Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Craftsman Planer       Model: 351.217220 or 351217220 Craftsman 12 Inch Thickness Planer
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

Operator's Manual CRRFTSMRN 1 2 " THICKNESS PLANER Model No . 351.21 7220 CAUTION : Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before First Use of this Product . Sears , Roebuck and Co . , Hoffman Estates , IL 60179 U . S . A . 18194.03 Draft ( 07 / 12 / 02 )
Page: 2

PREPARE WORK AREA FOR JOB • Keep work area clean . Cluttered work areas invite accidents . Warrant . y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SafetyRules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3 • Do not use power tools in dangerous environments . Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Do not use power tools in damp or wet locations . Do not expose power tools to rain . Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4 Installatio . n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5 • Work area should be properly lighted . • Proper electrical receptacle should be available for Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 8 tool . Three prong plug should be plugged directly Maintenanc . e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 10 into properly grounded , three - prong receptacle . Troubleshootin . . g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 • Extension cords should have a grounding prong and PartsIllustratioanndList . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 17 the three wires of the extension cord should be of Espa _ o . l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 31 the correct gauge . • Keep visitors at a safe distance from work area . • Keep children out of workplace . Make workshop child - proof . Use padlocks , master switches or remove switch FULL ONE YEAR WARRANTY keys to prevent any unintentional use of power tools . If this product fails due to a defect in material or workman - TOOL SHOULD BE MAINTAINED ship within one year from the date of purchase , Sears will at its option repair or replace it free of charge . Contact • Always unplug tool prior to inspection . your nearest Sears Service Center ( 1 - 800 - 4 - MY - HOME ) • Consult manual for specific maintaining and adjust - to arrange for product repair , or return this product to ing procedures . place of purchase for replacement . • Keep tool lubricated and clean for safest operation . If this product is used for commercial or rental purpos - • Remove adjusting tools . Form habit of checking to es , this warranty will apply for 90 days from the date of see that adjusting tools are removed before switch - purchase . ing machine on . This warranty applies only while this product is used in • Keep all parts in working order . Check to determine the United States . that the guard or other parts will operate properly This warranty gives you specific legal rights , and you and perform their intended function . may also have other rights which vary from state to state . • Check for damaged parts . Check for alignment of Sears , Roebuck and Co . , Dept . 817WA , Hoffman moving parts , binding , breakage , mounting and any Estates , IL 60179 other condition that may affect a tool's operation . • A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced . Do not perform makeshift repairs . ( Use parts list provided to order WARNING : For your own safety , read all of the rules replacement parts . ) and precautions before operating tool . KNOW HOW TO USE TOOL CAUTION : Always follow proper operating procedures as defined in this manual even if you are familiar with • Use right tool for job . Do not force tool or attachment use of this or similar tools . Remember that being care - to do a job for which it was not designed . less for even a fraction of a second can result in severe • Disconnect tool when changing blades . personal injury . • Avoid accidental start - up . Make sure that the switch is in the OFF position before plugging in . BE PREPARED FOR JOB • Do not force tool . It will work most efficiently at the • Wear proper apparel . Do not wear loose clothing , rate for which it was designed . gloves , neckties , rings , bracelets or other jewelry which may get caught in moving parts of machine . • Keep hands away from moving parts and cutting surfaces . • Wear protective hair covering to contain long hair . • Never leave tool running unattended . Turn the power • Wear safety shoes with non - slip soles . off and do not leave tool until it comes to a complete • Wear safety glasses complying with United States stop . ANSI Z87 . 1 . Everyday glasses have only impact • Do not overreach . Keep proper footing and balance . resistant lenses . They are NOT safety glasses . • Never stand on tool . Serious injury could occur if tool is • Wear face mask or dust mask if operation is dusty . tipped or if blade is unintentionally contacted . • Be alert and think clearly . Never operate power tools • Know your tool . Learn the tool's operation , applica - when tired , intoxicated or when taking medications tion and specific limitations . that cause drowsiness . 2
Page: 3

• Use recommended accessories ( refer to page 15 ) . Use of improper accessories may cause risk of Refer to Figures 2 and 3 . injury to persons . • Handle with knob ( A ) should be installed to top - right • Handle workpiece correctly . Protect hands from pos - of the planer . sible injury . I • NSInTsAeLrtLhanHdlAeNwDitLhEknob ( A ) onto elevation screw / • Turn machine off if it jams . Blade jams when it digs top ( B ) . too deeply into workpiece . ( Motor force keeps it A stuck in the work . ) • Always keep drive , cutterhead and blade guards in place and in proper operating condition . • Feed work into blade or cutter against direction of rotation . CAUTION : Think safety ! Safety is a combination of operator common sense and alertness at all times when tool is being used . WARNING : Do not attempt to operate tool until it is completely assembled according to the instructions . Refer to Figure 1 below . Figure 2 - Install Handle Check for shipping damage . If damage has occurred , a Secure handle with bolt ( C ) using the wrench claim must be filed with carrier . Check for complete - provided . ness . Immediately report missing parts to dealer . Insert plug ( D ) into handle to cover bolt ( C ) . The planer comes assembled as one unit . Additional parts which need to be fastened to planer should be located and accounted for before assembling . A . 6 - 1.0 x 25mm Pan Head Screw B . 5 - 0.8 x 25mm Socket Head Bolt with Lock Washer C . 4mm HexWrench D . Cord Wrap ( 2 ) E . Plug E 4 - 1.4 x lOmmThread Forming Screw ( 4 ) G . Handle with Knob H . Magnet ( 2 ) I . Dust Chute J . Half Bag Dust Collection Set ( Not Shown ) Figure 3 - Secure Handle C INSTALL CORD WRAPS Refer to Figure 20 . • Secure cord wraps ( Key No . 16 ) to side cover ( Key No . 17 ) of planer using thread forming screws ( Key No . 15 ) . MOUNT PLANER TO WORK SURFACE Refer to Figure 4 . • Planer is designed to be portable so it can be moved to job site , but should be mounted to a stable , level bench or table in a place with ample lighting and correct power supply . See Recommended Accessories , page 15 . Figure 1 - Unpacking • Make sure there is plenty of room for moving the workpiece through the entire cut . There must be enough room that neither the operators or the bystanders will have to stand in line with the wood WARNING : Do not attempt assembly if parts are while using the tool . missing . Use this manual to order replacement parts .
Page: 4

Baseofplanerhasfourmountingholes ( A ) . Mount • Grounding plug should be plugged directly into a planertoworktableusingbolts , lockwashersand properly installed and grounded 3 - prong grounding - hexnuts ( notsuppliedo ) r usingwoodscrews ( not type receptacle , as shown ( see Figure 5 ) . supplied ) . Grounded Outlet - - - _ - - _ Goround0ing Perongr , Q 49 3 - Prong Plug , , _ _ . - - _ Figure 5 - 3 - Prong Receptacle • Do not remove or alter grounding prong in any manner . In the event of a malfunction or breakdown , grounding provides a path of least resistance for electrical shock . WARNING : Do not permit fingers to touch the termi - nals of plug when installing or removing from outlet . • Plug must be plugged into matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances . Do not modify plug provided . If it will not fit in outlet , have proper outlet Figure 4 - Mount Planer installed by a qualified electrician . • Securely mount planer to work table by bolting it • Inspect tool cords periodically , and if damaged , have through the holes . Make sure the planer does not repaired by an authorized service facility . rock and the work table is level . • Green ( or green and yellow ) conductor in cord is the STORE TOOLS grounding wire . If repair or replacement of the elec - Refer to Figure 20 . tric cord or plug is necessary , do not connect the green ( or green and yellow ) wire to a live terminal . • Press hex wrench into clips on the side cover ( Key No . 17 ) . • A 2 - prong wall receptacle must be replaced with a properly grounded 3 - prong receptacle installed in • Store magnets in a secure location until needed for accordance with National Electric Code and local blade removal and replacement . codes and ordinances . WARNING : Any receptacle replacement should be performed by a qualified electrician . POWER SOURCE A temporary 3 - prong to 2 - prong grounding adapter ( see Figure 6 ) is available for connecting plugs to a two pole WARNING : Do not connect planer to the power outlet if it is properly grounded . source until all assembly steps have been completed . Grounding Lug Make Sure This The motor is designed for operation on the voltage and frequency specified . Normal loads will be handled safe - ly on voltages not more than 10 % above or below spec - 3 - Prong Ground ified voltage . Running the unit on voltages which are not Adapter _ " ToClSoKnnneocwtnedA within range may cause overheating and motor burn - out . Heavy loads require that voltage at motor terminals _ , 2 - ProngReceptacle be no less than the voltage specified . Figure 6 - 2 - Prong Receptacle with Adapter • Power supply to the motor is controlled by a switch • Do not use a 3 - prong to 2 - prong grounding adapter with key . Removing the key from switch will lock the unless permitted by local and national codes and unit and prevent unauthorized use . ordinances . ( A 3 - prong to 2 - prong grounding adapter GROUNDING INSTRUCTIONS is not permitted in Canada . ) Where a 3 - prong to 2 - prong grounding adapter is WARNING : Improper connection of equipment permitted , the rigid green tab or terminal on the side grounding conductor can result in the risk of electrical of the adapter must be securely connected to a shock . Equipment should be grounded while in use to permanent electrical ground such as a properly protect operator from electrical shock . grounded water pipe , a properly grounded outlet box • Check with a qualified electrician if you do not or a properly grounded wire system . understand grounding instructions or if you are in doubt as to whether the tool is properly grounded . • Many cover plate screws , water pipes and outlet boxes are not properly grounded . To ensure proper • This tool is equipped with an approved cord rated at ground , grounding means must be tested by a quali - 150V and a 3 - prong grounding type plug ( see Figure fied electrician . 5 ) for your protection against shock hazards . 4
Page: 5

