ( 2 tasses ) d'eau tilde . Nettoyez I'int6rieur de la laveuse p6riodiquement pour Faire attention a ne pas renverser ou eclabousser enlever la poussi _ re , la salete , les odeurs , la moisissure , les la solution de javellisant . r6sidus de moisissure ou de bact6ries qui peuvent rester 2 . Essuyer la partie inf _ rieure du joint de porte gris dans la laveuse apr & s le lavage des v6tements . Nous avec cette solution de javellisant et un linge souple . recommandons de suivre les 6tapes suivantes tous ] es 60 3 . Remplir le distributeur d'agent de blanchiment avec 120 jours pour nettoyer et rafrai " chir ] ' int6rieur de la le javellisant . laveuse . La fr6quence _ laquelle la laveuse dolt & tre 4 . Faire _ la laveuse un cycle complet avec de I'eau tr _ s nettoy6e et rafraichie d6pend de facteurs te ] s qu'utilisation , chaude . quantit6 de sa ] et6 ou bact6ries passant par la laveuse , ou encore l'utilisation d'eau fro ] de . Le non - respect de ces 5 . R6p6ter au besoin ] e cycle de ] avage . directives peut entrai " ner des conditions insatisfaisantes , Les d6pSts dus _ ] ' eau dure peuvent etre enlev6s si incluant de mauvaises odeurs etlou des taches besoin est , a ] ' aide d'un produit de nettoyage permanentes sur la laveuse ou sur la lessive . recommande portant ] ' etiquette < < sans danger pour laveuse > > . II peut 6tre n & cessaire de nettoyer r6guli6rement le distributeur automatique suite _ ] ' accumulation d'additifs . I . Appuyez sur le levier de d6gagement _ I'int6rieur du distributeur et sortez ce dernier . Tete desiphon 2 . Enlevez les godets des compartiments d'agent de blanchiment et d'assouplissant . 3 . Lavez routes les pi & ces _ I'eau courante . 4 . Nettoyez la cavit6 du distributeur avec unbrosse ou un pinceau doux . 5 . R6introduisez les godets , en les poussant bien en place . 6 . Remettez le distributeur dans sa cavit6 . 7 . Faites faire un cycle rin ¢ ; age et essorage _ la laveuse sans linge _ I'int6rieur . 28
Page: 30

iI : IANGEMENT DE LA LAVEUSE Fermer les robinets d'eau et d6brancher les Les laveuses peuvent subir des dommages si reau n'est pas retir6e des tuyaux et des composants tuyaux d'arriv6e . internes avant le remisage . Pr6parer la laveuse avant D6brancher la laveuse de ralimentation 61ectrique de la ranger , comme suit : et laisser la porte de la laveuse ouverte pour laisser rair circuler _ I'int6rieur . Choisir le r6glag ( dl _ uicl ( Wash ) ) ( rapide ) et ajouter une tasse d'agent de blanchiment au Si la laveuse a 6t6 remis6e _ des temp6ratures distributeur de d6tergent sans mettre de inf6rieures au gel , attendre que reau congel6e v6tements dans la cuve . Faire faire un cycle I'interieur fonde avant d'utiliser la laveuse . complet _ la laveuse . Pour obtenir des informations sur le remisage ou le rangement _ long terme de la laveuse Iors de temp6ratures extr6mement froides , contacter le service - client au num6ro sans frais 1 - 866 - 587 - 2002 . ili ; ECHERCHE DE PANNES VIERIFIEZ CES POINTS AVEC VOTRE LAVEUSE WASHER . . . Assurez - vous que la porte est bien ferm6e . Assurez - vous que la laveuse est branch _ e . La laveuse ne ddmarre pas Assurez - vous que les robinets d'eau est ouverts . Assurez - vous d'appuyer sur le s _ lecteur pour mettre en marche la laveuse . Assurez - vous que le verrouillage des commandes n'est pas active ( page 23 ) . Avant que la laveuse ne commence _ se remplir , elle fair une s6rie de cliquetis pour v6rifier le vet rouillage de la porte et effectuer une br6ve vidange . Ouvrez les deux robinets _ fond . Pas d _ eau ou Assurez - vous que la porte est bien ferm6e . insuffisamment Assurez - vous que la laveuse est branch6e . d'eau V6rifiez les fusibles ou r6enclenchez le disjoncteur . Appuyez sur le s _ lecteur pour mettre la laveuse en marche . Redressez les tuyaux d'eau . D6branchez les tuyaux et nettoyez les tamis . Les tamis peuvent _ tre bouch6s . Ouvrez et fermez la porte , puis appuyez sur le s _ lecteur . Du d _ tergent Voyez les instructions d'installation . reste dans le • Assurez - vous qu'avec du d6tergent en poudre , le s61ecteur de d6tergent est en position relev6e . distributeur automatique apr _ s la fin du cycle de lavage La laveuse vibre • Assurez - vous que la laveuse est sur une surface plane . Sinon , ajustez les pieds pour mettre I'appareil ou est trop _ niveau . Voyez les instructions d'installation . bruyante • Assurez - vous que les boulons d'exp6dition sont enlev6s . Voyez les instructions d'installation . • Assurez - vous que la laveuse ne touche aucun autre objet . • Assurez - vous que la charge de linge est bien 6quilibr6e . SUITE 29
Page: 31

ii ! : ' , ECHERCHE DE PANNES VIERIFIEZ CES POINTS AVEC VOTRE LAVEUSE WASHER . . . Branchez la laveuse dans une prise sous tension . ArrEts V6rifiez le fusible ou r6enclenchez le disjoncteur . Fermez la porte et appuyez sur le s _ lecteur pour mettre la laveuse en marche . Pour votre s6curit6 , la laveuse ne culbute pas ni n'essore cant que la porte n'est pas ferm6e . Ceci peut 6tre une pause ou une p6riode de trempage du cycle . Attendez un peu et elle pourra red6marrer . Avant que la laveuse ne commence _ se remplir , elle fair une s6rie de cliquetis pour v6rifier le ver rouillage de la porte et effectuer une br _ ve vidange . Ceci peut 6tre une pause ou une p6riode de trempage du cycle . Attendez un peu et elle pourra red6marrer . V6rifiezque lestamis , lestuyaux d'arriv6ed'eau au niveau des robinets ne sont pas bouch6s . Nettoyez p6riodiquement les tamis . Se remplit d'une Ouvrez les deux robinets _ fond . eau _ l une Assurez - vous du bon choix de la temp6rature . temperature Assurez - vous que les tuyaux sont bien raccordes aux bons robinets . Purgez les conduites d'eau . inappropri & e V6rifiez le chauffe - eau . II devrait fournJr de [ ' eau a une temperature minJmale de 49 ° C ( 120 ° F ) au robinet . V6rifiez aussi la capacit6 du chauffe - eau et son taux de Penouveilement . D6branchez les tuyaux et nettoyez [ es tamis . Les tamJs des tuyaux rJsquent d'etre bouch6s . Lors du remplissage de la [ aveuse , la temperature de [ ' eau peut changer au fur eta mesure que la commande automatique de temperature v6rifie la temperature de I'eau d'arriv6e . Ceci est normal . Lors du remplissage de la laveuse , vous pourrez remarquer de I'eau _ peine chaude ou _ peine froide traversant le distributeur Iorsque vous avez choisi des temp6ratures de [ avage a [ ' eau froide ou tiede . Ceci est une fonction normale de [ a commande automatique de temperature , alors que [ a [ aveuse d6termine la temperature de [ ' eau . Ne culbute pas V6rifiez le fusible ou r6enclenchez le disjoncteur . Fermez [ a porte et appuyez sur le selecteur pour mettre [ a [ aveuse en marche . Pour votre s6curit6 , [ a [ aveuse ne cuibute pas ni n'essore cant que [ a porte n'est pas ferm6e . Porte verrouill _ e ; Appuyez sur le s _ lecteur pour arreter la laveuse . Le mecanisme de verroui [ [ age de [ a porte peut prendre quelques instants pour se d6verrouiller . ne s _ ouvre pas La porte de la laveuse reste verrouill6ependant la partie chauffage du cycle Sanitaire ( certains modules ) . Rafraichissement Voyez Nettoyage de I'int6rieur _ la page 28 . de votre laveuse La laveuse V6rifiez le fusible ou r6enclenchez le disjoncteur . n'essore pas ni Redressez les tuyaux d ' 6vacuation s'ils sont entortill6s . S'il y a un engorgement , appelez le service n ' & vacue I'eau apr _ s - vente . Fermez la porte et appuyez sur le s _ lecteur pour mettre [ a [ aveuse en marche . Pour votre s6curit6 , [ a [ aveuse ne culbute pas ni n'essore cant que [ a porte n'est pas fermee . Le linge est trop Choisissez la vitesse d'essorage Elev6e ou Extraction maxJmale . humide _ la fin Utilisez un d6tergent de grande efficacit6 pour r6duire I'exc6s de mousse . du cycle La charge de linge est trop petite . De tr _ s petites charges ( un ou deux articles ) peuvent cr6er un d6s6quilibre donnant un essorage incomplet . Fuites d _ eau Assurez - vous que la porte est bien ferm6e . Assurez - vous que les raccordements de tuyau sont bien serr6s . Assurez - vous que I'extr6mit6 du tuyau d ' 6vacuation est bien ins6r6e et fix6e au syst _ me d ' 6vacuation . t _ vitez de surcharger la laveuse . Utilisez un d6tergent de grande efficacit6 pour r6duire I'exc _ s de mousse . Exc _ s de Utilisez un d6tergent _ haute efficacit6 pour emp _ cher I'exc _ s de mousse . mousse R6duisez la quantit6 de d6tergent Iorsque I'eau est douce , la charge petite ou le linge peu sale . Pour une demande d'assistance , contacter sans frais le service _ la clientele au 1 - 866 - 587 - 2002 . 30
Page: 32

