Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back to Craftsman Manuals Page       Model: 247.886640 Craftsman 5 HP 24 Inch Two Stage Snow Thrower Owners Manual
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

Owner’s Manual 5 Horse Power 24 ” Two - Stage Snow Thrower Model No . 247.886640 CAUTION : Before • Safety using this product , • Assembly ES read this manual and • Operation follow all safety rules • Service and operating • Maintenance instructions . • Español , p . 30 Sears , Roebuck And Co . , Hoffman Estates , IL 60179 , U.S.A . Visit our website : www.sears.com / craftsman PRINTED IN U.S.A . FORM NO . 770 - 10433F.fm ( 7 / 2003 )
Page: 2

TABLE OF CONTENTS Content Page Content Page Service & Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Off - Season Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Safe Operation Practices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Espanòl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 WARRANTY INFORMATION Two - Year Warranty on Craftsman Snow Thrower For two years from the date of purchase , when this Craftsman Snow Thrower is maintained , lubricated and tuned up according to the instruc - tions in the owner’s manual , Sears will repair , free of charge , any defect in material and workmanship . If this Craftsman snow thrower is used for commercial or rental purposes , this warranty applies for only 30 days from the date of purchase . This warranty does not cover : Expendable items which become worn during normal use , such as skid shoes , shave plate and spark plugs . Repairs necessary because of operator abuse or negligence , including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner’s manual . WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW THROWER TO THE NEAREST SEARS PARTS & REPAIR CENTER IN THE UNITED STATES . This warranty applies only while this product is in use in the United States . This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state . SEARS , ROEBUCK AND CO . , D / 817WA , HOFFMAN ESTATES , IL 60179 Repair Protection Agreements Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself Congratulations on making a smart purchase.Your new Craftsman ® from unexpected hassle and expense . product is designed and manufactured for years of dependable operation . But like all products , it may require repair from time to Once you purchase the Agreement , a simple phone call is all that it time . That’s when having a Repair Protection Agreement can save takes for you to schedule service . You can call anytime day or night , you money and aggravation . or schedule a service appointment online . Sears has over 12,000 professional repair specialists , who have access to over 4.5 million Here’s what’s included in the Agreement : quality parts and accessories . That’s the kind of professionalism you Expert service by our 12,000 professional repair can count on to help prolong the life of your new purchase for years specialists to come . Purchase your Repair Protection Agreement today ! Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs Some limitations and exclusions apply . For prices and additional Product replacement if your covered product can’t be information call 1 - 800 - 827 - 6655 . fixed Sears Installation Service Discount of 10 % from regular price of service and service - For Sears professional installation of home appliances , garage door related parts not covered by the agreement ; also , 10 % off openers , water heaters , and other major home items , in the U.S.A . regular price of preventive maintenance check call 1 - 800 - 4 - MY - HOME ® . Fast help by phone – phone support from a Sears technician on products requiring in - home repair , plus convenient repair scheduling PRODUCT SPECIFICATIONS MODEL NUMBER Model Number Horsepower : 5 Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engine Oil : SAE 5W30 Date of Purchase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel : Unleaded Regular Record both serial number and date of purchase and keep in a safe RJ19LM Spark Plug : place for future reference . Engine : Craftsman Engine Moodel 143.045001 2
Page: 3

IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES WARNING : This symbol points out important safety instructions which , if not followed , could endanger the personal safety and / or property of yourself and others . Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine . Failure to comply with these instructions may result in personal injury . When you see this symbol — heed its warning . WARNING : Engine Exhaust , some of its constituents , and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm . DANGER : This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual . As with any type of power equipment , carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury . This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects . Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death . 8 . Let engine and machine adjust to outdoor temperature Training before starting to clear snow . 1 . Read , understand , and follow all instructions on the 9 . To avoid personal injury or property damage use extreme machine and in the manual ( s ) before attempting to care in handling gasoline . Gasoline is extremely assemble and operate . Keep this manual in a safe place flammable and the vapors are explosive . Serious for future and regular reference and for ordering personal injury can occur when gasoline is spilled on replacement parts . yourself or your clothes , which can ignite . Wash your skin 2 . Be familiar with all controls and their operation . Know and change clothes immediately . how to stop the machine and disengage controls . a . Use only an approved gasoline container . 3 . Never allow children under 14 years old to operate this b . Extinguish all cigarettes , cigars , pipes and other machine . Children 14 years old and over should read and sources of ignition . understand the operation instructions and safety rules in c . Never fuel machine indoors . this manual and should be trained and supervised by a d . Never remove gas cap or add fuel while the parent . engine is hot or running . 4 . Never allow adults to operate this machine without e . Allow engine to cool at least two minutes before proper instruction . refueling . 5 . Thrown objects can cause serious personal injury . Plan f . Never over fill fuel tank . Fill tank to no more than your snow - throwing pattern to avoid discharge of material ½ inch below bottom of filler neck to provide space toward roads , bystanders and the like . for fuel expansion . 6 . Keep bystanders , helpers , pets and children at least 75 g . Replace gasoline cap and tighten securely . feet from the machine while it is in operation . Stop h . If gasoline is spilled , wipe it off the engine and machine if anyone enters the area . equipment . Move machine to another area . Wait 5 7 . Exercise caution to avoid slipping or falling , especially minutes before starting the engine . when operating in reverse . i . Never store the machine or fuel container inside Preparation where there is an open flame , spark or pilot light ( e.g . furnace , water heater , space heater , clothes 1 . Thoroughly inspect the area where the equipment is to dryer etc . ) . be used . Remove all doormats , newspapers , sleds , j . Allow unit to cool for 5 minutes before storing . boards , wires and other foreign objects , which could be tripped over or thrown by the auger / impeller . Operation 2 . Always wear safety glasses or eye shields during 1 . Do not put hands or feet near rotating parts , in the auger / operation and while performing an adjustment or repair to impeller housing or discharge chute . Contact with the protect your eyes . Thrown objects which ricochet can rotating parts can amputate hands and feet . cause serious injury to the eyes . 2 . The auger / impeller clutch lever is a safety device . Never 3 . Do not operate without wearing adequate winter outer bypass its operation . Doing so makes the machine garments . Do not wear jewelry , long scarves or other unsafe and may cause personal injury . loose clothing , which could become entangled in moving 3 . The clutch levers must operate easily in both directions parts . Wear footwear which will improve footing on and automatically return to the disengaged position when slippery surfaces . released . 4 . Use a grounded three - wire extension cord and 4 . Never operate with a missing or damaged discharge receptacle for all units with electric start engines . chute . Keep all safety devices in place and working . 5 . Adjust collector housing height to clear gravel or crushed 5 . Never run an engine indoors or in a poorly ventilated rock surfaces . area . Engine exhaust contains carbon monoxide , an 6 . Disengage all clutch levers before starting the engine . odorless and deadly gas . 7 . Never attempt to make any adjustments while engine is 6 . Do not operate machine while under the influence of running , except where specifically recommended in the alcohol or drugs . operator’s manual . 3
Page: 4

7 . Muffler and engine become hot and can cause a burn . Do equipment manufacturer’s ( OEM ) parts only . “ Use of not touch . parts which do not meet the original equipment 8 . Exercise extreme caution when operating on or crossing specifications may lead to improper performance and gravel surfaces . Stay alert for hidden hazards or traffic . compromise safety ! ” 9 . Exercise caution when changing direction and while 6 . Check clutch controls periodically to verify they engage operating on slopes . and disengage properly and adjust , if necessary . Refer to 10 . Plan your snow - throwing pattern to avoid discharge the adjustment section in this operator’s manual for towards windows , walls , cars etc . Thus , avoiding instructions . possible property damage or personal injury caused by a 7 . Maintain / replace safety / instruction labels , as necessary . ricochet . 8 . Observe proper disposal laws and regulations for gas , 11 . Never direct discharge at children , bystanders and pets oil , etc . to protect the environment . or allow anyone in front of the machine . 9 . Prior to storing , run machine a few minutes to clear snow 12 . Do not overload machine capacity by attempting to clear from machine and prevent freeze up of auger / impeller . snow at too fast of a rate . 10 . Never store the machine or fuel container inside where 13 . Never operate this machine without good visibility or there is an open flame , spark or pilot light such as a water light . Always be sure of your footing and keep a firm hold heater , furnace , clothes dryer etc . on the handles . Walk , never run . 11 . Always refer to the operator’s manual for proper 14 . Disengage power to the auger / impeller when instructions on off - season storage . transporting or not in use . 15 . Never operate machine at high transport speeds on Your Responsibility slippery surfaces . Look down and behind and use care Restrict the use of this power machine to persons who read , when in reverse . understand and follow the warnings and instructions in this 16 . If the machine should start to vibrate abnormally , stop the manual and on the machine . The safety labels are shown engine , disconnect the spark plug wire and ground it below for your reference . against the engine . Inspect thoroughly for damage . Repair any damage before starting and operating . Do not modify engine 17 . Disengage all clutch levers and stop engine before you To avoid serious injury or death , do not modify engine in any leave the operating position ( behind the handles ) . Wait way . Tampering with the governor setting can lead to a until the auger / impeller comes to a complete stop before runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds . unclogging the discharge chute , making any Never tamper with factory setting of engine governor . adjustments , or inspections . 18 . Never put your hand in the discharge or collector Notice regarding emissions openings . Always use the clean - out tool provided to Engines which are certified to comply with California and unclog the discharge opening . Do not unclog discharge federal EPA emission regulations for SORE ( Small Off Road chute while engine is running . Before unclogging , shut off Equipment ) are certified to operate on regular unleaded engine and remain behind handles until all moving parts gasoline , and may include the following emission control have stopped completely . systems : Engine Modification ( EM ) and Three Way Catalyst 19 . Use only attachments and accessories approved by the ( TWC ) if so equipped . manufacturer ( e.g . wheel weights , tire chains , cabs etc . ) . 20 . If situations occur which are not covered in this manual , Engine Identification Decal use care and good judgment . Contact Sears service This decal indicates the engine’s model number , specification center for assistance . and teh date of manufacture . Please look at the decal on the engine of your equipment and record these information for Maintenance & Storage future reference . 1 . Never tamper with safety devices . Check their proper The engine identification decal also includeds engine life operation regularly . Refer to the maintenance and specifications for the emissions - related useful life period of adjustment sections of this manual . the engine . This period relates to the emission compliance life 2 . Before cleaning , repairing , or inspecting machine as certified by EPA and / or CARB . To find teh life period disengage all clutch levers and stop engine . Wait until the specification of the engine , please read the engine decal and auger / impeller come to a complete stop . Disconnect the and locate the letter ( enclosed by quotation marks ) between spark plug wire and ground against the engine to prevent the words Moderate and Life Period . Match one of the unintended starting . following letters with the letter printed on your decal . For 3 . Check bolts and screws for proper tightness at frequent example , HSSK models are designated as : intervals to keep the machine in safe working condition . “ C ” — 125 hours Also , visually inspect machine for any damage . “ B ” — 250 hours 4 . Do not change the engine governor setting or over - speed the engine . The governor controls the maximum safe “ A ” — 500 hours operating speed of the engine . 5 . Snow thrower shave plates and skid shoes are subject to wear and damage . For your safety protection , frequently check all components and replace with original 4
Page: 5

ASSEMBLY Unpacking Handle 1 . Remove screws from the top sides and ends of the Upper Handle Knob C shipping crate . Hand Knob B 2 . Set crate panels aside to avoid tire punctures or Hand Knob A personal injury . 3 . Remove and discard plastic bag that covers unit . 4 . Remove any loose parts included with unit ( i.e . , Operator’s Manual , etc ) . Upper 5 . Roll unit out of crate . Handle Hardware Pack Following items make up the hardware pack for your snow thrower : 1 . Shear bolts and lock nuts ( 2 ) The augers are secured to the auger shaft with two shear bolts and hex lock nuts . If you hit a foreign object 1 or ice jam , these bolts may shear . Figure 1 Two replacement shear bolts and lock nuts are provided for your convenience . Save these until 6 . Secure the right upper handle to the lower handle needed . with handle knob A and hardware removed in step 2 . Z fittings and hex nuts ( 2 ) 2 . Do not tighten the knob . 7 . Remove the hand knob on the eye bolt and pivot These four hardware pieces will be eye bolt in the direction shown in Figure 2 . Insert the required in the assembly of the snow 2 eye bolt into the lower hole of the left upper handle thrower . Identify the items and use Hardware not drawn and the lower handle respectively . See Figure 2 . as instructed . to size here 8 . Place cupped washer , with the concave side against the handle , on the eye bolt and secure with Setting Up The Snow Thrower the hand knob D . See Figure 2 . Your snow thrower was fully assembled at the factory Lower Handle and needs minimum set - up . NOTE : All references in this manual to left , right , top or bottom is from the operating position only . Exceptions , if any , will be specified . Upper Handle 1 . Disconnect spark plug wire and ground it against Upper Hand Knob D the engine to prevent unintended starting . Handle 2 . Remove hand knob A , cupped washer and carriage screw from the lower handle . See Figure 1 . Save Pivot eye the hardware . bolt from here 3 . Loosen hand knobs B and C , shown in Figure 1 , but Chute Directional do not remove from the unit . Control 4 . Raise the handle assembly up following direction of the arrow in Figure 1 . Make sure not to scrape the Figure 2 paint on the unit by the eyebolt when you flip the handle up . 9 . Tighten all four hand knobs now . 5 . Align the lower hole on each upper handle with the NOTE : Make sure that spiral on the chute directional corresponding hole on the lower handle . control fully engages teeth on chute assembly . See Figure 3 . 5
Page: 6

Final Assembly & Adjustments Auger Control 1 . To check the adjustment of the auger control , push forward on the left hand clutch grip ( depress the rubber bumper ) . There should be slack in the cable . Release the clutch grip . The cable should be straight . Make certain you can depress the auger control grip against the left handle completely . Spiral should engage 2 . If necessary , loosen the hex lock nut and thread the teeth of chute here cable in ( for less slack ) or out ( for more slack ) as necessary . Refer to Figure 4 . Figure 3 3 . Tighten the lock nut against the cable when correct 10 . Take a “ Z ” fitting from the hardware pack and insert adjustment is reached . the Z end into the hole on the left clutch grip on the handle panel . See Figure 4 . Thread a hex nut from Traction Control & Shift Lever hardware pack on to the Z fitting . 1 . To check the adjustment of the traction control and shift lever , move the shift lever all the way to the Clutch Grip right to fifth ( 5 ) position . With the traction control released , push the snow thrower forward . The unit should move forward freely . Then engage the traction control grip . The wheels should not turn . 2 . Now release the traction control grip , and push the “ Z ” Fitting unit again . Move the shift lever back to the fast Handle Hex Nut reverse position , then all the way forward again . Panel There should be no resistance in the shift lever , and the wheels should keep turning . 3 . If you feel resistance when moving the shift lever or Figure 4 the wheels stop when they should not , loosen the 11 . Route the left cable between engine and speed jam nut on the traction control cable and unthread selector plate and then between handle panel and the cable one turn . clutch lever pivot rod . Make sure the cable is routed 4 . If the wheels do not stop when you engage the correctly in the cable roller guides located at the traction control grip , loosen jam nut on the traction lower rear of the unit . control cable and thread the cable in one turn . 12 . Thread cable onto the left “ Z ” fitting . 5 . Recheck the adjustment and repeat as necessary . 13 . Assemble the right “ Z ” fitting on the right clutch grip Tighten the jam nut to secure the cable when and attach the right cable in the same manner . Both correct adjustment is reached . cables should have minimal slack , but not tight . NOTE : For more details , refer to the Adjustment Tighten or loosen hex nuts on “ Z ” fittings to adjust . section on page 16 . IMPORTANT : If the right lock - out cable is not adjusted , the wheels will tend to turn . If the left lock - out cable is Skid Shoes not adjusted , the augers will keep on rotating . NOTE : The drive clutch cable is routed over the axle . WARNING : Do not over - tighten the clutch cables . Tension on either cable in the disengaged ( up ) position may override the safety features of the machine . Chute Clean - Out Tool Low Position Skid This tool and the electric extension cord are fastened High Position Shoe Hex Nuts with a cable tie to the rear of the auger housing for Bolts Carriage shipping purposes . Cut the cable tie and remove the electric cord before operating the snow thrower . Figure 5 6
Page: 7

1 . Locate the shave plate in Figure 6 . The space Tire Pressure between this shave plate and ground can be The tires are overinflated for shipping purposes . adjusted . 1 . Check tire pressure . Maintain pressure between 15 2 . For close snow removal on smooth surface , raise to 20 psi . Refer to tire sidewalls for recommended skid shoes higher . See Figure 5 . tire pressure . 3 . Place skid shoes in middle or lower position when the area to be cleared is uneven . See Figure 5 . NOTE : If the tire pressure is not equal in both tires , the unit may pull to one side or the other . 4 . Adjust skid shoes by loosening the four hex nuts and carriage bolts as shown in Figure 5 . Move skid shoes to desired position . WARNING : Maximum tire pressure under 5 . Make certain the entire bottom surface of skid shoe any circumstance is 20 psi . Equal tire pressure is against the ground to avoid uneven wear on the should be maintained at all times . Excessive skid shoes . Retighten nuts and bolts securely . pressure ( over 20 psi ) when seating beads may cause tire / rim assembly to burst with force sufficient to cause serious injury . 7
Page: 8

OPERATION Operating Controls Be familiar with all the controls and their proper operation . See Figure 6 and follow descriptions given below . Know how to stop the machine and disengage them quickly . Traction Control Chute Clean - Out Tool Clip Auger Control Shift Lever Gas Fill Chute Directional Control Discharge Chute Oil Fill Spark Plug Muffler Primer Choke Ignition Key Shave Auger Plate Throttle Lever Recoil Starter Skid Shoe Figure 6 Shift Lever Throttle Control The shift lever is located below the handle panel and The throttle control is located on the engine . It regulates should be used to determine ground speed . There are the speed of the engine . five forward and two reverse speeds on this unit — Ignition Key position one ( 1 ) is the slowest and position five ( 5 ) is the fastest ; among reverse speeds , R2 is faster . The ignition key must be inserted in the switch to start the unit . Remove the ignition key when snow thrower is Auger Control not in use . Do not turn ignition key . The auger control is located on the left handle . Squeeze the auger control grip to engage the augers . Chute Clean - Out Tool Release to stop the augers . The chute clean - out tool is designed to clear a clogged discharge chute . Refer to page 10 for instructions on Traction Control how to properly use it . The traction control is located on the right handle . Squeeze the traction control grip to engage the wheel WARNING : Never use your hand to clear a drive . Release to stop . clogged discharge chute . Shut off engine and remain behind handles until all moving parts Chute Directional Control have stopped before unclogging . The chute directional control is located on left side of the snow thrower . To change the direction in which snow is thrown , turn chute directional control as follows : To Stop Engine • Crank clockwise to discharge to the left . Move throttle control to “ stop ” or “ off ” position ; remove • Crank counterclockwise to discharge to the right . ignition key and disconnect spark plug . 8
Page: 9