EXTENSION CORDS infeed / outfeed rollers . Sturdy base construction and four - post design permits smooth feeding and virtually • The use of any extension cord will cause some drop snipeless planing . Planer comes with enclosed , univer - in voltage and loss of power . sal ball bearing , 21 / 2HP ( max . developed ) motor with • Wires of the extension cord must be of sufficient size overload protection . Motor has ON / OFF switch with to carry the current and maintain adequate voltage . removable key to prevent accidental start - up . Unit fea - • The minimum extension cord wire size is A . W . G . 14 . tures built - in dust collection , easy hands - free replace - Do not use extension cords over 25 feet long . ment of blades for safety and minimized downtime , top • Use only 3 - wire extension cords having 3 - prong mounted rollers for workpiece return , built - in carrying grounding type plugs and 3 - pole receptacles which handles and cord wraps for portability . Planer takes cuts accept the tool plug . up to % 2 " per pass at 20 feet per minute . Inch height scale has graduations in 1 _ 6 " increments , and metric • If the extension cord is worn , cut or damaged in any height scale has graduations in 1mm increments . way , replace it immediately . SPECIFICATIONS MOTOR Table Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 " x 1211 / 16 " Planer is supplied with a 21 / 2 " HP motor installed . Blade Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 " The 120 Volt AC universal motor has the following specifications : Maximum Depth of Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 / 32 " Horsepower ( Maximum Developed ) . . . . . . . . . . . . . 21 / 2 Cuts Per Minute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,800 Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Dust Collection Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 / 2 " Amperes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Overall Dimensions . . . . . . . . . 181 / 2 " H x 23 " W x 17 " D Hertz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Motor . . . . . . . . . . . . . . . 21 / 2HP ( max . dev . ) , 12A , 120V Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ibs Cutterhead RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9400 OPERATION SAFETY RULES ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING : For your own safety , read all of the WARNING : Make sure unit is turned off and discon - instructions and precautions before operating tool . nected from power source before inspecting any wiring . WARNING : Operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into eyes which can result The motor is installed and wiring connected as illustrat - in severe eye damage . Always wear safety goggles ed in the wiring schematic ( see Figure 7 ) . complying with United States ANSI Z87 . 1 ( shown on Switch package ) before commencing power tool operation . Black CAUTION : Always observe the following safety pre - " _ Circuit 1 f - _ cautions : • Know general power tool safety . Make sure all pre - cautions are understood ( see pages 2 , 3 , 5 and 6 ) . • Whenever adjusting or replacing any parts on planer , Motor turn switch OFF and remove plug from power source . Figure 7 - Wiring Schematic • Make sure all guards are properly attached and securely fastened . The motor is assembled with an approved three con - • Make sure all moving parts are free from interference . ductor cord to be used on 120 volts as indicated . The • Always wear eye protection or face shield . power supply to the motor is controlled by a double pole locking switch . • Make sure blades are aligned and properly attached to cutterhead . The power lines are connected directly to the switch . The green ground line must remain securely fastened • Do not plug in planer unless switch is in off position . to the frame to properly protect against electrical shock . After turning switch on , allow planer to come to full speed before operating . A manual reset overload protector is installed in line with the power supply to the motor . If the planer is over - • Keep hands clear of all moving parts . loaded , the protector will break the circuit . • Do not force cut . Slowing or stalling will overheat motor . Allow automatic feed to function properly . • Use quality lumber . Blades last longer and cuts are smoother with good quality wood . DESCRIPTION • Do not plane material shorter than 14 " , narrower Craftsman 12 " planer finishes rough - cut lumber to size than 3A " , wider than 12 " or thinner than 1 / 2 " . and planes soft and hardwoods up to 41 / 2 ' ' thick and 12 " • Never make planing cut deeper than % 2 " . wide . Wood feeds into two - blade cutterhead by rubber
Page: 6

• For workpieces longer than 24 " _ use material support stands . See Recommended Accessories , page 15 . • Do not back the work toward the infeed side . • Take precautions against kickback . Do not permit any - one to stand or cross in line of cutterhead's rotation . Kickback or thrown debris will travel in this direction . • Turn switch off and disconnect power whenever planer is not in use . • Replace knives as they become damaged or dull . • Keep planer maintained . Follow maintenance instructions ( see pages 8 - 10 ) . OPERATING CONTROLS Figure 9 - Switch Lock and Circuit Reset • To replace key , slide key into the slot on switch until ON / OFF SWITCH it snaps . Refer to Figure 8 . CIRCUIT BREAKER The ON / OFF switch ( A ) is located on the front of the planer motor . To turn the planer ON , move the switch to Refer to Figure 9 . the up position . To turn the planer OFE move the switch The planer is equipped with a motor protection device - to the down position . circuit breaker . The breaker will automatically shut the planer off when excessive current is consumed . If the breaker is tripped , turn the planer off and reset the circuit by pressing the button ( B ) . CAUTION : Be sure to turn the planer off prior to reset - ting the circuit breaker to avoid unintentional start - up of the planer . DEPTH OF CUT Refer to Figure 10 . Thickness planing refers to the sizing of lumber to a desired thickness while creating a level surface parallel to the opposite side of the board . Board thickness which the planer will produce is indicated by the scale ( C ) . \ Depth - of - cut is adjusted by raising or lowering the A rollercase ( A ) using handle ( B ) . Figure 8 - ON / OFF Switch SWITCH LOCK Refer to Figure 9 . The planer can be locked from unauthorized use by locking the switch . To lock the switch : • Turn the switch to OFF position and disconnect plan - er from power source . • Pull the key ( A ) out . The switch cannot be turned on with the key ( A ) removed . NOTE : Should the key ( A ) be removed from the switch at the ON position , the switch can be turned off but cannot be turned on . Figure 10 - Depth - Of - Cut • Each full rotation of the handle ( B ) moves the rollercase 1 / 16 " • Quality of thickness planing depends on the opera - tor's judgement about the depth of cut . 6
Page: 7

• Depth of cut depends on the width , hardness , damp - FEEDING WORK ness , grain direction and grain structure of the wood . The planer is supplied with planing blades mounted in the • Maximum thickness of wood which can be removed cutterhead and infeed and outfeed rollers adjusted to the in one pass is % 2 " for planing operations on work - correct height . Planer feed is automatic ; it will vary slightly pieces up to 5 " wide . Workpiece must be positioned depending on type of wood . away from the center tab on the rollercase to cut % 2 " . • Feed rate refers to rate at which lumber travels • Maximum thickness of wood which can be removed through planer . in one pass is ' / _ " for planing operations on work - • Align work perpendicular to rollercase so that work piece from 5 " up to 12 " wide . feeds through planer straight . CAUTION : A _ / _ " depth - of - cut on hard , softwood 6 - 12 " • Raise / lower rollercase to produce the depth of cut wide can be made . However , continuous operation at desired . this set - up can cause premature motor failure . • Stand on side to which the handle is attached . • For optimum planing performance , the depth of cut should be less than 1 _ 6 " . • Board should be planed with shallow cuts until the work has a level side . Once a level surface has been created , flip the lumber and create parallel sides . • Plane alternate sides until the desired thickness is obtained . When half of total depth of cut is taken from each side , the board will have a uniform moisture con - tent and additional drying will not cause it to warp . • Depth of cut should be shallower when work is wider . • When planing hardwood , take light cuts or plane the wood in thin widths . • Make a test cut with a test piece and verify the thick - ness produced . • Check accuracy of test cut prior to working on fin - Figure 11 - Feeding Work ished product . • Boards longer than 24 " should have additional sup - AVOID DAMAGE TO BLADES port from free standing material stands . • Thickness planer is a precision woodworking • Position the workpiece with the face to be planed on machine and should be used on quality lumber only . top . • Do not plane dirty boards ; dirt and small stones are • Turn the planer on . abrasive and will wear out blade . • Rest board end on table and direct board into planer . • Remove nails and staples . Use planer to cut wood only . • Gently slide workpiece into the infeed side of the • Avoid knots . Heavily cross - grained wood makes planer until the infeed roller begins to advance the knots hard . Knots can come loose and jam blade . workpiece . CAUTION : Any article that encounters planer blades • Let go of the workpiece and allow automatic feed to may be forcibly ejected from planer creating risk of injury . advance the workpiece . PREPARE WORK • Do not push / pull on workpiece . Move to the rear and receive planed lumber by grasping it in same man - • Thickness planer works best when lumber has at least one flat surface . ner as it was fed . • Use surface planer or jointer to create a flat surface . CAUTION : To avoid risk of injury due to kickbacks , do not stand directly in line with front or rear of planer . • Twisted or severely warped boards can jam planer . • Do not grasp any portion of board which has not Rip lumber in half to reduce magnitude of warp . gone past out - feed roller . • Work should be fed into planer in same direction as the grain of the wood . Sometimes grain will change • Repeat this operation on all boards which need to be same thickness . directions in middle of board . In such cases , if possi - ble , cut board in middle before planing so grain direction is correct . CAUTION : Do not plane board which is less than 14 " long ; force of cut could split board and cause kickback .
Page: 8