Les codes d'information peuvent 6tre affich6s pour aider i mieux comprendre ce qui se passe dans la laveuse . Symbole ( code ) Signification Solution C _ C _ Une charge d6s6quilibr6e emp6che I'essorage R6partissez la charge , appuyez sur Cycle d'avoir lieu . Selector ( s61ecteur de cycle ) . fonctionne . Si le code r6apparak , appelez le service apr _ s - dL La porte est d6verrouill6e quand la laveuse Appuyez sur Power Off puis , relancez le cycle . fonctionne . Si le code r6apparak , appelez le service apr _ s - Cl s La porte est ouverte Iorsque la laveuse Fermez bien la porte et relancez le cycle . vente ( ci - dessous ) . Si le code r6apparaTt , appelez le service apr _ s - FL Absence de verrouillage de la porte . Fermez bien la porte et relancez le cycle . vente ( ci - dessous ) . H Probl _ me de contr61e de la temp6rature de I'eau Appelez le service apr _ s - vente ( ci - dessous ) . _ ( Probl _ me de commande de temperature de rechauffeur . LI _ d'eauLa , aveuseessayeappraoprie n'a depasSeeteremp , iratteint . mais , e niveau Appe , ez , e service apres - vente ( ci - dessous ) . La porte ne se d6verrouille pas . Assurez - vous que la porte est bien ferm6e . LO Appuyez sur Power Off pour arr6ter la laveuse , et red6marrez en appuyant sur n'importe quelle touche . Si le code r6apparak , appelez le service apr6s - vente ( ci - dessous ) . Si le code r6apparak , appelez le service apr6s - I _ EI Le moteur ne fonctionne pas correctement . Relancez , e cyc , e en appuyant sur le se , ecteur . vente ( ci - dessous ) . d'essorage / 6vacuation d'eau _ la page 30 . Si le _ | lm _ i Absence d ' 6vacuation . Reportezivous _ la section < < Absence probl6me persiste , appelez le service apr6s - vente ( ci - dessous ) . V6rifiez que les robinets sont ouverts _ fond , La laveuse a essay6 de se remplir mais n'a pas im r6ussi . V6rifiez qu'aucun tuyau n'est entortill6 . V6rifiez les tamis d'arriv6e des tuyaux de n F remplissage . S Probl _ me de commande . Appelez le service apr _ s - vente ( ci - dessous ) . I - II y a eu panne de courant pendant que la laveuse Relancez le cycle en appuyant sur le s61ecteur , PF fonctionnait . Pour tout code non enum6r6 ci - dessus , contacter sans frais le service - client au 1 - 866 - 587 - 2002 . 31
Page: 33

I ! III ; RUITS DE FONCTIONNEMENT Son aigu durant un essorage . • Acceleration du moteur pour I'essorage de la charge . Son d _ vacuation d _ eau • Introduction du detergent dans la cuve au debut du cycle . L'agent de provenant de la zone du blanchiment est ensuite introduit durant les derni _ res minutes du lavage . distributeur . L'assouplissant est introduit durant le troisi _ me tin , age , alors que la machine se remplit . Bruissement de rotation ou • La cuve tourne dans une direction , puis fair une pause . Elle tourne ensuite clapotement suivi d _ une pause , dans I'autre direction , puis fait une pause . Ceci se r _ p _ te pendant tout le r & p & t & Iors du cycle de lavage , cycle . L & g & re r _ duction de la vitesse d _ essorage apr _ s Patteinte • Apr _ s avoir atteint la vitesse d'essorage maximale , la machine peut d _ une vitesse plus _ lev _ e . leg _ rement reduire cette vitesse pour obtenir une performance maximale . R & duction consid & rable de la • La cure accel _ re jusqu ' _ sa vitesse maximale , puis ralentit pour permettre vitesse d _ essorage avec une une redistribution du linge si la charge n'est pas parfaitement equilibree . charge qui semble d & s _ quilibr & e . • La laveuse Amana utilise un syst _ me de remplissage adaptatif . Addition d _ eau apr & s une De I'eau est ajoutee durant le cycle de lavage , selon le besoin . p & riode prolong _ e de culbutage . • De I'eau passe _ travers le distributeur _ I'instant approprie pour la dilution et I'introduction de I'agent de blanchiment ou de I'assouplissant . Ceci se produit m _ me si I'on n'a pas utilise d'agent de blanchiment ou d'assouplissant . Cliquetis / bruits de vidange • Avant que la laveuse ne commence _ se remplir , elle fait une s6rie de Iorsque la laveuse a d _ but _ son cliquetis pour verifier le verrouillage de la porte et effectuer une br _ ve cycle , vidange . La laveuse & met un bip apr & s le d _ but du cycle . • Ceci est une confirmation auditive que la porte a _ te bien verrouillee . • A cause du mouvement de la cuve durant le cycle d'essorage , I'air est Air rythm & sortant durant transfere _ I'interieur et _ I'ext _ rieur de la cure pour une performance I'essorage . optimale . Sons rapides d ' & clatement • L'eau est extraite _ travers les trous d'evacuation de I'essoreuse centrifuge et / ou de claquage de rarri _ re et frappe la cure exterieure avant de sortir de la machine . de la laveuse durant I'essorage . 32
Page: 34

