Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Amana Clothes-Dryer       Model: Amana Dryer Manual
Regular Text Search or Search by Model Number

Bookmark and Share
Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location

The Search Results for the Search Section to the left will appear here.


Page: 1

OF CONTENTS Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 2 Dryer Exhaust Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5 Using the Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8 Special Laundry Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reverse the Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Guide d'utitisation et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gu'a de Uso y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Part No . DC68 - 02031C © 2007 AJJRights Reserved W101611016
Page: 2

iiMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS What You Need to Know About Safety WELCOME Instructions Warning and Important Safety Instructions appearing in this Welcome and congratulations on your purchase of manual are not meant to cover all possible conditions and situa - Amana dryer ! Your complete satisfaction is very important to us . For best results , we suggest tions that may occur . Common sense , caution and care must be reading this material to help acquaint you with proper exercised when installing , maintaining or operating appliance . operating and maintenance procedures . Always contact your manufacturer about problems or conditions Should you need assistance in the future , it is helpful to : you do not understand . I ) Have complete model and serial number identifica - Recognize Safety Symbols , Words , Labels tion of your dryer . Date of Purchase Model Number Serial Number 2 ) IMPORTANT : Keep this guide and the salesreceipt in a safe place for future ref - erence . Proof of original purchase date is needed for warranty service . If you have questions , call : Amana Customer Assistance 1 - 800 - 843 - 0304 USA 1 - 866 - 587 - 2002 CANADA ( Mon . - Fri . , 8am - 8pm Eastern Time ) Do not store or use gasoline or other flammable vapors http : / / www . amana . com and liquids in the vicinity of this or any other appliance . For service and warranty information , see WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS : page 15 . • Do not try to light any appliance . NOTE : In our continuing effort to improve • Do not touch any electrical switch . the quality of our appliances , it may be nec - • Do not use any phone in your building . essary to make changes to the appliance without revising this guide . • Clear the room , building or area of all occupants . • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone . Follow the gas supplier's instructions . • If you cannot reach your gas supplier , call the fire department . Installation and service must be performed by a qualified installer , service agency or the gas supplier . Save These Instructions
Page: 3

MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 8 . Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in published user - repair instructions that you understand and have the skills to carry out . 9 . Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer use by the manufacturer of I . Read all instructions before using the appliance . the fabric softener or product . 2 . To avoid the possibility of fire or explosion : 10 . Clean the lint screen before or after each load . a . Do not dry items that have been previously cleaned II . Keep the area around the exhaust opening and sur - in , washed in , soaked in , or spotted with gasoline , dry - cleaning solvents , other flammable or explosive sub - rounding areas free from lint accumulation , dust and dirt . stances as they give off vapors that could ignite or 12 . The interior of the dryer and exhaust duct should be explode . Any material on which you have used a cleaned periodically by qualified service personnel . cleaning solvent , or which is saturated with flammable 13 . This appliance must be properly grounded . Never plug the liquids or solids , should not be placed in the dryer , appliance cord into a receptacle which is not grounded until all traces of these flammable liquids or solids and adequately and in accordance with local and national their fumes have been removed . There are many highly codes . See installation instructions for grounding this flammable items used in homes , such as : acetone , appliance . denatured alcohol , gasoline , kerosene , some liquid household cleaners , some spot removers , turpentine , 14 . Do not sit on top of the clothes dryer . waxes and wax removers . 15 . Do not place items exposed to cooking oils in the dryer . b . Items containing foam rubber ( may be labeled latex Items contaminated with cooking oils may contribute to a foam ) or similarly textured rubber - like materials must chemical reaction that could cause a load to catch fire . not be dried on a heat setting . Foam rubber materials when heated , can under certain circumstances pro - NOTE : Because of continuing product improvements , duce fire by spontaneous combustion . Amana reserves the right to change specifications 3 . Do not allow children or pets to play on , in , or in front of without notice . For complete details , see the Installation the appliance . Close supervision is necessary when the Instructions packed with your product before selecting appliance is used near children and pets . cabinetry , making cutouts or beginning installation . 4 . Before the appliance is removed from service or dis - carded , remove the door to the drying compartment . 5 . Do not reach into the appliance if the drum is moving . 6 . Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather . 7 . Do not tamper with controls . 2
Page: 4

I _ RYER EXHAUST TIPS Do DON'T Read the installation instructions Let a poor exhaust system and the Use and Care Guide . cause slow drying . DON'T Do Restrict your dryer with a Let your dryer exhaust poor exhaust system . the air easily . Do DON'T Use 4 inch diameter rigid Use plastic , thin foil , or metal duct . Tape all non - metal flexible duct . joints , including at the dryer . Never use lint - trapping screws . Do DON'T ( I I I Keep duct runs as straight Use longer than necessary duct runs with many as possible . elbows . I DON'T Do Clean all old ducts before installing Allow crushedor clogged ductsand vent . your new dryer . Be sure vent flap opens and closes freely . Inspect and clean the exhaust system annually . 3
Page: 5

PERATING INSTRUCTIONS • After each load . • To shorten drying time . • To operate more energy efficiently . NOTE : Do not operate the dryer without the lint filter in place . Place only one washload in the dryer at a time . Mixed loads of heavy and lightweight clothes wilt dry differently . Lightweight clothes will dry , while heavy clothes may be damp . Add one or more similar items to the dryer when only one or two articles need drying . This improves the tumbling action and drying efficiency . Overloading restricts tumbling action , resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some fabrics . Lint Filter 4
Page: 6

PERATING INSTRUCTIONS After setting the cycle and desired options , press the Cycle Selector dial to start the dryer . To pause the cycle , press Cycle Selector dial again . To restart the PUSH DUAL TO START / PAUSE cycle , press Cycle Selector dial and the cycle will mU resume from the point of interruption . POWEROFF Power Off Press the Power Off pad to cancel the cycle and stop the dryer . The display window shows the estimated time remaining in the cycle after the Cycle Selector dial is pressed . The estimated time remaining may fluctuate as the cycle progresses . The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete . When the dryer is in the cool - down portion of the cycle , the Cooling light will illuminate . If the Wrinkle Prevent option has been selected , the Wrinkle Prevent light will illuminate . Chasing lights will appear in the display when Wrinkle Prevent is selected ( select models ) . See page 8 . When the cycle is complete , " END " or " 00 " ( select models ) wilt appear in the display until the dryer door is opened . If the dryer is paused during a cycle , the indicator lights will blink until the Cycle Selector dial is pressed .
Page: 7

_ i SING THE CONTROLS Control features vary by model . - - wRSENSOR DRY _ INKLE REGULAR _ CONTROL TiME DRY OEUCA S wR , N E RELEASE AR PUSHDiALTO FLUFF START / PAUSE Step Delicates To select a cycle , rotate the Cycle Selector dial to the The Delicates cycle is designed to dry heat - sensitive items at desired cycle . The indicator light by the cycle name will illumi - the low drying temperature . nate . Air Fluff The Regular and Wrinkle Control cycles are Sensor Dry cycles . Sensor Dry automatically senses the moisture in the The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air . load and shuts the dryer off when the selected dryness level ( very dry to damp dry ) is reached . Wrinkle Release The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items Regular that are clean and dry but only slightly wrinkled , such as from The Regular cycle is designed to dry loads such as towels , a crowded closet or suitcase or from sitting in the dryer too underwear , jeans , etc . long after the cycle has ended . Wrinkle Release can be used with any temperature selection . Wrinkle Control The Wrinkle Control cycle is designed to dry wrinkle - free cottons , synthetic fabrics , knits and permanent press fabrics automatically . The cycle minimizes wrinkling by providing a longer unheated cool - down period at the end of the cycle . Time Dry Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes . Turn the Cycle Selector dial to ÷ s0 M _ N ® Time Dry , then press the Time up arrow to set the drying time . Press the arrow repeatedly to ÷ 30 M _ N scroll through the time settings . To add or subtract _ z0 MIN time from the cycle , see Options - AdjustTime , page 8 . THME 6
Page: 8

! SING THE CONTROLS Step To select the dryness level in the Regular orWrinkle Control _ MORE DRY Sensor Dry cycles , press the Sensor Dry Level pad . An _ NORNAL DRY indicator light will illuminate next to the desired dryness _ LESS DRY level . Press the pad repeatedly to scroll through the settings . Loads of larger or bulkier size may require More Dry setting to completely dry the load . SENSOR DRY LEVEL The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some moisture in the clothing at the end of the cycle . To select the correct temperature for the load , press the Temperature pad . An indicator light will illuminate next to the desired temperature . Press the pad repeatedly to scroll through the settings . REGULAR MEDIUM Use the chart below as a guide : LOW DRYERTEMPS LOAD TYPE Regular For sturdy cottons or those labeled TEMPERATURE Tumble Dry . Medium For permanent press , synthetics , lightweight cottons or items labeled Tumble Dry Medium . For heat sensitive items labeled Low Tumble Dry Low orTumble Dry Warm . 7
Page: 9

SING THE CONTROLS Step Adjust Time Time can be added or subtracted from the automatically set times in the Time Dry , Delicates , Air Fluff , Wrinkle Release cycles . ADJUST TINE To add or subtract time from the cycle , press the Adjust Time up or down arrow pad until the desired time is displayed . End of Cycle Chime ON When the cycle is complete , an audible chime will sound . l When the Wrinkle Prevent option is selected , the chime will OFF sound intermittently . Turn off the chime by pressing the Chime pad . Press the pad repeatedly to scroll through the choices . CHINE Wrinkle Prevent Wrinkle Prevent provides approximately 95 minutes of inter - mittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling . Press the Wrinkle Prevent pad to acti - vate this feature . The indicator light above the pad will illumi - nate when Wrinkle Prevent is selected . Chasing lights appear OPTIONS in the display when the Wrinkle Prevent option is selected ( select models ) . The load is dry and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent cycle . Control Lock The control panel can be locked for safety , cleaning or to pre - vent unwanted use . The panel will not function when locked . SENSOR DRY LEVEL TEMPERATURE To lock the controls , press and hold the Sensor Dry Level and Temperature pads for 3 seconds . The Control Lock indicator light will illuminate . @ CONTROLLOCK To unlock the controls , press and hold the Sensor Dry Level and Temperature pads for 3 seconds . The Control Lock indicator light will go out . Press the Cycle Selector dial to start the dryer . The dryer door must be closed for the dryer to operate . If the door is PUSH DiAL UTOSE START / PA opened during the cycle , the Cycle Selector dial must be pushed again to resume the cycle once the door is closed . 8
Page: 10