• Assemble bag support . Slide connectors into channels of support segments . Bend support seg - ments so that channel faces outward . • Slide plastic trash bag inside and over bag support . Let bag overlap 3 - 4 " . • Place band of the filter bag over and into the channel of the bag support . • Secure in position by tightening strap . Dust Exhaust Port Filter Figure 12 - Return Rollers ( _ . / ) Support • Planer has return rollers ( A ) on top so assistant can pass work back to operator . NOTE : Assistant must follow same precautions as Conn _ c _ or _ / _ ) _ gments operator . • Surface that the planer will produce will be smoother Strap Y _ _ Bag if shallower depth of cut is used . Avoiding Snipe • Snipe refers to a depression at either end of board Trash caused by an uneven force on cutterhead when work Can is entering or leaving planer . Bag • Snipe will occur when boards are not supported properly or when only one feed roller is in contact Figure 13 - Half Bag Dust Collection Set with work at beginning or end of cut . • To avoid snipe , gently push the board up while feed - ing the work until the outfeed roller starts advancing it . Planer will operate best if kept in good condition and • Move to the rear and receive planed board by gently properly adjusted . pushing it up when the infeed roller looses contact with the board . CHECK FOR WORN BLADES • When planing more than one board of the same • Condition of blades will affect precision of cut . thickness , butt boards together to avoid snipe . Observe quality of cut which planer produces to • Snipe is more apparent when deeper cuts are taken . check condition of blades . • Feed work in direction of grain . Work fed against • Dull blades will tear , rather than sever wood fibers grain will have chipped , splintered edges . and produce fuzzy appearance . • Raised grain will occur when dull blades pound on USING PLANER WITH THE HALF BAG wood that has varying density . Raised edge will also DUST COLLECTION SET be produced where blades have been nicked . Refer to Figure 13 . • Blades on this planer are reversible . Blades should The Craftsman Half Bag Dust Collection Set is always be reversed or replaced as matched set . designed to provide dust collection for woodworking Keeping a spare set of blades on hand is recom - tools with a 21 / 2 " diameter dust exhaust port . The filter mended . bag attaches to a 30 - gallon trash can or a 30 - gallon x CHANGING BLADES 1.3 mil plastic trash bag for easy , convenient sawdust disposal ( trash can and plastic trash bag not included ) . Refer to Figures 14 - 17 , page 9 . To use dust collection set with a trash can : WARNING : Always turn planer OFF and disconnect from power source before starting any maintenance • Place spring inside filter bag arm . work . • Slide arm with spring over dust exhaust port . • Loosen and remove socket head bolts ( A ) from • Place band of the bag over rim of trash can and blade guard ( B ) on the rear side of planer . Remove secure bag by tightening strap . blade guard . To use dust collection set with a trash bag : • Place spring inside filter bag arm . • Slide arm with spring over dust exhaust port . 8
Page: 9

• Replace gib and align the holes on the gib with holes on the blade using magnets . - - 2 _ ° • Secure gib to cutterhead using six bolts removed earlier . • Carefully turn cutterhead by hand until the other blade is accessible . • Remove gib and blade as mentioned earlier . • Replace with new blade and replace gib and secure it as mentioned earlier . • Replace blade guard and secure it using two bolts . A B BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENT Figure 14 - Remove Blade Guard WARNING : Turn planer off and disconnect from power source . Brush life depends on amount of load on motor . • Carefully turn cutterhead by hand towards you until Regularly inspect brushes after 100 hours of use . bolts are accessible . Brushes are located on either side of planer motor . • Loosen and remove six bolts from gib ( C ) . • Loosen brush holder ( A ) and gently remove brush from motor . NOTE : Brushes are located on both front and rear sides of planer . • Replace brushes if spring ( B ) is damaged . • Replace brushes if carbon ( C ) is worn . • Replace brushes and tighten brush holder . Figure 15 - Remove Gib Bolts • Remove gib using magnet provided . NOTE : Magnet can be easily disengaged from gib by \ tilting them to left or right . CAUTION : Blade edges are extremely sharp . Keep fin - gers away from blades at all times . • Blade is located in position by two pins . Gently lift old blades from cutterhead using magnets . Do not make contact with the blade using fingers . Use mag - net only . Figure 17 - Replace Brushes B ADJUSTING TABLE LEVEL Magnet _ _ Gib Refer to Figures 19 and 20 , pages 14 and 16 . The planer will produce uneven depth of cut ( tapered cut ) if the rollercase ( Fig . 20 , Key No . 34 ) is not parallel with the base ( Fig . 19 , Key No . 35 ) . To restore paral - lelism of the rollercase with the base : • Using a test piece , measure the height of the taper . • Turn planer off and disconnect form power source . Pin • Lay planer carefully on it's side so that bottom side of the base is exposed . \ • Loosen socket head bolt holding idler bracket ( Fig . Cutterhead 19 , Key Nos . 46 and 44 ) . Loosen chain . • Rotate lead screws ( Figure 19 , Key Nos . 30 and 32 ) Figure 16 - Remove Blade as needed . Each turn of screw by one sprocket tooth • Reverse or replace blade and carefully position it on will move that corner of rollercase by about 0.006 " . the two pins using magnets .
Page: 10

• Retighten chain using idler bracket . Tighten socket • Insert fan onto fan shaft ( Key No . 55 ) and rotate fan head bolt securely . until it seats . Replace pan head screw with flat wash - er and tighten securely . • Set the planer back on its base . • Replace and secure fan cover , then dust chute . • Make a test cut to verify adjustment . Replace and secure belt guard . REPLACING V - BELT • Align indicator with hole in fan housing . Insert pan Refer to Figure 20 , page 16 . head screw with flat washer but do not tighten . Align indicator to original position and tighten pan head Inadequate tension in the V - belt ( Key No . 49 ) will cause screw securely . the belt to slip from the motor pulley ( Key No . 46 ) or cutterhead pulley ( Key No . 48 ) . Loose belt must be LUBRICATION replaced . To replace V - belt : • Motor and cutterhead bearings are sealed and need • Turn planer off and unplug from power source . no lubrication . • Remove socket head bolts from belt guard ( Key Nos . • Gears and elevation screws should be cleaned of 3 and 35 ) . Remove belt guard . debris and greased as needed . • Loosen pan head screw on dust chute ( Key Nos . 59 • The table can be coated with a lubricant such as fur - and 60 ) . Remove dust chute . niture wax , to make the workpiece feed smoother . Be • Remove screws from fan cover ( Key Nos . 54 and sure the lubricant used does not affect the ability to 53 ) . Remove fan cover . finish the workpiece with varnish , sealer , etc . Do not • Remove pan head screw and flat washer from fan use any silicone base lubricants . ( Key Nos . 18 , 51 and 52 ) . Remove fan . CLEAN PLANER IMPORTANT : Note position of indicator , last step is • Keep planer clean of any wood chips , dust , dirt or debris . resetting the indicator to this position . • Remove blade guard and fan cover ( Fig . 20 , Key • Remove pan head screws and flat washer from indi - Nos . 1 and 53 ) to clean dust collection system . cator and fan housing ( Key Nos . 18 , 51 , 50 and 58 ) . Remove fan housing . • After 10 hours of operation , the chains and gears should have wood chips , dust and old grease • Loosen hex head bolt ( Key No . 38 ) to release motor . removed . • Replace belt . Make sure new belt is evenly seated all • Use common automotive bearing grease to lubricate the way on the motor and cutterhead pulley grooves . all chains and gears . Be sure all chains and gears • Pull top of motor toward front of planer to tension V - have plenty of grease . belt , tighten hex head bolt securely . Check tension in V - belt by pinching the two sides of belt loop . Sides should give no more than ' / 2 " . • Replace and secure fan housing ( all screws except screw for indicator ) . 10
Page: 11

SYMPTOM CORRECTIVE ACTION POSSIBLE CAUSE ( S ) 1 . Dull blades Snipe 1 . Reverse or replace blades per instructions . See " Maintenance " ( gouging at ends of board ) 2 . Inadequate support of long boards 2 . Support long boards . See " Avoiding Snipe " 3 . Uneven force on cutterhead 3 . Gently push board when board is in contact with only one feed roller . See " Avoiding Snipe " 4 . Rollercase not level with base 4 . Adjust rollercase See " Adjusting Table Level " 5 . Lumber not butted properly 5 . Butt end to end each piece of stock as boards pass through planer Fuzzy grain Planing wood with a high moisture Remove high moisture content from wood by content drying . Torn grain 1 . Too heavy a cut 1 . Review " Depth of Cut " 2 . Blades cutting against grain 2 . Review " Feeding Work " 3 . Dull blades 3 . Replace blades per instructions See " Maintenance " 1 . Dull blades Rough raised grain 1 . Replace blades per instructions See " Maintenance " 2 . Too heavy a cut 2 . Review " Depth of Cut " & Moisture content too high 3 . Dry the wood or use dried wood Uneven depth of cut Rollercase not level with planer Rollercase not level ( side to side ) base See " Adjusting Table Level " Rollercase elevation adjusts 1 . Sprockets or chain dirty 1 . Clean and lubricate sprockets and chain with difficulty 2 . Clean and lubricate elevation screws 2 . Elevation screws dirty & Chain , elevation screws worn 3 . Replace chain , elevation screws 4 . Rollercase not parallel with planer 4 . Adjust rollercase base See " Adjusting Table Level " Board feeds inside , but stops 1 . Outfeed roller cannot rotate due 1 . Clear the clogging from dust collection moving past the outfeed roller to clogging of chips system . See " Clean Planer " 2 . Too much pressure on the 2 . Use support stands to support workpiece cutterhead from long workpiece longer than 24 " Board thickness does not Indicator not set correctly Adjust indicator and tighten securely match depth of cut scale Chain jumping 1 . Sprockets worn 1 . Replace sprockets 2 . Chain worn 2 . Replace chain Planer will not operate 1 . No power to planer 1 . Check power source by qualified electrician . 2 . Motor overload protection tripped 2 . Turn planer off . Reset motor overload protection . See " Overload Reset " 3 . Defective or loose switch or wiring 3 . Check switch and wiring by qualified electrician Belt slipping Loose belt Replace belt , see " Replacing V - Belt " 11
Page: 12

Model 351.217220 Figure 18 - Replacement Parts Illustration for Motor 30 lO 9 19 21 22 12
Page: 13