ARANTIE DE LA LAVEUSE Ne sont pas couverts par ces garanties I . Les probl & mes et dommages r6sultant des situations suivantes : a . Mise en service , livraison ou entretien effectues incorrectement . b . Toute reparation , modification , alteration et tout reglage non autorises par le fabricant ou par un prestataire de service apres - vente agree . c . Mauvais emploi , emploi abusif , accidents , usage non raisonnable , ou catastrophe naturelle . d . Courant electrique , tension , alimentation electrique ou en gaz incorrects . e . Reglage incorrect d'une commande . f . Utilisation des supports ( socles ) qui ne sont pas de marque Maytag . 2 . Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont et & enlev _ s , modifies ou ne sont pas facilement lisibles . 3 . Ampoules , filtres a eau et filtres a air . 4 . Les produits achet6s _ des fins commerciales ou industrielles . S . Les frais de depannage ou de visite pour : a . Correction d'erreurs de mise en service . Pour les produits necessitant une ventilation , un conduit metallique rig [ de dolt etre utilise . b . Initiation de I'utiiisateur _ I'emploi de I'appareiI . c . Transport de I'appareil chez le reparateur et retour de I'appareil chez I'utilisateur . d . Resolution des problemes relies aux supports qui ne sont pas de marque Maytag . 6 . Tout aliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur . Z Depenses de deplacement et de transport pour la reparation du produit dans des endroits eloignes . 8 . Cette garantie n'est pas valide _ I'exterieur des I _ tats - Unis et du Canada . Communiquez avec votre detail [ ant pour savoir si une autre garantie s'applique . 9 . Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la suite d'une quelconque violation de s garantie s . Certains l _ tats ou provinces ne permettent LESEUL ETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN pas [ ' exclusion ou Ia limitation de responsabilite en ce qui VERTU [ 3ECE - rrEGARANTIELIMITt _ EESTLA concerne le s dommages directs ou indirects . Eexclusion ci - dessus peut en RI ' _ - - PARANTIDOU PRODUTCOHH EDt ' - : CRITE consequence ne pas s'appliquer _ votre cas . PRI _ Ct _ DEHHENTLESGARANTIES Si vous avez besoin d'aide IH PLICITESY , COMPRISLESGARANTIESDE QUALI _ HARCHANDEOU D'ADAPTATIONA Consultez d'abord la section sur le depannage dans le manuel d'utilisation et UN USAGEPARTICULEIR , SONT LIHITEES d'entretien , puis appelez le d _ t aillant de qui vous avez achete votre appareil ou le UN AN 03 A LA Pt _ RIODELA PLUSCOURTE service _ la client _ le de Amana Services , LLC au 1 - 800 - 843 - 0304 aux Etats - Unis PERHISEPARLA LO [ AMANA CORPORATION et au 1 - 866 - 587 - 2002 au Canada pour savoir o _ trouver un reparateur autoris6 . NE SERAPASTENUERESPONSABLEDES • Veillez 3 conserver la facture d'achat pour justifier de la valid [ t6 de la DOMHAGESDIRECTSOU INDIRECTS . garantie . P our d'autres renseignements concernant les responsabilites du CERTAINSI _ TATSETCERTAINESPROVINCES propri _ taire 31 ' 6gard du service sous garantie , voir le texte de la GARANTIE INTERDISENTrEXCLUSIONET LA LIMITATION • Si le d6taillant ou I'agence de service apr _ s - vente ne peut resoudre le DESDOMH AGESDIRECTSOU INDIRECTS probl _ me , ecrivez 3 Amana Service s , LLC 3 I'adresse suivante : Amana AINSI QUE LESLIH ITATIONSSUR LA DURI _ E Customer Service , 553 Benson Road , Benton Harbor , MI 49022 ou appelez au DESGARANTIESI H PLICITESDE QUALITt ' - - 1 - 800 - 843 - 0304 aux I _ tats - Unis ou au 1 - 866 - 587 - 2002 au Canada . HARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGEPARTICULIERIL . ESTDONC POSSIBLE • Les guides d'utilisation , les manuels de service et les renseignements sur les pi _ ces sont disponibles aupr _ s du service _ la clientele de Amana QUECESLIH ITATIONSNE S'APPLIQUENTPAS Services , LLC . VOUS . CETi - EGARANTIEVOUSCONFI ] RE DESDROITSJURIDIQLESSPt _ CIFIQUEEST IL Remar ques : Veillez _ fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez SEPEUTQUE VOUSAYIEZ DAUTRESDROITS , avec nous au sujet d'un probl6me : QUIVARIENTD'LN I _ TATA _ UTRE OU D'UNE a . Vos nom , adresse et numero de telephone ; PROVINCEAL'AUTRE . b . Numero de mod61e et numero de serie de I'appareil ; c . Nom et adresse du det aillant avecla date I ' appareil achete ; d . Description detaillee du probl6me observe ; e . Preuve d'achat ( facture de vente ) . 33
Page: 35

ABLA DE MATERIAS Instrucciones sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 36 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Uso de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 - 42 Uso del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Uso de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Caracteristicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 44 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Almacenamiento de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Localizacion y solucion de averias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 - 48 Sonidos normales de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ultima p _ gina
Page: 36

iNSTRUCCIONES IMPORTANTE SOBRESEGURIDAD BIENVENIDA iNuestra bienvenida y felicitaciones por la lea antes de poner en funcionamiento su lavadora compra de una lavadora Amana ! Su completa satisfacci6n es muy importante para nosotros . Para obtener los mejores resultados le sugerimos que lea esta gula para familiarizarse con los procedimientos apropiados de funcionamiento y Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en mantenimiento . este manual no est _ n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y Si necesita ayuda en el futuro , es 6til : situaciones que puedan ocurrir . Se debe ejercer sentido com _ n , precauci6n y cuidado cuando instale , efect _ e mantenimiento o cuando use este I ) Tener el n6mero completo de modelo y electrodom6stico . de serie para identificaci6n de su lavadora . Siempre pongase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones Fecha de Compra que usted no comprenda . N6mero de Modelo NOmero de Serie 2 ) IMPORTANTE : Conserve esta guia y el recibo de compra en un lugar seguro para referencia futura . Para obtener servicio bajo la garantia es necesario compr obar la fecha de compra original . Si tiene alguna consulta , Ilame a : Service a los clientes 1 - 800 - 843 - 0304 EE . UU . 1 - 866 - 587 - 2002 CANAD / _ ( De lunes a viernes de 8 a . m . a 8 p . m . hora del Este ) Internet : http : / / www . amana . com NOTA : En nuestro continuo af _ n de mejorar la calidad de nuestros electrodom _ sticos , puede que sea necesario hater modificaciones a la lavadora sin actualizar esta guia . Para informaci6n sobre servicio y garantia , ver la Ultima pggina . CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 35
Page: 37