Electric Starter Before Starting WARNING : The electric starter is equipped WARNING : Read , understand , and follow all with a grounded three - wire power cord and instructions and warnings on the machine and plug , and is designed to operate on 120 volt AC in this manual before operating . household current . It must be used with a properly grounded three - prong receptacle at all Fill Oil times to avoid the possibility of electric shock . 1 . The engine was shipped with oil . Check the oil level Follow all instructions carefully prior to before operating . After the initial use , you will have operating the electric starter . to fill up as necessary . Be careful not to overfill . 2 . Before filling up gas in the engine for the first 1 . Determine that your house wiring is a three - wire time , open the gas tank cap , and locate a white grounded system . Ask a licensed electrician if you plastic cap underneath . Remove this cap and are not certain . discard it . • If your house wiring system is not a three - wire 3 . The spark plug wire was disconnected for safety . grounded system , do not use this electric starter Attach spark plug wire to spark plug before starting . under any conditions . • If your home electrical system is grounded , but Fill Gas a three - hole receptacle is not available , one should be installed by a licensed electrician before using WARNING : Gasoline is flammable and the electric starter . caution must be used when handling or storing 2 . Rotate choke knob to OFF position . it . Do not fill fuel tank while the snow thrower is 3 . Push primer three times to prime the engine . running , when it is hot or when it is in an 4 . Connect power cord to switch box on engine . Plug enclosed area . Keep your snow thrower away the other end of power cord into a three - prong 120 - from any open flame or an electrical spark and volt , grounded , AC receptacle . do not smoke while filling the fuel tank . 5 . Push starter button to crank engine . As you crank the engine , move choke knob to FULL choke NOTE : Make sure that the container from which you position . Do not operate electric stater for more pour gasoline is clean and rust - free . than 5 seconds on each attempt . 1 . Fill fuel tank with clean , fresh , unleaded grade 6 . When engine starts , release starter button , and automotive gasoline only . move choke gradually to OFF . If engine falters , 2 . Never fill fuel tank completely . Fill the tank to within move choke immediately to FULL and then 1 / 4 " - 1 / 2 " from the top to provide for fuel expansion . gradually to OFF . 3 . Always fill fuel tank outdoors and use a funnel or 7 . When disconnecting the power cord , always unplug spout to prevent spilling . from the three - prong receptacle first , and then from 4 . Make sure to wipe off any spilled fuel before the snow thrower . starting the engine . 5 . Store gasoline in a clean , approved container and Recoil Starter keep the cap in place on the container . 1 . Rotate choke knob to FULL choke position ( cold engine start ) . To Start Engine 2 . If engine is warm , place choke in OFF position 1 . Attach spark plug wire to spark plug . Make certain instead of FULL . the metal loop on the end of the spark plug wire 3 . Push primer button two or three times for cold ( inside the boot ) is fastened securely over the metal engine start . tip on the spark plug . 4 . If engine is warm , push primer button only once . 2 . Make certain the auger and drive clutch levers are NOTE : Always cover vent hole in primer button when in the disengaged ( released ) position . pushing . Additional priming may be necessary for first 3 . Turn fuel valve counter - clockwise to OPEN . start if temperature is below 15 degrees Fahrenheit . 4 . Move throttle control up to FAST position . Insert ignition key into slot . Make sure it snaps into place . • Grasp starter handle and pull rope out slowly , until it pulls slightly harder . Let rope rewind slowly . Do not turn key . • Pull starter handle rapidly . Do not allow handle to NOTE : Engine will not start unless ignition key is snap back . Allow it to rewind slowly while keeping a inserted into ignition slot in carburetor cover . firm hold on the starter handle . • As engine warms up and begins to operate evenly , rotate choke knob slowly to OFF position . If engine falters , return to FULL choke , then slowly move to OFF position . 9
Page: 10

2 . Squeeze the auger control grip and the augers will Frozen Recoil Starter turn . Release it and the augers will stop . If the starter is frozen and will not turn the engine , 3 . Squeeze traction control grip and the snow thrower proceed as follows : will move . Release it and drive motion will stop . 1 . Pull as much rope out of the starter as possible . 4 . NEVER move shift lever without releasing drive 2 . Release the starter handle and let it snap back clutch . against the starter . 3 . If the engine still fails to start , repeat the first two To Engage Augers steps . If continued attempts do not free starter , follow the electric starter procedures to start . To engage the augers and start throwing snow , 4 . Avoid freezing of the recoil starter by following squeeze the auger control grip against the left handle . instructions below . Release to stop the augers . Before Stopping Operating Tips 1 . Run engine for a few minutes to help dry off any • Allow the engine to warm up for a few minutes as moisture on engine . the engine will not develop full power until it 2 . Avoid freezing of the starter by following these reaches operating temperature . steps before stopping the snow thrower : WARNING : Muffler , engine and surrounding Recoil Starter areas become hot and can cause a burn . Do a . With the engine running , pull the starter rope not touch . with a rapid , continuous full arm stroke three • For most efficient snow removal , remove snow or four times . immediately after it falls . Electric Starter • Discharge snow downwind whenever possible . a . Connect power cord to switch box , then to Slightly overlap each previous swath . 120 Volt AC receptacle . • Set the skid shoes 1 / 4 " below the scraper bar for b . While engine is running , push starter button normal usage . The skid shoes may be adjusted and spin the starter for several seconds . upward for hard - packed snow . Adjust downward c . Disconnect power cord from the receptacle when using on gravel or crushed rock . first , then from the snow thrower . • Be certain to follow the precautions listed under ‘ ‘ To Stop Engine ’ ’ to prevent possible freeze - up . NOTE : The unusual sound from pulling the starter rope • Clean the snow thrower thoroughly after each use . in the case of the recoil starter , or from spinning the starter in the case of the electric starter , will not harm Tire Chains ( if equipped ) the engine . • Tire chains , if equipped , should be used whenever extra traction is needed . To Stop Engine 1 . Move throttle control to “ stop ” or “ off ” position . Chute Clean - Out Tool 2 . Remove the ignition key . Do not turn key . 3 . Disconnect the spark plug wire from the spark plug The chute clean - out tool is conveniently fastened to the to prevent accidental starting while equipment is rear of the auger housing with a mounting clip . Never unattended . use your hand to clean a clogged chute . 1 . Release both the auger control lever and the NOTE : Do not lose ignition key . Keep it in a safe place . traction / auger control lock lever . Engine will not start without the ignition key . 2 . Stop the engine by removing the ignition key . 4 . Wipe all snow and moisture from the carburetor 3 . Remove the clean - out tool from the clip which cover in the area of the control levers . Also , move secures it to the rear of the auger housing . See control levers back and forth several times . Figure 6 . 4 . Use the shovel - shaped end of the clean - out tool to remove any snow and ice in the discharge chute . To Engage Drive 5 . Re - fasten the clean - out tool to the mounting clip on 1 . With the engine running near top speed , move shift the rear of the auger housing and restart engine . lever into one of the five FORWARD positions or 6 . While standing in the operator’s position ( behind two REVERSE positions . Select a speed the snow thrower ) , engage the auger clutch lever appropriate for the snow conditions that exist . Use for a few seconds to clear any remaining snow or the slower speeds until you are familiar with the ice from the discharge chute before continuing to operation of the snow thrower . clear snow . 10
Page: 11

MAINTENANCE • Periodically check all fasteners and make sure General Recommendations these are tight . • Always observe safety rules when performing any maintenance . WARNING : Before lubricating , repairing , or • The warranty on this snow thrower does not cover inspecting , disengage all clutch levers and stop items that have been subjected to operator abuse engine . Wait until all moving parts have come or negligence . To receive full value from the to a complete stop . Disconnect spark plug wire warranty , operator must maintain the snow thrower and ground it against the engine to prevent as instructed in this manual . unintended starting . • Follow the maintenance schedule given below . Maintenance Schedule Before After each After first 2 Every 25 Every 50 Before Maint . Tasks Service Dates each use use hours hours hours storage operation operation operation Product : Lubricate pivot points Clean equipment Clean skid shoe Check V belts Engine : Check engine oil Change engine oil Check spark plug Check muffler Empty fuel system • Gear Shaft : Lubricate the gear shaft with a good Lubrication all - weather multi - purpose light grease at least once • Wheels : Oil or spray lubricant into bearings at a season or after every 25 hours of operation . Keep wheels at least once a season . Pull klick pin , all grease and oil off the friction wheel and drive remove wheels , clean and coat axles with a plate . multipurpose automotive grease . See Figure 7 . IMPORTANT : When lubricating engine or draining oil , avoid spillage onto transmission parts . Oil bearings or spray lubricant • Gear Case : The worm gear case has been filled Klick Pin with grease at the factory . If disassembled for any reason , lubricate with 2 ounces of shell grease . IMPORTANT : Do not overfill the gear case . Damage to the seals could result . Be sure the vent plug is free of grease in order to relieve pressure . • Drive and Shifting Mechanism : Remove rear Axle cover . Oil any chains , sprockets , gears , bearings , Figure 7 shafts , and shifting mechanism at least once a season . See Figure 8 . Use engine oil or a spray 11
Page: 12

NOTE : Although multi - viscosity oils ( 5W30 , 10W30 lubricant . Avoid oil spillage on rubber friction wheel etc . ) improve starting in cold weather , these multi - and aluminum drive plate . viscosity oils will result in increased oil consumption o when used above 32 F . Check your snow thrower’s engine oil level more frequently to avoid possible Lube engine damage from running low on oil . Shift Lever IMPORTANT : Refer to the viscosity chart for proper Lube chain selection of engine oil . Do not use SAE 10W40 oil . Checking Oil Level 1 . Before operating the snow thrower , check the oil level . With engine on level ground , the oil must be to FULL mark on dipstick . 2 . Stop engine and wait several minutes before checking oil level . Remove oil fill cap and dipstick . 3 . Wipe dipstick clean , insert it into oil fill hole and Avoid oil on tighten securely . friction wheel and drive plate 4 . Remove dipstick and check . If oil is not up to the Lube FULL mark on dipstick , add oil . Gear Shaft Changing Oil Figure 8 Change engine oil after first two hours of operation and every 25 hours thereafter . • Chute Directional Control : The worm gear on the In order to change the oil , you will have to first drain the chute control should be lubricated with multi - spent engine oil from the engine and then refill with purpose automotive grease . fresh oil . • Auger Shaft : At least once a season , remove 1 . Drain oil while engine is warm . Remove oil drain shear bolts on auger shaft . Oil or spray lubricant cap located at the bottom of the recoil starter of the inside shaft and lubricate the auger bearings . See engine . Catch oil in a suitable container . Figure 9 . 2 . When engine is drained of all oil , replace drain plug Shear Bolts securely . 3 . Remove the dipstick from the oil fill . Pour fresh oil slowly through the plug . Replace dipstick . 4 . Check and make sure that the level of oil is up to the FULL mark on the dipstick . The oil sump capacity is 21 ounces or 0.62 liters . WARNING : Temperature of muffler and its o o F ( 65 C ) . nearby areas may exceed 150 Bearings Avoid these areas . Figure 9 Spark Plug Clean the spark plug and reset the gap to 0.030 " at Engine Maintenance least once a season or every 100 hours of operation . See Figure 10 . Replace if necessary . Engine Oil 1 . Clean area around the spark plug base . Only use high quality detergent oil rated with API 2 . Remove and inspect the spark plug . service classification SF , SG or SH . Select the oil’s 3 . Replace the spark plug if electrodes are pitted , SAE viscosity grade according to the expected burned , or the porcelain is cracked . See Figure 10 . operating temperature : 4 . For replacement , use Champion J - 8C , Autolite 356 or equivalent spark plug . Oil Type Temperature Recommended Oil Straight Grade Above 32 ° F SAE 30W NOTE : Do not sandblast spark plug . Spark plug should Multi Grade 0 ° F to 32 ° F SAE 5W30 or be cleaned by scraping or wire brushing and washing SAE 10W with a commercial solvent . Synthetic Below 0 ° F SAE 0W30 12
Page: 13

2 . Visually inspect for frayed , cracked , or excessively worn out belts . Electrodes Check Friction Wheel Follow instructions below to check the condition of the friction wheel rubber every 25 hours of operation . . 030 ” Porcelain Gap 1 . Remove the six self - tapping screws from the frame Figure 10 cover underneath the snow thrower . 2 . Visually inspect the friction wheel rubber for excessive wear , cracks , or loose fit on the friction Tire Pressure wheel drive hub . Maintain equal pressure on both tires . For more details 3 . Also engage the traction control and check if the on this , follow instructions on page 7 . friction wheel is making contact with friction plate . If it does not make contact , adjust the traction drive Check V - Belts cable and recheck the friction wheel . Follow instructions below to check the condition of the 4 . Replace friction wheel rubber if necessary . Refer to drive belts every 50 hours of operation . instructions on page 15 . 1 . Remove the plastic belt cover on the front of the 5 . Re - attach the frame cover to the snow thrower with engine by removing two self - tapping screws . the hardware removed earlier . 13
Page: 14

SERVICE & ADJUSTMENTS bolts are to the inside of housing . Tighten securely . WARNING : Before servicing , repairing , or inspecting , disengage all clutch levers and stop Replacing Belts engine . Wait until all moving parts have come to a complete stop . Disconnect spark plug wire WARNING : Disconnect spark plug wire and and ground it against the engine to prevent ground it against the engine to prevent unintended starting . unintended starting . Drain fuel into an • All adjustments in the Service and Adjustments approved container or place a piece of plastic section of this manual should be checked at least film underneath the gas cap to prevent once each season . gasoline from leaking . Auger Belt Servicing Augers 1 . Remove plastic belt cover from front of the engine The augers are secured to the spiral shaft with two by removing the two self - tapping screws . See shear bolts and hex lock nuts . See Figure 9 . If you hit a Figure 12 . hard foreign object or ice jam , the snow thrower is designed so that the bolts may shear . 1 . If the augers will not turn , check to see if the bolts have sheared . 2 . Replace as needed . Replacement shear bolts and hex lock nuts have been provided with the snow thrower . When replacing bolts , spray an oil Self - Tapping lubricant into shaft before inserting new bolts . Belt Screws Cover Shave Plate and Skid Shoes The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow thrower are subject to wear . They should be checked periodically and replaced when necessary . Figure 12 1 . To remove skid shoes , remove the four carriage 2 . Drain gasoline from the snow thrower , or place a bolts , cupped washers and hex nuts which attach piece of plastic under the gas cap.Tip the unit up them to the snow thrower . and forward so that it rests on auger housing . 2 . Reassemble new skid shoes with the four carriage 3 . Remove six self - tapping screws from the frame bolts , cupped washers ( cupped side goes against cover underneath the snow thrower . skid shoes ) and hex nuts . See Figure 11 . 4 . Roll auger belt off engine pulley . See Figure 13 . Drive Auger Belt Belt Drive Pulley Idler Skid Pulley Carriage Shoe Bolts Skid Shoe Shave Plate Hex Nuts Engine Figure 11 Pulley Idler 3 . To remove shave plate , remove the carriage bolts , Pulley cupped washers and hex nuts which attach it to the snow thrower housing . See Figure 11 . Reassemble Figure 13 new shave plate , making sure heads of carriage 14
Page: 15

NOTE : The support bracket must rest on the stop bolt 5 . Unhook the idler spring from the hex bolt on the after the new belt has been assembled . See Figure 15 . auger housing . See Figure 14 . 6 . Unhook the support bracket spring from the frame . Friction Wheel Rubber NOTE : It may be necessary to loosen the six nuts that connect frame to auger housing to aid in belt removal . 1 . Replace the friction wheel rubber if any signs of wear or cracking are found . 7 . Lift the auger belt from the auger pulley , and slip belt between the support bracket and the auger WARNING : Disconnect spark plug wire and pulley . See Figure 13 . ground it against engine to prevent unintended 8 . Reassemble with new auger drive belt . starting . Drain fuel into an approved container or place a piece of plastic film underneath the Friction Wheel Assembly gas cap to prevent gasoline from leaking . Pin 2 . Tip the snow thrower up and forward , so that it rests on the housing . See Figure 17 . Remove the six self - tapping screws from the frame cover underneath the snow thrower . 3 . Remove the klick pins which secure the wheels , and remove the wheels from the axle . Support Frame Bracket 4 . Using a wrench to hold the shaft , loosen , but do not completely remove , the hex Gear Shaft Auger nut and bell washer on the Belt left end of gear shaft . 5 . Lightly tap the hex nut to dislodge the ball bearing from the right side of the Loosen these Auger frame . Remove the hex nut Pulley Support and bell washer from the left end of the shaft . Bracket Auger Idler 6 . Slide the gear shaft to the right , then slide the Spring Housing Spring friction wheel assembly from the shaft . Figure 14 7 . Remove the four screws from the friction wheel assembly shown in Figure 16 . Remove the friction Drive Belt wheel rubber from between the friction wheel plate . 1 . Follow first four steps of previous instructions . 8 . Reassemble new friction wheel rubber to the 2 . Pull idler pulley up , and lift belt off engine pulley and friction wheel assembly , tightening the screws in friction wheel disc . See Figure 13 . rotation and with equal force . 3 . Using a wrench , loosen the nut on the stop bolt until 9 . Slide friction wheel assembly back onto the gear the support bracket rests on the auger pulley . See shaft . Be sure to align the pin on the shift rod with Figure 15 . hole in the friction wheel assembly . See Figure 14 . 10 . Reassemble gear shaft and the wheels . Reattach the frame cover . Flip snow thrower back to its Friction Friction Wheel operating position and remove any plastic from Wheel Disc under the machine or around the gas cap if you had put it earlier . Drive Belt Screws Friction Wheel Rubber Support Bracket Hub Stop Bolt Figure 15 Friction Wheel Plates 4 . Slip belt between friction wheel and friction wheel disc . See Figure 15 . Remove and replace belt . Figure 16 Reassemble in reverse order . 15
Page: 16

Tighten the lock nut to secure the cable when Making Adjustments correct adjustment is reached . Reassemble the frame cover . WARNING : Never attempt to make any 6 . If you placed plastic under the gas cap earlier , adjustments while the engine is running , remove it now . except where specified in operator’s manual . Chute Assembly Friction The distance snow is thrown can be controlled by Wheel adjusting the angle of the top section of the chute assembly . Skid Shoe Gear Shaft The space between the shave plate and the ground can be adjusted . Refer to the Final Assembly and Adjustments section on page 6 . Traction Control Drive 1 . Drain gasoline and engine oil from the snow Plate thrower . Place plastic film under the gas cap if the Gap snow thrower has already been operated . Tip the snow thrower so that it rests on the auger housing . See Figure 17 . Figure 18 Frame Cover Auger Control To adjust the auger clutch , refer to Final Assembly and Adjustments on page 6 . Drive Wheels The wheels may be adjusted for two different methods of operation . Follow the steps below for adjustment . See Figure 19 . Ground Auger Outside Housing Hole in Axle Figure 17 Figure 19 2 . Remove the frame cover underneath the snow thrower by removing six self - tapping screws . For One Wheel Driving location of the frame cover , see Figure 17 . 1 . On the right side of the unit , place klick pin in the 3 . When the traction control is released , there must be outside axle hole only . Do not place pin through clearance between the friction wheel and the drive wheel hub . This position gives power drive to the plate in all positions of the shift lever . When the left wheel only , making the unit easier to maneuver . traction control is engaged , the friction wheel must Both Wheels Driving contact the drive plate . See Figure 18 . 2 . Rotate wheel assembly to align hole in the hub with 4 . If any one of these are not occuring , adjustment is the inner hole on the axle shaft . Insert klick pin in necessary . Follow the steps below to adjust the the hole . Outer axle shaft hole should be visible . traction control . See Figure 19 . 5 . Loosen the lock nut on the traction control cable and thread the cable in or out as necessary . 16
Page: 17