KEY NO . PART NO . DESCRIPTION QTY . 1 09738.00 5 - 0.8 x 20mm Pan Head Screw 3 2 STD852005 5mm Lock Washer * 8 3 18352.00 1 Housing ( Left ) 4 18353.00 Gasket 1 5 17933.00 Circuit Breaker 1 6 18841.00 Strain Relief 1 7 18842.00 Line Cord 1 8 18354.00 1 4.8 - 2.1 x 16mm Flat Head Thread Forming Screw 9 16080.00 Switch 1 10 18355.00 Switch Cover 1 11 18356.00 3 4.8 - 2.1 x 20mm Thread Forming Screw 12 18357.00 1 Cap 13 18358.00 1 1 _ / 4W " avy Washer 14 STD315215 2 6201LLB Ball Bearing * 15 18345.00 1 5 - 0.8 x 8mm Thread Forming Screw 16 01474.00 5mm Serrated Washer 1 17 18359.00 Armature 1 18 18843.00 1 Cord Clamp 19 18361.00 Stator 1 2O 18362.00 2 4.8 - 2.1 x 60mm Thread Forming Screw 21 18363.00 1 Housing ( Right ) 22 18364.00 Pivot Rod 1 23 06967.00 Brush Holder 2 24 06962.00 Brush 2 25 03868.00 2 Brush Cap 26 01838.00 5 - 0.8 x 10mm Set Screw 2 27 18365.00 1 3BMI - 32 Retaining Ring 28 16837.00 5 - 0.8 x 30mm Pan Head Screw 1 29 STD851005 5mm Flat Washer * 1 30 18341.00 1 Motor Assembly ( includes Key Nos . 1 - 29 ) A 18194.03 1 Operator's Manual Standard hardwareitem availablelocally A NotShown 13
Page: 14

Model 351.217220 Figure 19 - Replacement Parts Illustration for Base 12 14 . 19 18 < 21 _ € 22 23 24 28 26 30 . 4e - _ 31 32 33 34 _ - 1 - 35 43 / 14
Page: 15

KEY KEY NO . PART NO . DESCRIPTION QTY . NO . PART NO . DESCRIPTION QTY . 1 18308.00 27 18340.00 Table 1 Left Cap 1 2 18287.00 Dowel Pin 4 28 18844.00 Lead Nut 4 3 18276.00 29 18347.00 5 - 0.8 x 12mm Set Screw 4 Bushing 4 4 18323.00 Roller 2 3O 18845.00 Lead Screw 3 5 18316.00 31 18282.00 Column 3 Plug 1 6 05284.00 5 - 0.8 x 25mm Socket Head Bolt 1 32 18846.00 Lead Screw 1 7 17207.00 Knob 1 33 18283.00 Column 1 8 17209.00 Screw 1 34 18325.00 Scale 1 9 17208.00 35 18271.00 Base 1 Knob Housing 1 10 18298.00 Handle 1 36 01465.00 3AMI - 30 Retaining Ring 4 11 18321.00 37 STD315505 Right Cap 1 6000ZZ Ball Bearing * 4 12 18350.00 6 - 1.0 x 8mm Pan Head Screw 4 38 18273.00 Bearing Retainer 4 13 18296.00 39 18332.00 Grip 2 Spacer 4 14 00533.00 40 18338.00 3AM1 - 15 Retaining Ring 2 Sprocket 4 15 18336.00 41 STD851004 4mm Fiat Washer * 4 Sprocket 1 16 18280.00 Chain 1 42 01548.00 4 - 0.7 x 12mm Pan Head Screw 4 17 18312.00 43 18309.00 Outfeed Spring 2 Magnet 2 18 18311.00 Outfeed Roller 1 44 18299.00 Idler Bracket 1 19 18301.00 45 STD851005 5mm Flat Washer * 2 Infeed Spring 2 2O 18300.00 Infeed Roller 1 46 05331.00 5 - 0.8 x 12mm Socket Head Bolt 14 21 18337.00 47 18339.00 Sprocket 2 Sprocket 1 22 18319.00 48 18333.00 Retaining Bracket 4 Spacer 1 23 18307.00 Left Bracket 2 49 STD551025 1 / 4 " Flat Washer * 1 24 03855.00 5 - 0.8 x 10ram Socket Head Bolt 16 50 01874.00 6 - 1.0 x 20mm Pan Head Screw 1 25 18320.00 51 18901.00 Chain 1 Right Bracket 2 26 18297.00 Guide 2 52 STD852005 5mm Lock Washer * 12 * Standard hardware item available locally Recommended Accessories A Not Shown A Multi - Purpose Stand 9 - 22224 A Horizontal Roller Stand 9 - 21417 A Three - Roller Stand 9 - 22265 A Planer Blade ( set of 2 ) 18303.00 A Half Bag Dust Collection Set 18625.00 15
Page: 16

\ \ \ \ \ \ / \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ C _ ( _ 11 ( _ \ T m \ \ \ \ L _ _ C _ J C _ J \ \ \ \ \ \ \ 0 c5 _ 16
Page: 17

> : I - - O4 o O O9 O 0 OJ CO o ¢ o03 q ) OIi i i cD I I x i 2 _ 2 _ p 00 L . c 13 . . O3 I - - E e , l , , , , 9 x _ o 2 x m _ x 0 ¢ _ c _ t _ o _ x _ tn _ u _ _ _ C _ nr a Occ _ m00 u _ u _ C3 u _ GU3 ] o dooooo OOOOO oooo O O O O O 00000000000 ooooo 00000 _ _ _ o ' _ _ _ _ _ _ ' _ _ _ _ _ _ 0 _ _ zoooo _ 000 _ 000000000000 0 _ o I - O4 o o c . w o 0 O _ O _ oo 0 O _ r _ C o 03 0L i _ II 0 0 _ _ z o _ E o _ e , l eS _ _ y _ , x . , _ _ u x N x _ _ x _ E _ g _ xx op _ CD iii _ . _ o , _ oO _ : = Pi _ - _ _ _ , _ _ _ LO ¢ 0 O0 " _ d ggggg ggggg gg _ g g ggggg gggggg z 0 _ o _ 00 _ 00 _ 0 v 17
Page: 18

NOTES 18
Page: 19

NOTES 19
Page: 20

CEPILLADORA DE ESPESOR ° Use una cubierta protectora para recoger el cabello largo . ° Use calzado de seguridad con suela antideslizante . DE 12 " ° Use gafas de seguridad que cumplan con la norma estadounidense ANSI Z87 . 1 . Las gafas corrientes tienen Modelo No . solamente lentes resistentes al impacto . No son gafas de seguridad . 351.21 7220 ° Use mascara facial o mascara contra el polvo si la tarea produce polvo . PRECAUClON : Lea y acate todas las normas ° Debe mantenerse alerta y pensar con claridad . Nunca de seguridad e instrucciones de operaci6n opere herramientas mecanicas cuando este cansado , antes de usar por primera vez este producto . intoxicado o bajo la influencia de medicamentos que produzca somnolencia . PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA A REALIZAR Ingles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 19 ° Mantenga el Area limpia . Un Area de trabajo desordenada Garantfa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 es propicia para los accidentes . Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21 ° No use herramientas mecanicas en ambientes peligrosos . Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ° No use herramientas mecanicas en lugares ht ] medos Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22 o mojados . No exponga las herramientas mecanicas a la Iluvia . Instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23 ° El Area de trabajo debe estar iluminada adecuadamente . Operaci6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 27 ° Debe estar disponible un receptaculo electrico para la Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 29 herramienta . El enchufe de tres espigas debe enchufarse Identificacion de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 31 directamente a un receptaculo para tres espigas puesto a tierra correctamente . ° Los cables de extensi6n deben tener una espiga de tierra y sus tres hilos deben ser del calibre correcto . GARANTIA COMPLETA DE UN AI _ IO ° Mantenga a los visitantes a una distancia prudencial del Si fallara este producto per causa de defectos en el material Area de trabajo . o en la mano de obra en un lapse de un aSo a partir de la ° Mantenga a los niSos fuera del lugar de trabajo . Haga fecha de compra , Sears Io reparara o reemplazara , a su que su taller sea a prueba de niSos . Use candados , inte - elecci6n , sin costo adicional . Solicite al Centre de servicio rruptores principales o retire las Ilaves de los interrupto - Sears ( 1 - 800 - 4 - MY - HOME ) mas cercano la reparaci6n del res para evitar el uso involuntario de las herramientas producto o devuelvalo al establecimiento donde Io adquirio . mecanicas . Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler , ES IMPORTANTE DARLES MANTENIMIENTO A esta garantfa es valida per 90 dfas a partir de la fecha de compra . LAS HERRAMIENTAS Esta garantfa aplica t ] nicamente cuando el producto se utiliza ° Desenchufe siempre la herramienta antes de en los Estados Unidos . inspeccionarla . Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y ° Consulte el manual acerca de los procedimientos de tambien puede usted tener otros derechos que varfen de mantenimiento y ajuste especfficos . estado a estado . ° Mantenga la herramienta lubricada y limpia para un Sears , Roebuck and Co . , Dept . 817WA , Hoffman Estates , funcionamiento mas seguro . IL 60179 ° Retire las herramientas de ajuste . Desarrolle el habito de verificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste antes de encender la maquina . ° Mantenga todas las piezas listas para funcionar . Revise ADVERTENCIA : Per su propia seguridad , lea todas las el protector u otras piezas para determinar si funcionan normas y precauciones antes de manejar la herramienta . correctamente y hacen el trabajo que deben hacer . ° Verifique que no haya piezas daSadas . Verifique la alinea - PRECAUClON : Aplique siempre los procedimientos de ci6n de las piezas m6viles , el atascamiento , las roturas , operaci6n correctos , tal come se definen en este manual , aun cuando este familiarizado con el use de esta u otras el montaje y cualquier otra condici6n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta . herramientas similares . Recuerde que descuidarse aunque solo sea per una fraccion de segundo puede ocasionarle ° Siesta daSado un protector o cualquier otra pieza , deben graves lesiones . repararse o reemplazarse adecuadamente . No haga reparaciones provisionales ( valgase de la lista de piezas PREPARESE PARA ELTRABAJO A REALIZAR incluida para solicitar piezas de repuesto ) . • Use la indumentaria apropiada . No use ropa holgada , guantes , corbatas , anillos , pulseras ni otras joyas que puedan atascarse en las piezas moviles de la maquina . 20
Page: 21