NSTRUCClONES IMPORTANTE SOBRESEGURIDAD lavadora o combinacion de lavadora y secadora . Esto liberar _ i cualquier cantidad de gas de hidr6geno que se haya acumulado . Como este gas es inflamable , no fume o use una llama abierta durante este tiempo . Desconecte el suministro el _ ctrico antes de reparar su lavadora . I . Lea todas las instrucciones antes de usar el 8 . No introduzca las manos en el electrodom6stico cuando electrodom _ stico . el tambor est _ en movimiento . 2 . AI igual que con cualquier equipo el _ ctrico y con piezas 9 . No permita que los ni6os jueguen sobre o dentro del m6viles , existen posibles riesgos con su uso . Para usar electrodom _ stico . Se requiere supervisi6n estricta este electrodom _ stico de manera segura , el usuario debe cuando se use el electrodom _ stico cerca de nihos . familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del mismo y usarlo siempre con precauci6n . 10 . No altere los controles . 3 . No instale o almacene este electrodom _ stico a la II . No repare o reemplace ninguna pieza de este intemperie . electrodom _ stico ni intente realizar el servicio a menos que sea recomendado en publicaciones con instrucciones 4 . Instale y nivele la lavadora de ropa en un piso que pueda de reparaci6n para el usuario que usted comprenda y que soportar su peso . tenga las habilidades para Ilevarlo a cabo . 5 . Este electrodom _ stico debe ser debidamente puesto a 12 . AImacene los ayudantes de lavanderfa y otros materiales tierra . Nunca enchufe el electrodomestico en un en un lugar fresco y seco donde los ni _ os no puedan tomacorriente que no este debidamente puesto a tierra alcanzarlos . de acuerdo con los codigos locales y nacionales . Consuite ] as instrucciones de instalacion para la puesta a tierra de 13 . No lave o seque artlculos que est6n manchados con este e ] ectrodomestico . aceite vegetal o de cocina . Los mismos pueden retener parte del aceite despu _ s del lavado . Debido al aceite 6 . Para evitar la posibilidad de un incendio o explosi6n : restante , la tela puede producir humo o encenderse por • No lave art _ culos que hayan sido limpiados , lavados , s _ sola . remojados o rociados anteriormente con gasolina , 14 . solventes de limpieza en seco u otras sustancias No use blanqueador con cloro y amoniaco o _ icidos ( tales inflamables o vo ] atiles ya que emiten gases que pueden como el vinagre o el removedor de 6xido ) en la misma encenderse o explotar . Lave a mano y deje secar al aire carga de ropa ya que se pueden producir gases peligrosos . libre los articu ] os que contengan estas sustancias . 15 . No lave materiales de fibra de vidrio en la lavadora . Las Cualquier material que haya entrado en contacto con partlculas peque6as se pueden aclherir a las telas en las solvente o que este saturado de ffquidos o solidos cargas siguientes y causar irritaci6n de la piel . inflamables no debe ser ] avado en ] a lavadora hasta que 16 . Antes de desinstalar el electrodom _ stico para realizar todos los rastros de estos llquidos o s61idos y sus reparaciones o para descartarlo , retire la puerta del gases se hayan removido . compartimiento de lavado . Estos artlculos incluyen la acetona , el alcohol 17 . No se siente sobre la lavadora . desnaturalizado , la gasolina , el keroseno , algunos 18 . limpiadores ffquidos , algunos quitamanchas , la Las mangueras de entrada est _ n sujetas a dahos y trementina , las ceras y los removedores de cera . deterioramiento con el pasar del tiempo . Verifique estas mangueras de vez en cuando para asegurarse de que no No a6ada gasolina , solventes de lavado en seco u otras presenten bultos , torceduras , cortes , desgaste o escapes , y sustancias inflamables o vol _ tiles en el agua de lavado . reempl _ icelas cada cinco ahos . Estas sustancias emiten gases que pueden encenderse o explotar . Bajo ciertas condiciones , el gas de hidrogeno puede ser producido en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante 2 semanas o m _ s . EL GAS DE HIDROGENO ES EXPLOSIVO . Si el sistema de agua caliente no ha sido utilizado en un periodo de dicha Iongitud , abrir las Ilaves del agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos antes de usar una 36
Page: 38

NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO • Cuando lave ropas que esten extremadamente sucias , es • La tina puede Ilenarse completamente con ropa seca sin doblar Sin embargo , NO sobrecargue la tina muy importante evitar que se sobrecargue [ a [ avadora a • Si se coloca demasiada ropa se puede afectar la eficacia del fin de asegurar una buena [ impieza . • Agregar un art _ culo olvidado en la superlavado , Normal , lavado y posiblemente causar pliegues o arrugas en la ropa • Lave los art _ culos delicados tales como sostenes , medias el control de [ a arruga o la colada rapida completa un ciclo , oprima [ a tecla ' Cycle Selector ' , y otra ropa interior en el ciclo " Delicates " ( Telas espere hasta que se apague [ a luz ' Door Lock ' delicadas ) o " Hand Wash " ( Lavables a mano ) de [ a puerta ) , agregue el art _ culo , cierre la tapa y oprima junto con artlculos similares livianos la tecla ' Cycle Selector ' . Despues de una pausa de • Cuando lave artlculos m _ s peque _ os y voluminosos que uno o dos minutos , el cido se reanudar _ . no Ilenen la tina completamente tales como una • Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla . alfombra , una almohada , peluches o uno o dos abrigos , affada algunas toallas para mejorar la acci6n giratoria y el rendimiento del centrifugado • Cuando lave artlculos voluminosos m _ is pequeffos que no NOTA : Para asegurar que los artfculos agregados Ilenen completamente la tina , tal como un tapete , una posteriormente queden [ impios , no espere m _ is de cinco minutos despu6s que haya comenzado el ciclo funda , juguetes de peluche o uno o dos su _ teres , se para agregarlos . recomienda agregar una o dos toallas para mejorar la eficacia de la agitaci6n y del centrifugado 6 . La [ uz indicadora de lavado se encender _ . I . Cargue la lavadora holgadamente - NO la sobrecargue . 2 . Cierre la puerta . 7 . El tiempo estimado de duraci6n del ciclo se desplegar _ en el indicador visual . El tiempo puede 3 . A _ ada el detergente y los aditivos en el distribuidor variar para indicar con mayor precisi6n el tiempo de ( vea las p _ ginas 43 - 44 ) . lavado restante en el cic [ o . 4 . Seleccione el ciclo adecuado y las opciones para la 8 . Antes de que [ a lavadora comience a [ lenarse , har _ carga ( yea las p _ iginas 38 - 41 ) . una serie de ruidos como chasquidos para verificar el 5 . Oprima la tecla _ Cycle Selector ' ( Selecci6n del cierre de [ a puerta y hacer un desagLie r _ pido . ciclo ) . Notas : • Cuando el ciclo haya finalizado , la luz de bloqueo de la puerta se apagar _ i y ' End ' ( Fin ) o " 00 " ( modelos selectos ) apare cer _ i en [ a pantalla . • NO intente abrir [ a puerta hasta que la luz de bloqueo de la puerta se haya apagado . Para ahadir un articulo olvidado , vea [ a secci6n cargue [ a lavadora . • Cuando la lavadora se reinicie despu6s de una interrupci6n , la misma permanecer _ i apagada hasta pot 15 segundos antes de que el ciclo continue . • Si oprime la tecla _ Power Off ' ( Apagar ) , anular _ el ciclo y detendr _ i la lavadora . • Las luces indicadoras de lavado , enjuague y centrifugado se iluminar _ in durante las porciones correspondientes del ciclo . 37
Page: 39

Paso Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga . Esto determinar _ el patr6n de movimiento del tambor y la velocidad de centrifugado del ciclo . NOTA : Para minimizar las arrugas de la ropa , seleccione el ciclo de control de arrugas . " Super Wash " ( superlavado ) - Para telas resistentes que no destihen y para articulos de ropa muy sucios . Normal - Para la mayoria de las telas , incluyendo el algodon , el lino y los articulos de ropa con suciedad normal . " Wrinkle Control " ( control de arrugas ) - Para telas de tipo " lavar y usar " y sinteticas y para los art _ culos de ropa con suciedad leve a normal . " Delicates " ( ropa delicada ) - Para telas tejidas , sostenes y lencerla . " Hand Wash " ( lavado a mano ) - Para lavar lana , seda y otras telas que s61o deben ser lavadas a mano . Para obtener los mejores resultados , use detergente liquido . " Quick Wash " ( lavado r _ ipido ) - Para artfculos de ropa ligeramente sucios o arrugados que se necesitan con urgencia . Las caracteristicas de control varian seg _ n el modelo . 38
Page: 40