' ! Ii PECIAL LAUNDRY TIPS Please follow the care label or manufacturer's instructions for drying special items . If care label instructions are not available , use the following information as a guide . • Follow the care label instructions or dry on the Sensor Dry Regular cycle and Regular temperature . Bedspreads & Comforters • Be sure the item is thoroughly dry before using or storing . May require repositioning to ensure even drying . • Use Sensor Dry Regular and dry only one blanket at a time for Blankets best tumbling action . Be sure the item is thoroughly dry before using or storing . Use the Sensor Dry Wrinkle Control cycle to help minimize wrinkling . Curtains & Draperies • Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible . Cloth Diapers . Use the Sensor Dry Regular cycle and the Regular temperature setting for soft , fluffy diapers . " Use the Sensor Dry Regular cycle and the Low Down - filled Items temperature setting . ( jackets , sleeping bags , . Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff the comforters , etc . ) down comforters , etc . Adding a couple of dry towels shortens dry time and absorbs moisture . Foam Rubber . DO NOT dry on a heat setting . Use the Air Fluff cycle ( no heat ) . ( rug backs , stuffed toys , . _ WARNING - Drying a rubber item with heat may damage it shoulder pads , etc . ) or be a fire hazard . • Use the Sensor Dry Regular cycle . • Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the Pillows tumbling action and to fluff the item . • DO NOT drer - dry kapok or foam pillows . Plastics . Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low ( shower curtains , outdoor temperature setting depending on the care label instructions . furniture covers , etc . ) • Fiberglass items ( curtains , draperies , etc . ) • Woolens , unless recommended on the label . • Vegetable or cooking oil soaked items ( see pg . 2 ) . 9
Page: 11

IARE AND CLEANING Control Panel - Clean with a soft , damp cloth . Do Dryer Exterior - Clean with a soft , damp cloth . Do not use abrasive substances . Do not spray cleaners not use abrasive substances . Protect the surface from directly on the panel , sharp objects . The control panel finish could be damaged by some Dryer Exhaust System - Should be inspected and laundry pre - treatment soil and stain - remover products . cleaned once a year to maintain optimum performance . The outside exhaust hood should be cleaned more fre - Apply such products away from the dryer and wipe up any spills or oerspray immediately . quently to ensure proper operation . ( Refer to the Installation Instructions for more information . ) Tumbler - Remove any stains such as crayon , ink pen or fabric dye ( from new items such as towels or jeans ) with an all - purpose cleaner . Then tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance Once these steps are done , stains may still be visible , but should not transfer to subsequent loads . EVERSE THE DOOR Instructions for reversing the dryer door : I ) Remove 2 hinge screws holding door hinge in place . 2 ) Remove the door and lay carefully aside . 3 ) Remoe 2 hinge screws on the opposite side of door hinge . 4 ) Remoe 2 screws on the door catch plate . 5 ) Move door catch plate to opposite side and attach with screws . 6 ) Move the door to the opposite side and replace 2 hinge screws . 7 ) Replace 2 hinge screws in opposite holes . II / / Door ii / / / Strike \ \ \ \ \ \ \ x " \ \ I0
Page: 12

ROUBLESHOOTING Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with the dryer . Code Symbol Meaning Solution lZ Heater temperature control problem . Call for service , see below . T i . . J Door open sensing problem . Ca [ [ for service , see below . d ' - L When the door is opened , the dryer call for service , see below . _ 0 Door Open Error Be sure the door is latched shut . If problem continues , will not operate . For any codes not listed above , call Amana Customer Service at 1 - 800 - 843 - 0304 USA or 1 - 866 - 587 - 2002 Canada . II
Page: 13

CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER . . . • Be sure the door is latched shut . Doesn't Run . Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet . " Check the home's circuit breaker and fuses . • Press the Cycle Selector dial again if the door is opened during the cycle . " Check the home's circuit breaker and fuses . • Select a heat setting , not Air Fluff . Doesn't Heat . On a gas dryer , check that the gas supply is on . • Clean the lint filter and exhaust duct . " Dryer may have moved into the cool - down portion of the cycle . • Check all of the above , plus . . . " Be sure the exhaust hood at the outside of the home can open and close freely . • Check exhaust system for lint build - up . Ducting should be inspected and cleaned annually . Doesn't Dry . Use 4 " rigid metal exhaust duct . • Do not overload . I Wash load = I Dryer load " Sort heavy items from lightweight items . • Large , bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying . " Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load . " Clothes load is too small to tumble properly . Add a few towels " Check the load for objects such as coins , loose buttons , nails , etc . Remove promptly . Is Noisy • It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle . " Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation manual . • It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d . . . . r . z . . e . . . . . r . . . . . . . . d . . rm . . . _ . . . . . _ . . . . n . d . . , . . . e . . x . . h . . _ . . _ u . . , . _ t . . s . z _ te . m . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Seams , pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level . This is normal . Select the Dries Unevenly Very Dry setting if desired . • If one heavy item is dried with a lightweight load , such as one towel with sheets , it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level . Sort heavy items from lightweight items for best drying results . • Household odors such as from painting , varnishing , strong cleaners , etc . may enter the Has an Odor dryer with the surrounding room air . This is normal as the dryer draws the air from the room , heats it , pulls it through the tumbler and exhausts it to the outside . When these odors are present in the air , ventilate the room completely before using the dryer . " Clothes load is too small . Add more similar items or a few towels and restart the Dryer shuts off before load is dry cycle . " Clothes load is too large . Remove some of the load and restart the dryer . For further assistance contact Amana Service sM , Amana Customer Assistance : l - 800 - 843 - 0304 U . S . A . or 1 - 866 - 587 - 2002 Canada . 12
Page: 14

13
Page: 15

14
Page: 16

! IILOTHES DRYER WARRANTY What is Not Covered By These Warranties I . Conditions and damages resulting from any of the following : a . Improper installation , delivery , or maintenance . b . Any repair , modification , alteration , or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer . c . Misuse , abuse , accidents , unreasonable use , or acts of God . d . Incorrect electric current , voltage , electrical and / or gas supply . e . Improper setting of any control . f . Use of risers ( pedestals ) that are not Maytag branded . 2 . Warranties are void if the original serial numbers have been removed , altered , or cannot be readily determined . 3 . Light bulbs , water filters and air filters . 4 . Products purchased for commercial or industrial use . 5 . The cost of service or service c all to : a . Correct installation errors . For products requiring ventilation , rigid metal ducting must be used . b . Instruct the user on the proper use of the product . c . Transport the appliance to and from the servicer . d . Correct issues related to risers that are not Maytag branded . 6 . Any food loss due to refrigerator or freezer product failures . 7 . Expenses for travel and transportation for product service in remote locations . 8 . Outside of the United States and Canada this warranty does not apply . Contact your dealer to determine if another warranty applies . CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE 9 . Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of REMEDY UNDER THIS LIMITED WAR - any breach of these warranties . Some states do not allow the exclusion or RANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS limitation of consequential or incidental damages , so the above exclusion may PROVIDED HEREIN . IMPLIED WAR - not apply . RANTIES , INCLUDING WARRANTIES OF If You Need Service MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE , ARE LIMITED TO First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the ONE YEAR OR THE SHORTEST dealer from whom your appliance was purchased or call Amana Services , PERIOD ALLOWED BY LAW . AMANA Customer Assistance at 1 - 800 - 843 - 0304 USA and 1 - 866 - 587 - 2002 Canada to CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE locate an authorized servicer . FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status . Refer to WARRANTY DAMAGES . SOME STATES AND for further information on owner's responsibilities for warranty service . PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLU - SION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR • If the dealer or service company cannot resolve the problem , write to Amana CONSEQUENTIAL DAMAGES , OR LIMITA - Customer Service , 553 Benson Road , Benton Harbor , MI 49022 TIONS ON THE DURATION OF IMPLIED or call 1 - 800 - 843 - 0304 U SA and 1 - 866 - 587 - 2002 Canada . WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR o User's guides , service manuals and parts information are available from Amana FITNESS , SO THESE EXCLUSIONS OR Services , LLC , Customer Assistance . LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU . THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC Notes : V _ en writing or calling about a service problem , please include : LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO a . Your name , address and telephone number ; HAVE OTHER RIGHTS , WHICH VARY STATE b . Model number and serial number ; TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE . c . Name and address of your dealer or servicer ; d . A clear description of the problem you are having ; e . Proof of purchase ( sales receipt ) . 15
Page: 17