OFF - SEASON STORAGE 3 . Drain carburetor by pressing upward on bowl drain , If the snow thrower will not be used for 30 days or located below the carburetor cover . See Figure 20 . longer , or at the end of the snow season when the last possibility of snow is gone , the equipment needs to be IMPORTANT : Do not drain carburetor if using fuel stored properly . stabilizer . Never use engine or carburetor cleaning products in the fuel tank . WARNING : Never store snow thrower with fuel in tank indoors or in poorly ventilated Carburetor areas , where fuel fumes may reach an open flame , spark or pilot light as on a furnace , water heater , clothes dryer or gas appliance . 1 . Remove all gasoline from the carburetor and the fuel tank to prevent gum deposits from forming on these parts and harming the engine . Bowl Drain IMPORTANT : Fuel left in engine during warm weather deteriorates and will cause serious starting problems . Figure 20 NOTE : Fuel stabilizer ( such as STA - BIL ) is an 4 . Remove the spark plug and pour one ( 1 ) ounce of acceptable alternative in minimizing the formation of engine oil through the spark plug hole into the fuel gum deposits during storage . Add stabilizer to cylinder . Cover spark plug hole with a rag and gasoline in fuel tank or storage container . Always follow crank the engine several times to distribute the oil . mix ratio found on stabilizer container . Run engine at Replace spark plug . least 10 minutes after adding stabilizer to allow it to 5 . When storing the snow thrower in an unventilated reach the carburetor . Do not drain carburetor if using or metal storage shed , care should be taken to fuel stabilizer . rustproof the equipment . Using a light oil or silicone , coat the equipment , especially any chains , WARNING : Drain fuel into approved springs , bearings and cables . container outdoors , away from any open flame . 6 . Remove all dirt from exterior of engine and Be certain engine is cool . Do not smoke . equipment . 7 . Follow lubrication recommendations on page 11 . 2 . Run the engine until the fuel tank is empty and it 8 . Store in a clean , dry area . stops due to lack of fuel . 17
Page: 18

TROUBLESHOOTING Trouble Possible Cause ( s ) Corrective Action Engine fails to start Fuel tank empty , or stale fuel . Fill tank with clean , fresh gasoline . Fuel will not last over thirty days unless a fuel stabilizer is used . Blocked fuel line . Clean fuel line . Choke not in ON position Move switch to ON position Faulty spark plug . Clean , adjust gap or replace . Key not in switch on engine . Insert key . Spark plug wire disconnected . Connect spark plug wire . Primer button not depressed . Prime engine 5 times . See instructions for starting engine . Engine runs erratic Unit running on CHOKE . Move choke lever to OFF position . Blocked fuel line or stale fuel . Clean fuel line ; fill tank with clean fresh gasoline . Fuel will not last over thirty days unless a fuel stabilizer is used . Water or dirt in fuel system . Drain fuel tank . Refill with fresh fuel . Loss of power Spark plug wire loose . Connect and tighten spark plug wire . Gas cap vent hole plugged . Remove ice and snow from cap . Be certain vent hole is clear . Exhaust port plugged . Clean engine . Engine overheats Carburetor not adjusted Contact Sears service center . properly . Incorrect fuel mixture . Drain fuel tank . Refill with proper fuel mixture . Excessive vibration Loose parts or damaged auger . Stop engine immediately and disconnect spark plug wire . Tighten all bolts and nuts . Make all necessary repairs . If vibration continues , have unit serviced by an authorized service dealer . Unit fails to propel Incorrect adjustment of drive cable . Adjust drive cable . Refer to page 9 of this manual . itself Drive belt loose or damaged . Replace drive belt . Refer to page 17 of this manual . Unit fails to Discharge chute clogged . Stop engine immediately and disconnect spark plug wire . Clean discharge snow discharge chute and inside of auger housing . Foreign object lodged in auger . Stop engine immediately and disconnect spark plug wire . Remove Incorrect adjustment of drive cable . object from auger . Drive belt loose or damaged . Adjust drive cable . Refer to page 9 of this manual . Shear bolts have sheared . Replace drive belt . Refer to page 17 of this manual . Replace with new shear bolts . NOTE : This section addresses minor service issues . For further details , contact Sears service center or call the numbers listed on the back of this manual . California & U.S . EPA Emission Control Warranty Statement noted . In other states , 1997 and later model year engines are also The U . S . Environmental Protection Agency ( “ EPA ” ) , the California Air warranted for two years . If , during such warranty period , any Resources Board ( “ CARB ” ) and Tecumseh Products Co . are pleased emission - related part on your engine is defective in materials or to explain the Federal and California Emission Control Systems workmanship , the part will be repaired or replaced by Tecumseh Warranty on your new small off - road engine . Products Co . In California , new 1995 and later small off - road engines must be designed , built and equipped to meet the State’s stringent anti - smog Owner’s Warranty Responsibilities standards . In other states , new 1997 and later model year engines As the small off - road engine owner , you are responsible for the must be designed , built and equipped , at the time of sale , to meet the performance of the required maintenance listed in your Owner’s U.S . EPA regulations for small non - road engines . Manual , but Tecumseh Products Co . will not deny warranty solely Tecumseh Products Co . will warrant the emission control system on due to the lack of receipts or for your failure to provide written your small off - road engine for the periods of time listed below , evidence of the performance of all scheduled maintenance . provided there has been no abuse , neglect , unapproved modification , As the small off - road engine owner , you should , however , be aware or improper maintenance of your small off - road engine . Your that Tecumseh Products Co . may deny you warranty coverage if your emission control system may include parts such as the carburetor , small off - road engine or a part thereof has failed due to abuse , ignition system and exhaust system . Also included may be the neglect , improper maintenance or unapproved modifications . You are compression release system and other emission - related assemblies . responsible for presenting your small off - road engine to a Tecumseh Where a warrantable condition exists , Tecumseh Products Co . will Authorized Service Outlet ( any Tecumseh Registered Service Dealer , repair your small off - road engine at no cost to you for diagnosis , parts Tecumseh Authorized Service Distributor or Tecumseh Central and labor . Warehouse Distributor ) as soon as a problem exists . The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time , not to Manufacturer’s Emission Control System Warranty exceed 30 days . Emission control systems on 1995 and later model year California Warranty service can be arranged by contacting either Authorized small off - road engines are warranted for two years as hereinafter 18
Page: 19

ECS Warranty and the Tecumseh Products Co . Warranty , the ECS Tecumseh Servicing Dealer or bycontacting Tecumseh Products Co . , Warranty shall apply except in any circumstances in which the c / o Service Manager , Engine and Transmission Group Service Tecumseh Products Co . Warranty may provide a longer warranty Division , 900 North Street , Grafton , WI 53024 - 1499 . Telephone 1 - 262 - period . Both the ECS Warranty and the Tecumseh Products Co . 377 - 2700 [ or in USA / Canada call 1 - 800 - 558 - 5402 ] or see your local Warranty describe important rights and obligations with respect to your telephone yellow pages under “ Engines , Gasoline ” for the name , new engine . address and telephone number of a Authorized Tecumseh Servicing Dealer near you . Warranty service can only be performed by a Tecumseh Products Co . Authorized Servicing Dealer . At the time of requesting warranty Important Note service , evidence must be presented of the date of sale to the original This warranty statement explains your rights and obligations under the purchaser . The purchaser shall pay any charges for making service Emission Control System Warranty ( “ ECS Warranty ” ) which is provided calls and / or for transporting the products to and from the place where to you by Tecumseh Products Co . pursuant to California law . the inspection and / or warranty work is performed . The purchaser shall Tecumseh Products Co . also provides to original purchasers of new be responsible for any damage or loss incurred in connection with the Tecumseh Products Co . engines . The Tecumseh Products Co . Limited transportation of any engine or any part ( s ) thereof submitted for Warranties for New Tecumseh Engine and Electronic Ignition Modules inspection and / or warranty work . ( “ Tecumseh Products Co . Warranty ” ) which is enclosed with all new If you have any questions regarding your warranty rights and Tecumseh Products Co . engines on a separate sheet . responsibilities , you should contact Tecumseh Products Co . at 1 - 262 - The ECS Warranty applies only to the emission control system of your 377 - 2700 or in USA / Canada call 1 - 800 - 558 - 5402 . new engine.To the extent that there is any conflict in terms between the Emission Control System Warranty warranted for the remainder of the ECS Warranty Period prior to the Emission Control System Warranty ( “ ECS Warranty ” ) for 1995 and first scheduled replacement point for such emissions - related part . later model year California small off - road engines ( for other states , 1997 and later model year engines ) : 4 . Repair or replacement of any warranted , emissionsrelated part under this ECS Warranty shall be performed at no charge to the owner A . APPLICABILITY : This warranty shall apply to 1995 and later at a Tecumseh Authorized Service Outlet . model year California small off - road engines ( for other 5 . The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to states , 1997 and later model year engines ) . The ECS Warranty Period the determination that a part covered by the ECS Warranty is in fact shall begin on the date the new engine or equipment is delivered to its defective , provided that such diagnostic work is performed at a original , end - use purchaser , and shall continue for 24 consecutive Tecumseh Authorized Service Outlet . months thereafter . 6 . Tecumseh Products Co . shall be liable for damages to other original B . GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE : engine components or approved modifications proximately caused by Tecumseh Products Co . warrants to the original , end - use purchaser of a failure under warranty of an emission - related part covered by the new engine or equipment and to each subsequent purchaser that its ECS Warranty . small off - road engines are : 7 . Throughout the ECS Warranty Period , Tecumseh Products Co . shall 1 . Designed , built and equipped so as to conform with all applicable maintain a supply of warranted emission - related parts sufficient to regulations adopted by the Air Resources meet the expected demand for such emission - related parts . Board pursuant to its authority in Chapters 1 and 2 , Part 5 , Division 26 of the Health and Safety Code , and 8 . Any Tecumseh Products Co . authorized and approved emission - 2 . Free from defects in materials and workmanship which , at any time related replacement part may be used in the performance of any ECS during the ECS Warranty Period , will cause a warranted emissions - Warranty maintenance or repair and will be provided without charge to related part to fail to be identical in all material respects to the part as the owner . Such use shall not reduce Tecumseh Products Co . ECS described in the engine manufacturer’s application for certification . Warranty obligations . C . The ECS Warranty only pertains to emissions - related parts on your 9 . Unapproved add - on or modified parts may not be used to modify or engine , as follows : repair a Tecumseh Products Co . engine . Such use voids this ECS Warranty and shall be sufficient grounds for disallowing an ECS 1 . Any warranted , emissions - related parts which are not scheduled for Warranty claim . Tecumseh Products Co . shall not be liable hereunder replacement as required maintenance in the Owner’s Manual shall be for failures of any warranted parts of a Tecumseh Products Co . engine warranted for the ECS Warranty Period . If any such part fails during the caused by the use of such an unapproved add - on or modified part . ECS Warranty Period , it shall be repaired or replaced by Tecumseh Products Co . according to Subsection 4 below . Any such part repaired Emission - Related Parts include the following : or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for any 1 . Carburetor Assembly and its Internal Components remainder of the ECS Warranty Period . a . Fuel filter 2 . Any warranted , emissions - related part which is scheduled only for b . Carburetor gaskets regular inspection as specified in the Owner’s Manual shall be c . Intake pipe warranted for the ECS Warranty Period . A statement in such written 2 . Air Cleaner Assembly instructions to the effect of “ repair or replace as necessary ” , shall not a . Air filter element reduce the ECS Warranty Period . Any such part repaired or replaced 3 . Ignition System , including : under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the a . Spark plug ECS Warranty Period . b . Ignition module c . Flywheel assembly 3 . Any warranted , emissions - related part which is scheduled for 4 . Catalytic Muffler ( if so equipped ) replacement as required maintenance in the Owner’s Manual , shall be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement a . Muffler gasket ( if so equipped ) point for that part . If the part fails prior to the first scheduled b . Exhaust manifold ( if so equipped ) replacement , the part shall be repaired or replaced by Tecumseh 5 . Crankcase Breather Assembly and its Components Products Co . according to Subsection 4 below . Any such emissions - a . Breather connection tube related part repaired or replaced under the ECS Warranty , shall be 19
Page: 20

PARTS LIST CRAFTSMAN 5.0 HP SNOW THROWER MODEL 247.886640 1 5 6 7 63 62 3 2 8 4 9 61 10 11 64 14 13 12 15 16 60 17 21 10 19 18 22 10 19 23 14 26 27 25 17 28 65 36 29 56 53 54 55 57 30 34 11 35 48 51 10 37 31 40 52 38 41 39 59 43 58 42 50 49 44 47 45 46 47 20
Page: 21

CRAFTSMAN 5.0 HP SNOW THROWER MODEL 247.886640 Key No . Part No . Description Key No . Part No . Description 37 . 736 - 0351 Flat Washer 1 . 731 - 04426 Upper Chute 38 . 717 - 0528 Worm Gear 2 . 712 - 3068 Hex Lock Nut 5 / 16 - 18 39 . 711 - 0908 Spiral Axle 3 . 736 - 0159 Washer 40 . 618 - 0124 Gear Housing LH 4 . 710 - 0451 Carriage Bolt 5 / 16 - 18 x 0.75 ” 618 - 0123 Gear Housing RH 5 . 710 - 04071 Carriage Bolt 5 / 16 - 18 x 1.0 ” 41 . 710 - 0642 Hex Bolt 1 / 4 - 20 x 0.75 ” 6 . 736 - 0159 Washer 42 . 736 - 0188 Flat Washer 7 . 720 - 0284 Hand Knob 5 / 16 - 18 43 . 605 - 5189A Spiral Assembly LH 8 . 731 - 1300B Lower Chute 605 - 5188A Spiral Assembly RH 9 . 712 - 3027 Flange Lock Nut 1 / 4 - 20 44 . 736 - 0188 Flat Washer 10 . 712 - 3010 Hex Nut 5 / 16 - 18 45 . 741 - 0245 Hex Flange Bearing 11 . 736 - 0242 Bell Washer 46 . 784 - 5618 Hex Bearing Housing 12 . 784 - 5647 Chute Crank Bracket 47 . 741 - 0493A Flange Bushing 13 . 741 - 0475 Plastic Bushing 48 . 618 - 0120A Gearbox Assembly 14 . 712 - 3027 Flange Lock Nut 1 / 4 - 20 49 . 721 - 0179 Oil Seal 15 . 731 - 0851A Chute Flange Keeper 50 . 714 - 0161 Key 16 . 731 - 1379C Chute Adapter 51 . 718 - 0186 Thrust collar 17 . 710 - 0451 Carriage Bolt 5 / 16 - 18 x 0.75 ” 52 . 736 - 0369 Flat Washer 18 . 05931A Bearing Housing 53 . 721 - 0327 Oil Seal 19 . 736 - 0119 Lock Washer 54 . 741 - 0662 Flange Bearing 21 . 710 - 3015 Hex Bolt 1 / 4 - 20 x 0.75 ” 55 . 736 - 0445 Flat Washer 22 . 710 - 0703 Carriage Screw 1 / 4 - 20 x 0.75 ” 56 . 715 - 0143 Spiral Pin 23 . 741 - 0309 Ball Bearing 57 . 712 - 0429 Hex Lock Nut 5 / 16 - 18 25 . 736 - 0242 Bell Washer 58 . 741 - 0663 Flange Bearing 26 . 710 - 0726 AB Screw 5 / 16 - 12 x 0.75 ” 59 . 710 - 0890A Shear Bolt 5 / 16 - 18 x 1.5 ” 27 . 710 - 0451 Carriage Bolt 5 / 16 - 18 x 0.75 ” 60 . 684 - 0039D Auger Housing Assembly : 24 ” 28 . 784 - 5580 Skid Shoe 61 . 731 - 2643 Chute Clean - out Tool 29 . 736 - 0242 Beleville Washer 62 . 725 - 0157 Cable Tie 30 . 712 - 3010 Hex Nut 5 / 16 - 18 63 . 731 - 2635 Mounting Bracket : Chute Tool 31 . 784 - 5581A Shave Plate 64 . 831 - 060000 Chute Clean - Out Tool Assy . Comp . 34 . 715 - 0114 Spiral Pin 65 . 721 - 0325 Plug 35 . 684 - 0065 Impellar Assembly 36 . 717 - 0526 Worm Shaft 21
Page: 22

CRAFTSMAN 5.0 HP SNOW THROWER MODEL 247.886640 1 2 20 20 21 24 23 26 3 10 25 11 28 12 27 29 4 13 14 15 8 17 16 5 18 6 7 8 19 33 11 31 62 30 34 35 36 37 38 44 65 42 39 40 43 1 55 54 46 56 41 47 57 50 51 64 58 52 63 53 48 59 61 60 62 1 70 50 71 66 68 67 69 22
Page: 23

CRAFTSMAN 5.0 HP SNOW THROWER MODEL 247.886640 Key No . Part No . Description Key No . Part No . Description 37 . 736 - 0105 Bell Washer 1 . 710 - 1652 TT Screw 1 / 4 - 20 x 0.625 ” 38 . 712 - 0116 Jam Lock Nut 3 / 8 - 24 2 . 731 - 1324 Belt Cover 39 . 710 - 0809 TT Screw 1 / 4 - 20 x 1.25 ” 3 . — Engine : Craftsman 143.015007 40 . 710 - 0654A Tt Sems Screw 3 / 8 - 16 x 1.0 ” 4 . 732 - 0339 Extension Spring 41 . 710 - 0599 TT Screw 1 / 4 - 20 x 0.5 ” 5 . 710 - 3005 Hex Bolt 3 / 8 - 16 x 1.25 ” 42 . 784 - 5590 Shift Bracket 6 . 05896A Idler Bracket 43 . 684 - 0013B Shift Rod Assembly 7 . 748 - 0234 Shoulder Spacer 44 . 784 - 5689A Auger Cable Guide Bracket 8 . 710 - 0627 Lock Bolt 5 / 16 - 24 x 0.75 ” 46 . 756 - 0625 Cable Roller 10 . 710 - 1245B Lock Bolt 5 / 16 - 24 x 0.875 ” 47 . 738 - 0924 C Screw 1 / 4 - 28 x 0.375 ” 11 . 736 - 0242 Bell Washer 48 . 784 - 5638A Snow Thrower Frame Cover 12 . 736 - 0505 Flat Washer 49 . 717 - 04094 Hex Shaft 13 . 736 - 0507 Special Washer 51 . 756 - 0985 Pulley Half 14 . 756 - 0967 Auger Pulley 52 . 756 - 0313 Flat Idler Pulley 15 . 748 - 0360 Pulley Adapter 54 . 756 - 0984 Pulley Half 16 . 746 - 0897 Auger Clutch Cable 55 . 736 - 0270 Bell Washer 17 . 738 - 0281 Shoulder Screw 56 . 710 - 0230 Hex Bolt 1 / 4 - 28 x 0.50 ” 18 . 736 - 0167 Flat Washer 57 . 712 - 0181 Jam Nut 3 / 8 - 16 19 . 732 - 0611 Extension Spring 58 . 748 - 0190 Spacer 20 . 756 - 0569 Pulley Half 59 . 746 - 0898B Drive Cable 21 . 754 - 0343 V - Belt 60 . 736 - 0105 Bell Washer 23 . 736 - 0247 Flat Washer 61 . 712 - 0711 Jam Nut 24 . 736 - 0331 Bell Washer 62 . 684 - 0021 Support Bracket : Friction Wheel 25 . 710 - 0696 Hex Bolt 3 / 8 - 24 x 0.875 ” 63 . 732 - 0264 Extension Spring 26 . 710 - 0459A Hex Bolt ( Special ) 3 / 8 - 24 x 1.5 ” 64 . 656 - 0012A Friction Wheel Disc 27 . 756 - 0178 Flat Idler 65 . 716 - 0102 Snap Ring 28 . 784 - 5632B Auger Idler Bracket 66 . 710 - 1652 Hex washer Screw 1 / 4 - 20 29 . 712 - 0116 Jam Lock Nut 67 . 790 - 00010 Friction Plate 30 . 784 - 5630B Snow Thrower Frame 68 . 718 - 0301A Friction Wheel Hub 31 . 741 - 0563 Ball Bearing 69 . 735 - 0243B Friction Wheel Rubber 33 . 710 - 0538 Lock Bolt 5 / 16 - 18 x 0.625 ” 70 . 790 - 00011 Friction Plate 34 . 714 - 0474 Cotter Pin 71 . 618 - 0063 Friction Wheel Bearing 35 . 736 - 0160 Flat Washer 36 . 741 - 0563 Ball Bearing 23
Page: 24