D , EL OPERADOR DEBE SABER USAR LA Arrollamiento del Cable ( 2 ) HERRAMIENTA E . Enchufe • Use la herramienta adecuada para la tarea . No fuerce la E Tornillo en Forma de Rosca , 4 - 1,4 x 10 mm ( 4 ) herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para G . Manivela con perilla la que no fueron dise5ados . H . Iman ( 2 ) ° Desconecte la herramienta cuando cambie las cuchillas . I , Canal para polvo ° Evite un arranque accidental . Cerci6rese de que el inte - J . Conjunto de Media Bolsa de Recolecci6n de Polvo rruptor este en la posici6n OFF ( apagado ) antes de ( No Se Muestra ) enchufar la herramienta . ° No fuerce la herramienta . Funcionara en la forma mas C eficiente a la velocidad para la cua . I se dise _ 6 . • Mantenga las manes alejadas de las piezas moviles y superficies cortantes . • Nunca desatienda una herramienta en marcha . Desconec - tela y no abandone el lugar hasta que se haya detenido por complete . • No trate de alcanzar demasiado lejos . Mantengase firmemente apoyado yen equilibrio . • No este nunca de pie sobre la herramienta . Se pueden sufrir graves lesiones si se inclina la herramienta o si se hace contacto con la cuchilla involuntariamente . • Conozca su herramienta . Aprenda a manejar la herramienta , su aplicaci6n y limitaciones especificas . F • Use los accesorios recomendados ( vea la pa . gina 15 ) . Si se usan accesorios incorrectos , se puede correr el riesgo Figura 1 - Desempaque de lesionar a las personas . • Manipule correctamente la pieza de trabajo . Protejase las manes de posibles lesiones . • Apague la maquina si se atasca . La cuchilla se atasca si ADVERTENCIA : No trate de ensamblarla si faltan piezas . se introduce muy profundamente en la pieza de trabajo Valgase de este manual para solicitar piezas de repuesto . ( la fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de INSTALE LA MANIVELA trabajo ) . Yea las Figuras 2 y 3 . • Siempre mantenga los protectores de la transmisi6n , el portacuchilla y la cuchilla en su lugar , y en adecuadas ° La manivela con perilla ( A ) debe instalarse en la parte condiciones de funcionamiento . superior derecha de la cepilladora . • Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla o cortador en ° Introduzca la manivela con perilla ( A ) en la parte superior sentido contrario al de la rotacion . del tornillo de elevacion ( B ) . PRECAUCION : iTenga en cuenta la seguridad ! La A seguridad es una combinacion del sentido comun del operador y un estado de alerta permanente al usar la herramienta . ADVERTENClA : No trate de operar la herramienta hasta que haya sido completamente armada segun las instrucciones . Vea la Figura 1 a continuaci6n . Verifique que no hayan ocurrido daSos durante el envio . Si hay daSos , se debera presentar un reclamo a la compaS [ a de transporte . Verifique que este completa . Avise inmediata - mente al distribuidor si faltan piezas . La cepilladora viene armada come una unidad . Es necesario Figura 2 - Instale la manivela Iocalizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que deben asegurarse a la herramienta antes de armarla : A . Tornillo de cabeza de placa , 6 - 1.0 x 25 mm B . Perno de cabeza hueca con arandela seguridad , 5 - 0.8 x 25 mm C . Llave hexagonal , 4 mm 21
Page: 22

ALMACENAJE DE HERRAMIENTAS * Asegure la manivela con el perno ( C ) y la Ilave que se incluye . Yea la Figura 20 . * Inserte el enchufe ( D ) en la manivela para cubrir el perno • Presione la Ilave hexagonal en las lengL ] etas de la cubier - ( C ) . ta lateral ( Clave No . 17 ) . • Almacene los imanes en una ubicaci6n segura hasta que sean necesarios para extraer y reemplazar la cuchilla . • Monte la cepilladora de manera segura en la superficie de / D trabajo apernandola ( pernos no suministrados ) a traves de los agujeros . FUENTE DE ALIMENTACION ADVERTENCIA : No conecte la cepilladora a la fuente de alimentaci6n hasta haber cumplido todos los pasos del ensamblaje . El motor ha sido diseSado para funcionar al voltaje y frecuen - Figura 3 - Asegure la manivela cia especificados . Las cargas normales se pueden manejar INSTALACION DE LOS ARROLLAMIENTOS sin riesgos dentro de un intervalo de110 % respecto al voltaje DEL CABLE especificado . Si se hace funcionar la unidad a un voltaje fuera Yea la Figura 20 . de este intervalo , se puede recalentar y quemar el motor . Las * Asegure los arrollamientos del cable ( Clave No . 16 ) en la cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del cubierta lateral ( Clave No . 17 ) de la cepilladora mediante motor no sea inferior al especificado . los tornillos en forma de rosca ( Clave No . 15 ) . * La fuente de alimentaci6n del motor se controla mediante un interruptor de Ilave . Si se extrae la Ilave del interruptor , MONTAJE DE LA CEPILLADORA EN se bloquea la unidad e impide el uso no autorizado . LA SUPERFICIE DE TRABAJO Yea la Figura 4 . INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA * La cepilladora ha side dise _ ada para set portatil de modo ADVERTENCIA : Si no se conecta correctamente el conduc - que puede Ilevarse al lugar de trabajo , pero se debe tor a tierra del equipo , se corre el riesgo de un electrochoque . montar en un banco o mesa estable y nivelada , en una El equipo debe estar conectado a tierra mientras se usa para ubicaci6n que cuente con suficiente iluminacion y una proteger al operador de un electrochoque . fuente de alimentaion adecuada . Vea Accesorios * Si no entiende las instrucciones de conexi6n a tierra o Recomendados , pagina 15 . duda que la herramienta haya quedado efectivamente . Asegt ] rese que haya suficiente espacio para mover la puesta a tierra , consulte un electricista calificado . pieza de trabajo a traves de todo el corte . Debera haber * Esta herramienta viene equipada con un cable especifica - suficiente espacio de manera que ni los operadores ni do para 150V y un enchufe de 3 espigas para conexi6n a demas personas tengan que pararse en linea con la tierra ( yea la Figura 5 ) que Io protegen a usted de un madera mientras se este usando la herramienta . electrochoque . * La base de la cepilladora tiene cuatro agujeros de montaje * El enchufe de conexion a tierra se debe enchufar directa - ( A ) . Monte la cepilladora en la mesa de trabajo mediante mente a un receptaculo para tres espigas , adecuada - los pernos , las arandelas de fijacion y las tuercas hexago - mente instalado y puesto a tierra , como se muestra nales ( no suministradas ) o mediante tornillos para madera ( vea la Figura 5 ) . ( no suministrados ) . aTt'mrarCa ° ra'dentueaPd _ uel ' 1t ° _ lt - e ( " _ - _ - il o @ A Enchufe EeSpige : dgt : _ _ " Q _ Figura 5 - Receptaculo para 3 espigae ° No retire ni altere en manera alguna la espiga de tierra . En caso de una falla de funcionamiento o de aislacion , la conexi6n a tierra constituye una via de menor resistencia para el electrochoque . ADVERTENClA : No permita que los dedos toquen los terminales del enchufe mientras Io introduce o extrae del tomacorriente . . El enchufe se debe enchufar a un tomacorriente corres - Figura 4 - Montaje de la Cepilladora pondiente que este correctamente instalado y puesto a . Monte firmemente la cepilladora en la mesa de trabajo tierra segun todos los codigos y ordenanzas locales . No apernandola a traves de los agujeros . Asegurese de que modifique el enchufe que se incluye . Si no calza en el la cepilladora no se mueva y de que la mesa de trabajo tomacorriente , haga que un electricista calificado instale quede nivelada . uno que sea adecuado . 22
Page: 23

• Inspeccione los cables de la herramienta peri6dicamente Caballos de Fuerza ( maximo desarrollado ) . . . . . . . . . 2 ' A HP y , si estan daSados , hagalos reparar por un servicio Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 autorizado . Amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 • El conductor verde ( o verde y amarillo ) del cable es el hilo Frecuencia ( Hz ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 de conexi6n a tierra . Si es necesario reparar o reemplazar Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofasica el cable de alimentaci6n o el enchufe , no conecte el hilo Velocidad ( rpm ) de Portacuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9400 verde ( o verde y amarillo ) a un terminal con corriente . • Si tiene un tomacorriente de 2 espigas , se debe reem - CONEXlONES ELECTRICAS plazar per un receptaculo para tres espigas , puesto a ADVERTENClA : Cerciorese de que la unidad este apagada tierra e instalado segt ] n el C6digo Electrico Nacional y y desconectada de la fuente de alimentaci6n antes de demas codigos y ordenanzas locales . inspeccionar el cableado . ADVERTENClA : S61o un electricista calificado debe cambiar Se instala el motor y se conecta el cableado segun la los receptaculos . ilustracion del diagrama de cableado ( yea la Figura 7 ) . Se puede usar temporalmente un adaptador de 3 espigas a 2 El motor se ensambla con un cable de tres conductores , espigas con conexi6n a tierra ( vea la Figura 6 ) para conectar aprobado para usarse con 120 voltios come se indica . La los enchufes a un tomacorriente bipolar que este correcta - fuente de alimentacion del motor esta controlada per un mente puesto a tierra . cenmutador enclavador bipolar . LengL ) eta de tierra Asegt ] rese Las Ifneas de energfa electrica se conectan directamente Adaptador _ de que este al conmutador . La linea de conexion a tierra verde debe conectado a una Enchufe de 3 tierra conocida permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protecci6n contra un electrochoque . Receptaculo para Esta instalado un protector de sobrecarga de reajuste manual _ nchufe de 2 espigas en Ifnea con la fuente de alimentacion del motor . Si se sobre - Figura 6 - Receptaculo con adaptador para enchufe carga la cepilladera , el protector interrumpe el circuito . de 2 eepigae • No use un adaptador de 3 espigas a 2 espigas con Interruptor conexi6n a tierra a menos que este permitido pot los Negro c6digos y ordenanzas locales y nacionales ( en Canada . Cortacircuito no se permite usar adaptadores de 3 a 2 espigas con conexi6n a tierra ) . Si se permite el use de un adaptador de 3 a 2 espigas Cord6n de con conexi6n a tierra , se debe cenectar firmemente la la Ifnea Motor lengQeta verde o terminal rigido en un lade del adaptador a una toma de tierra permanente , p . ej . , una tuberfa de Figura 7 - Diagrama de cableado agua puesta a tierra , una caja de tomacorriente puesta a tierra o un sistema de cables puesto a tierra . • Muchas veces , los tornillos de la chapa de cubierta , las tuberias de agua y las cajas de tomacorriente no est _ . n correctamente puestos a tierra . Para garantizar que la DESCRIPClON conexi6n a tierra es efectiva , un electricista calificado La cepilladora Craftsman de 12 " acaba la madera tosca y debe verificar la toma de tierra . la deja del tamaSo correcto y cepilla las maderas duras CABLES DE EXTENSION de hasta 4 _ / 2 ' ' de espesor y 12 " de anche . La madera se ali - menta al portacuchilla de dos hojas per medio de los rodillos • El use de un cable de extension genera cafda de voltaje de goma de entrada / salida . Su fuerte construcci6n de base y y perdida de energia . diseSo de cuatro soportes permite una alimentaci6n uniforme • Los hilos del cable de extension deben tenet el tamaSo y un cepillado virtualmente sin redondeo . La cepilladora viene suficiente para conducir la corriente y mantener el voltaje con un rodamiento de bola universal , encerrado , y un motor adecuado . de 2V2HP ( desarrollo maximo ) con proteccion contra sobre - • El tamaSo minimo de los hilos del cable de extension es carga . El motor tiene un interrupter de ON / OFF ( encendido / 14 A . W . G . No use cables de extensi6n cuya Iongitud sea apagado ) con Ilave removible para impedir un arranque acci - mayor de 25 ' . dental . La unidad cuenta con un canal incorporado para • Use cables de extensi6n de 3 hilos , con enchufe de tres recoleccion de polvo , f _ . cil reemplazo de las cuchillas sin espigas para conexi6n a tierra , y receptaculos tripolares necesidad de usar las manes para mayor seguridad y menor adecuados para el enchufe de la herramienta . tiempo ocioso , rodillos de montaje superior para retorno de la • Si el cable de extension est , . desgastado , cortado o pieza de trabajo , mangos incorporados para el transporte y daSado en alguna forma , reempl _ . celo de inmediato . arrollamiento del cable para mayor portabilidad . La cepillado - ra acepta cortes de hasta 3 / 32 " por pasada a 20 pies per minu - MOTOR to . La escala de altura en pulgadas tiene gradaciones en La cepilladora viene con un motor de 2V2HR incrementos de _ / _ " y la escala metrica decimal tiene incre - mentos de 1 mm . El motor universal de CA de 120 voltios tiene las siguientes especificaciones : 23
Page: 24