ABLE DES MATIERES Instructions de securit6 importantes . . . . . . 17 - 18 Conseits pour le circuit d'evacuation . . . . . . . . . 19 Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21 Utilisation des commandes . . . . . . . . . . . . . . 22 - 24 Conseils speciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Inversion de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Recherche de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 28 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Guia de Uso y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Page: 18

i ! NSTRUCTIONS DE SI _ CURITI _ IMPORTANTES Ce qu'il faut savoir _ propos des consignes BIENVENUE de s6curit6 Les consignes de s _ curit6 et les mises en garde pr6sent _ es dans ce manuel Bienvenue et f61icitations pour votre achat ne couvrent pas routes les situations possibles . Faire preuve de jugement , de d'une s6cheuse Amana ! II est tr _ s prudence et d'attention [ ors de [ ' installation , de rentretien et de rutilisation important pour nous que vous soyez totale - du propri6taire . ment satisfait . Pour I'obtention des meilleurs Lorsque survient un probl _ me ou une situation inhabituetle , toujours com - r6sultats , nous vous sugg6rons de lire la muniquer avec le d6taillant , le distributeur , le technicien agr66 ou le fabricant . totalit6 de cette brochure pour vous famil - iariser avec les m6thodes ad6quates d'utilisa - Reconnaissez les 6tiquettes , phrases ou symboles tion et entretien de I'appareil . sur la securite Pour tout besoin d'assistance _ I'avenir : I ) II sera utile de disposer imm6diatement du num6ro de module et du num6ro de s6rie de I'appareil . Date d'achat Num6ro de module Num6ro de s6rie 2 ) IMPORTANT : Conserver ce guide et la facture d'achat en lieu s _ r pour utilisation ult _ rieure . Une preuve de la date d'achat devra _ tre pr _ sent _ e pour route demande de travaux sous garantie . Pour route question , t616phoner _ : - Ne jamais remiser ou utiliser de l'essence ou un autre produit Service _ la clientele de Amana liquide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de 1 - 866 - 587 - 2002 CANADA tout autre appareil . ( Lundi _ vendredi , 8 h - 20 h , heure de I'Est ) QUE FAIRE SI [ . ' ON SENT UNE ODEUR DE GAZ : http : / / www . amana . com • Ne mettre aucun appareil en marche . Pour I'information sur service et • Ne pas toucher _ un interrupteur _ lectrique . garantie , voir page 31 . • N'utiliser aucun t616phone de rimmeubte . REMARQUE : Dans le cadre de nos • Demander _ tous les occupants de quitter la piece , le b _ timent pratiques d'am _ lioration constantes ou le secteur . de la qualit _ de nos appareils , des modifications peuvent _ tre intro - Se rendre chez un voisin et t _ 16phoner imm6diatement _ la duites sur les appareils sans que compagnie de gaz . Suivre les directives donn6es par le pr6pos6 cela donne lieu _ une r _ vision de ce de la compagnie de gaz . guide . S'il est impossible de joindre la compagnie de gaz , t616phoner au service des incendies . [ _ ' installation et les r6parations doivent _ tre confi _ es _ un installateur competent , a une entreprise de service ou _ la compagnie de gaz . CONSERVER CES INSTRUCTIONS 17
Page: 19

iNSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES sp _ cifiquement recommand _ e dans des instructions de r _ paration publi _ es _ I'intention des utilisateurs , ou que I'intervenant ne serait pas en mesure d'ex _ cuter parfaitement . 9 . Ne pas utiliser un assouplissant de tissu ou produit similaire pour _ liminer les charges statiques , sauf si le fabricant du produit en recommande I'emploi dans une s _ cheuse . I . Lire la tota ] ite des instructions avant d'utiliser I'appareil . 10 . Nettoyer le tamis _ charpie avant ou apr _ s chaque utilisation . 2 . Pour & viter incendie ou explosion : II . Veiller _ ce que la zone voisine de I'ouverture de d _ charge a . Ne pas soumettre au s & chage un article qui a & t & pr & c & demment demeure exempte d'accumulation de charpie , poussi _ re et souil - nettoy & , lav & , tremp & ou tach & avec essence , solvant de nettoyage lures . sec ou autre substance inflammable ou explosive - ces produits peuvent & mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'ex - 12 . Faire nettoyer p6riodiquement I'int6rieur de la s6cheuse et le ploser . Ne jamais placer dans la s & cheuse un article sur lequel on conduit d ' 6vacuation par un technicien qualifi6 . a utilis & un solvant de nettoyage ou qui a & t & satur & par un liquide 13 . II faut que cet appareil soit convenablement reli6 _ la terre . Ne ou solide inflammable avant d'avoir pu & liminer route trace de ces jamais brancher I'appareil dans une prise de courant qui n'est pas produits liquides ou solides inflammables et des vapeurs qu'ils ad6quatement reli _ e _ la terre conform6ment aux prescriptions & mettent . On trouve dans route r & sidence de nombreux produits des codes local et national des installations 61ectriques.Voir les tr & s inflammables comme ac & tone , alcool d & natur & , essence , instructions d'installation concernant la liaison _ la terre de cet k & ros & ne , certains produits liquides d'entretien m & nager , certains appareiL d & tachants , t & r & benthine , cite et produits de d & capage de la cite . 14 . On ne doit jamais s'asseoir sur la s6cheuse . b . Ne jamais faire s & cher avec chauffage des articles contenant du 15 . Ne placez pas les articles expos6s aux huiles de cuisine dans votre caoutchouc mousse ( patrols appel & mousse de latex ) ou autres dessiccateur . Les articles souill _ s avec les huiles de cuisine peuvent articles _ texture caoutchouteuse similaire . Dans certaines circon - contribuer _ une r6action chimique qui pourrait faire attraper une stances un article _ base de caoutchouc mousse peut s'enflammer charge le feu . spontanement sous reffet de la chaleur . 3 . Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur l'appareil . II REMARQUE : En raison des am61iorations apportees convient de superviser attentivement les enfants lorsque l'appareil r6guli _ rement _ ses produits , Amana se r6serve le droit de modifier les specifications sans preavis . Pour de plus amples est utilis & en leur pr & sence . renseignements , consulter les instructions d'installation incluses 4 . Avant de retirer l'appareil du service ou de le mettre au rebut , avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement , d & monter la porte du compartiment de s & chage . de faire du decoupage ou de commencer I'installation . 5 . Ne pas introduire une main dans l'appareil lorsque le tambour est en mouvement . 6 . Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit o0 il serait expos _ aux intemp _ ries . 7 . Ne pas circonvenir les organes de commande . 8 . Ne r _ parer ou remplacer aucun composant de cet appareil ; on ne doit entreprendre aucune operation d'entretien qui n'est pas 18
Page: 20

_ IONSEILS POUR LE CIRCUIT DIEVACUATION A FAIRE A NE PAS FAIRE Permettre & un circuit d ' _ vacua - tion m _ diocre de ralentir le processus de s _ chage . A NE PAS FAIRE • _ FAIRE Entraver le fonctionnement - _ Permettre _ la s _ cheuse de la s6cheuse avec un circuit d ' _ vacuer facilement Fair d ' 6vacuation m6diocre . humide . • _ FAIRE , 0,2cm A NE PAS FAIRE Utiliser un conduit d ' _ vacuation de plastique ou de m6tal mince , ou un conduit flexible non m & tallique . I 6tanch6it6 de chaque jointure avec du " _ ruban adh6sif , y compris sur la connexion de sortie de la s _ cheuse . Ne jamais utiliser des vis , qui retiendraient des charpies . • _ NE PAS FAIRE • _ FAIRE Utiliser un circuit d ' & vacua - Utiliser un circuit d ' 6vacuation aussi tion plus long que n & cessaire , comportant de nombreux rectiligne que possible , coudes . , _ FAIRE A NE PAS FAIRE Tol6rer un circuit d ' 6vacuation Nettoyer tout vieux conduit avant d'installer la nouvelle s6cheuse . comportant on composant ou conduit & cras6 ou obstru & . V6rifier que le clapet peut manoeuvrer librement . Inspecter et nettoyer le cir - cuit d ' 6vacuation chaque ann6e .
Page: 21

i ONSEILS D'UTILISATION • Apr _ s chaque s6chage • Pour raccourcir la dur6e de s6chage • Pour un fonctionnement plus efficace en 6nergie . REMARQUE : N'utilisez pas la s6cheuse sans le filtre _ charpie en place . • Placez seulement le linge d'une charge de lavage _ la lois dans la s6cheuse • Le m61ange d'articles Iourds et 16gets ne donnera pas un s6chage uni - forme . Les articles 16gers seront secs tandis que les articles Iourds seront humides . • Ajoutez un ou plusieurs articles quand vous n'avez que un ou deux articles _ s6cher . Ceci am6liore I'efficacit6 du culbutage et du s6chage . • Un chargement trop important r6duit le cuibutage , d'o _ un s6chage Jrregulier et un froJssement excessJf de certains tJssus . Filtre _ charpie 2O
Page: 22

' ONSEILS DIUTILISATION Apr _ s avoir choisi le cycle et les options , appuyez sur le s _ lecteur pour d6marrer la s6cheuse . Pour mettre le cycle en pause , appuyez _ nouveau sur le s _ lecteur . Pour relancer le PUSH DUAL TO cycle , appuyez sur le s _ lecteur et le cycle reprendra I _ o _ il a START / PAUSE mu 6t6 interrompu . Arr _ t Appuyez sur la touche Power Off ( Arr6t ) pour annuler le cycle et arr6ter la s6cheuse Uafficheur indique la dur6e estim6e restant dans le cycle apr _ s avoir appuy6 sur le s & lecteur . Cette dur6e peut varlet au fur et _ mesure de la progression du cycle . Le t6moin Drying ( S6chage ) s'allume et reste allum6 tant que le cycle n'est pas termine . Lorsque la secheuse atteint la pattie refroidissement du cycle , le t6moin Cooling ( Refroidissement ) s'allume . Si I'option antifroissement a 6t6 choisie , le t6moin Wrinkle Prevent ( Antifroissement ) s'allume . Chasser des lumi _ res appa - rakra dans I'affichage quand la ride emp6chent est choisie ( certains mod _ les ) . Voir la page 24 . Lorsque le cycle est termin6 , le mot < < End > > ( Fin ) ou " 00 " ( certains mod61es ) parak _ I'afficheur tant que la porte n'est pas ferm6e . Si la s6cheuse est mise en pause lots d'un cycle , les t6moins clignotent jusqu'au moment o _ vous appuyez sur le s61ecteur . 21
Page: 23