CRAFTSMAN 5.0 HP SNOW THROWER MODEL 247.886640 24 21 23 26 22 52 25 14 10 51 9 53 8 7 20 2 6 19 1 17 18 50 5 16 4 48 3 13 12 15 11 47 49 27 29 28 31 32 33 35 30 34 36 40 45 44 41 37 38 39 46 42 43 24
Page: 25

CRAFTSMAN 5.0 HP SNOW THROWER MODEL 247.886640 Key No . Part No . Description Key No . Part No . Description 28 . 714 - 0104 Hairpin Clip 1 . 726 - 0100 Push Cap 29 . 714 - 0143 Klik Pin 2 . 720 - 0201A Chute Crank Knob 30 . 738 - 0869 Axle : 13 ” 3 . 705 - 5204A Chute Crank Assembly 31 . 738 - 0924 C Screw 1 / 4 - 28 x 0.375 ” 4 . 747 - 0697 Eye Bolt 32 . 756 - 0625 Cable Roller 5 . 710 - 0599 TT Screw 1 / 4 - 20 x 0.5 ” 33 . 710 - 0599 TT Screw 1 / 4 - 20 x 0.5 ” 6 . 710 - 0449 Carriage Screw 5 / 16 - 18 x 2.25 ” 34 . 784 - 5688 Drive Cable Guide Bracket 7 . 736 - 0451 Saddle Washer 35 . 784 - 5687A Auger Cable Guide Bracket 8 . 710 - 0262 Carriage Bolt 36 . 712 - 0703A Nut Insert 9 . 712 - 0429 Hex Lock Nut 5 / 16 - 18 37 . 741 - 04026 Hex Flange Bearing 10 . 749 - 0953A Handle : L Style LH 38 . 736 - 0188 Flat Washer 749 - 0952A Handle : L Style RH 39 . 731 - 04044 Spacer 11 . 710 - 0643 Hex Lock Bolt 5 / 16 - 18 x 1.0 ” 40 . 634 - 0114A Wheel Assembly Complete 12 . 736 - 0119 Lock Washer 5 / 16 734 - 1732 Tire 13 . 712 - 3027 Flange Lock Nut 1 / 4 - 20 734 - 0255 Air Valve 14 . 720 - 0274 Handle Grip 734 - 1713A Rim 15 . 710 - 0788 TT Screw 1 / 4 - 20 x 1.0 ” 741 - 0401 Sleeve Bearing 16 . 710 - 3015 Hex Bolt 1 / 4 - 20 x 0.75 ” 41 . 711 - 1364 Clevis Pin 17 . 732 - 0733 Shift Arm 42 . 736 - 0142 Flat Washer 18 . 747 - 0904 Shift Lever 43 . 714 - 0507 Cotter Pin 19 . 705 - 5231 Speed Select Panel 44 . 717 - 1445 Gear 80T 20 . 720 - 0284 Handle Knob 45 . 715 - 0249 Roll Pin 21 . 705 - 5233A Clutch Lever LH 46 . 714 - 0126 Key : Hi Pro 705 - 5234A Clutch Lever RH 47 . 735 - 0234 Rubber Grommet 22 . 710 - 3103 Hex Bolt 5 / 16 - 18 x 2.0 ” 48 . 712 - 3010 Hex Nut 5 / 16 - 18 23 . 712 - 3068 Hex Lock Patch Nut 5 / 16 - 18 49 . 710 - 1880 Hex Bolt 5 / 16 - 18 x 0.75 ” 24 . 784 - 5717A Handle Panel 50 . 749 - 0951 Lower Handle 25 . 736 - 0242 Bell Washer 51 . 735 - 0199A Rubber Bumper 26 . 705 - 5275 Support Bracket LH 52 . 750 - 1032 Spacer 705 - 5274 Support Bracket RH 53 . 720 - 0223 Shift Lever Grip 27 . 736 - 0185 FLat Washer 25
Page: 26

CRAFTSMAN 5.0 HP ENGINE 143.045001 FOR SNOW THROWER MODEL 247.886640 26
Page: 27

CRAFTSMAN 5.0 HP ENGINE 143.045001 FOR SNOW THROWER MODEL 247.886640 Key No . Part No . Description Key No . Part No . Description 126 32644A Intake Valve ( Std . ) ( Incl . 151 ) 0 RPM High 3450 to 3750 126 32645A Intake Valve ( 1 / 32 " OS ) ( Incl . 151 ) 0 RPM Low 1850 to 2150 127 650691 Washer 1 36469A Cylinder ( Incl . 2,20,72 & 125 ) 130 6021A Screw , 5 / 16 - 18 x 1 - 1 / 2 " 2 26727 Dowel Pin 130A 650694A Screw , 5 / 16 - 18 x 2 " 4 0 Oil Drain Extn . ( Purchase Local ) 130B 650818 Screw , 5 / 16 - 18 x 1 - 1 / 2 " 5 30969 Extension Cap 135 35395 Resistor Spark Plug ( RJ19LM ) 14 28277 Washer 150 31672 Valve Spring 15 31334 Governor Rod 151 31673 Valve Spring Cap 16 37729 Governor Lever 169 27234A Valve Cover Gasket 17 31335 Governor Lever Clamp 170 27666 Breather Body 18 651018 Screw , Torx T - 15 , 8 - 32 x 19 / 64 " 171 31410 Breather Element 19 31426 Extension Spring 172 34146 Valve Cover 20 32600 Oil Seal 173 35350 Breather Tube 25 36552 Blower Housing Baffle ( Incl . 262 ) 174 650783 Screw , 10 - 24 x 3 / 4 " 26 650802 Screw , 1 / 4 - 20 x 5 / 8 " 178 29752 Nut & Lock Washer , 1 / 4 - 28 " 30 35975 Crankshaft 181 650870 Screw , 1 / 4 - 28 x 1 - 11 / 16 " 40 36073 Piston , Pin & Ring Set ( Std . ) 182 6201 Screw , 1 / 4 - 28 x 7 / 8 " 40 36074 Piston , Pin & Ring Set ( . 010 " OS ) 183 34583A Choke Bracket 40 36075 Piston , Pin & Ring Set ( . 020 " OS ) 184 26756 Carburetor To Intake Pipe Gasket 41 36070 Piston & Pin Ass’y . ( Std . ) ( Incl . 43 ) 185 33691 Intake Pipe 41 36071 Piston & Pin Ass’y . ( . 010 " OS ) ( Incl . 43 ) 186 32698 Governor Link 41 36072 Piston & Pin Ass’y . ( . 020 " OS ) ( Incl . 43 ) 200 36677 Control Bracket ( Incl . 203 - 209A ) 42 36076 Ring Set ( Std . ) 203 31342 Compression Spring 42 36077 Ring Set ( . 010 " OS ) 204 651029 Screw , Torx T - 15 , 5 - 40 x 7 / 16 " 42 36078 Ring Set ( . 020 " OS ) 206 610973 Terminal 43 20381 Piston Pin Retaining Ring 209 — Rivet ( purchase locally ) 45 32875A Connect . Rod Ass’y . ( Incl . 46 , 49 ) 215 35440 Control Knob 46 32610A Connecting Rod Bolt 219 34582 Choke Rod 48 27241 Valve Lifter 220 35438 Choke Knob 49 32654 Oil Dipper 222 28820 Screw , 10 - 32 x 1 / 2 " 50 36650 Camshaft ( BCR ) 223 650664 Screw , 1 / 4 - 20 x 1 - 19 / 32 " 60 29745 Blower Housing Extension 224 33673A Intake Pipe Gasket 64 30063 Screw , Torx T - 30 , 1 / 4 - 20 x 1 / 2 " 260 35656A Blower Housing 64A 8345 Washer 262 650737 Screw , 1 / 4 - 20 x 1 / 2 " 65 650128 Screw , 10 - 24 x 1 / 2 " 267 34212 Hold Down Bracket 69 27677A Cylinder Cover Gasket 268 30200 Screw , 10 - 24 x 9 / 16 " 70 34678A Cylinder Cover ( Incl . 75 thru 83 ) 274 33670A Exhaust Gasket 72 27642 Oil Drain Plug 275 35771 Muffler ( Incl . 274 ) 75 27897 Oil Seal 277 792005 Screw , 1 / 4 - 20 x 2 - 1 / 2 " 76 30318 Camshaft Seal 285 36467A Starter Cup 80 30574A Governor Shaft 287 650926 Screw , 8 - 32 x 21 / 64 " 81 30590A Washer 290 30705 Fuel Line 82 30591 Governor Gear Ass’y . ( Incl . 81 ) 292 26460 Fuel Line Clamp 83 30588A Governor Spool 298 650665 Screw , 1 / 4 - 15 x 3 / 4 " 86 650488 Screw , 1 / 4 - 20 x 1 - 1 / 4 " 300 35584 Fuel Tank ( Incl . 292 & 301 ) 89 610961 Flywheel Key 301 35355 Fuel Cap 90 611199 Flywheel ( W / Ring Gear ) 305 35554 Oil Fill Tube 92 650815 Belleville Washer 307 35499 Oil Fill Tube " O " Ring 93 650816 Flywheel Nut 308 35539 Oil Fill Tube Clip 100 34443C Solid State Ignition 310 35556 Dipstick Ass’y . 101 610118 Spark Plug Cover 313 34080 Spacer 102 651024 Solid State Mounting Stud 328 35593 Ignition Key 103 651007 Screw , Torx T - 15 , 10 - 24 x 15 / 16 " 329 610973 Terminal 110 35182 Ground Wire 335 35072 Carburetor Cover 110A 36874 Ground Wire 338 650257 Screw , 8 - 32 x 5 / 16 " 119 36443 Cylinder Head Gasket 340 36247 Fuel Tank Bracket 120 37675 Cylinder Head ( Incl . 131 ) 345 33344 Heat Baffle 125 36471 Exhaust Valve ( Std . ) ( Incl . 151 ) 350 570682A Primer Ass’y . 125 36472 Exhaust Val . ( 1 / 32 " OS ) ( Incl . 151 ) Table continued on page 28 27
Page: 28

CRAFTSMAN 5.0 HP ENGINE 143.045001 FOR SNOW THROWER MODEL 247.886640 Table continued from page 27 Key No . Part No . Description Key No . Part No . Description 370G 36534 Instruction Decal 351 32180C Primer Line 370K 36695 Starter Decal 355 590574 Starter Handle ( Mitten Grip ) 380 640084B Carburetor ( Incl . 184 ) 364 33333 Carburetor Cover Bracket 390 590742 Rewind Starter 364A 37673 Lock Plate 396 33290E Electric Starter 365 650735 Screw , 10 - 24 x 3 / 8 " 400 36444 Gasket Set ( Incl . Items Marked PK in 370A 36261 Lubrication Decal Notes ) 370B 35282 Instruction Decal 900 754303 Replacement Short Block , Order From 370C 36501 Primer Decal 71 - 999 370D 35878 Warning Decal Key No . Part No . Description 0 640084B Carburetor ( Incl . 184 on page 33 ) 1 631615 Throttle Shaft & Lever Assembly 2 631767 Throttle Return Spring 6 640070 Throttle Shutter 7 650506 Shutter Screw 10 632108 Choke Shaft & Lever Assembly 14 631890 Choke Shutter 15 630735 Choke Positioning Spring 16 631807 Fuel Fitting 17 651025 Throttle Crack Screw / Idle Spd . Screw 18 630766 Tension Spring 20 640027 Idle Restrictor Screw 20A 640053 Idle Restrictor Screw Cap 25 631951 Float Bowl Ass’y ( Incl . 32 & 33 ) 27 631024 Float Shaft 28 632802 Float 29 631028 Float Bowl " O " Ring 30 631021 Inlet Needle , Seat & Clip ( Incl . 31 ) 31 631022 Spring Clip 32 27136A Bowl Drain Assembly 33 27554 Drain Plunger Gasket 36 632745 Main Nozzle Tube 37 632547 " O " Ring , Main Nozzle Tube 40 640131 High Speed Bowl Nut 44 27110A Bowl Nut Washer 47 630748 Welch Plug , Idle Mixture Well 48 631027 Welch Plug , Atmospheric Vent 60 632760B Repair kit 28
Page: 29

CRAFTSMAN 5.0 HP ENGINE 143.045001 FOR SNOW THROWER MODEL 247.886640 Rewind Starter 590707 Key No . Part No . Description 0 590707 Rewind Starter 13 1 590599A Spring Pin 11 12 2 590600 Washer 3 590696 Retainer 4 590601 Washer 5 590697 Brake Spring 8 6 590698 Starter Dog 7 590699 Dog Spring 7 8 590709 Pulley & Rewind Spring Assembly 11 590708 Starter Housing Assembly 6 12 590535 Starter Rope 4 13 590574 Mitten Grip Handle ( not included with 3 starter ) 5 2 1 Key No . Part No . Description Rewind Starter 590742 0 590742 Rewind Starter 14 3 590740 Retainer 11 6 590616 Starter Dog 13 7 590617 Dog Spring 12 8 590645A Pulley & Rewind Spring Ass’y 11 590647 Starter Housing Ass’y 12 590535 Starter Rope ( Length 98 " x 9 / 64 " dia . ) 13 590574 Mitten Grip Handle ( not included with starter ) 14 590760 Spring Clip 8 Key No . Part No . Description 7 0 33290E Electric Starter ( 110 Volt ) 6 2 31749 Retainer Ring 3 33522 Spring Retainer 3 4 33769 Anti - drift Spring 5A 37332 Nut & Gear ( Incl . 2 ) 6 35461 Drive End Cap Ass’y . ( Incl . 7 ) Electric Starter 33290E 7 35450 " O " Ring 29 8 35912 Armature 25 9 0 Housing Ass’y . 10A 35452A Brush & Spring Card Ass’y . 14 24 13 590500 Thrust Washer 26 14 33441 Ground Screw 16 13 15 15 35453 Commutator End Cap Ass’y . ( Incl . 7 ) 7 16 35454 Switch Box Ass’y . 19 35911 Thrust Washer 10A 24 35462 Case Bolt 9 8 25 35456 Grounding Screw 19 30 26 650819 Screw , 6 - 32 x 2 - 1 / 2 " 5A 26 651032 Screw , 12 - 16 x 5 / 8 " 7 6 2 29 32450B Extension Cord ( 10’6 " ) 4 9 30 650759 Screw , Torx T - 30 , 1 / 4 - 20 x 23 / 32 " 29
Page: 30

CONTENIDO Contenido Pág . Contenido Pág . Servicio y Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Almacenamiento fuera de temporada . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Prácticas de seguridad en la operación . . . . . . . . . . . . . 31 Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lista de las piezas ( English ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Garantía de dos años para la máquina quitanieve Craftsman Durante dos años a partir de la fecha de compra , siempre que a esta máquina quitanieve se le realice el servicio aderá mantenimiento , lubricación y sintonización de acuerdo a las instrucciones del manual del propietario , Sears repar sin cargo cualquier defecto de materiales o mano de obra . Si esta máquina quitanieve Craftsman se utiliza para propósitos comerciales o de alquiler , esta garantía se aplica sólo durante 30 días a partir de la fecha de compra . Esta garantía no cubre : Elementos desechables que se desgastan por el uso normal , incluyendo entre otros , zapatas antideslizantes , placa de raspado , y bujías . Reparaciones necesarias debido a abuso o negligencia del operador , incluyendo abolladura del cigüeñal y falla por RnoVICIOL realizar mantenimiento del equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del propietario . EL SEMAN DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE PARA LOS USUARIOS QUE LLEVEN LA MÁQUINA QUITANIEVE CRAFTS A CENTRO DE PARTES & REPARACIÓN SEARS MÁS CERCANO DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS . Esta garantía es válida únicamente mientras el producto se utilice dentro de los Estados Unidos . Esta garantía le otorga derechos legales específicos ; usted también puede tener otros derechos , los cuales varían de un estado a otro . SEARS , ROEBUCK AND CO . , D / 817WA , HOFFMAN ESTATES , IL 60179 Acuerdos de protección sobre reparaciones Compre un Acuerdo de Protección sobre Reparaciones ya mismo y Felicitaciones por la compra inteligente que realizó . Su nuevo evite problemas y gastos inesperados . producto Craftsman ® esta diseñado y fabricado para años de operación confiable . Pero como todo producto , es posible que Una vez que compre el Acuerdo , sólo tendrá que realizar una necesite reparaciones de vez en cuando . En esos casos tener un llamada telefónica para programar el servicio . Llame en cualquier Acuerdo de Protección sobre Reparaciones le ahorrará dinero y momento de día o de noche o acuerde una cita de servicio en línea . disgustos . Sears tiene alrededor de 12,000 especialistas en reparaciones profesionales , los cuales tienen acceso a 4.5 millones de partes y El Acuerdo incluye lo siguiente : accesorios de calidad . Esa es la clase de profesionalismo con que Servicio especializado llevado a cabo por 12,000 cuenta para ayudar a prolongar la vida de su nueva compra durante especialistas profesionales en reparaciones los años siguientes . ¡ Compre hoy mismo el Acuerdo de Protección Servicio ilimitado sin costo para partes y mano de obra sobre Reparaciones ! en todas las reparaciones cubiertas Se aplican algunas limitaciones y exclusiones . Para obtener Reemplazo del productosi no es posible arreglar el información adicional y precios llame al 1 - 800 - 827 - 6655 . producto cubierto por el acuerdo Servicio de instalación de Sears Descuento del 10 % sobre el precio regular de servicio y partes relacionadas con el servicio no cubiertas por el Para la instalación profesional de Sears de aparatos domésticos , acuerdo ; además descuento del 10 % sobre el precio dispositivos de apertura de portones , calentadores de agua y otros regular para control de mantenimiento preventivo artículos del hogar , en los Estados Unidos llame al 1 - 800 - 4 - MY - Ayuda rápida por teléfono – apoyo telefónico de un HOME ® . técnico de Sears para los productos que requieran reparaciones en el sitio más un cronograma de reparaciones conveniente . MODELO NÚMERO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo Número Caballaje : 5 Número de Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceite del motor : SAE 5W30 Fecha de compra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Combustible : Común sin plomo Registre el número de serie y la fecha de compra y Bujías : RJ19LM conserve esta información en un sitio seguro para Motor : Modelo de motor Craftsman 143.045001 referencia futura . 30
Page: 31

PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA : Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que de no seguirse , podrían poner en peligro la seguridad personal y / o la propiedad suya y de terceros . Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina . En caso de no seguir estas instrucciones podrían producirse lesiones personales . Cuando vea este símbolo — preste atención a la advertencia . . ADVERTENCIA : El escape del motor de este producto , algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de California considera que pueden producir cáncer , defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos . PELIGRO : Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este manual . Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico , una falla o error de parte del operador puede producir graves lesiones . Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza . De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte . 7 . Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está en Capacitación marcha excepto en los casos específicamente recomendados 1 . Lea , comprenda y respete todas las instrucciones que figuran en el manual del operador . en la máquina o en este ( os ) manual ( es ) antes de proceder al 8 . Deje que el motor y la máquina se adapten a la temperatura ensamblado y operación del equipo . Guarde este manual en un exterior antes de comenzar a sacar la nieve . lugar seguro para referencias futuras y regulares y para 9 . Sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina para evitar solicitar partes de reemplazo . lesiones o daños . La gasolina es altamente inflamable y los 2 . Familiarícese con todos los controles y con su funcionamiento . vapores son explosivos . Se puede lesionar gravemente si Sepa cómo detener la máquina y cómo desengranar los derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede controles . prender fuego . Lave la piel y cámbiese de ropa de inmediato . 3 . Nunca permita que niños menores de 14 años operen esta a . Utilice sólo recipientes para gasolina aprobados . máquina . Los niños de 14 años y mayores de 14 años deben b . Apague todos los cigarrillos , cigarros , pipas y otras leer y comprender las instrucciones de operación y las reglas fuentes de combustión . de seguridad contenidas en este manual y deben ser c . Nunca cargue combustible en la máquina en un entrenados y supervisados por uno de los padres . espacio cerrado . 4 . Nunca permita que adultos sin los conocimientos adecuados d . Nunca saque la tapa del combustible ni agregue acerca de la máquina la operen . combustible mientras el motor está caliente o en 5 . Los objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones marcha . graves . Planifique el patrón en el que va a ir arrojando nieve e . Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos para evitar que la descarga de material se realice hacia los antes de volver a cargar combustible . caminos , los observadores , etc . f . Nunca recargue el tanque de combustible . Llene el 6 . Mantenga a los observadores , ayudantes , mascotas y a los tanque no más de 1 / 2 pulgada por debajo de la base niños por lo menos a 75 pies de la máquina mientras la misma del cuello del filtro para dejar espacio para la dilatación está en funcionamiento . Detenga la máquina si alguien entra en del combustible . la zona . g . Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien . 7 . Sea precavido para evitar patinarse o caerse especialmente h . Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el cuando opera la máquina en reversa . equipo . Traslade la máquina a otra zona . Espere 5 minutos antes de encender el motor . Preparativos i . Nunca almacene la máquina o el recipiente de 1 . Revise minuciosamente la zona donde se utilizará el equipo . combustible en un espacio cerrado donde haya fuego , Saque todos los felpudos , periódicos , trineos , tablas , cables y chispas o luz piloto ( por ejemplo , hornos , calentadores otros objetos extraños con los que podría tropezar o que de agua , calefactores , secadores de ropa , etc . ) . podrían ser arrojados por la barrena / motor . j . Deje que la máquina se enfríe durante 5 minutos antes 2 . Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de almacenarla . de seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara . Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar Operación gravemente la vista . 1 . No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias , 3 . No opere la máquina sin la vestimenta adecuada para estar al en la caja de la barrena / motor o en el canal de descarga . El aire libre en invierno . No utilice alhajas , bufandas largas u otras contacto con piezas rotatorias puede amputar manos y pies . prendas sueltas que podrían enredarse en las partes móviles . 2 . La palanca del embrague de la barrena / motor es un Utilice un calzado especial para superficies resbaladizas . dispositivo de seguridad . Nunca pase por alto su 4 . Use un cordón prolongador y un tomacorriente de tres cables funcionamiento . De hacerlo la operación de la máquina es con conexión a tierra para todas las unidades con motores con riesgosa y puede ocasionar lesiones . encendido eléctrico . 3 . Las palancas del embrague deben funcionar bien en ambas 5 . Ajuste la altura de la caja del tomacorriente para limpiar la direcciones y regresar automáticamente a la posición de grava o las superficies con piedras trituradas . desengrane cuando se las suelta . 6 . Desengrane todas las palancas de embrague antes de arrancar el motor . 31
Page: 32

inspección visual de la máquina para controlar si la misma está 4 . Nunca opere la máquina si falta un canal de descarga o el dañada . mismo está dañado . Mantenga todos los dispositivos de 4 . No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere seguridad en su lugar y en funcionamiento . demasiado el mismo . El regulador controla la velocidad 5 . Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona máxima segura de operación del motor . poco ventilada . El escape del motor contiene monóxido de 5 . Las placas de raspado y las zapatas antideslizantes que se carbono , un gas inodoro y letal . usan con la máquina quitanieve se desgastan y se dañan . Para 6 . No opere la máquina estando bajo los efectos del alcohol o de proteger su seguridad , verifique frecuentemente todos los drogas . componentes y reemplácelos sólo con partes de los fabricantes 7 . El silenciador y el motor se calientan y producen una de equipos originales ( OEM ) . “ La utilización de partes que no quemadura . No los toque . cumplan con las especificaciones de equipos originales podría 8 . Sea sumamente precavido cuando opere la máquina sobre una tener como resultado un rendimiento incorrecto y además la superficie con grava o cuando la cruce . Manténgase alerta por seguridad podría estar comprometida ” si se presentan peligros ocultos o tránsito . 6 . Revise los controles del embrague periódicamente para 9 . Tenga cuidado cuando cambie de dirección o cuando opere la verificar que engranen y desengranen adecuadamente y máquina en pendientes . ajústelos si es necesario . Consulte la sección de ajustes en 10 . Planifique el patrón en el que va a ir arrojando nieve para evitar este manual del operador para obtener instrucciones . que la descarga de material se produzca hacia las ventanas , 7 . Mantenga / reemplace las etiquetas / instrucciones de seguridad las paredes , los automóviles , etc . para evitar posibles daños según sea necesario . materiales o lesiones producidas por los rebotes . 8 . Respete las leyes y reglamentaciones referentes a la 11 . Nunca dirija la descarga hacia los niños , los observadores y las disposición correcta de combustible , aceite , etc . para proteger mascotas ni deje que nadie se pare delante de la máquina . el medio ambiente . 12 . No sobrecargue la capacidad de la máquina tratando de sacar 9 . Antes de almacenar la máquina enciéndala unos minutos para la nieve muy rápidamente . sacar la nieve que haya quedado en la misma y para evitar así 13 . Nunca opere esta máquina si no tiene buena visibilidad o que se congele la barrena / motor . iluminación . Siempre debe estar seguro de que está bien 10 . Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en afirmado y sostenga bien las manijas . Camine , nunca corra . un espacio cerrado donde haya fuego , chispas o luz piloto 14 . Corte la corriente a la barrena / motor cuando transporte la como por ejemplo , calentadores de agua , hornos , secadores máquina o cuando la misma no está en uso . de ropa , etc . 15 . Nunca opere la máquina a alta velocidad de desplazamiento 11 . Siempre consulte el manual del operador para obtener sobre superficies resbaladizas . Mire hacia abajo y hacia atrás y instrucciones correctas acerca del almacenamiento fuera de tenga cuidado cuando la use en reversa . temporada . 16 . Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal , detenga el motor , desconecte el cable de la bujía y póngala de manera Su responsabilidad que haga masa contra el motor . Inspeccione la máquina minuciosamente para ver si está dañada . Repare todos los Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que daños antes de encender y operar la máquina . lean , comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones 17 . Desengrane todas las palancas de embrague y detenga el que aparecen en este manual y en la máquina . A continuación se motor antes de dejar la posición de operación ( detrás de las muestran las etiquetas de seguridad para su referencia . manijas ) . Espere a que la barrena / motor se detenga por No modifique el motor completo antes de destapar el canal de descarga , de realizar ajustes o inspecciones . Para evitar lesiones graves o la muerte , no modifique el motor 18 . Nunca ponga las manos en las aberturas de descarga o de bajo ninguna circunstancia . Si cambia la configuración del recolección . Utilice siempre la herramienta de limpieza que se regulador el motor puede descontrolarse y operar a adjunta para destapar la abertura de descarga . No destape el velocidades inseguras . Nunca cambie la configuración de canal de descarga mientras el motor está en marcha . Antes de fábrica del regulador del motor . destaparlo , apague el motor y permanezca detrás de las Aviso referido a emisiones manijas hasta que todas las partes móviles se hayan detenido completamente . Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones 19 . Use sólo uniones y accesorios aprobados por el fabricante ( por de emisiones federales EPA y de California para SORE ( Equipos ejemplo , pesas para las ruedas , cadenas para los neumáticos , Small Off Road Equipment ) están certificados para operar con cabinas , etc . ) . gasolina común sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas 20 . Si se presentan situaciones que no están previstas en este de control de emisiones : Modificación de motor ( EM ) y catalizador manual sea cuidadoso y use el sentido común . Contacte al de tres vías ( TWC ) si está equipado de esa manera . centro de servicio Sears para obtener asistencia . Calcomanía de identificación del motor Mantenimiento & Almacenamiento Esta calcomanía indica el número del modelo del motor , las especificaciones y la fecha de fabricación . Por favor mire la 1 . Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera calcomanía en el motor de su equipo y registre esa información para imprudente . Controle periódicamente que funcionen de forma referencia futura . adecuada . Remítase a las secciones de mantenimiento y ajuste de este manual . La calcomanía de identificación del motor también incluye 2 . Antes de realizar la limpieza , de reparar o de revisar la especificaciones sobre el período de vida útil del motor relacionado con máquina , desengrane todas las palancas de embrague y las emisiones . Este período está relacionado con la vida útil en detenga el motor . Espere a que la barrena / motor se detenga conformidad con las emisiones según lo certificado por EPA y / o CARB . por completo . Desconecte el cable de la bujía y póngalo de Para hallar la especificación del período de vida útil del motor , por favor manera que haga masa contra el motor para evitar que se lea la calcomanía del motor y ubique la letra ( entre comillas ) entre las encienda de manera accidental . palabras Moderado y Período de Vida Útil . Conecte una de las 3 . Verifique frecuentemente que los pernos y tornillos estén siguientes letras con la letra impresa en su calcomanía . Por ejemplo , a ajustados correctamente para asegurarse de que la máquina los modelos HMSK 80 se los designa como : esté trabajando de manera segura . Además realice una “ C ” — 250 horas ; “ B ” — 500 horas ; “ A ” — 1000 horas 32
Page: 33

ENSAMBLADO Desempaque Perilla 1 . Retire los tornillos de los lados y extremos superiores de la caja Manija superior manual C de embalaje . Perilla manual B 2 . Retire los paneles de la caja para evitar que se pinchen las llantas o que se produzcan lesiones personales . Perilla manual A 3 . Retire y descarte la bolsa de plástico que cubre la unidad . 4 . Quite cualquier parte suelta que se incluya con su unidad ( por ejemplo , el manual del operador , etc . ) . 5 . Deslice la unidad hasta sacarla de la caja . Manija superior Paquete de hardware Los siguientes artículos constituyen el paquete de hardware para su máquina quitanieve : 1 . Pernos de cuchillo y tuercas de seguridad ( 2 ) — Las barrenas están sujetas al eje de la barrena con dos pernos de cuchillo y tuercas de 1 seguridad hexagonales . Si golpea un objeto extraño o barra de hielo , estos pernos se pueden cortar . Para su Figura 1 conveniencia , se han incluido dos 6 . Ajuste la manija superior derecha con la manija inferior pernos de cuchillo y tuercas con la perilla manual A y el hardware extraídos en el paso hexagonales de repuesto . Guárdelos 2 . No apriete la perilla . hasta que los necesite . 7 . Extraiga la perilla manual del perno de anilla y gire el 2 . Accesorios “ Z ” y tuercas perno de anilla en la dirección que se muestra en la hexagonales ( 2 ) — Estas cuatro Figura 2 . Inserte el perno de anilla en el orificio inferior de piezas de hardware se necesitarán la manija superior izquierda y la manija inferior 2 en el montaje de la máquina respectivamente . Ver la Figura 2 . quitanieve . Identifique los artículos y 8 . Coloque la arandela cónica , con la parte cóncava contra Hardware no trefilado utilícelos de acuerdo con las a medida aquí la manija , en el perno de anilla y ajuste conla perilla instrucciones dadas . manual D . Ver la Figura 2 . Manija inferior Configuración de la máquina quitanieve NOTA : Las referencias que contiene este manual sobre los lados Manija superior derecho o izquierdo de la máquina quitanieve se hacen observando Manija la misma desde la posición de operación . Si existiera alguna Perilla manual D superior excepción será especificado . Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga 1 . masa contra el motor para evitar que se encienda de manera Gire el perno accidental . de anilla 2 . Saque la perilla manual A , la arandela cónica y el tornillo desde aquí del carro de la manija inferior . Ver la Figura 1 . Guarde el hardware . 3 . Afloje las perillas manuales B y C , que se muestran en la Control direccional Figura 1 , pero no las saque de la unidad . del canal 4 . Eleve el montaje de la manija siguiendo la dirección de la flecha en . Asegúrese de no raspar la pintura en la unidad al lado del perno de anilla cuando coloque la manija hacia Figura 2 arriba . 5 . Alinee el orificio inferior en cada manija superior con el 9 . Apriete las cuatro perilla manualeds ahora . orifcio correspondiente de la manija inferior . NOTA : Asegúrese de que el espiral del control direccional del canal engrane por completo los dientes del montaje del canal . Ver la Figura 3 . 33
Page: 34

Ensamblado & Ajustes Finales Control de la barrena 1 . Para controlar el ajuste del control de la barrena , empuje hacia adelante la empuñadura del embrague del lado izquierdo ( comprima el parachoques de goma ) . El cable debería estar flojo . Suelte la empuñadura del embrague . El cable debería estar recto . Asegúrese de que puede presionar completamente la empuñadura de control de la barrena contra la manija izquierda . El espiral debería engranar 2 . Si es necesario realizar ajustes , afloje la tuerca de seguridad y los dientes del canal aquí enrosque el cable ( para que no esté tan tirante ) o desenrósquelo ( para que esté más flojo ) según sea necesario . Figura 3 Consulte Figura 4 . 3 . Ajuste la tuerca de seguridad contra el cable cuando alcance el 10 . Tome un accesorio “ Z ” del paquete de hardware e inserte el ajuste correcto . extremo “ Z ” dentro del orificio en la empuñadura del embrague izquierdo del panel de la manija . Ver la Figura 4 . Enrosque una Control de tracción & palanca de tuerca hexagonal del paquete de hardware en el accesorio “ Z . ” cambios Empuñadura del embrague . 1 . Para controlar el ajuste del control de tracción y la palanca de cambios , mueva la palanca de cambios totalmente hasta la derecha a la posición quinta ( 5 ) . Cuando suelte el control de tracción , empuje la máquina quitanieve hacia adelante . La unidad debería avanzar libremente . Luego engrane la Accesorio " Z " empuñadura del control de tracción . Las ruedas deberían dejar Manija de girar . Tuerca hexagonal Panel 2 . Ahora suelte la empuñadura de control de tracción y empuje nuevamente la unidad . Mueva la palanca de cambios hacia atrás en posición retroceso rápido y luego muévala totalmente hacia adelante . No debería haber resistencia en la palanca de Figura 4 cambios y las ruedas deberían seguir girando . 3 . Si encuentra alguna resistencia cuando mueva la palanca de 11 . Posicione el cable izquierdo entre el motor y la placa selectora cambios o si las ruedas se detienen cuando no deberían , afloje de velocidad y luego entre el panel de la manija y la varilla la contratuerca en el cable de control de tracción y pivote de la palanca del embrague . Asegúrese de que el cable desenrosque una vuelta de cable . esté orientado correctamente en las guías rotatorias de cable 4 . Si las ruedas no se detienen cuando engrana la empuñadura en la parte psterior inferior de la unidad . del embrague de la transmisión de tracción , afloje la 12 . Enrosque el cable en el accesorio “ Z ” izquierdo . contratuerca en el cable de control de tracción y enrosque una 13 . Ensamble el accesorio “ Z ” derecho sobre la empuñadura del vuelta de cable . embrague derecho y acople el cable derecho de la misma 5 . Vuelva a controlar el ajuste y repita el procedimiento si es manera . Ambos cables deberían tener un juego mínimo , pero necesario . Ajuste la contratuerca para asegurar el cable una tampoco deberían estar ajustados . Ajuste o suelte las tuercas vez alcanzado el ajuste correcto . hexagonales en el accesorio “ Z ” para ajustarlos . NOTA : Si no está seguro si realizó el ajuste correctamente , IMPORTANTE : Si el cable de bloqueo derecho no está consulte la sección Ajustes en la página 43 . ajustado , las ruedas tenderán a girar . Si el cable de bloqueo izquierdo no está ajustado , las barrenas seguirán rotando . Zapatas antideslizantes NOTA : El cable del embrague de transmisión está dirigido por 1 . Ubique la placa de raspado en Figura 6 . Es posible ajustar el encima del eje . espacio existente entre esta placa de raspado y el suelo . 2 . Si desea quitar nieve al ras del suelo , eleve más las zapatas ADVERTENCIA : No ajuste demasiado los antideslizantes . Ver Figura 5 . 3 . Coloque las zapatas en las posiciones media o alta cuando la cables del embrague . Si existe tensión en alguno de superficie que desea limpiar sea despareja . Ver Figura 5 . los cables en posición desengranada ( superior ) , es posible que se violen las funciones de seguridad de la máquina . Herramienta de limpieza del canal Esta herramienta y el prolongador eléctrico están ajustados con una unión de cable a la parte psterior de la caja de la barrena para Posición baja propósitos de env . Corte la unión del cable y saque el cable eléctrico Posición alta Zapata antes de poner en funcionamiento la máquina quitanieve . Antideslizante Tuercas Carro Figura 5 34
Page: 35

entre 15 a 20 psi . Consulte en los laterales de los neumáticos la 4 . Ajuste las zapatas antideslizantes aflojando las cuatro tuercas presión recomendada . hexagonales y los pernos de carro tal como se muestra en Figura 5 . Mueva las zapatas antideslizantes a la posición NOTA : Si la presión de los neumáticos no es igual en ambos deseada . neumáticos , es posible que la unidad se incline hacia un lado u otro . 5 . Compruebe que toda la superficie inferior de las zapatas antideslizantes esté contra el suelo para evitar un desgaste desparejo de las mismas . Vuelva a ajustar bien las tuercas y los ADVERTENCIA : La presión máxima de los pernos . neumáticas en cualquier circunstancia es de 20 psi . Se debe mantener una presión uniforme en todos momento . Una presión excesiva ( superior a lo 20 Presión de los neumáticos psi ) , al pisar un reborde puede causar que ela Los neumáticos tienen un exceso de aire para el embarque . montaje de neumático / llanta explote con un fuerza suficiente como para causar lesiones graves . 1 . Compruebe la presión de los neumáticos . Mantenga la presión 35
Page: 36