ESPECIFICACIONES ° Reemplace las navajas si se daSan o desafilan . Tamai _ o de la Mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 " x 12 _ / _ ' ' ° Dele mantenimiento a la cepilladora . Siga las instruc - ciones de mantenimiento ( vea las paginas 27 - 28 ) . Ancho de la Cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 " MAxima Profundidad de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 / 32 " CONTROLES DE OPERAClON Cortes por Minuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,800 INTERRUPTOR DE ON / OFF ( ENCENDIDO / APAGADO ) Orificio de Recolecci6n de Polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2W ' Vea la Figura 8 . Dimensiones Generales . . . . . . . . . . 18W ' H x 23 " W x 17 " D El interruptor de ON / OFF ( encendido / apagado ) ( A ) se halla Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ' / 2 HP ( dev . max . ) , 12A , 120V en la parte delantera del motor de la cepilladora . Para Ilevar Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ibs el interruptor de la cepilladora a la posici6n ON ( encendido ) , muevalo hacia arriba . Para Ilevar el interruptor a la posici6n NORMAS DE SEGURIDAD DE OPERACION OFF ( apagado ) , muevalo hacia abajo . ADVERTENCIA : Por su propia seguridad , lea todas las reglas y precauciones antes de manejar la herramienta . ADVERTENClA : El funcionamiento de todas las herramientas mecanicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuer - pos extraSos , Io cual puede lesionarlos gravemente . Siempre use gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de la norma estadounidense ANSI Z87 . 1 ( se indica en el paquete ) antes de comenzar a usar la herramienta mecanica . PRECAUClON : Tenga siempre en cuenta las siguientes precauciones : ° Aprenda las normas de seguridad generales para el uso de herramientas mecanicas . Asegurese de comprender todas las precauciones ( vea las paginas 20 , 21 , 24 y 25 ) . ° Cuando ajuste o reemplace cualquier pieza de la cepilla - A dora , Ileve el interruptor a la posici6n OFF ( apagado ) y retire el enchufe de la fuente de alimentaci6n . Figura 8 - Interruptor de ON / OFF ( Encendido / Apagado ) . Asegt ] rese que todos los protectores esten correctamente TRABA DEL INTERRUPTOR acoplados y firmemente sujetos . Vea la Figura 9 . . Asegt ] rese que nada obstaculice ninguna pieza movil . Se puede impedir el uso no autorizado de la cepilladora * Siempre use protecci6n para los ojos o para la cara . trabando el interruptor . Para trabar el interruptor : . Asegt ] rese que las cuchillas esten alineadas y correcta - ° Gire el interruptor a la posici6n OFF ( apagado ) y mente acopladas al portacuchilla . desconecte la cepilladora de la fuente de alimentacion . * No enchufe la cepilladora a menos que el interruptor este ° Extraiga la Ilave ( A ) . No se puede Ilevar el interruptor a la en la posici6n de OFF ( apagado ) . Despues de encender posicion de encendido sin la Ilave ( A ) . el interruptor , permita que la cepilladora alcance toda la velocidad antes de usar . AVISO : Si se extrae la Ilave con el interruptor en la posici6n de ON ( encendido ) , se puede Ilevar a la posicion de apagado ° Mantenga las manos alejadas de las piezas m6viles . pero no a la de encendido . ° No fuerce el corte . Si disminuye la velocidad o se queda atascado , se recalienta el motor . Permita que la alimentacion automatica funcione correctamente . * Use madera de calidad . Las cuchillas duran mas y los cortes resultan mas uniformes si la madera es de buena calidad . * No cepille material que tenga menos de 14 " de Iongitud , menos de 3 / 4 " de ancho , mas de 12 " de ancho o menos de ' / 2 " de espesor . ° Nunca haga un corte de cepillado mayor de 3 / 32 " de profundidad . * Para piezas de trabajo con una Iongitud mayor de 24 " , use plataformas de apoyo para materiales . Vea " Accesorios recomendados " en la pagina 15 . ° No haga retroceder la pieza hacia la superficie de alimentaci6n . Figura 9 - Traba del interruptor y reajuste del circuito ° Tome las precauciones necesarias en caso de contra - ° Para volver a insertar la Ilave , deslicela al interior de la golpes . No permita que nadie cruce ni este de pie en la trayectoria de rotacion del portacuchilla . Los contragolpes ranura del interruptor hasta que se acople . o los residuos arrojados iran en esta direccion . * Abra el interruptor y desconecte la alimentacion si no se esta usando la cepilladora . 24
Page: 25

CORTAClRCUlTO ° Si se desea obtener el mejor desempeSo de la cepilladora , la profundidad del corte debe ser menor de _ / _ " . Vea la Figura 9 . ° La tabla se debe cepillar con cortes poco profundos hasta La cepilladora esta equipada con un cortacircuito que sirve que la pieza tenga un lado nivelado . Una vez Iograda una de protecci6n al motor . El cortacircuito apaga automatica - superficie nivelada , de vuelta a la madera y haga lados mente la cepilladora si se consume demasiada corriente . paralelos . Si el interruptor se dispara , apague la cepilladora y restaure ° Cepille los lados alternos hasta Iograr el espesor deseado . el circuito presionando el boton ( B ) . Cuando se haya alcanzado la mitad de la profundidad PRECAUClON : Aseg _ rese de " apagar " la cepilladora antes total del corte pot cada lado , la tabla tendra un contenido de restaurar el cortacircuito para evitar un arranque involun - de humedad uniforme y no se combara al secarse mas . tario de la cepilladora . ° La profundidad del corte debe ser menor si la pieza es PROFUNDIDAD DEL CORTE mas ancha . Vea la Figura 10 . ° Cuando cepille madera dura , haga cortes peque5os o El cepillado de espesor se refiere a reducir el tamaSo de la cepillela en extensiones angostas . madera al espesor deseado al mismo tiempo que se crea una ° Haga un corte de prueba en la madera y verifique el superficie nivelada , paralela al lado opuesto de la tabla . El espesor producido . espesor que producira la cepilladora se indica en la escala ( C ) . ° Revise la precisi6n de la prueba de corte antes de La profundidad del corte se ajusta subiendo o bajando la caja trabajar en el producto terminado . de rodillos ( A ) mediante la manivela ( B ) . EVITE DANAR LAS CUCHILLAS ° La cepilladora de espesor es una maquina de precision para trabajar en madera y s61o se debe usar en madera de buena calidad . ° No cepille tablas sucias ; la suciedad y piedras peque5as son abrasivas y desgastan la cuchilla . ° Extraiga los clavos y las grapas . Use la cepilladora para cortar madera solamente . ° Evite los nudos . La madera con una veta atravesada tupida endurece los nudos . Los nudos pueden soltarse y atascar la cuchilla . PRECAUClON : Todo articulo que se encuentre con las cuchillas de la cepilladora puede ser lanzando con fuerza y ocasionar lesiones . PREPARACION DEL TRABAJO ° La cepilladora de espesor funciona mejor cuando la Figura 10 - Profundidad del corte madera tiene por Io menos una superficie plana . ° Use la cepilladora de superficie o un cepillo mecanico de • Cada rotaci6n completa de la manivela ( B ) mueve la caja banco para crear una superficie plana . de rodillos V _ " . ° Las tablas torcidas o muy combadas pueden atascar la ° La calidad del cepillado de espesor depende del juicio del cepilladora . Rompa la madera en dos para reducir la operador en cuanto a la profundidad del corte . magnitud de la comba . • La profundidad del corte depende del ancho , la dureza , ° Se debe alimentar la pieza a la cepilladora en la misma la humedad , la direcci6n de la veta y de la estructura de direccion de la veta de la madera . AIgunas veces la veta la veta de la madera . cambia de direcci6n a la mitad de la tabla . En dichos casos , ° El espesor maximo de la madera que se puede eliminar si es posible , corte la tabla por la mitad antes de cepillar en una pasada es de % 2 " en piezas de trabajo de hasta 5 " de modo que la direcci6n de la veta sea la correcta . de ancho . La pieza de trabajo se debe colocar alejada de PRECAUClON : No cepille una tabla que tenga menos de 14 " la lengQeta central en la caja de rodillos para cortar % 2 " . de Iongitud ; la fuerza del corte puede partir la tabla y producir • El espesor maximo de la madera que se puede eliminar un contragolpe . en una pasada es de ' / 32 " en piezas de trabajo desde 5 hasta 12 " de ancho . ALIMENTACION DE LA PIEZA DE TRABAJO PRECAUClON : Se puede efectuar un corte de % 2 " de profun - La cepilladora viene con las cuchillas de cepillado montadas didad en madera dura o blanda de 6 - 12 " de ancho . No en el portacuchilla y con los rodillos de alimentacion y salida obstante , trabajar continuamente con esta configuracion ajustados a la altura correcta . La alimentaci6n de la cepilladora puede hacer fallar el motor prematuramente . es automatica ; varfa un poco dependiendo del tipo de madera . 25
Page: 26