TILISATION DES COMMANDES Les caract6ristiques des commandes varient selon le mod61e . _ , _ - wRSENSORDRY _ INKLE REGULAR _ CONTROL TiME DRY DEUCATES : _ WRmNKLE RELEASE AR PUSHDmALTO FLUFF START / PAUSE mm J Etape Linge d _ licat ( Delicates ) Pour choisir un cycle , tournez le s _ lecteur jusqu'au cycle d6sir6 . Le voyant pr6s du cycle s61ectionn6 s'allume . Ce cycle Delicates ( Linge dNicat ) est pr6vu pour le s6chage la temp6rature la plus basse des articles sensibles _ la chaleur . Les cycles Regular ( Standard ) etWrinkle Control ( Antifroissement ) sont des cycles de s6chage avec capteur . Le Duvetage ( Air Fluff ) r6gtage Sensor Dry ( S _ chage avec capteur ) d6tecte rhumidit _ Ce cycle Air Fluff ( Duvetage ) donne un cutbutage _ la tem - dans te linge et arr _ te ta s6cheuse lorsque le niveau de p6rature ambiante . s6chage choisi ( tres sec _ sec humide ) est atteint . D _ froissage ( Wrinkle Release ) Standard ( Regular ) Ce cycle Wrinkle Release ( D6froissage ) permet de dgfroisser Ce cycle est pr6vu pour s6cher des serviettes , sous - v _ te - des articles propres et secs , mais 16g6rement froiss6s comme ments , jeans , etc . ceux provenant d'une armoire trop encombr6e , d'une valise trop remptie ou s'ils sont restgs trop Iongtemps dans la Antifroissement ( Wrinkle Control ) s6cheuse apr _ s un s6chage . Le dgfroissage peut _ tre utilis6 n'importe quelte temp6rature . Ce cycle est pr6vu pour le s _ chage automatique des cotons , tissus synth6tiques , tricots et autres tissus infroissables . It r6duit au minimum le froissement en fournissant une p6riode de refroidissement sans chaleur plus longue _ la fin du cycle . S _ chage minut _ ( Time Dry ) Ce r6gtage Time Dry ( S _ chage minute ) vous permet _ 60 MIN W de choisir la dur6e d _ sir6e du cycle en minutes . ÷ 50 MIN Tournez le s _ lecteur surTime Dry , puis appuyez ® 40 N _ N sur la fl _ che au - dessus de Time ( Dur6e ) pour _ 30 MIN choisir la dur6e de sgchage . Appuyez ptusieurs fois _ z0 MJN pour faire dgfiler les diff6rentes dur6es . Pour ajouter ou soustraire le temps du cycle , voyez Option - Pour ajuster le temps , ta page 24 . TNE 22
Page: 24

J Etape Pour choisir le niveau de s _ chage Iors des cycles de s _ chage @ MORE DRY standard ou antifroissement , appuyez sur la touche Sensor @ NORMAL DRY Dry Level ( Niveau de s6chage par capteur ) . Un t6moin @ LESS DRY pros du niveau de s _ chage d6sir6 s'altume . Appuyez sur la touche plusieurs fois pour faire d _ filer les r6glages . Le s6chage complet de gros articles ou de volumes impor - SENSOR DRY LEVEL tants de linge peut n6cessiter le r6gtage More Dry ( Plus sec ) . Le r6glage Less Dry ( Moins sec ) convient mieux aux tissus 16gets ou bien pour laisser une certaine humidit6 dans les v _ tements _ la fin du cycle . Etape @ REGULAR Pour choisir la bonne temp6rature , appuyez sur la touche l @ MEDIUM Temperature . Un t _ moin s'atlume au niveau de la tem - I p6rature d _ sir6e . Appuyez sur la touche plusieurs lois pour @ LOW faire d _ filer les r6glages . Utilisez comme guide le tableau ci - dessous : TEMPERATURE TEMP . DE LINGE SECHAGE Regular Cotons robustes ou ceux portant ( Normale ) une 6tiquette avec S _ chage par culbutage . Cotons 16gers , tissus synth6tiques , Medium pressage permanent ou ceux portant ( Moyenne ) une 6tiquette avec S _ chage par cutbutage ( temp . moyenne ) . Low Articles sensibles _ la chaleur portam une 6tiquette avec S _ chage par ( Basse ) cutbutage ( temp . basse ) ou ( temp . moyenne ) . 23
Page: 25

i TILISATION DES COMMANDES J Etape R _ glage de la dur _ e La dur6e automatiquement programm6e des cycles S6chage minut6 , RafraTchissement , Linge d61icat , Duvetage , D6froissage ou S6chage ADJUST rapide ( certains mod61es ) peut 6tre prolong6e ou r6duite . TiME Pour augmenter ou r6duire la dur6e d'un cycle , appuyez sur la touche Adjust Time ( R6glage de la dur6e ) dans un sens ou dans I'autre jusqu ' _ I'affichage de la dur6e d6sir6e . ON Signal sonore de fin de cycle I Quand le cycle est termin6 , un signal sonore retentit . Avec I'option OFF Antifroissement , le signal retentit par intermittence . Arr _ tez - le en appuyant sur la touche Chime ( Signal sonore ) . Appuyez sur la touche plusieurs lois pour faire d6filer les choix . CHIME Antiplis Cette option Wrinkle Prevent ( Antiplis ) donne environ 9S minutes de culbutage intermittent dans de Fair non chauff6 _ la fin du cycle , pour r6duire les faux plis . Appuyez sur la touche Wrinkle Prevent ( Antiplis ) pour activer cette option . Le t6moin au - dessus OPTIONS de la touche s'allume Iorsque I'option antiplis est choisie . Chasser des lumi _ res apparakra dans I'affichage quand la ( Antiplis ) est choisie ( certains modules ) . La charge est s _ che et peut 6tre enlev6e _ tout moment pendant la ( Antiplis ) le cycle . Verrouillage des commandes Le tableau de commande peut 6tre verrouill6 pour la s6curit6 , le net - toyage ou pour emp6cher I'empIoi non autorise . Le tableau ne fonc - SENSOR DRY LEVEL TEMPERATURE tionne pas s'il est verrouill6 . Pour verrouiller les commandes , appuyez pendant 3 secondes sur les touches Sensor Dry Level ( Niveau de s6chage ) et Temperature . Le t6moin correspondant s'allume . Pour d6verrouiller les commandes , appuyez pendant 3 secondes sur @ CONTROLLOCK les touches Sensor Dry Level ( Niveau de s6chage ) et Temperature . Le t6moin correspondant s ' 6teint . J Etape Appuyez sur le s _ lecteur pour mettre la s6cheuse en marche . Sa porte dolt 6tre ferm6e . Si vous ouvrez la porte lots d'un cycle , il PUSH DiAL TO vous faudra appuyer _ nouveau sur le s _ lecteur apr _ s avow START / PAUSE referm6 la porte pour que le cycle continue . 24
Page: 26

ii ONSEILS SPECIAUX Pour le s _ chage d'articles sp6ciaux , proc6dez conform _ ment aux instructions du fabricant ou de 1 ' 6tiquette d'entretien . Si 1 ' 6tiquette d'entretien n'est pas disponible , utilisez I'information qui suit . • Suivez les instructions indiqu6es sur r6tiquette ou s6chez au cycle Sensor Dry ( S6chage avec capteur ) standard avec la temp6rature normale . Couvre - lits et bdredons • V6rifiez que tes articles sont parfaitement secs avant de les udliser ou de les ranger . • II peut 6tre n6cessaire de redisposer le linge pour qu'il s _ che unifor m6ment . • Choisissez le cycle Sensor Dry ( S6chage avec capteur ) standard et ne Couvertures s6chez qu'une couverture _ la fois pour un meilleur culbutage . • V6rifiez que rarticte est parfaitement sec avant de rutitiser ou de le ranger . • Choisissez le cycle Sensor Dry ( S6chage avec capteur ) Antifroissement pour aider _ minimiser les faux plis . Rideaux et tentures • S6chez ces articles en petites quantit6s pour obtenir le meilleur r6sultat . Retirez - les de la s6cheuse d _ s que possible . • Choisissez le cycle Sensor Dry ( S6chage avec capteur ) standard et une Couches en tissu temp6rature normate pour obtenir des couches souples et douces . Articles garnis de duvet . Choisissez le cycle Sensor Dry ( S6chage avec capteur ) standard et une ( anoraks , sacs de couchage , temp6rature basse . couvre - lits _ etc . ) . Placez dans la s6cheuse avec I'article une paire de chaussures de gym nastique propres pour optimiser le duvetage des articles garnis de duvet , etc . Ajoutez quelques serviettes seches pour reduire le temps de s6chage et absorber l'humidit6 . Caoutchouc mousse • Effectuez te s6chage SANS CHALEUR . Choisissez te cycle Duvetage ( endos de tapis , jouets en ( sans chaleur ) . peluche _ _ paulettes _ etc . ) . _ kAVERTISSEMENT - Le s6chage d'articles en caoutchouc _ la • Choisissez le cycle Sensor Dry ( S _ chage avec capteur ) standard . Oreillers • Ajoutez deux ou trois serviettes seches et une paire de chaussures de gymnastique propres pour optimiser I'acdon de cutbutage et faciliter le duvetage de t'articte . • NE mettez PAS dans la s _ cheuse des oreillers en mousse ou kapok . Matit _ res plastiques • Choisissez le cycle Duvetage ou le cycle S6chageminut6 avec une ( rideaux de douche _ housses temperature basse seton les instructions donn _ es sur r _ tiquette . et nappes de mobiliers ext _ rieurs _ etc . ) • Articles h base de fibres de verre ( rideaux , tentures , etc . ) . • Lainages ( saul si les indications de 1 ' 6tiquette le permettent ) . • Articles imbibes d'huile v6g _ tale ou de cuisson ( voir page 18 ) . 25
Page: 27