! ! SO DE LOS CONTROLES Paso Oprima la tecla flechada para seleccionar las temperaturas de lavado y enjuague . Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado de la ropa y la siguiente tabla para obtener los mejores resultados . " Hot / Cold " ( caliente / fria ) - Articulos de ropa blanca y que no destifen que esten muy sucios . " ATC Warm / Warm " ( tibia / tibia con ATC ) - Art _ culos de ropa que no destifen . Cuando se selecciona un enjuague tibio , solo el enjuague final ser3 tibio . Los dem3s enjuagues ser3n fr _ os para ahorrar energla . " ATC Warm / Cold " ( tibia / fria con ATC ) - Art _ culos moderadamente sucios , que no destifen , y la mayoria de las telas inarrugables . " ATC Cold / Cold " ( fria / fria con ATC ) - Articulos de ropa de color y levemente sucios . " ColdlCold " ( fria / fria ) - Articulos de ropa de color , levemente sucios y de lana lavable . IMPORTANTE : La lavador a cuenta con un control autom _ tico de temperatura ( ' ATC " ) para proporcionar un lavado tibio de aproximadamente 105 ° F ( 40 ° C ) , un lavado frfo de aproximadamente 65 ° F ( 18 ° C ) y un enjuague tibio de aproximadamente 80 ° F ( 27 ° C ) s61o papa el enjuague final cuando se usan los ajustes de temperatura con ATC . HECUEHDE : Los detergentes no se disuelven o limpian bien en agua a una temperatura menor de 65 ° F ( 18 ° C ) . Paso Oprima la tecla flechada para seleccionar la velocidad de centrifugado . " High " ( alta ) - Use este ajuste papa ropa interior , camisetas , mezclilla y algodones resistentes . " Medium " ( intermedia ) - Use este ajuste papa pantalones de mezclilla , telas inarrugables o de tipo " lavar y usar " y telas sintedcas . " Gentle " ( delicado ) - Use este ajuste para artfculos de ropa que se deben colgar o tender papa secarse . " Low " ( bajo ) - Use este ajuste papa art / culos delicados que requleran una velocidad de centrifugado lenta pop el tipo y tejido de la tela . 39
Page: 41

! SO DE LOS CONTROLES Paso Oprima la tecla flechada para seleccionar el nivel de suciedad / tiempo de lavado . " Heavy " ( fuerte ) - Use para lavar cargas de ropa muy sucias . " Medium " ( intermedio ) - Use para lavar cargas de ropa moderadamente sucias . Este ajuste es el apropiado para la mayoria de las cargas de ropa . " Light " ( suave ) - Use para lavar cargas de ropa levemente sucias . Paso Oprima la ( s ) tecla ( s ) adecuada ( s ) para seleccionar una o m _ s opciones . La luz indicadora que se encuentra sobre la tecla se encender _ cuando se seleccione la opci6n correspondiente . " Delay " ( diferido ) - Cualquier ciclo puede diferirse hasta pot 9 horas en incrementos de una hora . I . Haga los ajustes apropiados para su carga de ropa . 2 . Oprima la tecla " Delay " ( diferido ) hasta que el tiempo correcto se muestre en el indicador visual . 3 . Oprima la perilla de selecci6n del ciclo . El tiempo de diferimiento comenzar _ a contar . 4 . Para cancelar el diferimiento , optima la perilla de " Power Off " ( apagado ) y o0 _ r6empezar . " Chime " ( seffal sonora ) - Optima la tecla " Chime " ( seffal sonora ) para aumentar o disminuir el volumen de la se _ al de finalizaci6n del ciclo o para apagarla . CHIME Bloqueo del control - Los controles de la lavadora pueden bloquearse para evitar que los niffos la usen sin permiso . I . Oprima las teclas " Wash / Rinse Temp ' " ( temp . de lavado / enjuague ) y " Spin Speed " ( velocidad de centrifugado ) a la vez durante tres segundos . 2 . La luz indicadora de bloqueo del control se encender _ . 3 . Para desbloquear el control , optima las teclas " Wash / Rinse Temp " ( temp . de lavado / enjuague ) y " Spin Speed " ( velocidad de centrifugado ) a la vez durante tres segundos . La luz indicadora de bloqueo del control se apagar _ . CONT . 40
Page: 42

SO DE LOS CONTROLES Optima la ( s ) tecla ( s ) adecuada ( s ) para seleccionar una o m _ s opciones . La luz OPTION indicadora que se encuentra sobre la tecla se encender _ cuando se seleccione la o opci6n correspondiente . ' Extra Rinse ' ( enjuague adicional ) - Ahade un enjuague adicional al final del ciclo para remover m _ s efectivamente los aditivos y fragancias de lavado . O ' Rinseandgpin ' ( enjuagueycentrifugado ) - Use para cargas que necesiten enjuague o para affadir suavizante durante el enjuague . i _ _ iH I ¸ ¸ ' Spin Only ' ( solo centrifugado ) - Proporciona un centrifugado para remover una o mayor cantidad de agua de la ropa . OKZ Paso Para encender la lavadora , oprima la perilla de selecci6n del ciclo . Antes de que la lavadora comience a Ilenarse , har _ una serie de ruidos como chasquidos para verificar el cierre de la puerta y hacer un desagLie r _ pido . SU _ R Cambio de ciclo Si se selecciono accidentalmente un ciclo incorrecto : I . Oprima la perilla de selecci6n del ciclo . 2 . Gire la perilla de selecci6n del ciclo a la posicion deseada . PUSHD _ TO ST _ / P _ SE 3 . Programe las opciones deseadas para el ciclo . 4 . Oprima la perilla de selecci6n del ciclo . Las luces indicadoras de lavado dejan de destellar y el nuevo ciclo se inicia . Anulaci6n de un ciclo Para anular un ciclo : I . Optima la tecla Power Off ( apagado ) . Power Off 2 . Seleccione las teclas de opci6n " Rinse and Spin " ( enjuague y centrifugado ) o " Spin Only " ( s61o centrifugado ) . 3 . Optima la perilla de selecci6n del ciclo . La luz indicadora de centrifugado se enciende y la lavadora inicia el enjuague o el centrifugado . 41
Page: 43

iSO DE LOS CONTROLES Despues de programar el ciclo y de oprimir la perilla de selecci6n del ciclo , la pantalla mostrar _ el tiempo restante estimado del ciclo en minutos . El tiempo restante estimado puede fluctuar para indicar con mayor precisi6n el tiempo que queda del ciclo . " Ooor Lock " ( bloqueo de la puerta ) - Se enciende cada vez que se bloquea la puerta de la lavadora . La puerta puede desbloquearse oprimiendo la perilla de selecci6n del ciclo para detener la lavadora . Bloqueo del control - Los controles de la lavadora pueden bloquearse para evitar que los nillos la usen sin permiso . I . Optima las teclas " Wash / Rinse Temp " ( Temp . de Lavado / Enjuague ) y " Spin Speed " ( velocidad de centrifugado ) a la vez durante tres segundos . 2 . La luz indicadora de bloqueo deJ control se encender _ . 3 . Para desbloquear el control , optima las teclas " Wash / Rinse Temp " ( Temp . de Lavado / Enjuague ) y " Spin Speed " ( velocidad de centrifugado ) a la vez durante tres segundos . La luz indicadora de bloqueo del control se apagar _ . Luces indicadoras de ciclo - Las luces " Wash " ( lavado ) , " Rinse " ( enjuague ) y " Spin " ( centrifugado ) en la parte superior del panel de control se encender _ n progresivamente para indicar que la lavadora se encuentra en el ciclo correspondiente . Las luces de la lavadora destellar _ n cuando se haya interrumpido un ciclo . Luces indicadoras de las teclas - Las luces indicadoras que se encuentran sobre las teclas se iluminar _ n cuando las tedas correspondientes sean seleccionadas . Luces indicadoras de ajustes del ciclo - Las luces indicadoras que se encuentran junto a los ajustes del ciclo se encender _ in cuando se seleccionen las opciones correspondientes . La cantidad de agua utilizada variar _ con cada carga de ropa . La lavadora de ropa Amana proporcionar _ autom _ ticamente [ a cantidad de agua para un rendimiento de limpieza eficiente y para el ahorro de agua y energla . El tiempo de Ilenado depender _ de la presion de agua . 42
Page: 44