* La velocidad de alimentacidn se refiere a la velocidad a la AVISO : El ayudante tiene que tomar las mismas precauciones que avanza la madera a traves de la cepilladora . que el operador . ° Alinee la pieza de trabajo de manera perpendicular a la ° La superficie que produce la cepilladora es mas lisa si se caja de rodillos de mode que la misma avance a traves de usa una profundidad de corte menor . la cepilladora de forma recta . Como evitar el redondeo * Suba o baje la caja de rodillos para Iograr la profundidad ° El redondeo se refiere a la depresion en cualquier extreme de corte deseada . de la tabla producido per una fuerza dispareja en el porta - ° Permanezca en el lade al cual est , . acoplada la manivela . cuchilla cuando la pieza entra o sale de la cepilladora . ° El redondeo se produce cuando las tablas no estan correc - tamente apoyadas o cuando solamente un rodillo de alimentacidn esta en contacto con la pieza al comienzo o final del corte . ° Para evitar el redondeo , empuje suavemente la tabla hacia arriba al tiempo que la alimenta hasta que el rodillo de salida la haga avanzar . ° Muevase a la parte trasera y reciba la tabla cepillada empujandola suavemente hacia arriba cuando el rodillo de alimentacion deje de hacer contacto con la tabla . ° Cuando cepille mas de una tabla del mismo espesor haga que las tablas se topen entre si para evitar el redondeo . Figura 11 - Alimente la pieza de trabajo ° El redondeo es mas evidente cuando se hacen cortes mas profundos . ° La tablas con una Iongitud mayor de 24 " deben tener mayor ° Alimente el trabajo en la direccion de la veta . La madera apoyo mediante pedestales de material independientes . que se alimenta en contra de la veta tendra bordes pica - ° Coloque la pieza de trabajo con la cara que se va a cepillar dos y astillados . en la parte superior . * Encienda la cepilladora . USO DE LA CEPILLADORA CON EL CONJUNTO DE MEDIA BOLSA DE RECOLECCION DE POLVO ° Haga descansar el extreme de la tabla en la mesa y dirf - jala hacia el interior de la cepilladora . Vea la Figura 17 . ° Suavemente , deslice la pieza de trabajo hacia el interior El Juego de Recoleccion de Polvo de Media Bolsa Craftsman del lado de alimentacidn de la cepilladora hasta que el esta dise5ado a fin de proporcionar recolecci6n de polvo para rodillo de alimentacidn haga avanzar la pieza . herramientas de trabajo en madera con un orificio de escape ° Suelte la pieza de trabajo y permita que la alimentacidn de polvo de 21 / 2 " de diametro . La bolsa del filtro se adjunta a automatica la haga avanzar . un bote de basura de 30 galones o a una bolsa plastica de basura de 30 galones x 1,3 mil para desechar de manera f _ . cil * No empuje ni tire de la pieza de trabajo . Muevase a la y conveniente el aserrin ( bote de basura y bolsa plastica de parte trasera y reciba la tabla cepillada agarr _ . ndola de basura no incluidos ) . la misma manera en que la aliment & Para usar el juego de recolecci6n de polvo con un bote de PRECAUClON : Para evitar el riesgo de sufrir lesiones debido basura : a los contragolpes , no se ponga de pie directamente en Ifnea con la parte delantera o trasera de la cepilladora . ° Coloque el resorte dentro del braze de la bolsa del filtro . * No agarre ninguna parte de la tabla que no haya pasado ° Deslice el brazo con el resorte sobre el orificio de escape per el rodillo de salida . de polvo . ° Repita esta operacion con todas las tablas que deban ° Coloque la banda de la bolsa sobre el borde del borde del tener el mismo espesor . bote de basura y asegure la bolsa apretando la cinta . Para usar el juego de recolecci6n de polvo con una bolsa de basura : ° Coloque el resorte dentro del braze de la bolsa del filtro . ° Deslice el brazo con el resorte sobre el orificio de escape de polvo . ° Monte el soporte de la bolsa . Deslice los conectores de los canales de los segmentos los soportes . Doble los seg - mentos de apoyo de manera que los canales queden ori - entados hacia afuera . ° Deslice la bolsa plastica de basura per dentro y per sobre el soporte de la bolsa . Deje que la bolsa se traslape de 7,62 a 10,16 cm . Figura 12 - Rodillos de retorno ° Coloque la banda de la bolsa del filtro sobre yen el canal * La cepilladora cuenta con rodillos de retorno ( A ) en la para el soporte de la bolsa . parte superior de modo que el ayudante pueda devolverle la pieza al operador . 26
Page: 27

• AsegQrela en su posici6n apretando la cinta . ° Gire cuidadosamente con la mane el portacuchilla hacia usted hasta que los pernos queden accesibles . Orificio de Resorte ° Afloje y retire los seis pernos de la cuSa ( C ) . / , - - , Escape de Polvo Bolsa de filtro Conector _ ( _ = = _ Segmento de _ / , : / _ / Ios soportes _ _ Soporte de la Bolsa Bolsa de aasura Figura 13 - Conjunto de Media Bolsa de Recoleccion de Polvo Figura 15 - Retire los pernos de la cu5a Retire la cuSa mediante el iman que se incluyen . AVISO : El iman se pueden separar facilmente de la cu5a inclinandolos hacia la izquierda o derecha . La cepilladora funciona mejor si se mantiene en buen estado PRECAUClON : Los bordes de la cuchilla estan extrema - y ajustada adecuadamente . damente afilados . Mantenga los dedos alejados de la cuchillas en todo memento . VERIFIQUE QUE NO ESTEN DESGASTADAS LAS CUCHILLAS ° La cuchilla esta ubicada en su posici6n mediante dos pasadores . Con cuidado levante la cuchilla vieja del por - • El estado de las cuchillas afecta la precisi6n del corte . tacuchilla usando los imanes . No toque la cuchilla con los Preste atencion a la calidad del corte que produce la dedos . Use solo el iman . cepilladora para verificar el estado de las cuchillas . • Las hojas desafiladas rasgan , en vez de cortar , las fibras de madera y dan una apariencia fibrosa . • La veta se eleva si las cuchillas desafiladas golpean madera de densidad variable . Si las cuchillas tienen picaduras , se elevan ademas los bordes . • Las cuchillas en esta cepilladora son reversibles . Las Resorte cuchillas deben siempre invertirse o reemplazarse en con - juntos que hagan juego . Se recomienda contar con un conjunto de cuchillas de reemplazo . Pasador CAMBIO DE LAS CUCHILLAS Yea la Figuras 14 - 17 . \ ADVERTENClA : Lleve siempre el interrupter de la cepilla - Portacuchilla dora a la posici6n OFF ( apagado ) y desconectela de la fuente de alimentaci6n antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento . Figura 16 - Retire la cuchilla • Afloje y extraiga los pernos de cabeza hueca ( A ) de la ° Invierta o reemplace la cuchilla y coloquela con cuidado protecci6n de la cuchilla ( B ) , a un lade de la cepilladora . en los dos pasadores usando los imanes . Retire la proteccion de la cuchilla . ° Reemplace la cuSa y alinee los agujeros de la cuSa y los de la cuchilla mediante el imans . ° Asegure la cuSa al portacuchilla mediante los seis pernos extrafdos previamente . ° Con cuidado gire el portacuchilla con la mano hasta que la otra cuchilla quede accesible . ° Extraiga la cuchilla come se indic6 anteriormente . ° Coloque una cuchilla nueva , vuelva a situar la cu5a y asegurela como se indic6 anteriormente . ° Vuelva a colocar protecci6n de la cuchilla y asegt ] relo mediante dos pernos . A B INSPECClON Y REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS ADVERTENClA : Abra el interrupter y descenecte la herra - mienta de la fuente de alimentaci6n . La vida t ] til de los Figura 14 - Retire proteccion de la cuchilla cepillos depende de la carga a que se someta el motor . 27
Page: 28