NTRETIEN ET NETTOYAGE Tableau de commande - Nettoyez avec un linge souple et Ext _ rieur de la s & cheuse - Nettoyez avec un linge doux et humide . N'utilisez pas un produit abrasif . Ne pulv _ risez pas directe - humide . N _ utilisez pas de substances abrasives . Prot _ gez la surface ment sur le tableau de commande de produits de nettoyage , des objets comportant des aretes vives . Certains d _ tachants et produits de pr _ traitement de la lessive peu - Syst _ me d ' _ vacuation de la s _ cheuse - Dolt _ tre inspect _ et vent endommager le fini du tableau de commande . N'appliquez pas de nettoye une lois par an pour maintenir des performances optimales . tels produits pros de la s _ cheuse . Essuyez imm _ diatement les La bouche d ' _ vacuation ext _ rieure dolt _ tre nettoy _ e plus fr _ quem - _ claboussures . ment afin d'assurer un bon fonctionnement . ( Reportez - vous aux instructions d'installation pour obtenir plus d'informations . ) Tambour - Enlevez les taches telles que crayon , encre _ st71o ou teinture ( d'articles neufs comme les serviettes de toilette ou les jeans ) _ I'aide d'un nettoyant tout usage . Puis , ajoutez de vieilles servi - ettes ou chiffons dans le tambour pour enlever tout nettoyant ou taches . Une lois ces etapes realisees , les taches seront peut - etre encore visibles , mais sans risque qu'elles ne d @ teignent lors des s @ chages suivants . iNVERSION DE LA PORTE Instructions pour renverser la porte de dessiccateur : I ) Enlevez les 2 vis de charni _ re retenant la charni _ re en place . 2 ) Enlevez la porte et posez - la soigneusement _ c6t6 . 3 ) Enlevez les 2 vis de charni _ re du c6t6 oppos6 de la charni _ re . 4 ) Enlevez les 2 vis de la plaque d'arr6toir de porte . 5 ) D _ placez la plaque d'arretoir de porte de rautre cote et fixez - la avec les vis . 6 ) Changez la porte de c6t _ et remettez les 2 vis de charni { _ re . 7 ) Pxemettez les 2 vis de charniere dans les trous opposes . La p _ aque d'arr _ toir de porte decharni _ re Gr _ ve de porte \ \ , \ \ \ \ \ charni6re 26
Page: 28

! I _ iECHERCHE DE PANNES Les codes d'information peuvent _ tre affich6s pour aider _ mieux comprendre ce qui se passe dans la s6cheuse . Symbole ( code ) Signification Solution Probl _ me de commande de temp6r Appelez te service apr _ s - vente ( ci - dessous ) . T v _ A _ ature de r6chauffeur . Probt _ me de sensation non r6sotu de Appelez te service apr6s - vente ( ci - dessous ) . dC porte porte est ouverte , te dessiccateur ne probleme continue , r6clamez le service , voient dO L'erreur ouverte de porte quand la Soyez sOr que la porte est verrouill _ e a fermi . Si le fonctionnera pas . ci - dessous . Pour tout code non 6num6r6 ci - dessus , contacter sans frais le sevice - client Amana Services sMau 1 - 866 - 587 - 2002 . 27
Page: 29

! IilECHERCHE DE PANNES VIERIFIEZ CES POINTS AVEC VOTRE SIECHEUSE . . . • V6rifiez que la porte est bien ferm6e . Ne fonctionne pas • V _ rifiez que le cordon est branch6 dans une prise sous tension . • V6rifiez tes fusibtes et le disjoncteur de la r6sidence . • Appuyez une autre lois sur le s _ lecteur si la porte a 6t _ ouverte pendant le cycle . • V _ rifiez tes fusibles et le disjoncteur de la r6sidence . • Choisissez un cycle de s6chage avec chateur , pas duvetage _ l'air . Ne chauffe pas • Dans le cas d'une s _ cheuse _ gaz , v6rifiez que ratimentation de gaz est ouverte . • Nettoyez le filtre a charpie et le conduit d'evacuation . • La s _ cheuse en est peut - etre a [ a phase de refroidissement du cycle . • V6rifiez tout ce quJ a ere mentionne ci - dessus , plus . . . • Verifiez que [ a bouche d'evacuation a [ ' exterieur de [ a maison peut s'ouvrir et se fermer IJbrement . • Recherchez J'accumulation de charpie dans [ e circuit d'evacuation . Inspectez et net - Ne s _ cile pas toyez ] e circuit au moins chaque annee . • Utilisez un conduit m _ tatlique rigide de 4 pouces ( 10,2 cm ) . • Ne chargez pas excessivement la s _ cheuse . I charge de lavage = I charge de s6chage . • Triez le linge - s6parez les articles lourds des articles 16gets . • Les articles volumineux comme les couvertures et les couvre - lits peuvent avoir _ _ tre redispos6s pour assurer un s6chage uniforme . • V6rifiez que r6vacuation de la laveuse permet d'extraire suffisamment d'eau du linge . • Charge de linge trop petite pour un culbutage ad _ quat . Ajoutez quelques serviettes . • Recherchez dans la charge de linge des objets comme des pi6ces de monnaie , des Est bruyante clous , des boutons , etc . Enlevez imm _ diatement ces articles . • II est normal que vous entendiez le fonctionnement intermittent de l ' 616ment chauffant ou de la soupape _ gaz pendant le s _ chage . • Assurez - vous que la s6cheuse est bien de niveau , comme il est expliqu6 dans le manuel d'instatlation . • II est normal que la s6cheuse 6mette un bourdonnement provenant du mouvement rapide de I'air dans le tambour et le syst6me d ' 6vacuation . • Les coutures , les poches et autres parties sembtabtes du linge peuvent ne pas _ gtree S _ che parfaitement seches alors que le reste du linge a d _ j _ atteint le niveau de s6cha irr _ guli _ rement s6tectionn _ . Ceci est normal . Choisissez te r6gtage ( ( Tr _ s sec ) ) ( Very Dry ) , si vous le d _ sirez . • Si vous s _ chez un article tourd en m _ me temps que des articles t6gers , comme une serviette en pr6sence de draps , it est possible que l'article lourd ne soit pas compl6te - ment sec lorsque te reste a atteint te niveau de s6chage choisi . Pour obtenir les • Les odeurs imputabtes de peinture , de vernis , de produits de nettoyage _ nergiques , D _ gage une odeur etc . peuvent s'introduire dans ta s6cheuse avec l'air ambiant . Ceci est normal - la s _ cheuse aspire I'air de la piece , le chauffe , le fair circuler _ travers le tambour et le rejette _ I'ext _ rieur . Si ces odeurs sont pr6sentes dans I'air , a6rez ad6quatement la pi6ce avant d'utiliser la s6cheuse . • Charge de tinge trop petite . Ajoutez quetques articles semblables ou serviettes de toi S'arr _ te avant que lette et retancez le cycle . le lingene soit sec • Charge de linge trop grande . Enlevez une partie du linge et relancez le cycle . Pour une demande d'assistance , contacter sans frais le service _ la client61e de Amana au 1 - 866 - 587 - 2002 . 28
Page: 30

29
Page: 31

30
Page: 32

' ARANTIE DE LA SF _ CHEUSE Ne sont pas couverts par ces garanties 1 . Les problemes et dommages resultant des situations suivantes : a . Mise en service , livraison ou entretien effectues incorrectement . b . Toute reparation , modification , alteration et tout reglage non autorises par le fabricant ou par un prestataire de service apres - vente agree . c . Mauvais emploi , emploi abusif , accidents , usage non raisonnable , ou cata - strophe naturelle . d . Courant electrique , tension , alimentation electrique ou en gaz incorrects . e . Reglage incorrect d'une commande . f . Utilisation des supports ( socles ] qui ne sont pas de marque Maytag . 2 . Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont ete enleves , modifies ou ne sont pas facilement lisibles . 3 . Ampoules , filtres _ eau et filtres _ air . 4 . Les produits achetes _ des fins commerciales ou industrielles . 5 . Les frais de d @ annage ou de visite pour : a . Correction d'erreurs de mise en service . Pour les produits necessitant une ventilation , un conduit metallique rigide doit ( ! tre utilise . b . Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil . c . Transport de I'appareil chez le r @ arateur et retour de I'appareil chez I'utilisateur . d . Resolutiondes problemesreliesaux supports qui nesont pas de marque Maytag . 6 . Tout aliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur . Z D @ enses de d @ lacement et de transport pour la reparation du produit dans des endroits eloignes . 8 . Cette garantie n'est pas valide _ I'exterieur des I - ' - tats - Uniset du Canada . Communiquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garantie s'applique . 9 . Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la suite d'une quelconque violation des garanties . Certains I - ' - tatsou provinces ne permettent LESEUL ETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN pas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui VERTUDE CETTEGARANTIELIMITI _ EESTLA concerne les dommages directs ou indirects . I'exclusion ci - dessus peut en R @ ARATIONDU PRODUITCOMME DI _ CRITE consequence ne pas s'appliquer _ votre cas . PRI _ CI _ DEMMENLTE . SGARANTIES Si vous avez besoin d'aide IMPLIClTESY , COMPRISLESGARANTIESDE QUALIT _ IMARCHANDEOU D'ADAPTATIONA Consultez d'abord la section sur le d @ annage dans le manuel d'utilisation et UN USAGEPARTICULIERS , ONTLIMITI _ ESA d'entretien , puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le UN AN OU A LA PI _ RIODELA PLUSCOURTE service _ la clientele de Amana Services , au 1 - 800 - 843 - 0304 aux I _ tats - Unis PERMISEPARLA LOI . AHANA CORPORATION et au 1 - 866 - 587 - 2002 au Canada pour savoir or ] trouver un r @ arateur autorise . NESERAPASTENUERESPONSABLEDES • Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTSC . ER - garantie . Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du TAINSI _ TATSETCERTAINESPROVINCES proprietaire _ I'egard du service sous garantie , voir le texte de la GARANTIE . INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION • Si le detaillant ou I'agence de service apres - vente ne peut resoudre le DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS probleme , ecrivez _ Amana Services , AINSI QUELESLIMITATIONSSURLA DURI _ E 553 Benson Road , Benton Harbor , MI 49022 I - ' - tats - Unis , ou appelez au DESGARANTIESIMPLIClTESDE QUALIT _ I 1 - 800 - 843 - 0304 aux Ittats - Unis ou au 1 - 866 - 587 - 2002 au Canada . MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN • Les guides d'utilisation , les manuels de service et les renseignements sur USAGEPARTICULIERI . L ESTDONCPOSSIBLE les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Amana QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS Services , LLC . A VOUS . CETTEGARANTIEVOUSCONFI _ RE DESDROITSJURIDIQUESSPI _ CIFIQUEESTIL Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez SEPEUTQUEVOUSAYIEZD _ UTRESDROITS , avec nous au sujet d'un probleme : QUIVARIENTD'UN I _ TATA L'AUTREOU D'UNE a . Vos nora , adresse et num @ o de telephone ; PROVINCEA L'AUTRE . b . Numero de modele et numero de serie de I'appareil ; c . Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete ; d . Description detaillee du probleme observe ; e . Preuve d'achat ( facture de vente ) .
Page: 33