OPERACIÓN Controles de operación Familiarícese con todos los controles y su operación apropiada . Vea Figura 6 y siga las descripciones que se indican debajo . Sepa cómo detener la máquina y cómo desengranar los controles rápidamente . Control de tracción Herramienta de limpieza del canal Horquilla Palanca de Control de la barrena cambios Llenado de gasolina Control direccional Canal de del canal descarga Llenado de aceite Bujía de encendido Silenciador Cebador Obturador Llave de encendido Barrena Arrancador Zapata Palanca de la Raspado de retroceso antideslizante mariposa Placa Figura 6 Palanca de cambios Control direccional del canal La palanca de cambios está ubicada debajo del panel de la manija . El control direccional del canal está ubicado del lado izquierdo de la Es posible mover la palanca de cambios a siete posiciones máquina quitanieve . Para cambiar la dirección hacia la cual se arroja diferentes . Deje el motor en marcha con el estrangulador en la nieve , gire el control direccional del canal de la siguiente manera : posición rápida . Use la palanca de cambios para determinar la • Gire en sentido de las agujas del reloj para descargar la velocidad de piso . Hay dos velocidades de avance y dos nieve hacia la izquierda . velocidades de reversa en esta máquina quitanieve . Dentro de las • Gire en dirección contraria de las agujas del reloj para velocidades de avance , la posición uno ( 1 ) es la más baja y la descargarla hacia la derecha . posición cinco ( 5 ) es la más rápida . Dentro de las velocidades de reversa , R2 es la más rápida . Herramienta de limpieza del canal La herramienta de limpieza del canal se usa para liberar un canal de Control de la barrena descarga tapado . Consulte la página 38 para obtener instrucciones El control de la barrena está ubicado en la manija izquierda . acerca de cómo usarlo correctamente . Presione la empuñadura del control de la barrena para engranar las barrenas . Suéltela para detener las barrenas . ADVERTENCIA : Nunca use su mano para liberar un canal de descarga tapado . Antes de Control de tracción destaparlo , apague el motor y permanezca El control de tracción está ubicado en la manija derecha . Presione la detrás de las manijas hasta que todas las empuñadura del control de tracción para engranar la rueda de partes móviles se hayan detenido . transmisión . Suéltela para que se detenga . Llave de encendido Control del estrangulador La llave de encendido debe estar introducida en el interruptor antes El control del regulador está ubicado en el motor . Regula la de arrancar la unidad . Retire la llave de encendido cuando no use la velocidad del motor . máquina quitanieve . No gire la llave . 36
Page: 37

Arrancador eléctrico Antes de encender ADVERTENCIA : El arrancador eléctrico está ADVERTENCIA : Lea , comprenda y siga equipado con un cable de alimentación y un enchufe todas las instrucciones y advertencias que de tres terminales conectados a tierra y está aparecen en la máquina y en este manual diseñado para operar con corriente doméstica de antes de operarla . 120 voltios . Éste debe ser utilizado con un receptáculo de tres terminales correctamente Llenado de aceite conectado a tierra en todo momento para evitar la 1 . El motor se envía sin aceite . Compruebe el nivel de aceite posibilidad de descargas eléctricas . Siga todas las antes de operar . Después del uso inicial , tendrá que llenarlo instrucciones cuidadosamente para operar el hasta el nivel necesario . Tenga cuidado de no llenar en exceso . arrancador eléctrico . 2 . Antes de llenar de gasolina el motor por primera vez , abra la tapa del tanque de gasolina y ubique una tapa de plástico 1 . Determine si el cableado de su hogar es un sistema de tres blanco debajo . Saque y tire esta tapa . cables conectado a tierra . Consulte con un electricista 3 . El cable de la bujía fue desconectado por seguridad . Enchufe el matriculado si no está seguro . cable de la bujía a la bujía antes de encender la máquina . • Si su sistema de cableado doméstico no es un sistema de tres terminales con conexión a tierra , no Llenado de gasolina utilice este motor eléctrico bajo ningún tipo de condiciones . ADVERTENCIA : La gasolina es • Si su sistema de cableado doméstico es un sistema inflamable ; tenga precaución cuando la con conexión a tierra , pero no cuenta con un manipule o la almacene . No llene el tanque de receptáculo de tres terminales , debe indicarle a un electricista con experiencia que lo instale antes de utilizar combustible mientras la máquina quitanieve el arrancador eléctrico . está en marcha , cuando está caliente o cuando 2 . Rote la palanca de obturación a posición OFF ( apagado ) . está en un área cerrada . Evite que su máquina 3 . Presione el cebador tres veces para cebar el motor . quitanieve entre en contacto con llamas 4 . Conecte el cable de alimentación a la caja del interruptor del abiertas o chispas y no fume mientras llena el motor . Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en un tanque de combustible . receptáculo de CA con conexión a tierra de tres terminales de 120 voltios . NOTA : Asegúrese de que el recipiente desde el cual vierte la 5 . Presione el botón del arrancador para arrancar el motor con la gasolina esté limpio y sin óxido . manivela . A medida que intenta encender el motor con la manivela , mueva la perilla de obturación hacia la posición de 1 . Llene el tanque de combustible sólo con gasolina para obturación FULL . No opere el arrancador eléctrico por más de 5 automotores sin plomo , limpia y fresca . segundos en cada intento . 2 . Nunca llene completamente el tanque . Llene el tanque hasta 1 / 6 . Cuando se inicia el motor , suelte el botón del arrancador , y 4 - 1 / 2 de pulgada por debajo del tope dejando así espacio para mueva el obturador gradualmente a la posición OFF ( apagado ) . la dilatación del combustible . Si el motor falla , mueva el obturador inmediatamente a posición 3 . Siempre llene el tanque de combustible al aire libre y use un FULL y luego gradualmente a OFF . embudo o pico para evitar derramamientos . 7 . Cuando desconecte el cable de alimentación , siempre 4 . Asegúrese de limpiar el combustible que se haya derramado desenchúfelo en primer lugar del receptáculo de tres antes de arrancar el motor . terminales , y luego de la máquina quitanieve . 5 . Almacene la gasolina en un recipiente aprobado limpio y coloque la tapa en el recipiente . 6 . Al finalizar el trabajo , vacíe el tanque de combustible si la Arrancador de retroceso máquina quitanieve no será utilizada durante los siguientes 30 1 . Rote la perilla de obturación a posición de obturación FULL días o más . Vea las instrucciones de almacenamiento . ( encendido con el motor en frío ) . 2 . Si el motor está caliente , ubique el obturador en posición OFF en lugar de FULL . Para encender el motor 3 . Presione el botón del cebador dos o tres veces para iniciar el 1 . Conecte el cable de la bujía a la misma . Compruebe que el motor en frío . bucle de metal del extremo de la bujía esté bien ajustado 4 . Si el motor está caliente , presione el botón del cebador una ( dentro de la manga ) sobre la punta metálica de la bujía . sola vez . 2 . Asegúrese de que las palancas de la barrena y el embrague de transmisión estén en posición desengranada ( no presionada ) . NOTA : Siempre cubra el orificio de ventilación en el botón cebador 3 . Gire la válvula de mezcla de combustible en sentido contrario al cuando lo presiona . Tal vez sea necesario un cebado adicional para reloj a posición ABRIR . iniciar el equipo por primera vez si la temperatura es menor a 15 4 . Mueva el control del estrangulador a la posición FAST ( rápido ) . grados Fahrenheit . Inserte la llave de encendido en la ranura . Asegúrese de que • Tome con firmeza la manija del arrancador y tire de la soga entre a presión en su lugar . No gire la llave . lentamente hasta que quede un poco más tirante . Deje que la soga se enrosque lentamente . NOTA : El motor no arrancará a menos que la llave de encendido • Tire de la manija del arrancador rápidamente . No permita que esté introducida dentro de la ranura de encendido en la tapa del la manija se desenganche . Permita que se enrosque carburador . lentamente mientras mantiene firmemente la manija del arrancador . • Mientras el motor se calienta y comienza a funcionar de manera pareja , rote la perilla del obturador lentamente hacia la 37
Page: 38

4 . NUNCA mueva la palanca de cambios sin soltar el embrague posición OFF . Si el motor falla , gire hacia el obturador FULL , de transmisión . luego mueva lentamente hacia posición OFF . Arrancador de retroceso congelado Procedimiento para engranar Si el arrancador está congelado y no enciende el motor , proceda de la siguiente manera : las barrenas 1 . Saque la mayor cantidad de cuerda posible del arrancador . Para engranar las barrenas y comenzar a quitar la nieve , apriete la 2 . Suelte la manija del arrancador y deje que golpee contra el empuñadura del control de la barrena contra la manija izquierda . arrancador . Suéltela para detener las barrenas . 3 . Si continúa teniendo problemas para arrancar el motor , repita los dos primeros pasos . Si después de intentos sucesivos no puede liberar el arrancador , siga los procedimientos del Consejos de operación arrancador eléctrico para arrancar . • Deje que el motor se caliente unos minutos ya que el 4 . Trate de evitar que el arrancador de retroceso se congele mismo no desarrolla la potencia máxima hasta que siguiendo las instrucciones de la página . alcanza la temperatura de funcionamiento . Antes de detener la máquina ADVERTENCIA : El silenciador , el motor y las áreas circundantes se recalientan y pueden 1 . Deje encendido el motor durante algunos minutos para permitir causar quemaduras . No los toque . que se seque la humedad en el mismo . 2 . Para evitar que se congele el arrancador siga estos pasos • Para que el quitado de la nieve sea más eficiente debe hacerlo antes de detener la máquina quitanieve : inmediatamente después de la caída de la misma . • En lo posible , descargue la nieve en dirección al viento . Arrancador de retroceso Traslape levemente las pasadas anteriores . a . Con el motor en funcionamiento , tire con fuerza • Configure las zapatas antideslizantes 1 / 4 " por debajo de de la soga del arrancador tres o cuatro veces de la barra de raspado para un uso normal . Las zapatas manera continua y seguida . antideslizantes se pueden ajustar hacia arriba cuando la Arrancador eléctrico nieve esté muy compactada . Ajústelas hacia abajo a . Conecte el cable de alimentación a la caja del cuando usa la máquina en gravas o superficies con interruptor y luego al receptáculo de 120 voltios CA . piedras trituradas . b . Con el motor en marcha , presione el botón odels • Asegúrese de seguir las precauciones enumeradas en la arrancador y deje girar el arrancador por vari sección " Procedimiento para detener el motor " para segundos.cte evitar un posible congelamiento . c . Descone el cable de alimentación primero edel . • Limpie cuidadosamente la máquina quitanieve después receptáculo y después de la máquina quitaniev de cada uso . NOTA : El ruido inusual producto de tirar de la cuerda de arranque , si se trata del arrancador de retroceso , o el que realiza el arrancador Cadenas para los neumáticos ( si están al girar , si se trata del arrancador eléctrico , no daña al motor . incluidas ) • Las cadenas para los neumáticos , si están incluidas , deberían Para detener el motor utilizarse siempre que se necesite tracción extra . 1 . Mueva el control de estrangulación a posición " stop " u " off " . 2 . Retire la llave del encendido . No gire la llave . Herramienta de limpieza del 3 . Desconecte el cable de la bujía para evitar que se encienda accidentalmente mientras no se está prestando atención al canal equipo . La herramienta de limpieza del canal está ajustada NOTA : No pierda la llave de encendido . Guárdela en un lugar convenientemente a la parte posterior de la caja de la barrena con seguro . El motor no arrancará sin la llave de encendido . un pasador de ensamblado . No use nunca las manos para limpiar un canal tapado . 4 . Limpie toda la nieve y la humedad de la tapa del carburador en 1 . Suelte tanto la palanca de control de la barrena como la el área de las palancas de control . Además , mueva las palanca de bloqueo del control de tracción / barrena . palancas de control hacia delante y hacia atrás varias veces . 2 . Para detener el motor saque la llave de encendido . 3 . Saque la herramienta de limpieza del pasador que la ajusta a la Procedimiento para engranar la parte posterior de la caja de la barrena . Ver Figura 6 . 4 . Use el extremo con forma de pala de la herramienta de transmisión limpieza para eliminar la nieve y el hielo existentes en el canal de descarga . 1 . Con el motor en marcha y cerca de la velocidad máxima , 5 . Vuelva a ajustar la herramienta de limpieza al pasador de mueva la palanca de cambios a una de las cinco posiciones ensamblado ubicado en la parte posterior de la caja de la AVANCE o a las dos posiciones de REVERSA . Seleccione la barrena y vuelva a encender el motor . velocidad adecuada para el estado de la nieve existente . Use 6 . Parado en la posición del operador ( detrás de la máquina las velocidades más lentas hasta haberse familiarizado con el quitanieve ) , engrane la palanca del embrague de la barrena funcionamiento de la máquina quitanieve . durante unos segundos para eliminar la nieve o el hielo que 2 . Apriete la empuñadura de control de la barrena y las barrenas hayan quedado en el canal de descarga antes de continuar rotarán . Suéltela y las barrenas se detendrán . quitando la nieve . 3 . Apriete la empuñadura de control de tracción y la máquina quitanieve se moverá . Suéltela y se detiene la transmisión de movimiento . 38
Page: 39

MANTENIMIENTO • Revise periódicamente todos los sujetadores y Recomendaciones generales compruebe que estén bien ajustados . • Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice tareas de mantenimiento . ADVERTENCIA : Antes de realizar tareas • La garantía de esta máquina quitanieve no cubre de lubricación , reparación o inspección , elementos que han estado sujetos al mal uso o desenganche todas las palancas del negligencia del operador . Para recibir el reembolso total embrague y detenga el motor . Espere a que se de la garantía , el operador deberá dar mantenimiento a detengan todas las piezas que se mueven . la máquina quitanieve como se indica en este manual . Desconecte la bujía y póngala de manera que • Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a haga masa contra el motor . continuación . Calendario de mantenimiento Antes de Después de las Cada 25 horas Cada 50 horas Antes del Después de Tareas de mant . Fechas de los cada uso 2 primeras de de almacenamiento cada uso servicios horas de funcionamiento funcionamiento funcionamiento Producto : Lubrique los puntos de giro Limpie el equipo Limpie la zapata antideslizante Compruebe las correas en V Motor : Compruebe el aceite del motor Cambie el aceite del motor Compruebe la bujía Compruebe el silenciador Vacíe el sistema de combustible • Eje de engranaje : Lubrique el eje del engranaje con una grasa Lubricación liviana multiusos apta para condiciones climáticas múltiples al • Ruedas : Lubrique el interior de los cojinetes de las menos una vez por temporada o después de 25 horas de ruedas con aceite o con lubricante para rociar por lo operación . Mantenga toda la grasa y el aceite alejados de la menos una vez por temporada . Tire de la chaveta de rueda de fricción y de la placa de transmisión . trinquete , saque las ruedas , limpie y cubra los ejes con IMPORTANTE : Cuando lubrique el motor o drene aceite , grasa automotriz para usos varios . Ver Figura 7 . evite derramamientos en las partes de transmisión . • Caja de engranajes : La caja de engranajes helicoidales Lubrique los cojinetes ha sido engrasada en fábrica . Si se la desensambla por o rocíelos con lubricante Chaveta de trinquete cualquier razón , lubríquela con 2 onzas de grasa Shell . IMPORTANTE : No sobrecargue de grasa la caja de engranajes . Se podrían dañar los sellos . Compruebe que no haya grasa en el tapón de cierre de la tubería de ventilación a fin de liberar presión . • Mecanismo de transmisión y desplazamiento : Quite la cubierta posterior . Por lo menos una vez por temporada lubrique las cadenas , las ruedas dentadas , los engranajes , los cojinetes , los ejes y el mecanismo de desplazamiento . Ver Figura 8 . Use aceite Eje para motores o un lubricante para rociar . Evite los derrames de aceite sobre la rueda de fricción de caucho y sobre la placa de Figura 7 transmisión de aluminio . 39
Page: 40

o F . incrementan el consumo de aceite cuando se usan a más de 32 Compruebe el nivel de aceite de la máquina quitanieve con mayor frecuencia para evitar que el motor trabaje con un nivel de aceite bajo . Lubricante Palanca IMPORTANTE : Consulte la tabla de viscosidad para una Cadena de de cambios adecuada selección del aceite para el motor . No use aceite lubricación SAE 10W40 . Verificación del nivel de aceite 1 . Antes de operar la máquina quitanieve , controle el nivel de aceite . Con el motor ubicado en suelo parejo , el aceite debe estar en la marca FULL ( lleno ) de la varilla del nivel de aceite . 2 . Detenga el motor y espere varios minutos antes de Evite colocar verificar el nivel de aceite . Saque el tapón de carga de aceite en aceite y la varilla del nivel de aceite . la rueda de fricción 3 . Limpie la varilla del nivel de aceite e insértela en el y en la orificio de carga de aceite y ajústela bien . placa de Lubricante 4 . Saque la varilla del nivel de aceite y contrólela . Si el transmisión Engranaje aceite no llega hasta la marca FULL ( lleno ) de la varilla Eje del nivel de aceite , agregue aceite . Figura 8 Cambio de aceite • Control direccional del canal : El engranaje helicoidal Cambio de aceite del motor después de las dos del control del canal debería ser lubricado con grasa primeras horas de operación y a partir de ahí cada 25 automotor multiuso . • Eje de la barrena : Al menos una vez por temporada , horas de operación . quite los pernos de cuchilla del eje de la barrena . Para realizar el cambio de aceite primero debe vaciar el Lubrique el interior del eje y de los cojinetes de la barrena motor del aceite usado y luego volver a llenarlo con con aceite o con lubricante para rociar por lo menos una aceite nuevo . vez por temporada . Ver Figura 9 . 1 . Drene el aceite mientras el motor está caliente . Saque la Pernos de cuchilla tapa de drenado del aceite ubicada en la base del arrancador de retroceso del motor . Junte el aceite en un recipiente adecuado . 2 . Cuando se haya vaciado todo el motor de aceite , vuelva a colocar el tapón de drenado bien ajustado . 3 . Saque la varilla del nivel de aceite del orificio de llenado de aceite . Vierta aceite nuevo lentamente a través del tapón . Vuelva a colocar la varilla del nivel de aceite en su lugar . 4 . Controle y compruebe que el nivel de aceite esté hasta Cojinetes arriba en la marca FULL de la varilla del nivel del aceite . La capacidad de aceite es de 21 onzas o 0,62 litros . Figura 9 ADVERTENCIA : La temperatura del Mantenimiento del motor silenciador y de las zonas cercanas puede o o F ( 65 C ) . Evite esas zonas . superar 150 Aceite del motor Bujía de encendido Use solamente un aceite detergente de alta calidad con Limpie la bujía y ajuste el espacio a 0,030 " al menos una vez la clasificación de servicio API , SF , SG o SH . por estación o cada 100 horas de funcionamiento . Ver Figura Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite 10 . Reemplace cuando sea necesario . según la temperatura esperada de funcionamiento : 1 . Limpie el área alrededor de la base de la bujía . Type d’huille Température Huille recommandée 2 . Saque e inspeccione la bujía . Ordinaire Au - dessus de SAE 30W 3 . Cambie la bujía si los electrodos están picados , 32 ° F quemados o la porcelana está rota . Ver Figura 10 . Multi Grade 0 ° F à 32 ° F SAE 5W30 / SAE 10W 4 . Cuando la cambie , use Champion J - 8C , Autolite 356 o bujía equivalente . Synthetique En dessous de SAE 0W30 NOTA : No lije la bujía . Se deben limpiar las bujías mediante 0 ° F raspado o tallado con cepillo de alambre y lavado con un solvente comercial . NOTA : Aunque los aceites de viscosidad múltiple ( 5W30 , 10W30 etc . ) mejoran el encendido cuando el clima está frío , los mismos 40
Page: 41