Inspeccione los cepillos regularmente cada 100 horas de • Afloje el tornillo de cabeza de placa en el canal para polvo uso . Los cepillos estg _ nsituados a cada lado del motor de ( Claves No . 59 y 60 ) . Retire el canal para polvo . la cepilladora . • Retire los tornillos de la cubierta del ventilador ( Claves No . * Afloje el portacepillos ( A ) y retire suavemente el cepillo del 18 , 51 y 52 ) . Retire el ventilador . motor . IMPORTANTE : Observe la posici6n del indicador ; el t ] ltimo AVlSO : Los cepillos estgtn situados en las partes delantera y paso es volver a ajustar el indicador en dicha posicion . trasera de la cepilladora . • Retire los tornillos de cabeza de placa y la arandela plana del indicador y del alojamiento del ventilador ( Claves No . 18 , 51 , 50 y 58 ) . Retire el alojamiento del ventilador . • Afloje el perno de cabeza hexagonal ( Clave No . 38 ) para soltar el motor . • Cambie la correa . Asegurese que la nueva correa este asentada completamente en las ranuras de la polea del portacuchilla . • AI tirar de la parte superior del motor hacia la parte frontal de la cepilladora para tensionar la correa V , apriete el perno de cabeza hexagonal en forma segura . Verifique la tension de la correa V apretando los dos lados del bucle de la correa . Los lados no deben ceder mas de 1 / 2 " . • Vuelva a colocar y asegure el alojamiento del ventilador A ( todos los tornillos excepto el tornillo para el indicador ) . B • Inserte el ventilador en el eje del ventilador ( Clave No . 55 ) Figura 17 - Reemplace los cepillos y gire el ventilador hasta que quede asentado . Vuelva a • Reemplace los cepillos si el resorte ( B ) est , . daSado . colocar el tornillo de cabeza de placa con la arandela plana y apriete en forma segura . • Reemplace los cepillos si el carbon ( C ) esta desgastado . • Vuelva a colocar y asegure la cubierta del ventilador , y • Reemplace los cepillos y apriete el portacepillos . luego el canal para polvo . Vuelva a colocar y asegure la AJUSTE DEL NIVEL DE LA MESA protecci6n de la correa . Vea las Figuras 19 y 20 , paginas 14 y 16 . • Alinee el indicador con el agujero en el alojamiento del La cepilladora producira una profundidad de corte dispareja ventilador . Inserte el tornillo de cabeza de placa con la ( corte ahusado ) si la caja de rodillos ( Fig . 20 , Clave No . 34 ) arandela plana pero no apriete . Alinee el indicador en su no esta paralela a la base ( Fig . 19 , Clave No . 35 ) . Para posicion original y apriete el tornillo de cabeza de placa en restaurar el paralelismo de la caja de rodillos a la base : forma segura . LUBRIOACION * Valiendose de una pieza de prueba , mida la altura del adaptador c6nico . • Los rodamientos del portacuchilla y del motor vienen * Apague la cepilladora y desconecte de la fuente de sellados y no necesitan lubricacion . alimentaci6n . • Los engranajes y los tornillos de elevacion deben * Apoye cuidadosamente la cepilladora sobre su lade de limpiarse , para eliminar los residues , y engrasarse . modo que el lado inferior de la base quede expuesto . • Mesa se puede recubrir con un lubricante , p . ej . cera para * Afloje el perno de cabeza hueca que sujeta la abrazadera muebles , para hacer que la pieza de trabajo se alimente de tension ( Fig . 19 , Claves No . 46 y 44 ) . Afloje la cadena . uniformemente . Asegt ] rese que el lubricante usado no * Gire los tornillos de elevaci6n ( Fig . 19 , Claves No . 30 y 32 ) afecte la capacidad de acabar la pieza de trabajo con segun sea necesario . Cada vuelta de tornillo con un diente barniz , sellador , etc . No use lubricantes a base de silicio . de engrane movera dicha esquina de la caja de rodillos LIMPIEZA DE LA CEPILLADORA alrededor de 0.066 " . • Mantenga la cepilladora sin astillas de madera , polvo , * Vuelva a apretar la cadena usando la abrazadera de ten - suciedad y residues . sion . Apriete el perno de cabeza hueca en forma segura . • Retire la proteccion de la cuchilla y la cubierta del venti - * Coloque de nuevo la cepilladora sobre su base . lador ( Fig . 20 , Claves No . 1 y 53 ) para limpiar el sistema * Haga un corte de prueba para verificar el ajuste . de recolecci6n de polvo . REEMPLAZO DE LA CORREA EN V • Despues de 10 horas de funcionamiento , se debe retirar Yea la Figura 20 , pgtgina 16 de las cadenas y engranajes las astillas de madera , el polvo y la grasa vieja . La tension incorrecta de la correa en V ( Clave No . 49 ) hara que se deslice de la polea del motor ( Clave No . 46 ) o de la • Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar polea del portacuchilla ( Clave No . 48 ) . Se deben reemplazar todas las cadenas y engranajes . Asegt ] rese que todas las correas que esten flojas . Para reemplazar la correa en V : as cadenas y engranajes tengan suficiente grasa . * Apague la cepilladora y desenchufela de la fuente de alimentacion . * Retire los pernos de cabeza hueca de la protecci6n de la correa ( Claves No . 3 y 35 ) . Retire la protecci6n de la cor - rea . 28
Page: 29

NOTAS 29
Page: 30

SINTOMA MEDIDAS CORRECTIVAS CAUSA ( S ) POSIBLE ( S ) 1 . Cuchillas desafiladas Redondeo ( depresiones en 1 . Invierta o reemplace las cuchillas segun las instrucciones . Vea " Mantenimiento " los extremos de la tabla ) 2 . Soporte inadecuado de las tablas 2 . Soporte las tablas largas . Vea " Como evitar el rodamiento " largas 3 . Fuerza dispareja en el portacuchilla 3 . Suavemente empuje la tabla cuando este en contacto con solo un rodillo alimentador . Vea " Como evitar el rodamiento " 4 . Caja de rodillos desnivelada respecto 4 . Ajuste la caja de rodillos . Vea " Ajuste del nivel a la base de la mesa " 5 . La madera no esta topando 5 . Haga que los extremes de las piezas de mate - correctamente rial se topen entre sf a medida que las tablas pasan per la cepilladora Veta fibrosa Cepillado de madera con un alto Sequela madera para eliminar su alto contenido contenido de humedad de humedad 1 . Revise " Profundidad del corte " Veta desgarrada 1 . Corte muy pesado 2 . Las cuchillas estan cortando en contra 2 . Reviese " Alimentaci6n de la pieza de trabajo " de la veta 3 . Cuchillas desafiladas 3 . Reemplace las cuchillas segt ] n las instruc - clones . Vea " Mantenimiento " 1 . Cuchillas desafiladas Veta aspera , elevada 1 . Reemplace las cuchillas segt ] n las instrucciones . Vea " Mantenimiento " Revise " Profundidad del corte " 2 . Corte muy pesado 2 . 3 . Contenido de humedad demasiado alto 3 . Seque la madera o use madera seca Profundidad de corte dispareja Caja de rodillos desnivelada respecto a la Caja de rodillos desnivelada . Vea " Ajuste del nivel de la mesa " ( de lade a lado ) base de la cepilladora La elevacion de la caja de rodil - 1 . Engranes o cadena sucios 1 . Limpie y lubrique los engranes y la cadena los se ajusta con dificultad 2 . Tornillos de elevaci6n sucios 2 . Limpie y lubrique los tornillos de elevaci6n 3 . Cadena , tornillos de elevaci6n 3 . Reemplace la cadena y los tornillos de elevaci6n desgastados 4 . Caja de rodillos no paralela a la base 4 . Ajuste la caja de rodillos . Vea " Ajuste del nivel de la mesa " de la cepilladora La tabla entra pero deja de 1 . El rodillo de salida no pueden girar 1 . Despeje el atascamiento , del sistema de moverse despues del rodillo debido a que estan atascados con recoleccion de polvo . de salida astillas Vea " Limpieza de la Cepilladora " 2 . Demasiada presi6n en el portacuchilla 2 . Use los pedestales de apoyo para soportar una debido a una pieza de trabajo larga pieza de trabajo con mas de 24 " de Iongitud . Vea " Accesorios recomendados " El espesor de la tabla no coincide Indicador no ajustado correctamente Ajuste el indicador y aprietelo firmemente con la escala de la profundidad del corte La cadena salta 1 . Rueda dentada desgastada 1 . Reemplace las ruedas dentadas 2 . Cadena desgastada 2 . Reemplace la cadena 3O
Page: 31

SINTOMA MEDIDAS CORRECTIVAS CAUSA ( S ) POSIBLE ( S ) 1 . Alimentaci6n no conectada a la 1 . Un electricista calificado debe revisar la fuente La cepilladora no funciona de alimentaci6n cepilladora 2 . Se dispar6 la proteccidn contra 2 . Apague la cepilladora . Reajuste la protecci6n sobrecarga del motor contra la sobrecarga del motor . Vea " Reajuste de sobrecarga " 3 . Interruptor o cableado defectuosos o 3 . Un electricista calificado debe revisar el interrup - sueltos tory el cableado Deslizamiento de la correa Correa suelta Reemplace la correa , vea " Reemplazo de la correa en V " 31
Page: 32

Your Home For repair - in your home - of all major brand appliances , lawn and garden equipment , or heating and cooling systems , no matter who made it , no matter who sold it ! For the replacement parts , accessories and owner's manuals that you need to do - it - yourself . For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters . 1 - 800 - 4 - MY - HOME ® ( 1 - 800 - 469 - 4663 ) Call anytime , day or night ( U . S . A . and Canada ) www . sears . com www . sears . ca Our Home For repair of carry - in items like vacuums , lawn equipment , and electronics , call or go on - line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center . 1 - 800 - 488 - 1222 Call anytime , day or night ( U . S . A . only ) www . sears . com To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears : 1 - 800 - 827 - 6655 ( U . S . A . ) 1 - 800 - 361 - 6665 ( Canada ) Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran £ ais : a domicilio , y para ordenar piezas : 1 - 800 - LE - FOYER Mc 1 - 888 - SU - HOGAR sM ( 1 - 800 - 533 - 6937 ) www . sears . ca ( 1 - 888 - 784 - 6427 ) SEARS TM SM ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears , Roebuck and Co . TM ® Marca Registrada / Marca de Fabrica / SM Marca de Servicio de Sears , Roebuck and Co . MCMarque de commerce / MDMarque deposee de Sears , Roebuck and Co . © Sears , Roebuck and Co .
Search in Planer on ebay
"