IIABLA DE MATERIAS Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 - 34 Sugerencias para el Escape de la Secadora . . . . . . . . . 35 Sugerencias para el Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 36 - 37 Uso de los Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 - 40 Sugerencias Especiales para el Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Invierta la Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Localizaci6n y Soluci6n de Averias . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 44 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01tima P _ gina
Page: 34

iI : NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahora Debe Conocer las Instrucciones BIENVENIDA de Seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que iNuestra bienvenida y felicitaciones por la compra de una aparecen en este manual no tienen el proposito de cubrir todas las condi - secadora Amana ! Su completa satisfaccion es clones posibles que podrlan ocurrir . Debe usars _ sentido com6n , precau - muy importante para nosotros . Para obtener los mejores cion y cuidado cuando se instale , se presente maintenimiemto o se opere resultados le sugerimos que lea esta gula para el electrodom6stico . familiarizarse con los procedimientos apropiados de funcionamiento y mantenimiento . Siempre comuniquese con el distribuidor , concesionario , agente de servicio Si usted necesita ayuda en el futuro , es 6til tenet : o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda . I ) El n6mero completo de modelo y de serie para identificacion de su lavadora . Reconozca los Simbolos de Seguridad , Fecha de Compra Advertencias , Etiquetas NOmero de Modelo N6mero de Serie 2 ) IMPORTANTE : Conserve esta guia y el recibo de compra en un lugar seguro para referencia futura . Para obtener servicio bajo la garantia es necesario comprobar la fecha de compra original . Si tiene alguna consulta , o Ilame a : Amana Customer Assistance 1 - 800 - 843 - 0304 EE . UU . 1 - 866 - 587 - 2002 CANAD / k ( Lunes aViernes , 8 : 00 a . m . - 8 : 00 p . m . Hora del Este ) http : / / www . amana . com - No almacene ni use gasolina u otros vapores y Ifquidos inflamables en la proximidad de este o de Para informaci6n sobre servicio y garantia , ver cualquier otro electrodomestico . la , _ ltima p _ gina . QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS : NOTA : En nuestro continuo af _ n de mejorar la • No trate de encender ning _ n calidad de nuestros electrodom _ sticos , puede electrodomestico . que sea necesario hacer modificaciones a la secadora sin actualizar esta guia . • No toque ningt ] n interruptor electrico . • No use ning0n telefono en su edificio . • Haga satir de la habitacion o del edificio o del _ rea a todos los ocupantes . • Llame inmediatamente a su proveedor de gas de un telefono vecino . Siga las instrucciones del proveedor de gas . • Si no puede Iocalizar a su proveedor de gas , Ilame al departamento de bomberos . La instalacion y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado , una agencia de servicio o el proveedor de gas . CONSERVER CES INSTRUCTIONS 33
Page: 35

! : , NSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 8 . No repare o reemplace ninguna pieza de este electrodom _ stico ni intente realizar el servicio a menos que sea recomendado en publicaciones con instrucciones de reparacion para el usuario que usted comprenda y que tenga las habilidades para Ilevarlo a cabo . 9 . No use suavizantes de telas o productos para eliminar est _ tica a menos que el fabricante de dichos productos los recomiende . I . Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom _ stico . I0 . Limpie el filtro de hilachas antes o despu _ s de cada carga . 2 . Para evitar la posibilidad de un incendio o explosion : II . a . No seque art _ culos que hayan sido limpiados , lavados , remo - Mantenga el _ rea que rodea la abertura del escape y las _ reas jados o manchados con gasolina , solventes de lavado en cercanas libres de acumulaci6n de hilachas , polvo y sucio . seco u otras sustancias inflamables o explosivas , ya que 12 . El interior de la secadora y el conducto del escape deben estas emiten vapores que podrfan encenderse o explotar . limpiarse a menudo pot personal de servicio calificado . Cualquier material que haya sido expuesto a un solvente de 13 . limpieza o que est _ saturado de llquidos o solidos inflam - Este electrodom _ stico debe set debidamente puesto a tierra . ables no debe set colocado en la secadora hasta que todos Nunca enchufe el electrodom _ stico en un tomacorriente que los rastros de estos materiales inflamables y sus vapores se no est _ debidamente puesto a tierra de acuerdo con los hayan removido . Existen muchos artfculos inflamables en c6digos locales y nacionales . Consulte las instrucciones de uso en el hogar tales como : acetona , alcohol desnatural - instalaci6n para la puesta a tierra de este electrodom _ stico . izado , gasolina , keroseno , algunos limpiadores Ifquidos , 14 . No se siente sobre la secadora . algunos quitamanchas , trementina , ceras y removedores de 15 . cera . No coloque los artlculos expuestos a los aceites de cocina en su secador . Los art _ culos contaminados con aceites de cocina b . Los art _ culos que contengan goma espuma ( pueden estar pueden contribuir a una reacci6n quimica que podria hacer una marcados como espuma de I _ tex ) o de materiales de rex - carga coger el fuego . tufa similar no deben secarse en el ajuste de alta temper - atura . Los materiales de goma espuma , cuando se calientan , pueden crear bajo ciertas circunstancias un incendio pot NOTA : Debido a la mejora continua de sus productos , Amana combusti6n espont _ nea . se reserva el derecho de cambiar ] as especificaciones sin previo aviso . Si desea vet los detaHes completos , consuite ] as instruc - 3 . No permita que los ni6os o las mascotas jueguen dentro o ciones de instalacion que vienen con su producto antes de selec - sobre el electrodom _ stico o delante del mismo . Se requiere cionar el tipo de ebanister / a , marcar las aberturas O comenzar la supervisi6n estricta cuando se use el electrodom _ stico cerca instalaci6n . de ni6os y mascotas . 4 . Antes de desinstalar el electrodom _ stico para realizar repara - clones o para descartarlo , retire la puerta del compartimiento de secado . 5 . No introduzca las manos en el electrodom6stico cuando el tambor est6 en movimiento . 6 . No instale o almacene este electrodom6stico a la intemperie . 7 . No altere los controles . 34
Page: 36

_ UGERENClAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA CORRECTO INCORRECTO Permitir que un sistema de escape deficiente prolongue el tiempo de secado . I NCORRECTO CORRECTO Restringir su secadora con un Aseg6rese de que el aire sistema de escape deficiente . salga f _ cilmente por el escape de la secadora . CORRECTO INCORRECTO Use un conducto de metal Hgido Usar conductos flexibles de pl _ stico , de 4 pulgadas de aluminio delgado o no met _ ilicos . di _ metro . Coloque cinta obturadora en todas las juntas incluyendo en la conexi6n con la secadora . Nunca use tornillos que atrapen pelusas . CORRECTO ( : : 1 I _ _ INCORRECTO Instale el conducto de manera que Usar conductos m _ s largos que Io necesario con muchos quede Io m _ s derecho posible . codos . INCORRECTO CORRECTO I Limpie todos los conductos Aplastamiento u obstruccion de antiguos antes de instalar su nueva los conductos y del respiradero . secadora . Aseg6rese de que la aleta de ventilacion se abra y se cierre libre - mente , Inspeccione y limpie anual - mente el sistema de escape , 35
Page: 37

? , UGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO • Despu6s de cada carga de ropa . • Para reducir el tiempo de secado . • Para ahorrar energia . NOTA : No haga funcionar la secadora sin el filtro de hilachas i en su lugar . Coloque una sola carga de ropa en la secadora a la vez . Las cargas mixtas de ropa pesada y ligera se secar _ n de manera diferente . La ropa ligera se secar _ , mientras que la ropa pesada puede quedar h6meda . A6ada uno o m _ s articulos similares en la secadora cuando necesite secar soto uno o dos articulos . Esto mejora la accion giratoria del tambor y la eficiencia del secado . La sobrecarga restringe la acci6n giratoria , Io que hace que el secado no sea uniforme y que algunas telas se arruguen de manera excesiva . Filtro de hilachas 36
Page: 38