1 . Saque la cubierta plástica de la correa ubicada en el frente del motor . Para ello saque los dos tornillos autoroscantes . Electrodos 2 . Compruebe visualmente la existencia de correas raídas , agrietadas o excesivamente gastadas . Compruebe la rueda de fricción . 030 ” Porcelana Siga las instrucciones a continuación para verificar el estado de la Distancia rueda de fricción cada 25 horas de funcionamiento . 1 . Saque los seis tornillos autoroscantes de la cubierta del marco Figura 10 ubicada debajo de la máquina quitanieve . 2 . Compruebe visualmente la rueda de fricción de caucho para Presión de los neumáticos detectar la existencia de desgaste excesivo , grietas o piezas sueltas en el buje de transmisión de la rueda de fricción . Mantenga la misma presión en ambos neumáticos . Para obtener 3 . Engrane también el control de tracción y compruebe si la rueda más detalles , siga las instrucciones en la página 35 . de fricción hace contacto con la placa de fricción . Si no hace contacto , ajuste el cable de la transmisión de movimiento y Compruebe las correas en V vuelva a verificar la rueda de fricción . 4 . De ser necesario reemplace la goma de la rueda de fricción . Siga las instrucciones a continuación para verificar el Siga las instrucciones en la página 42 . estado de las correas de transmisión cada 50 horas de 5 . Vuelva a colocar la cubierta del marco a la máquina quitanieve funcionamiento . con las piezas metálicas que sacó anteriormente . SERVICIO Y AJUSTES ADVERTENCIA : Antes de realizar tareas de mantenimiento , reparación o inspección , desenganche todas las palancas del embrague y detenga el motor . Espere a que se detengan todas las piezas que se mueven . Desconecte la bujía y póngala de manera que haga masa contra el motor . Servicio de la barrena Las barrenas están ajustadas al eje espiral con dos pernos de Zapata Carro cuchilla y tuercas hexagonales de seguridad . Ver Figura 9 . Si golpea Antideslizante Pernos un objeto extraño o una barra de hielo , la máquina quitanieve está Zapata diseñada de manera que los pernos se cortan . Antideslizante 1 . Si las barrenas no giran , verifique si los pernos se cortaron . Placa de raspado Tuercas 2 . Reemplácelos cuando sea necesario . Junto con la máquina hexagonales quitanieve se incluyen pernos de cuchilla y tuercas Figura 11 hexagonales de seguridad de repuesto . Cuando reemplace los pernos , rocíe un lubricante de aceite dentro del eje antes de 3 . Para sacar la placa de raspado , saque los pernos de carro , las colocar los pernos nuevos . arandelas cónicas y las tuercas hexagonales que la ajustan a la caja de la máquina quitanieve . Ver . Vuelva a ensamblar la placa de raspado nueva , asegurándose de que las tapas de los Placa de raspado y zapatas pernos de carro se encuentren del lado interior de la caja . Ajústelos bien . antideslizantes La placa de raspado y las zapatas antideslizantes ubicadas en la Reemplazo de las correas base de la máquina quitanieve están sujetas a desgaste . Periódicamente debería controlar los pernos y reemplazarlos cuando sea necesario . ADVERTENCIA : Desconecte la bujía y 1 . Para retirar las zapatas antideslizantes , saque los cuatro póngala de manera que haga masa contra el pernos de carro , las arandelas cónicas y las tuercas motor . Drene combustible a un recipiente hexagonales que las sujetan a la máquina quitanieve . aprobado o ubique una pieza de película 2 . Vuelva a montar las zapatas antideslizantes nuevas con plástica debajo del tapón de combustible para cuatros tornillos de carro , arandelas cónicas ( el lado cónico va evitar que pierda gasolina . contra las zapatas antideslizantes ) y las tuercas hexagonales . Ver la . 41
Page: 42

Correas de las barrenas Rueda de fricción 1 . Saque la cubierta plástica de la correa ubicada en el frente del Ensamblado Pasador motor . Para ello saque los dos tornillos autoroscantes . Ver Figura 12 . Soporte Marco Ménsula Autosellante Correa Engranaje Tornillos Eje Barrena Cubierta Correa Barrena Figura 12 polea soporte 2 . Drene gasolina de la máquina quitanieve o coloque un pedazo Ménsula Barrena Resorte de plástico debajo de la tapa de gasolina . Incline la unidad Intermedio Caja Resorte hacia arriba y hacia adelante de manera que quede apoyada Figura 14 sobre la caja de la barrena . 3 . Saque los seis tornillos autoroscantes de la cubierta del marco ubicada debajo de la máquina quitanieve . Correa de transmisión 4 . Saque la correa de la barrena de la polea del motor . Ver Figura 1 . En primer lugar siga estos cuatro pasos de instrucciones 13 . previas . 2 . Tire hacia arriba la polea loca y saque la correa de la polea del Transmisión motor y el disco de la rueda de fricción . Ver Figura 13 . Barrena Correa 3 . Utilizando una llave , afloje la tuerca en el perno de parada Correa Transmisión hasta que la ménsula de soporte se apoye sobre la polea de la Polea barrena . Ver Figura 15 . Fricción Rueda de Fricción Rueda Polea Disco loca Correa de transmisión Ménsula de soporte motor polea polea Perno loca de parada Figura 13 5 . Desenganche el resorte intermedio del perno hexagonal en la Figura 15 caja de la barrena . Ver Figura 14 . 6 . Desenganche el resorte de la ménsula de soporte del marco . 4 . Deslice la correa entre la rueda de fricción y el disco de la rueda de fricción . Ver Figura 15 . Retire y reemplace el perno . Vuelva NOTA : Es posible que deba aflojar las seis tuercas que conectan a montarlos en orden inverso . el marco a la caja de la barrena para sacar más fácilmente la correa . NOTA : La ménsula de soporte debe apoyarse sobre el perno de 7 . Eleve la correa de la barrena desde la polea de la barrena y parada después de que se ha ensamblado la nueva correa . Ver deslice la banda entre la ménsula de soporte y la polea de la Figura 15 . barrena . Ver Figura 13 . 8 . Vuelva a ensamblarla con la nueva correa de transmisión de la barrena . Goma de la rueda de fricción 1 . Reemplace la goma de la rueda de fricción si detecta la presencia de signos de desgaste o grietas . 2 . Incline la máquina quitanieve hacia arriba y hacia adelante de manera que quede apoyada sobre la caja . Ver Figura 17 . Saque los seis tornillos autoroscantes de la cubierta del marco ubicada debajo de la máquina quitanieve . 42
Page: 43

Control de tracción ADVERTENCIA : Desconecte la bujía y 1 . Drene gasolina y aceite del motor de la máquina quitanieve . póngala de manera que haga masa contra el Ubique una película plástica debajo de la tapa del gasolina si la motor . Drene combustible a un recipiente máquina quitanieve ya ha sido operada . Incline la máquina aprobado o ubique una pieza de película quitanieve de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena . Ver Figura 17 . plástica debajo del tapón de combustible para Tapa del marco evitar que pierda gasolina . 3 . Saque las chavetas de trinquete que sujetan las ruedas y saque las ruedas del eje . 4 . Utilizando una llave allen para sostener el eje , afloje pero no quite completamente la tuerca hexagonal y la arandela de campana en el extremo izquierdo del eje del equipo . 5 . Golpee suavemente la tuerca hexagonal para desplazar el cojinete de bolas del lado derecho Aflójelas del marco . Quite la tuerca hexagonal y la arandela de campana del extremo izquierdo del eje . Piso 6 . Deslice el eje del engranaje a la derecha y luego deslice el Barrena ensamblado de la rueda de fricción desde el eje . Caja 7 . Saque los cuatro tornillos del ensamblado de la rueda de Figura 17 fricción como se muestra en Figura 16 . Saque la goma de la rueda de fricción de entre la placa de la rueda de fricción . 2 . Saque el marco ubicado debajo de la máquina 8 . Vuelva a ensamblar la goma nueva de la rueda de fricción al quitanieve quitando los seis tornillos autoroscantes . Para ensamblado de la rueda de fricción , ajustando los tornillos en la ubicación de las tapas de los marcos , consulte Figura rotación y con la misma fuerza . 17 . 9 . Deslice el ensamblado de la rueda de fricción hacia el eje del 3 . Una vez que soltó el control de tracción , debe existir una engranaje . Asegúrese de alinear la clavija en la varilla de separación entre la rueda de fricción y la placa de cambio con el orificio en el ensamblado de la rueda de fricción . Ver Figura 14 . transmisión en todas las posiciones de la palanca de 10 . Vuelva a ensamblar el eje del engranaje y las ruedas . Vuelva a cambios . Habiendo engranado el control de tracción , la colocar la cubierta del marco . Baje la máquina quitanieve a su rueda de fricción debe hacer contacto con la placa de posición operativa y quite cualquier material plástico de abajo transmisión . Ver Figura 18 . de la máquina o de alrededor de la tapa de gasolina si lo había 4 . Si alguno de estos pasos no ocurre , es necesario realizar colocado anteriormente . ajustes . Siga los pasos que se describen a continuación Tornillos para ajustar el control de tracción . Goma de la rueda de fricción 5 . Afloje la contratuerca en el cable de control de tracción y enrosque o desenrosque el cable según sea necesario . Buje Ajuste la contratuerca para asegurar el cable una vez alcanzado el ajuste correcto . Vuelva a ensamblar la cubierta del marco . 6 . Si anteriormente colocó plástico debajo del tapón de llenado de gasolina , asegúrese de sacarlo . Placas de la rueda de fricción Rueda de Figura 16 Fricción Realización de ajustes ADVERTENCIA : NUNCA intente realizar Eje de engranaje algún tipo de ajuste mientras el motor está encendido , excepto los ajustes especificados en el manual del operador . Placa de Ensamblado del canal transmisión Es posible controlar la distancia a la cual se arroja la nieve ajustando el ángulo de la sección superior del ensamblado del canal . Distancia Zapata antideslizante Se puede ajustar el espacio que existe entre la placa de raspado y el suelo . Consulte la sección de Ensamblado y Ajustes Finales en la Figura 18 página 34 . 43
Page: 44

Transmisión de una rueda Control de la barrena 1 . En el lado derecho de la unidad , coloque una chaveta de Para ajustar el embrague de la barrena , consulte la sección trinquete sólo en el orificio exterior del eje . No coloque el Ensamblado y Ajustes Finales en la página 34 . pasador a través del buje de la rueda . Esta posición le brinda transmisión de potencia sólo a la rueda izquierda , lo cual facilita Ruedas de transmisión la manipulación de la unidad . Es posible ajustar las ruedas para dos métodos de operación diferentes . Siga los pasos que aparecen debajo para realizar los Transmisión en ambas ruedas ajustes . Ver Figura 19 . 2 . Rote el ensamblado de la rueda para alinear el orificio en el buje con el orificio interior en el semieje . Inserte la chaveta de trinquete en el orificio . El orificio exterior del semieje debería quedar a la vista . Ver Figura 19 . Orificio exterior del eje Figura 19 ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se utilizará el equipo durante 30 días o más , o al finalizar la 3 . Drene el carburador presionando hacia arriba el drenaje temporada de nieve cuando ya no existe posibilidad de que nieve , de la taza , ubicado debajo de la cubierta del carburador . es necesario almacenar el equipo de manera adecuada . Ver Figura 20 . IMPORTANTE : No drene el carburador si está utilizando un ADVERTENCIA : Nunca almacene la máquina estabilizador de combustible . En el depósito de combustible quitanieve , cuando aún tiene combustible en el tanque , n no use nunca productos de limpieza para motores o en un espacio cerrado o en áreas con poca eventilaciól carburadores o podría producir daños permanentes . donde los gases del combustible puedan alcanzarnres fuego , chispas o una luz piloto como la que tieneo Drenaje algunos hornos , calentadores de agua , secad de ropa o algún otro dispositivo a gas . 1 . Saque toda la gasolina del carburador y del depósito de combustible para evitar la formación de depósitos de De la taza goma dentro de los mismos que pueden dañar el motor . del IMPORTANTE : El combustible que se deje en el motor se carburador deteriora cuando el clima es cálido y causa graves problemas Figura 20 de encendido . 4 . Retire la bujía y vierta ( 1 ) onza de aceite para motor a NOTA : El uso de estabilizadores de combustible ( como STA - BIL ) través del orificio de la bujía y hacia el interior del cilindro . es una alternativa aceptable para minimizar la formación de depósitos de goma de combustible durante el almacenamiento . Cubra el orificio de la bujía con un trapo y ponga el motor Agregue el estabilizador a la gasolina que se encuentra en el en marcha varias veces para distribuir el aceite . depósito de combustible o en el recipiente de almacenamiento . Reemplace la bujía . Respete siempre la proporción de mezclado que figura en el 5 . Cuando almacene la máquina quitanieve en un galpón de recipiente del estabilizador . Ponga el motor en marcha por lo menos depósito metálico o con poca ventilación , tenga especial 10 minutos después de agregar el estabilizador para permitirle llegar cuidado de realizarle un tratamiento anti - oxidante al equipo . al carburador . No drene el carburador si está utilizando un Use aceite ligero o silicón para recubrir el equipo , estabilizador de combustible . especialmente las cadenas , los resortes , los cojinetes y los cables . 6 . Elimine todo el polvo del exterior del motor y del equipo . ADVERTENCIA : Drene el combustible dentro 7 . Siga las recomendaciones de lubricación . de un recipiente aprobado en un lugar exterior , lejosté 8 . Almacene la máquina quitanieve en una zona limpia y de todo tipo de fuego . Compruebe que el motor es frío . No fume . seca . 2 . Ponga el motor en marcha hasta vaciar el depósito de combustible y hasta que el motor se detenga debido a la falta de combustible . 44
Page: 45

GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución 1 . Llene el tanque con gasolina limpia . El motor no arranca 1 . El depósito de combustible está vacío o el 2 . Limpie la línea del combustible . combustible es viejo . 3 . Ponga el interruptor en la posición ON 2 . La línea del combustible está bloqueada . ( encendido ) 3 . La palanca de obturación no está en la posición 4 . Límpiela , ajuste la distancia disruptiva o ON ( encendido ) . cámbiela . 4 . La bujía no funciona correctamente . 5 . Inserte la llave totalmente dentro del 5 . La llave de seguridad no se encuentra en el interruptor . interruptor de encendido del motor . 6 . Conecte el cable de la bujía . 6 . Se ha desconectado el cable de la bujía . 7 . Comuníquese con el centro de servicio 7 . El botón del cebador no se está usando Sears . correctamente . 1 . Cambie la palanca de obturación a la El motor funciona de 1 . La unidad está funcionando en la posición posición OFF ( apagado ) . CHOKE ( obturación ) . manera errática . 2 . Limpie la línea de combustible y llene el 2 . La línea del combustible está tapada o el mismo tanque con gasolina limpia y fresca . es viejo . 3 . Drene el depósito de combustible y el carburador . Vuelva a llenarlos con 3 . Agua o suciedad en el sistema del combustible . combustible limpio . 4 . Comuníquese con el centro de servicio 4 . Es necesario ajustar el carburador . Sears . Pérdida de potencia . 1 . El cable de la bujía está flojo . 1 . Conecte y ajuste el cable de la bujía . 2 . El orificio de ventilación del tapón de llenado del 2 . Retire el hielo y la nieve del tapón de combustible está obstruido . llenado del combustible . Compruebe que el orificio de ventilación no esté obstruido . 3 . Comuníquese con el centro de servicio 3 . El orificio de escape está obstruido . Sears . El motor recalienta . 1 . El carburador no está ajustado correctamente . 1 . Comuníquese con el centro de servicio Sears . Vibración excesiva 1 . Hay piezas que están flojas o la barrena está 1 . Detenga el motor de inmediato y dañada . desconecte el cable de la bujía . Ajuste todos los pernos y las tuercas . Si continúa la vibración , la unidad debe ser revisada por un distribuidor autorizado para realizar el mantenimiento . 1 . Ajuste el cable del control de movimiento . La unidad no logra 1 . El cable del control de movimiento necesita un Consulte la sección de ajustes . ajuste . impulsarse . 2 . Reemplace la correa de transmisión . 2 . La correa de transmisión está floja o dañada . 1 . Detenga el motor de inmediato y La unidad no logra 1 . El canal de descarga está tapado . desconecte el cable de la bujía . Limpie el descargar la nieve . canal de descarga y el interior de la caja de la barrena . 2 . Detenga el motor de inmediato y 2 . Hay un objeto extraño en la barrena . desconecte el cable de la bujía . Retire el objeto de la barrena . 3 . Consulte Ajustes finales en la Sección de 3 . El cable del control de la barrena necesita un ensamblado . ajuste . 4 . Consulte la sección de Servicio y ajustes . 5 . Reemplace el / los perno ( s ) de cuchilla . 4 . La correa de la barrena está floja o dañada . 5 . El / los perno ( s ) de cuchilla están cortados . NOTA : En esta sección se analizan problemas menores de servicio . Si desea más detalles comuníquese con la línea de información de servicio de Sears al 1 - 800 - 4 - MY - HOME . 45
Page: 46