iSO DEL DETERGENTE Su lavadora Amana ha sido I . Vierta la cantidad recomendada de detergente disefada para usar ya sea detergentes de directamente en el compartimiento de detergente alta eficacia ( HE ) . antes de encender la lavadora . • Para obtener una mejor limpieza , use 2 . Siva a utilizar blanqueador para ropa de color , el detergentes de alta eficacia tal como ' Tide HE ' , ' Whisk mismo debe ser affadido con el detergente en el HE ' . ' Cheer HE ' , or ' Gain HE ' * . Los detergentes de alta compartimiento de detergente . eficacia contienen supresores de espuma que reducen o • Cuando affada blanqueador para ropa de color eliminan la espuma . Cuando se produce menos espuma , con el detergente , es mejor si ambos productos de la ropa se agita mejor y se obtiene una limpieza lavan deria est _ in en el mismo estado : granulado o optimizada . liquido . NOTA : Si utiliza detergente Ifquido , baje el Selector de detergente y vierta el detergente en el Compartimiento . La lavadora cuenta con compartimientos separados para distribuir detergente y blanqueador para ropa de color , blanqueador con cloro y suavizante de ropa . Todos los aditivos de lavanderfa se a _ aden en sus respectivos compartimientos antes de encender la lavadora . El distribuidor automatico SIEMPRE DEBE estar en su lugar antes de encender la lavador a . NO abra el distribuidor automzitico mientras la lavadora este en funcionamiento . Para usar el distribuidor : I . Saque el distribuidor que se encuentra en el lado izquierdo del panel de control . 2 . Llene los compartimientos correspondientes con los aditivos de lavandeHa teniendo cuidado de no Ilenarlos demasiado o de derramar los aditivos . 3 . Deslice el distribuidor cuidadosa y completamente dentro del compartimiento . 43
Page: 45

ARACTERiSTICAS I . Vierta la cantidad recomendada de suavizante de ( Blanqueador llquido con cloro solamente ) ropa liquido en el compartimiento de I . Affada blanqueador con cloro en el suavizante . Para Ins cargas m _ s peque6as , use compartimiento de blanqueador . No sobrepase menos de una tapa de suavizante . la llnea de Ilenado . 2 . El suavizante clebe diluirse en agua tibia hasta que 2 . Evite salpicar el blanqueador o Ilenar alcance la I _ nea de LLENADO M / kXlMO en el demasiado el compartimiento . compartimiento . 3 . La lavadora distribuye el blanqueador 3 . El distribuidor libera autom _ ticamente el autom _ ticamente en la tina en el momento suavizante de ropa llquido en el momento adecuado . adecuado durante el ciclo de enjuague . 4 . El distribuidor diluye autom _ ticamente el blanqueador con cloro antes de que Ilegue a la NOTAS : ropa . Use el distribuidor del suavizador de telas solam0pnatorsauav zaaaoort0oslasI qu aos NOTAS : • NO USE el suavizador de reins'Downy Nunca vacie blanqueador a base de Ball * con esta lavadora . No agregar _ cloro liquido no diluido suavizador de reins en el momento apropiado directamente en la ropa o en la tina . y puede da6ar la lavadora . Use el distribuidor Es un producto quimico fuerte y puede da6ar que tiene la lavadora . Ins reins , debilitando Ins fibras o causando p6rdida de color , si no se usa en forma * Loshombresde los productosson marcas registradasde sus u debida . respectivosfabricantes Si prefiere usar blanqueador sin cloro para u ropa que no desti _ e , agr6guelo en el compartimiento apropiado del detergente . u Distribuidor del blanqueador de cloro Distribuidor del suavizador de reins 44
Page: 46

Limpie los siguientes elementos seg6n se recomienda : Apague las Ilaves de agua despu _ s de terminar el lavado de ropa del dia . Estocerrar _ el suministro Panel de control - Limpie con un pato suave y de agua hacia la lavadora y evitar _ la h _ medo . No use polvos abrasivos o esponjas de improbable posibiiidad de dafios por escapes de agua . Deje limpieza . No roche limpiadores directamente sobre el la puerta abierta para permitir que el interior de la panel . lavadora se seque . Gabinete - Limpiecon agua y jabon . Use un patio suave para limpiar el detergente , el blanqueador o cualquier otro derrame apenas ocurra . Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora : Limpie el interior de la lavadora a menudo para I . Mezcle una soluci6n de una taza de blanqueador con remover cualquier residuo de sucio , manchas , cloro y dos tazas de agua tibia . Tenga cuidado de no olores , moho o bacterias que puedan quedar en la derramar o salpicar la soluci6n de blanqueador . lavadora como resultado del proceso de limpieza de la ropa . Le recomendamos que siga los pasos 2 . Limpie el se [ Io de [ a puerta con [ a soluci6n de siguientes cada 60 a 120 d _ as para limpiar y blanqueador y un patio suave . refrescar el interior de su lavadora . La frecuencia de 3 . Llene el distribuidor de bianqueador con la limpieza de la lavadora depende de tales factores bianqueador con cloro . como el uso , la cantidad de suciedad , tierra o 4 . Programe un ciclo completo de [ avado con agua bacterias que pasen pot su lavadora , o el uso de agua caliente . fHa . El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en condiciones insatisfactorias , incluyendo 5 . Repita el ciclo de lavado si es necesario . la presencia de olores desagradables y / o manchas Si es necesario , se pueden eliminar los depositos de permanentes en la lavadora o en la ropa . agua dura con un limpiador recomendado marcado como seguro para lavadoras de ropa . Es posible que el distribuidor autom _ tico debaser limpiado a menudo debido a la acumulaci6n de aditivos de lavandeHa . I . Oprima la palanca de liberacion en la parte interior del distribuidor y tire hacia afuera . Tapa de sif6n 2 . Retire [ as tazas de los compartimientos de suavizante y de blanqueador . 3 . Lave todas las piezas en agua corriente . 4 . Limpie las rendijas con un cepillo suave . 5 . Vuelva a colocar las tazas y oprlmalas firmemente en su lugar . 6 . Oprima el distribuidor en su lugar . 7 . Programe un cido de enjuague y centrifugado sin ropa en la lavadora . 45
Page: 47

, ! ' LMACENAMIENTO DE LA LAVADORA DE ROPA Las lavadoras pueden da6arse si no se extrae el agua de las • Desconecte la lavadora del suministro el _ ctrico y deje mangueras y de los componentes internos antes de la puerta de la lavadora abierta para permitir que el aire circule dentro del tambor . guardarlas . Prepare la lavadora para su almacenamiento de la manera siguiente : Si se almacena la lavadora a temperaturas por debajo • Seleccione el ciclo de lavado r _ pido y a6ada del punto de congelaci6n , permita que cualquier blanqueador con cloro en el distribuidor autom _ tico . cantidad de agua que haya quedado en la lavadora se Haga funcionar la lavadora en el ciclo de lavado sin descongele antes de usarla nuevamente . ropa . Para obtener informaci6n sobre el almacenamiento a largo plazo • Cierre las Ilaves de agua y desconecte las mangueras de de su lavadora en temperaturasextremadamente frias , entrada . Ilame a Customer Service de manera gratuita al 1 - 800 - 843 - 0304 en EE . UU . o al 1 - 866 - 587 - 2002 en Canada . OCALIZACION Y SOLUClON DE AVER { AS VERIFIQUE LA SIGUIENTE LISTA SI SE PRESENTA ALGUNA DE I _ AS SIGUIENTES SITUACIONES CON SU LAVADORA . . . Aseg _ rese de que la puerta est _ firmemente cerrada . La lavadora no Aseg6rese de que la lavadora est _ enchufada . enciende Aseg _ rese de que la Ilave de suministro de agua est @ abierta . Aseg6rese de oprimir la perilla de selecci6n del ciclo para encender la lavadora . Aseg _ rese de que el bloqueo para ni6os no est & activado . Vea la p _ gina 40 . Antes de que la lavadora comience a Ilenarse , har _ una serie de ruidos como chasquidos para No hay Abra completamente ambas Ilaves de agua . suministro de Aseg6rese de que la puerta est _ firmemente cerrada . agua o el mismo Aseg6rese de que la lavadora est _ enchufada . es insuficiente Verifique el fusible o restablezca el disyuntor . Oprima la perilla de selecci6n del ciclo para encender la lavadora . Enderece las mangueras de entrada de agua . Desconecte las mangueras y limpie las mallas . Las mallas filtrantes de las mangueras pueden estar tapadas . • Abra y cierre la puerta y oprima la perilla de selecci6n del ciclo . Quedan residuos • Aseg6rese de que la lavadora est _ funcionando con suficiente presion de agua . Vea las instrucciones de detergente en de instalacion . el distribuidor • Aseg _ rese de que el selector de detergente est _ en posici6n vertical cuando use detergente granulado . autom _ tico despu _ s de que el ciclo de lavado terrain6 La lavadora • Aseg _ rese de que la lavadora est _ instalada en una superficie nivelada . Si la superficie no est _ vibra o es nivelada , ajuste los tornillos niveladores de la lavadora para nivelarla . Vea las Instrucciones de demasiado Instalacion . ruidosa • Aseg _ lrese de que los pernos de empaque hayan sido retirados . Vea las Instrucciones de Instalacion . • Aseg _ lrese de que la lavadora no este en contacto con ning _ n otto objeto . • Aseg _ rese de que la carga de ropa este balanceada . 46
Page: 48