Despu6s de programar el ciclo y las opciones deseadas , oprima la perilla de seleccibn del ciclo para encender la secadora . Para interrumpir el ciclo , oprima la perilta de selection del ciclo nuevamente . Para reiniciar el PUSHD _ AL10 ciclo , oprima la perilla de seleccion del ciclo y el START / _ AUS _ ciclo continuar _ a partir det punto de interrupci6n . Tecla " Power Off " ( apagado ) POWER OFF Oprima la tecta " Power Off " ( apagado ) para anular el ciclo y detener la secadora . La pantatla digital muestra el tiempo estimado restante del ciclo despu6s de que se oprima la perilta de selecci6n del ciclo . El tiempo estimado restante puede variar a medida que el ciclo avanza . La luz " Drying " ( secando ) se encender _ y permanecer _ encendida hasta que finatice et ciclo . Cuando la secadora est6 en la porci6n de enfriamiento det cicto , ta luz " Cooling " ( enfriando ) se encender _ . Si se eligi6 ta opci6n " Wrinkle Prevent " ( prevenci6n de arrugas ) , se encender _ la luz correspondiente . Et perseguimiento de luces aparecer _ en la exhibici6n cuando se setecciona la arruga previene ( modelos setectos ) . Vea la p _ gina 40 . Cuando finatice et ciclo , " End " ( fin ) o " 00 " ( modetos setectos ) aparecer _ en la pantalla hasta que se abra la puerta . Si se interrumpe el secado durante el ciclo , las luces indi - cadoras destetlar _ n hasta que se oprima la perilla de seleccibn del ciclo . 37
Page: 39

i SO DE LOS CONTROLES Las camctteristicas de control varian segfin el modelo . - - - wRSENSORDRY [ NKLE REOULAR _ CONTROL TiME DRY DELmCATES WRINKLE RELEASE AIR PUSH DIAL TO FLUFF START / PAUSE Paso Para seleccionar un ciclo , gire la peritla de seleccion del Delicates ( ropa delicada ) ciclo al ajuste deseado . La luz indicadora al lado del ciclo El ciclo de ropa deticada est _ diseffado para secar los correspondiente se encender _ . aru'culos sensibles al calor a la temperatura m _ ' nima de secado . Los ciclos regular y de control de arrugas son ciclos de secado con sensor . El sensor de secado detecta autom _ tica - mente el nivel de humedad de la ropa y apaga la secadora Air Fluff ( esponjado con aire ) cuando el nivel de secado seleccionado ( entre muy seco y El ciclo de esponjado con aire hace girar la ropa a temper - secado hQmedo ) es alcanzado . atura ambiente . Regular Wrinkle Release ( eliminacion de arrugas ) Et ciclo regular esti disefiado para secar art [ culos como El ciclo de eliminaci6n de arrugas elimina las arrugas de los toatlas , ropa interior , pantalones de mezclilla , etc . articulos que es1 _ n limpios y secos pero que est _ n ligera - Wrinkle Control ( control de arrugas ) mente arrugados , tales como los arti'culos que han estado guardados en un armario lleno o en una maleta o que han El ciclo de control de arrugas est _ diseffado para secar estado en la secadora por demasiado tiempo despu6s de que autom _ ticamente aru'cutos inarrugables de algod6n , telas sin - el ciclo ha finalizado . Este ciclo puede utilizarse con cualquier t _ ticas , tejidos y tetas de planchado permanente . Este ciclo ajuste de temperatura . minimiza las arrugas proporcionando un per { odo mayor de enfriamiento sin calor al final del ciclo . Time Dry ( secado programado ) El secado programado permite seleccionar la T60 MIN duracion clelciclode secacloen minutos . Gire la _ 50 _ 41N perillade selecci6n del ciclo alajuste " Time 740 Mm Dry " ( secado programado ) y oprima la tecla _ 30 MIN flechada hacia arriba para programar el tiempo @ 20 MIN de secado . Oprima la tecla flechada repetida - mente para navegar entre las opciones de tiempo . Para agregar o para restar tiempo det TIME ciclo , yea Opci6n - Para ajustar el tiempo , p _ gina 40 . 38
Page: 40

i SO DE LOS CONTROLES Paso Para seteccionar el nivel de secado en el ciclo regular o de control de arrugas , oprima la tecla " Sensor Dry Level " _ MORE DRY ( nivel de secado por sensor ) . Una luz indicadora se ituminar _ _ NORMAL DRY junto al nivel de secado deseado . Oprima la tecla repetida - _ LESS DRY mente para navegar entre los ajustes . Las cargas de mayor tamafio o de articutos mas voluminosos requerir _ n el ajuste o " More Dry " ( mas seco ) para secar SENSORDRY LEVEL completamente la carga . El ajuste " Less Dry " ( menos seco ) es mejor para las tetas mas livianas o para dejar algo de humeda den la ropa al finalizar el ciclo . Paso Para seleccionar correctamente la temperatura de secado , oprima ta tecta " Temperature " ( temperatura ) . Una luz indicadora se iluminar _ junto a la temperatura deseada . Oprima la tecta repetidamente para navegar entre los ajustes . Use la siguiente tabla como guia : MEDIUM TEMP . DE SEC . TIPO DE CARGA LOW Regular Para algodones resistentes o etiquetados para secado en tambor . Medium Para tetas de ptanchado permanente , TEMPERATURE ( Intermedia ) sint _ ticas , de algod6n tiviano o etiquetadas para secado en tambor a temperatura intermedia . Para articulos sensibles al calor Low ( Baja ) etiquetados para secado en tambor a temperatura baja o tibia . 39
Page: 41

SO DE LOS CONTROLES Paso Ajuste el tiempo Se puede aumentar o disminuir el tiempo programado autom _ ticamente para los ciclos de ropa delicada , control de arrugas , elimin acion de arrugas , ADJUST secado hrmedo o esponjado con aire . TIME Para aumentar o disminuir la duracion del ciclo , oprima las teclas flechadas hacia arriba o hacia abajo de la funcion " Adjust Time " ( ajuste de tiempo ) hasta que se muestre el tiempo deseado . Se _ al de finalizaci6n del ciclo OH Cuando el ciclo haya terminado , escuchar _ una serial sonora . Cuando se seleccione la opcion ' Wrinkle Prevent ' ( Prevencion de OFF arrugas ) , la serial sonar _ intermitentemente . Apaga la serial sonar _ por oprimar la tecla . Oprima la tecla repetidamente para navegar entre las opciones . CHIME Wrinkle Prevent ( prevenci6n de arrugas ) Esta opcion ofrece aproximadamente 95 minutos de accion giratoria intermitente con aire no calentado al final de1 cido para reducir [ as arrugas . Oprima [ a tecla " Wrinkle Prevent " para activar esta funci6n . La luz indicadora que se encuentra sobre la teda se encender _ cuando se seleccione el ciclo de prevencion de OPTIONS arrugas . El perseguimiento de luces aparecer _ en la exhibici6n cuando se selecciona la arruga previene ( modelos selectos ) . La carga es seca y se puede quitar en cualquier momento durante la arruga previene el cido . Bloqueo del control Se puede bloquear el panel de control para mayor seguridad , limpieza o para prevenir el uso no autorizado de la secadora . El panel de control dejar _ de funcionar cuando est6 bloqueado . Para bloquear los controles , oprima y mantenga oprimidas las teclas SENSOR DRY LEVEL TEMPERATURE " Sensor Dry Level " ( nivel de secado ) y " Temperature " ( temperatura ) durante 3 segundos . La luz indicadora de bloqueo del control se encender _ . @ CONTROL LOCK Para desbloquear los controles , oprima y mantenga oprimidas las teclas " Sensor Dry Level " ( nivel de secado ) y " Temperature " ( temperatura ) durante 3 segundos . La luz indi - cadora de bloqueo del control se apagar _ . Paso PUSH DiAL TO Oprima la perilla de selecci6n del ciclo para encender la START / PAUSE secadora . La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora pueda funcionar . Si se abre [ a puerta durante el cic [ o , oprima la perilla nuevamente para reiniciar el ciclo una vez que se haya cerrado ] a puerta . 4O
Page: 42

UGERENClAS ESPEClALES PARA EL LAVADO Por favor sigatas instrucciones de cuidado de ta ropa o las instrucciones del fabricante que se encuentran en las etiquetas para secar articulos de secado especial . Si las instrucciones de la etiqueta no est _ n disponibles , use la siguiente informaci6n a modo de gut'a . • Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta o seque usando et ciclo regular con sensor y el ajuste de temperatura regular . Cubrecamas y edredones • Asegfirese de que et articulo est _ completamente seco antes de usarlo o almacenarlo . • Es posible que deba cambiar la posici6n det articulo para asegurarse • Use el ciclo regular con sensor y seque solamente una frazada a la Frazadas vez para obtener la mejor acci6n giratoria . • Asegfirese de que el articuto est6 completamente seco antes de usarlo o almacenarlo . • Use et ciclo de control de arrugas con sensor para ayudar a Cortinas y telas minimizar las arrugas . • Seque estos articulos en cargas pequefias para obtener los mejores • Use et ciclo regular con sensor y et ajuste de temperatura regular • Use el cicto regular con sensor y el ajuste de temperatura Articulos rellenos de plumas bajo . ( abrigos , sacos de dormir , edre _ lones , etc . ) • Cotoque un par de zapatos de goma en la secadora con et articulo para esponjar los edredones de plumas , etc . Si afiade un par de toatlas secas a la carga reducirr et tiempo de secado y absorberr la humedad . Goma espuma . NO use et ajuste de temperatura catiente para secar . Use el ciclo de ( reversos de alfombras , esponjado con aire ( sin cator ) . peluches , hombreras , etc . ) . _ kADVERTENCIA - Secar un aru'culo de goma con calor puede • Use el ciclo de secado regular con sensor . Almohadas • A6ada un par de toallas secas y un par de zapatos de goma Iimpios para mejorar la acci6n giratoria y para esponjar el articulo . Articulos de plgstico • Use et ciclo de esponjado con aire o el ciclo de secado programado ( cortinas de la ducha , y el ajuste de temperatura bajo dependiendo de Ias cubiertas . d e . mueb ! es , e _ € . ) . . . . . . . . . . . . . . . ! nostoruFs ! ponesde . cu ! dad ° . de ! aet ! _ ueta : • Articulos de fibra de vidrio ( cortinas , telas , etc . ) . • Tejidos de lana a menos que Io recomiende ta etiqueta de cuidado . • Articutos empapado con aceite vegetal o de cocinar . ( Vea la prig . 34 ) 41
Page: 43