Declaración de garantía del Control de emisiones de EPA para California y Estados Unidos Tecumseh Products Co . las Garantías limitadas de Tecumseh La Agencia estadounidense de protección del medio ambiente Products Co . para los motores y los módulos de encendido ( " EPA " ) , el Consejo de recursos aéreos de California ( “ CARB ” ) y electrónico nuevos de Tecumseh ( " Garantía de Tecumseh Products Tecumseh Products Co . se complacen en explicar la Garantía de los Co . " ) que se adjuntan en una hoja por separado con todos los sistemas federales y de California para el control de emisiones de su motores Tecumseh Products Co . nuevos . nuevo motor pequeño todo terreno . La Garantía ESC se aplica sólo al sistema de control de emisiones de En California , el modelo 1995 nuevo y los últimos motores pequeños su motor nuevo . Su alcance es tal que de surgir un conflicto entre las todo terreno deben estar diseñados , construidos y equipados para condiciones de la Garantía ECS y la Garantía de Tecumseh Products cumplir con las rigurosas normas anti - smog del estado . En otros Co . , se aplica la primera excepto en los casos en que la Garantía de estados , el modelo 1997 nuevo y los modelos de motores de los Tecumseh Products Co . brinde un período de garantía más últimos años deben estar diseñados , construidos y equipados , al prolongado . Tanto la Garantía ECS como la Garantía de Tecumseh momento de la venta , de manera que cumplan con las Products Co . describen derechos y obligaciones importantes en reglamentaciones de la Agencia estadounidense de protección del relación con su motor nuevo . medio ambiente ( U.S . EPA ) para los motores pequeños todo terreno . El servicio cubierto por la garantía sólo puede ser prestado por un Tecumseh Products Co . garantiza el sistema de control de emisiones distribuidor de servicio autorizado por Tecumseh Products Co . Al en este motor pequeño todo terreno por los períodos enumerados a momento de solicitar el servicio de la garantía , debe presentar continuación siempre que no haya habido abuso , negligencia , evidencia de la fecha de venta al comprador original . El comprador modificaciones no aprobadas o mantenimiento indebido de su motor pagará todos los gastos relacionados con los llamados para el pequeño todo terreno . El sistema de control de emisiones puede servicio y / o de transporte de los productos desde y hacia el lugar incluir piezas como , por ejemplo , el carburador , el sistema de donde se realizará la inspección y / o el trabajo cubierto por la encendido y el sistema de escape . También puede incluir el sistema garantía . El comprador es responsable por todos los daños o de liberación de compresión y otros ensamblados relacionados con pérdidas incurridos en relación con el transporte de cualquier motor o las emisiones . Donde exista una condición garantizable , Tecumseh de cualquier pieza presentados para inspección y / o para el trabajo Products Co . reparará su pequeño motor todo terreno sin costo cubierto por la garantía . alguno para usted de diagnóstico , piezas y mano de obra Si tiene preguntas relacionadas con los derechos y Cobertura de la garantía del sistema de control de responsabilidades de la garantía debe comunicarse con Tecumseh emisiones Products Co . al 1 - 262 - 377 - 2700 o en Estados Unidos / Canadá llame Los sistemas de control de emisiones del modelo 1995 y de los al 1 - 800 - 558 - 5402 . modelos de los últimos años de los motores pequeños todo terreno de California están garantizados por dos años como se indica a Garantía del sistema de control de continuación . En otros estados , el modelo 1997 y los motores de los modelos de los últimos años también están garantizados por dos emisiones años . Si durante el mencionado período de garantía , alguna de las piezas del motor relacionadas con la emisión presentan defectos en Garantía del sistema de control de emisiones ( Garantía ECS ) para el los materiales o mano de obra Tecumseh Products Co . reparará o modelo 1995 y los modelos de los últimos años de los motores reemplazará dicha pieza . pequeños todoterreno de California ( para otros estados , los motores Responsabilidades del propietario en relación con la modelo 1997 y los de los últimos años ) : garantía A . APLICABILIDAD : La presente garantía se aplicará para el modelo Como propietario del motor pequeño todoterreno , usted es 1995 y los modelos de los últimos años de los motores pequeños responsable del resultado del mantenimiento requerido enumerado todoterreno de California ( para otros en su Manual del propietario pero Tecumseh Products Co . no le estados , los motores modelo 1997 y los de los últimos años ) . El negará la garantía sólo debido a la falta de recibos o por su Período de la Garantía del sistema de control de emisiones ( Garantía imposibilidad para suministrar evidencia escrita del resultado de todo ECS ) comienza en la fecha en que los motores o equipos nuevos son el mantenimiento programado . enviados a su comprador original , final y se extiende a partir de la Como propietario del motor pequeño todoterreno usted debe , sin misma durante 24 meses consecutivos . embargo , saber que Tecumseh Products Co . le puede negar la B . COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES : cobertura de la garantía si su motor pequeño todoterreno o una pieza Tecumseh Products Co . le garantiza al comprador original , final de el mismo han fallado debido a abuso , negligencia , mantenimiento motores o equipos nuevos y a todos los compradores subsiguientes indebido o a modificaciones no aprobadas . Usted es responsable de que sus motores pequeños todoterreno están : presentar su motor pequeño todoterreno en un Centro de servicio 1 . Diseñados , construidos y equipados para cumplir con todas las autorizado por Tecumseh ( cualquier distribuidor de servicio reglamentaciones aplicables adoptadas por el Consejo de recursos registrado con Tecumseh , distribuidor de servicio autorizado por aéreos según lo que manda en los Capítulos 1 y 2 , Inciso 5 , Sub - Tecumseh o el distribuidor del depósito central de Tecumseh ) tan inciso 26 del Código de salud y seguridad ( Health and Safety Code ) , pronto como se presente el problema . Las reparaciones cubiertas y por la garantía se deben terminar en un lapso razonable que no 2 . Libre de defectos en los materiales y mano de obra , los cuales , en exceda de 30 días . cualquier momento durante el Período de la Garantía del sistema de El servicio cubierto por la garantía se puede combinar llamando a un control de emisiones ( Garantía ECS ) causen que una pieza distribuidor de servicio autorizado por Tecumseh o contactando a garantizada relacionada con las emisiones no sea idéntica en todos Tecumseh Products Co . , c / o Service Manager , Engine and los aspectos materiales a la descripción de la misma incluida en la Transmission Group Service Division , 900 North Street , Grafton , WI solicitud de certificación del fabricante del motor . 53024 - 1499 . Teléfono 1 - 262 - 377 - 2700 [ o en Estados Unidos / Canadá llame al 1 - 800 - 558 - 5402 ] o consulte las páginas amarillas C . La Garantía del sistema de control de emisiones ( Garantía ECS ) telefónicas locales en la sección “ Motores , gasolina ” por el nombre , sólo corresponde a las piezas de su motor relacionadas con las domicilio y número de teléfono de un distribuidor de servicio emisiones , como se indica a continuación : autorizado por Tecumseh de su zona . 1 . Todas las piezas garantizadas relacionadas con las emisiones Nota importante cuyo reemplazo no esté programado según los requerimiento de Esta declaración de garantía le explica sus derechos y obligaciones mantenimiento del Manual del propietario serán garantizadas según la Garantía del sistema de control de emisiones ( Garantía durante el Período de la Garantía del sistema de control de ECS ) que le suministra Tecumseh Products Co . en cumplimiento de emisiones ( Garantía ECS ) . Si alguna de las piezas mencionadas la ley del estado de California . Tecumseh Products Co . también le falla durante el Período de la Garantía del sistema de control de entrega a los compradores originales de motores nuevos de emisiones ( Garantía ECS ) , será reparada o reemplazada por 46
Page: 47

Garantía del sistema de control de emisiones ( Garantía ECS ) . Tecumseh Products Co . en cumplimiento del inciso 4 siguiente . Todas las piezas mencionadas reparadas o reemplazadas según la 7 . Durante todo el Período de la Garantía del sistema de control de Garantía del sistema de control de emisiones ( Garantía ECS ) serán emisiones ( Garantía ECS ) , Tecumseh Products Co . mantendrá un garantizadas por todo el resto del Período de la Garantía del sistema abastecimiento de piezas garantizadas relacionadas con las de control de emisiones ( Garantía ECS ) . emisiones que sea suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas . 2 . Todas las piezas garantizadas relacionadas con las emisiones que estén programadas para su inspección normal según lo determina el 8 . Todas las piezas de reemplazo relacionadas con las emisiones Manual del propietario serán garantizadas durante el Período de la autorizadas y aprobadas por Tecumseh Products Co . se pueden Garantía del sistema de control de emisiones ( Garantía ECS ) . Una usar para llevar a cabo el mantenimiento o las reparaciones cubiertos declaración en dichas instrucciones escritas al efecto de " reparar o por la Garantía del sistema de control de emisiones ( Garantía ECS ) y reemplazar según resulte necesario " , no reducirá el Período de la serán suministradas al propietario sin cargo . Dicho uso no reducirá Garantía del sistema de control de emisiones ( Garantía ECS ) las obligaciones de Tecumseh Products Co . en relación con la Cualquiera de esas piezas reparadas o reemplazadas según la Garantía del sistema de control de emisiones ( Garantía ECS ) . Garantía del sistema de control de emisiones 9 . Las piezas incorporadas o modificadas no aprobadas no se serán garantizadas por el resto del Período de la Garantía del pueden usar para modificar o reparar un motor de Tecumseh sistema de control de emisiones ( Garantía ECS ) . Products Co . . Dicho uso anula esta Garantía del sistema de control de emisiones ( Garantía ECS ) y es causal suficiente para rechazar un 3 . Todas las piezas garantizadas relacionadas con las emisiones que reclamo relacionado con dicha garantía . Tecumseh Products Co . no estén programadas para su reemplazo para cumplir con los es responsable por el presente documento por las fallas de cualquier requisitos de mantenimiento del Manual del propietario serán pieza garantizada de un motor Tecumseh Products Co . causadas por garantizadas por el período anterior al primer reemplazo programado el uso de dichas piezas incorporadas o modificadas no aprobadas . para dicha pieza . Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado , la misma será reparada o reemplazada por Tecumseh Las piezas relacionadas con las emisiones incluyen las Products Co . en cumplimiento del inciso 4 siguiente . Todas esas siguientes : piezas relacionadas con las emisiones reparadas o reemplazadas 1 . El ensamblado del carburador y sus piezas interiores según la Garantía del sistema de control de emisiones ( Garantía a . Filtro de combustible ECS ) , serán garantizadas por el resto del Período de la Garantía del b . Juntas obturadoras del carburador sistema de control de emisiones ( Garantía ECS ) anterior al primer c . Tubo de toma reemplazo programado para dicha pieza . 2 . Montaje del depurador de aire 4 . La reparación o reemplazo de todas las piezas garantizadas a . Componente del depurador de aire relacionadas con las emisiones de acuerdo con la presente Garantía 3 . Sistema de encendido , incluido : del sistema de control de emisiones ( Garantía ECS ) serán realizados a . Bujía de encendido sin costo para el propietario en un Centro autorizado de servicio de b . Módulo de encendido Tecumseh . c . Ensamblado del volante 5 . Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico , el cual 4 . Silenciador catalítico ( si está incluido ) determina si un pieza cubierta por la Garantía del sistema de control a . Junta obturadora del silenciador ( si está incluida ) de emisiones ( Garantía ECS ) es de hecho defectuosa , siempre que b . Colector de escape ( si está incluido ) dicho trabajo de diagnóstico sea realizado en un Centro autorizado 5 . Ensamblado del respiradero del cárter y sus piezas de servicio de Tecumseh . a . Tubo de conexión del respiradero 6 . Tecumseh Products Co . es responsable por los daños a otras piezas originales del motor o por las modificaciones aprobadas causados directamente por una falla durante la garantía de una pieza relacionada con las emisiones que esté cubierta por la garantía 47
Page: 48

Get it fixed , at your home or ours ! Your Home For repair – in your home – of all major brand appliances , lawn and garden equipment , or heating and cooling systems , no matter who made it , no matter who sold it ! For the replacement parts , accessories and owner’s manuals that you need to do - it - yourself . For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters . ® 1 - 800 - 4 - MY - HOME ( 1 - 800 - 469 - 4663 ) Call anytime , day or night ( U.S.A . and Canada ) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry - in items like vacuums , lawn equipment , and electronics , call or go on - line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center . 1 - 800 - 488 - 1222 Call anytime , day or night ( U.S.A . only ) www.sears.com To purchase a protection agreement ( U.S.A . ) or maintenance agreement ( Canada ) on a product serviced by Sears : 1 - 800 - 827 - 6655 ( U.S.A . ) 1 - 800 - 361 - 6665 ( Canada ) Para pedir servicio de reparación Au Canada pour service en français : a domicilio , y para ordenar piezas : MC 1 - 800 - LE - FOYER SM 1 - 888 - SU - HOGAR ( 1 - 800 - 533 - 6937 ) ( 1 - 888 - 784 - 6427 ) www.sears.ca TM SM ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears , Roebuck and Co . TM SM ® Marca Registrada / Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears , Roebuck and Co . MC MD Marque de commerce / Marque déposée de Sears , Roebuck and Co . © Sears , Roebuck and Co .
"
* Clicking the part number will send you to Sears Parts Direct.
1618-0123 Housing - r.h.
10721-0327 Oil seal
11736-0351 Washer-flat
12736-0369 Washer-flat
13736-0445 Washer-flat
14737-0168 Grease
15741-0662 Flange bearing
16741-0663 Flange bearing
17618-0120A Assembly, complete 24"
1A618-0124 Housing - l.h.
2710-0642 Hex screw 1/4-20 x .75
3711-0908 Spiral axle
4714-0161 Key
5715-0143 Pin-spiral
6717-0526 Impeller shaft
7717-0528 Gear-worm
8718-0186 Collar
9721-0325 Plug
105896A Idler bracket
10731-1324 Cover belt
11732-0339 Extension spring
12736-0242 Washer
13736-0247 Flat washer
14736-0270 Bell - washer
15736-0331 Bell washer
16736-0505 Washer
17736-0507 Special washer
18737-3007 Grease
19748-0234 Spacer
2710-0230 Hex bolt 1/4-28 x 0.50"
20748-0360 Pulley: adapter
21754-0343 V-belt
22754-0430A Belt
23756-0313 Pulley
24756-0569 Pulley
25756-0967 Pulley
26756-0984 Pulley half
27756-0985 Half pulley
28629-0071 Extension cord
29N/P Engine, craftsman model 143.015007
3710-0627 Hex bolt lock 5/16-24 x .750" (2)
30770-10433C Manual
4710-0654A Self-tapping sems screw (4)
5710-0696 Hex screw
6710-1245 Hex screw with patch: 5/16-24 x .875" gr. 5
7710-1652 Self-tapping screw (2)
8710-3005 Hex screw 3/8-16 x 1.25"
9712-0181 Jam nut
1712-0116 Lock jam nut 3/8-24
10736-0119 Lock washer 5/16 (9)
1105931 Bearing housing
12741-0309 Ball bearing
13710-0451 Carriage bolt 5/16-18 (4)
14705-5226 Reinforcement chute
15684-0039C Housing assembly
17736-0119 Lock washer 5/16 (13)
18736-0242 Washer
19741-0475 Bushing
2756-0178 Idler pulley
20784-5647 Chute crank bracket
21731-1379B Chute adapter (5)
22712-0324 Hex lock nut 1/4-20 (5)
23736-0463 Flat washer (5)
24710-0451 Carriage bolt (6)
25710-0703 Center Bolt
26710-0604 Hex washer screw 5/16-18
27736-0169 Lock washer 3/8 (4)
28712-0798 Hex nut
29710-0451 Carriage bolt 5/16-18 x .75 (4)
3784-5632A Auger idler arm
30784-5580-0637 Slide shoe
31736-0242 Washer
33784-5581A Shave plate
34710-0260 Carriage bolt 5/16-18 x .62 (2)
35684-0065 Impeller assembly
36715-0114 Roll pin (2)
37618-0120A Gear assembly
38605-5188A Spiral rh
39736-0188 Flat washer
4710-0459A Hex hd screw, 3/8-24 x 1.5, gr5 (for model 645a)
40741-0493A Flange bearing
41605-5189A Spiral lh
42710-0890A Shear bolt
43712-0429 Lock nut 5/16-18 (2)
44741-0245 Hex flange bearing (2)
45784-5618 Bearing housing
46N/P Grease
5738-0281 Shoulder screw
6736-0167 Flat washer
7732-0611 Extension spring
8712-3068 Hex nut 5/16-18
9712-3010 Hex nut 5/16-18 (13)
1705-5234 Clutch lever assembly - rh
10747-0984 Clutch p rod
11746-0778 "z" fitting (2)
12712-0121 Hex nut (2)
13746-0897 Auger clutch cable
14746-0898 Drive clutch cable
15712-3010 Hex nut 5/16-18 (8)
16736-0119 Lock washer 5/16 (8)
17750-1032 Spacer (2)
18726-0135 Speed nut
19710-0262 Bolt
2705-5233 Clutch lever assembly - lh
20726-0100 Push cap
21720-0201A Crank knob
23705-5204A Chute crank assembly
24736-0242 Washer
25747-0697 Eyebolt
26735-0234 Grommet - rubber (optional model 140 chute cran...
27720-0223 Grip
28705-5231 Speed selector plate
3720-0274 Grip
31710-0599 Hex wash. screw 1/4-20 x .50 (4)
35747-0904 Shift lever
36710-3015 Hex cap screw 1/4-20 x .75 (8)
37712-3027 Hex lock nut 1/4-20 (8)
38732-0733 Shift spring
39710-0788 Tap screw
4784-5717 Handle panel assembly
40784-5599 Handle tab (2)
41710-3180 Hex cap screw 5/16-18 x 1.75 (2)
42710-3008 Hex cap screw 5/16-18 x .75 (2)
43736-0185 Flat washer 3/8 id x .738 od (2)
44714-0104 Cotter pin
45712-0429 Hex lock nut 5/16-18 (3)
46736-0159 Washer 5/16 (2)
47731-0921 Upper chute
48720-0284 Wing knob 5/16-18
49710-0276 Carriage screw 5/16-18 x 1.0
5735-0199A Bumper (2)
50710-0451 Carriage bolt 5/16-18 x .75 (3)
51731-1300A Lower chute
52712-3027 Hex lock nut 1/4-20 (6)
53731-0851A Chute keeper
6749-0910B Handle rh
7749-0911B Handle lh
9731-1500 Pivot rod cover
1710-1652 Hex screw (8)
10741-0598 Hex flange bearing (2)
11736-0188 Flat washer
12784-5689A Front support guide bracket
13710-0538 Lock hex screw
14736-0242 Washer
15714-0474 Cotter pin
16736-0160 Flat washer .536 id x .930 od
17710-0788 Tap screw
18784-5590 Frame shift bracket
19784-5638 Frame cover
2784-5688 Drive cable guide bracket
20710-0599 Hex washer screw 1/4-20 (6)
21736-0351 Flat washer .760 id x .50 od
22717-1445 Gear
23714-0126 Key
24717-1444 7-tooth shaft
25715-0249 Roll pin (2)
26714-0143 Klik pin (2)
27684-0042C Friction wheel assembly
28656-0012A Friction disc wheel
29684-0013B Wheel shift rod assembly
3784-5687A Auger clutch cable bracket
30746-0897 Auger cable
31748-0190 Spacer
32684-0021 Friction wheel bracket assembly
33732-0264 Extension spring
34712-0711 Nut
35746-0898 Drive cable
36738-0869 22.2" axle (used with 13 x 4 tire)
37784-5617A Friction plate
38735-0243 Friction wheel rubber
39718-0301A Friction wheel hub
4756-0625 Guide roller
40618-0063 Bearing
41712-0703 Nut insert (4)
5738-0924 Hex screw 1/4-28 (3)
6684-0030 Frame assembly
7741-0563 Ball bearing (2)
8736-0105 Bell washer (2)
9712-0116 Lock jam nut