ii OCALIZACION Y SOLUCION DE AVER { AS VERIFIQUE LA SIGUIENTE LISTA SI SE PRESENTA ALGUNA DE LAS SIGUIENTES SITUACIONES CON SU LAVADORA . . . • Enchufe el cord6n el6ctrico a un tomacorriente activo . La lavadora se • Verifique el fusible o restablezca el disyuntor . detiene • Cierre la puerta y oprima la perilla de selecci6n del ciclo para encender la lavadora . Para su seguridad , la lavadora no girar _ o centrifugar _ a menos que la puerta est _ cerrada . • Puede haber un pe6odo de espera o de remojo en el ciclo . Espere unos momentos y puede que la lavadora se encienda nuevamente . • Antes de que la lavadora comience a Ilenarse , har _ una serie de ruidos como chasquidos para verificar el cierre de la puerta y hacer un desagLie r _ pido . • Verifique las mallas en las mangueras de entrada al nivel de las Ilaves de agua para remover las • Abra completamente ambas Ilaves de agua . La lavadora se • Aseg6rese de que la seleccion de temperatura sea la correcta . Ilena con agua a • Aseg6rese de que las mangueras esten conectadas a las Ilaves de agua correctas . Limpie [ as tuberlas temperaturas incorrectas de suministro de agua . • Verifique el calentador de agua . El mJsmo debe estar ajustado para proporcionar agua caiJente en el fregadero a una temperatura minima de 120 ° F ( 49 ° C ) . Tambi & n verifique la capacidad y la tasa de recuperation del calentador de agua . • Desconecte las mangueras 7 limpie las mallas . Las mallas filtrantes de las mangueras pueden estar tapadas . • A medida que se Ilena la lavadora , la temperatura del agua puede cambiar debido a la verificacion que realiza el control automat [ co de temperatura del agua que entra en la lavadora . Esto es normal . • Mientras se Ilena la lavadora , podr _ percatarse de qu & tan caliente y / o fria es el agua que sale del distribuidor cuando se seleccionan las temperaturas de lavado correspondientes . Esta es una funcion normal del control automat [ co de temperatura durante la medic [ on de temperatura del agua Eltambordela • Verifique el fusible o restablezca el disyuntor . lavadora nogira • Cierre la puerta y optima la perilla de selecci6n del ciclo . Para su seguridad , la lavadora no girar _ La puerta est _ i • Optima la perilla de selecci6n del ciclo para apagar la lavadora . bloqueadayno • La puerta de la arandela seguir _ siendo bloqueada durante la porcion de la calefaccion del Ciclo seabre Sanitario ( modelos selectos ) . • El mecanismo de bloqueo de la puerta puede tomar algunos momentos para desengancharse . Pararefrescar la • Vea la seccion de Limpieza del interior de la lavadora en la p _ gina 45 . lavadora Lalavadorano • Verifique el fusible o restablezca el disyuntor . drenaylo • Enderece las mangueras de drenaje . El [ mine las mangueras torcidas . Si el drenaje est _ tapado , sol [ cite centrifuga servicio . • Cierre la puerta y optima la perilla de selecci6n del ciclo . Para su seguridad , la lavadora no girard [ Lacargaest _ i • Use la velocidad de centrifugado r _ pida o de extracci6n m _ xima . demasiadohumeda • Use detergentes de alta eficiencia para reducir la produccion excesiva de espuma . al finalizarun ciclo • La carga de ropa es demasiado peque6a . Las cargas demasiado peque6as ( uno o dos art _ culos ) Hayun escapede • Aseg6rese de que la puerta est _ firmemente cerrada . agua • Aseg6rese de que las conexiones de las mangueras est & n firmes . • Aseg6rese de que el extremo de la manguera de drenaje est & correctamente introducida y asegura da a la instalaci6n del sistema de drenaje . • Evite sobrecargar la lavadora . • Use detergentes de alta eficiencia para evitar la produccion excesiva de espuma . Espumaexcesiva • Use detergentes de alta eficiencia para evitar la produccion excesiva de espuma . • Reduzca la cant [ dad de detergente cuando use agua suavizada o cargas de ropa peque6as o levemente sucias . Para mayor ayuda , Ilame gratuitamente a ' Customer Assistance ' ( Servicio a los Clientes ) al 1 - 800 - 843 - 0304 EE . UU . o 1 - 866 - 587 - 2002 Canada . 47
Page: 49

i ! OCALIZACION Y SOLUCION DE AVER [ AS Puede que se desplieguen c6digos de informacion para ayudarle a comprender mejor Io que est _ i ocurriendo en la lavadora . Simbolo Soluci6n de C6digo Significado Una carga desbalanceada evita que la lavadora Vuelva a distribuir Ja carga , oprima la tecJa C centrifugue . ' Cycle Selector _ ( Selecci6n del ciclo ) . | I La puerta no est _ bloqueada cuando la lavadora Oprima la tecla ' Power Off ' ( Apagado ) 7 est _ en funcionamiento , reinicie el ciclo . Si el c6digo vuelve a aparecer , dL _ solicite servicio como se indica abajo . dS fLuancpiouneartma ieenstot _ . i abierta cuando la lavadora est _ i en CSiieerlrecodlaigopuevrutaeJvfeirmaeampeanretecer , ysroeliinciitceie seelrvcicicio ] o . FL La lavadora no bloqueo la puerta . Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo . Si el codigo vuelve a aparecer , solicite servicio como se indica abajo . . . . . . . . _ . . i . Z . . . . . . . . . . . . b . . ' . _ . . bo . ' i _ ; _ g & " gZn ' ; Zi " ZZ ' & ' ; Zp ; Z ; LZ . . " . . Z . . i . . . . ' £ . . o . . Y . iZ'g & _ g _ ; i _ ' i'o " _ o _ ' o ' _ gin . . ' . & . . . i . _ . . ' . _ . . " . . _ . . i . ; . ' . & . . . ' . i . o . . ' : ! U agua ( Problema del control del calentador ) LIZ _ n _ loa'v _ adoerlanivelindteenta ° rgeuaalizaadreceulaIdleon , ado pero no Solicite servicio como se indica abajo . La puerta no se desbloquea . Optima la tecla ' Power Off _ ( apagado ) para L0 apagar la lavadora y luego enci6ndala usando cualquier tecla . Si el codigo vuelve a aparecer , solicite servicio como se indica abajo . r - _ El motor no funciona adecuadamente . Vuelva a iniciar el ciclo oprimiendo la perilla de _ m , _ seleccion del ciclo . Si el c6digo vuelve a aparecer , solicite servicio como se indica abajo . La lavadora no drena . Vea el apartado " La lavadora no drena _ | _ ys / ooluccieonntrifduegaa " verd [ easlaesnelcacip6 _ nigidnea 4L7o.caSliizealcpiornobleyma continQa , solicite servicio como se indica abajo . La lavadora intento realizar el Ilenado pero no Aseg _ rese de que las Ilaves de agua est6n C pudo hacerlo , completamente abiertas . Verifique que no hayan ¢ 1 torceduras en las mangueras . Verifique las mallas ! _ Problemas con el control . Solicite servicio como se indica abajo . cuando la lavadora estaba en funcionamiento , seleccion del ciclo . PF Ocurrio una interrupcion del servicio el6ctrico Vuelva a iniciar el ciclo oprimiendo la perilla de Para cualquier codigo que no aparezca en la tabla anterior , Ilame gratuitamente a ' Customer Assistance ' ( Servicio Amana a los Clientes ) al 1 - 800 - 843 - 0304 EE . UU . o 1 - 866 - 587 - 2002 Canada . 48
Page: 50

I : ONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO Sonido agudo durante un • El motor aumenta la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad de la ropa . ciclo de centrifugado . Sonido de agua saliendo • El detergente es distribuido al comienzo del ciclo . El blanqueador es distribuido durante los _ ltimos minutos del lavado . El suavizador de telas es distribuido durante el proveniente del grea del tercer enjuague cuando la lavadora se est _ Ilenando de agua . distribuidor . Sonido como zumbido o • La tina gira en una direcci6n seguida de una pausa . La tina invierte la direcci6n y hace chapoteo seguido de una una pausa . Esta acci6n continua a traves de todo el ciclo . pausa , repetido a tray , s de todo el ciclo de lavado . La lavadora de ropa • Despues de alcanzar la velocidad m _ xima de centrifugado , la lavadora puede reducir mantiene una velocidad levemente la velocidad de centrifugado para un mejor rendimiento . ligeramente reducida despu _ s de alcanzar una velocidad de agitaci6n mgs alta . La velocidad de agitaci6n • La tina comenzar _ a acelerar la velocidad , luego la reduce para redistribuir la carga m _ s se reduce dramgticamente uniformemente cuando se presenta una carga desequilibrada . cuando suena como una carga desequUibrada . Se agrega agua despu _ s • La lavadora de ropa Amana usa una v _ lvula adaptadora de Ilenado y agrega de que la lavadora ha m _ s agua durante el ciclo de lavado seg _ n sea necesario . estado agitando por un rato . • El agua fluye a tray , s del distribuidor para diluir y agregar blanqueador o suavizador de telas en el momento apropiado . Esto suceder _ aun si no se usa blanqueador ni suavizador de telas . Sonidos como • Antes de que la lavadora comience a Ilenarse , har _ una serie de ruidos como chasquidos / desaglle chasquidos para verificar el cierre de la puerta y hacer un desag _ ie r _ pido . cuando la lavadora se pone en marcha . Una v ez que el cicl o se ha • Esta seffal confirma que la puerta se ha cerrado correctamente . iniciado , la lavadora emite una serial sonora . Durante el centr ifugado el • Para asegurar un funcionamiento 6primo se transfiere aire hacia adentro y hacia afuera aire es desplazado a gran del cubo para evitar que este se mueva durante el ciclo de centrifugado . velocidad . Sonido pa recido a un • El agua se escurre a traves de los orificios de drenaje que se encuentran en la chasquido o un estallido centrifugadora y golpea el cubo externo antes de ser desagotada de la m _ quina . que pr oviene de la parte poster ior de la lavadora durante el centrifugado . 49
Page: 51

i " _ OTAS 50
Page: 52

II , Ai , RANTJA DE LA LAVADORA DE ROPA Lo que no cubren estas garantias I . Situaciones y da6os resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones : a . Instalacion , entrega o mantenimiento inapropiados . b . Cualquier reparacion , modificacion , alteraci6n o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado . c . Mal uso , abuso , accidentes , uso no razonable o hechos fortuitos . d . Corriente , voltaje , suministro electrico o suministro de gas incorrectos . e . Ajuste inadecuado de cualquier . f . Uso de elevadores ( pedestales ) de marcas que no son Maytag . 2 . Las garantlas quedan nulas si los nQmeros de serie originales han sido retirados , alterados o no se pueden determinar fficilmente . 3 . Bombillas , filtros de agua y filtros de aire . 4 . Los productos comprados para uso comercial o industrial . 5 . El costo del servicio o Ilamada de servicio para : a . Corregir errores de instalacion . Para los productos que requieran ventilacion , se deben usar conductos de metal rfgido . b . Instruir al usuario en el uso adecuado del producto . c . Transporte del electrodomestico al establecimiento de servicio y de regreso . d . Paracorregir problemas relacionados a elevadores de marcas que no son Maytag . 6 . Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador . 7 . Costos de viaje y transporte de servicio en fireas remotas . 8 . Esta garantla no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadfi . Pongase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION PARA EL garant _ a . CLIENTE BAJO ESTAGARANTiA LIMITADA ES LA REPARACION DEL PRODUCTO SEGUN SE 9 . Los daffos consecuentes o incidentales sufridos pot cualquier persona como resultado del incumplimiento de e sta garant _ a . En algunos INDICA AQUI . LAS GARANTIAS IMPLICITAS , estados no se permite la exclusion o limitacion de dafios consecuentes o INCLUYENDO I _ ASGARANTIAS DE incidentales , por Io tanto la limitacion o exclusion anterior puede no aplicarse COMERCIALIZACION O DE APTITUD PARA UN en su c aso . PROPOSITO EN PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UN AiXlO O AL PERIODO DE Si necesita servicio TIEMPO MfNIMO PERMITIDO POP , LA LEY . Primero revise la seccion de Iocalizacion y solucion de averlas en su guia de uso AMANA CORPORATION NO SERi _ y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquirio el electrodomestico . Tambi6n RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES O puede Ilamar a Amana Service s , LLC , Atencion al cliente , al 1 - 800 - 843 - 0304 en CONSECUENTES . ALGUNOS ESTADOS Y EEUU . y al 1 - 866 - 587 - 2002 en Canadfi para ubicar a un agente de servicio PROVlNCIAS NO PERIITEN LA EXCLUSION O calificado . LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O • Aseg _ rese de conservar el comprobante de compra , para verificar el estado de CONSECUENTES O LA LIMITACION DE LA la garant _ a . Consulte la secci6n sobre la G ARANTIA para mayor informaci6n DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la DE COMERCIALIZACION O APTITUD , POR LO garantla . QUE ESTASEXCLUSIONES O LIHITACIONES • Si el distribuidor o la compafh de servicio no pueden resolver el problema , PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO . ESTA escriba a Amana Customer Service , 553 Benson Road , Benton Harbor , MI 49022 GARANTfA LE OTORGA DERECHOS LEGALES TN 37320 - 2370 o Ilame al 1 - 800 - 843 - 0304 en E E . UU . y al ESPECfFICOS . USTED TAMBIEN PUEDE TENER 1 - 800 - 688 - 2002 en Canadfi . OTROS DERECHOS QUE VARfAN DE UN • Lasguhs del propietario , manuales de servicio e informacion sobre las piezas ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A pueden solicitarse a Amana Services , LLC , Atencion al cliente . OTRA . Notas : Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio , por favor incluya la siguiente informacion : a . Su nombre , direccion y nQmero de telefono ; b . NQmero de modelo y nQmero de serie ; c . Nombre y direccion de su distribuidor o t6cnico de servicio ; d . Una descripcion clara del problema que estfi experimentando ; e . Comprobante de compra ( recibo de compra ) .
Search in Laundry-Washer on ebay
"