UIDADO Y LIMPIEZA Panel de control - limpie con un patio suave y h6medo . Exterior de la secadora - Limpie con un patio suave y No use sustancias abrasivas . No rocl'e iimpiadores directa - humedo . No use sustancias abrasivas . Proteja ia superficie mente sobre el panel , de objetos afilados . El acabado det panel de control podria daffarse con et uso Sistema de ventilaci6n de la secadora - este sis - de algunos productos de lavanderia para et tratamiento y tema debe ser inspeccionado y limpiado una vez al a _ o para remocion de manchas . Aplique estos productos alejado de la mantener un rendimiento optimo . La campana de ventilacion secadora y limpie cualquier derrame o exceso de rociado externa debe limpiarse con mayor frecuencia para asegurar inmediatamente . su funcionamiento correcto . ( Consulte las instrucciones de instalaci6n para obtener informacion adicional . ) Tambor - remueva cuatquier mancha de creyon , tinta de bo [ igrafo o tintura ( causadas por artt'cu [ os nuevos tates como toallas o mezclilla ) con un [ impiador mu [ tiuso . Luego haga girar en et tambor paffos o toallas viejas para retirar cualquier mancha adicionat o acumulaci6n de timpiador . Una vez que se hayan completado los pasos anteriores , es posibte que todavfa vea manchas , pero las mismas no deberfan afectar las cargas de ropa subsecuentes . ! : NVIERTA LA PUERTA Instrucciones para invertir la puerta de la secadora : I ) Retire los 2 tornillos de la bisagra que la sostienen en su lugar . 2 ) Retire ta puerta y h _ gata a un lado cuidadosamente . 3 ) Retire los 2 tornitlos para bisagra que se encuentran at lado opuesto de [ a bisagra . 4 ) Retire 2 tornitlos de la placa de soporte de la bisagra . 5 ) Mueva la placa de soporte de la bisagra al lado opuesto y fl'jela con los tornillos . 6 ) Mueva la bisagra al lado opuesto e instale los 2 tornillos de la bisagra . 7 ) Vuelva a cotocar los 2 tornillos en los agujeros del lado opuesto . # Pestino de la Puerta lueiga de , , \ / 42
Page: 44

! ! OCALIZACION Y SOLUCION DE AVER { AS Puede que se desplieguen c6digos de informaci6n para ayudarle a comprender mejor 1o que est _ ocurriendo en Simbolo de C6d igo Significado Soluci6n Problema del control de la temperatura Solicite servicio como se indica abajo . T " _ t del calentador . i J Probtema de deteccion abierto de la Solicite servicio como se indica abajo . C } [ poe a L abre la puerta , el secador no problema continua , Ilame para el servicio , ven abajo . dO El error abierto de la puerta cuando se Seaseguro que la puerta estfi trabada cerr6 . Si et funcionar _ . Para cualquier codigo que no aparezca en la tabla anterior , Ilame gratuitamente a ' Amana Services sM ' ( Servicio Amana a los Clientes ) al 1 - 800 - 843 - 0304 EE . UU . o 1 - 866 - 587 - 2002 Canada . 43
Page: 45

OCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU SECADORA . . . • Aseg6rese de que la puerta est _ cerrada y asegurada . No funciona . Aseg6rese de que et cord6n el6ctrico est _ enchufado a un tomacorriente activo . • Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar . • Oprima { a perilla de selecci6n del ci ¢ lo nuevamente si se abre { a puerta durante el ciclo . • Seteccione un ajuste de temperatura con calor , no el esponjado con aire . No calienta • Si la secadora funciona a gas , verifique que et suministro de gas est _ abierto . • Limpie el filtro de hilachas y el conducto de escape . • Verifique Io anterior y tambi _ n Io siguiente : • Aseg6rese de que la caperuza de ventilaci6n en el exterior de la vivienda pueda abrirse y cerrarse libremente . • Verifique que no haya acumulaci6n de hilachas en el sistema de escape . Los conductos deben ser inspeccionados y timpiados una vez al afro . No seca • Use conductos de escape r [ gidos de metal de 4 " ( 10,16 cm ) de di _ metro . • No sobrecargue la secadora . I carga de lavadora = I carga de secadora . • Separe los art [ cutos de ropa pesados de los livianos . • Es posible que los artfculos grandes y voluminosos tales como frazadas o edredones deban ser reposicionados para asegurar un secado uniforme . • Verifique que la lavadora est6 drenando adecuadamente para extraer { a cantidad ade cuada de agua de la ropa . • La carga de ropa es demasiado pequeffa para que [ a acci6n giratoria sea { a adecuada . • Verifique la carga de ropa en busca de objetos tales como monedas , botones sueltos , clavos , etc . Retfrelos inmediatamente de } a secadora . Es ruidosa • Es normal escuchar la v _ lvula de gas de ta secadora o el elemento calefactor encen derse y apagarse durante el ciclo de secado . • Aseg6rese de que la secadora est _ adecuadamente nivetada como se indica en et manual de instatacion . • Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta velocidad det aire cuando • Lascosturasb , o } silloysotras _ reasgruesassimilarepsueden no quedarcompleta mente secascuando elrestode lacargahayaalcanzadoe { nivelde secadose { ecl No seca de cionado . Esto es normal . Seleccione } a opcion " Very Dry " ( muy seco ) si 1o desea . manera uniforme • Si se est _ secando un aru'culo pesado en una carga de ropa { iviana , como por ejempto una toalla en una carga de s _ banas , es posible que el artfculo pesado no est _ completa - mente seco cuando el resto de la carga haya alcanzado el nivel de secado selec - cionado . Separe los aru'culos pesados de los { ivianos para obtener los mejores resut - tados de } secado . • Los otores det hogar tales como la pintura , el barniz , los { impiadores fuertes , etc . Tiene olor pueden estar entrando en la secadora con el aire de { a habitaci6n . Esto es normal ya que la secadora toma el aire de la habitaci6n , Io calienta , lo tleva a trav6s del tambor eyn Io ventila a trav6s det sistema de ventilaci6n at exterior . Cuando estos o { ores est6n La secadora se . La carga de ropa es demasiado pequeffa . Affada art [ culos similares o algunas toallas y apaga antes de reinicie el cicto . que la carga de . La carga de ropa es demasiado grande . Retire parte de la carga de ropa y reinicie la ropa est _ seca secadora . Para obtener asistencia adicional , pongase en contacto con atencion al cliente de Amana ServicesS _ : EE . UU . : 1 - 800 - 843 - 0304 o Canada : 1 - 866 - 587 - 2002 . 44
Page: 46

! : III ARANT [ A DE LA SECADORA DE ROPA Lo que no cubren estas garantias I . Situaciones y dafos resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones : a . Instalaci6n , entrega o mantenimiento inapropiados . b . Cualquier reparaci6n , modificaci6n , alteraci6n o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado . c . Mal uso , abuso , accidentes , uso no razonable o hechos fortuitos . d . Corriente , voltaje , suministro el _ ctrico o suministro de gas incorrectos . e . Ajuste inadecuado de cualquier . f . Uso de elevadores ( pedestales ) de marcas que no son Maytag . 2 . Las garant [ as quedan nulas si los n _ meros de serie originales ban sido reti - rados , alterados o no se pueden determinar fflcilmente . 3 . Bombillas , filtros de agua y filtros de aire . 4 . Los productos comprados para uso comercial o industrial . 5 . El costo del servicio o Ilamada de servicio para : a . Corregir errores de instalaci6n . Para los productos que requieran venti - laci6n , se deben usar conductos de metal Hgido . b . Instruir al usuario en el uso adecuado del producto . c . Transporte del electrodom6stico al establecimiento de servicio y de regreso . d . Paracorregir problemas relacionados a elevadores de marcas que no son Maytag . 6 . Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador . 7 . Costos de viaje y transporte de servicio en _ ireas remoras . 8 . Esta garant [ a no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canada . P6ngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION PARA EL garant [ a . CLIENTE BAJO ESTA GARANT [ A LIMITADA ES 9 . Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como LA REPARACION DEL PRODUCTO SEGUN SE resultado del incumplimiento de esta garant [ a . En algunos INDICA AQUf . LAS GARANT [ AS IMPL [ CITAS . estados no se permite [ a exclusi6n o [ imitaci6n de dafios consecuentes o inci - INCLUYENDO LAS GARANT [ AS DE dentales , por Io tanto la limitacion o exdusi6n anterior puede no aplicarse en COMERCIALIZACION O DE APTITUD PARA UN SU caso . PROPOSITO EN PARTICULAR ESTi _ N LIMI - TADAS A UN ANO O AL PER [ ODO DE TIEMPO Si necesita servicio M [ NIMO PERMITIDO POR LA LEY . AMANA Primero revise la seccion de Iocalizacion y solucion de aver [ as en su guia de uso CORPORATION NO SERik RESPONSABLE DE y cuidado o flame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomestico . Tambien DAi ¢ , IOSINCIDENTALES O CONSECUENTES . puede Ilamar a Amana Services , Atenci6n al cliente , al 1 - 800 - 843 - 0304 en ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PER - EE . UU . y al 1 - 866 - 587 - 2002 en Canad _ i para ubicar a un agente de servicio cali - MITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE fic ado . DAle , lOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O • Asegfirese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de LA LIMITACION DE LA DURACION DE LAS la garant [ a . Consulte [ a seccion sobre la GARANTIA para mayor informacion GARANTfAS IMPLJCITAS DE sobre [ as responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo [ a garant [ a . COMERCIALIZACION O APTITUD , POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES • Si el distribuidor o [ a compafi [ a de servicio no pueden resolver el problema , PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO . ESTA escriba a Amana Customer Service , 553 Benson Road , Benton Harbor , MI 49022 GARANTfA LE OTORGA DERECHOS LEGALES o Ilame al 1 - 800 - 843 - 0304 en EE . UU . y a [ 1 - 866 - 587 - 2002 en Canada . ESPEC [ FICOS . USTED TAMBIIeN PUEDE TENER • LasguCasdel propietario , manuales de servicio e informacion sobre las piezas OTROS DERECHOS QUE VARfAN DE UN pueden solicit arse a Amana Services , Atencion al diente . ESTADO A O - RO O DE LNA PROVINCIA A Notas : Ouando Ilame o escriba acema de un problema de servido , por OTRA . favor induya la siguiente informad6n : a . Su nombre , direcd6n y n0mero de tel6fono ; b . N0mero de modelo y n0mero de serie ; c . Nombre y direcd6n de su distribuidor o t6cnico de servido ; d . Una descripd6n clara del problema que est _ experimentando ; e . Oomprobante de compra ( _ redbo de compra ) . Part No . DC68 - 02031C © 2007 All Rights Reserved WI01611016
Search in Clothes-Dryer on ebay
Ebay Exact
"