Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Craftsman Tiller - Cultivator       Model: C459.629010 or C459629010 Craftsman 4 Cycle Mini Tiller 09 Owners Manual
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location

This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

Operator’s Manual ® 4 - Cycle MINI TILLER Model No . C459.629010 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • PARTS LIST • FRENCH , P . 15 CAUTION : Before using thisand product , read this manuald follow all safety rules . an operating instructions FOR ANSWERS TO QUESTIONS ABOUT THIS PRODUCT , CALL 1 - 800 - 4 - MY - HOME ® Sears Canada Inc . , 222 Jarvis Street , Toronto ON M5B 2B8 Visit our website : www.sears.ca P / N 769 - 04553 P01 4 / 09
Page: 2

RULES FOR SAFE OPERATION CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers . The safety symbols , and their explanations , deserve your careful attention and understanding . The safety warnings do not by themselves eliminate any danger . WARNING The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures . THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER , BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM . SYMBOL MEANING TABLE OF CONTENTS Indicates danger , warning or caution . SAFETY ALERT : Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Attention is required in order to avoid serious personal injury . May Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 be used in conjunction with other symbols or pictographs . Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 NOTE : Advises you of information or instructions vital to the operation Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 or maintenance of the equipment . Starting / Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Failure to obey a safety warning will result in serious Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DANGER : injury to yourself or to others . Always follow the safety precautions Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 to reduce the risk of fire , electric shock and personal injury . Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Failure to obey a safety warning can result in injury WARNING : Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 to yourself and others . Always follow the safety precautions to Service Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover reduce the risk of fire , electric shock and personal injury . SPARK ARRESTOR NOTE CAUTION : Failure to obey a safety warning may result in property NOTE : For users on U.S . Forest Land and in the states of California , Maine , damage or personal injury to yourself or to others . Always follow Oregon and Washington . All U.S . Forest Land and the state of California ( Public the safety precautions to reduce the risk of fire , electric shock and Resources Codes 4442 and 4443 ) , Oregon and Washington require , by law that personal injury . certain internal combustion engines operated on forest brush and / or grass - covered areas be equipped with a spark arrestor , maintained in effective working Read the Operator’s Manual and follow all warnings and safety instructions . order , or the engine be constructed , equipped and maintained for the prevention Failure to do so can result in serious injury to the operator and / or bystanders . of fire . Check with your state or local authorities for regulations pertaining to FOR QUESTIONS , CALL 1 - 800 - 4 - MY - HOME ® these requirements . Failure to follow these requirements could subject you to All information , illustrations , and specifications in this manual are based on the liability or a fine . This unit is factory equipped with a spark arrestor . If it requires latest product information available at the time of printing . We reserve the right replacement , ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the Accessory to make changes at any time without notice . Part # 753 - 05997 Muffler Assembly . Copyright © 2009 MTD SOUTHWEST INC , All Rights Reserved . • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Add fuel in a clean , well - ventilated outdoor area where there are no sparks READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING or flames . Slowly remove the fuel cap only after stopping engine . Do not When using the unit , must follow the safety rules . smoke while fueling or mixing fuel . Wipe up any spilled fuel from the unit WARNING : Please read these instructions before operating the unit in order to immediately . Always wipe unit dry before using . ensure the safety of the operator and any bystanders . Please keep • Move the unit at least 30 feet ( 9.1 m ) from the fueling source and site before these instructions for later use . starting the engine . Do not smoke or allow sparks and open flames near the area while adding fuel or operating the unit . • Read the instructions carefully . Be familiar with the controls and proper use WHILE OPERATING of the unit . • Never start or run the unit inside a closed room or building . Breathing exhaust • Do not operate this unit when tired , ill , or under the influence of alcohol , fumes can kill . Operate this unit only in a well ventilated outdoor area . drugs , or medication . • Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1 – 1989 standards and • Children and teens under the age of 15 must not use the unit , except for are marked as such . Wear ear / hearing protection when operating this unit . teens guided by an adult . Wear a face or dust mask if the operation is dusty . • All guards and safety attachments must be installed properly before • Wear heavy , long pants , boots , gloves and a long - sleeved shirt . Do not wear operating the unit . loose clothing , jewelry , short pants , sandals or go barefoot . Secure hair above shoulder level . • Inspect the unit before use . Replace damaged parts . Check for fuel leaks . Make sure all fasteners are in place and secure . Replace parts that are • This unit has a clutch . The tines remain stationary when the engine is idling . cracked , chipped , or damaged in any way . Do not operate the unit with If they do not , have the unit adjusted by an authorized service technician . loose or damaged parts . • Be sure the tines are not in contact with anything before starting the unit . • Carefully inspect the area before starting the unit . Remove all debris and • Use the unit only in daylight or good artificial light . hard or sharp objects such as glass , wire , etc . • Avoid accidental starting . Be in the starting position whenever pulling the • Be aware of the risk of injury to the head , hands and feet . starter rope . The operator and unit must be in a stable position while • Clear the area of children , bystanders , and pets . At a minimum , keep all starting . See Starting / Stopping Instructions . children , bystanders , and pets outside a 50 feet ( 15 m ) radius ; there still may • Use the right tool . Only use this tool for the purpose intended . be a risk to bystanders from thrown objects . Bystanders should be • Use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you . encouraged to wear eye protection . If you are approached , stop the unit • Do not overreach . Always keep proper footing and balance . Take extra care immediately . when working on steep slopes or inclines . • Squeeze the throttle control and check that it returns automatically to the • Always hold the unit with both hands when operating . Keep a firm grip on idle position . Make all adjustments or repairs before using unit . the grips . SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS • Keep hands , face , and feet at a distance from all moving parts . Do not Gasoline is highly flammable and its vapors can WARNING : touch or try to stop the tines when they are rotating . explode if ignited . Take the following precautions : • Do not touch the engine or muffler . These parts get extremely hot from operation , even after the unit is turned off . • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the • Do not operate the engine faster than the speed needed to cultivate . Do not storage of such materials . run the engine at high speed when you are not cultivating . • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel . Do not start the engine • Always stop the engine when cultivating is delayed or when walking from until fuel vapors dissipate . one cultivating location to another . • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank . Never • If you strike or become entangled with a foreign object , stop the engine remove the cap of the fuel tank , or add fuel , when the engine is hot . Never immediately and check for damage . Do not operate before repairing operate the unit without the fuel cap securely in place . Loosen the fuel tank damage . Do not operate the unit with loose or damaged parts . cap slowly to relieve any pressure in the tank . 2
Page: 3

RULES FOR SAFE OPERATION OTHER SAFETY WARNINGS • Stop the unit , switch the engine to off , and disconnect the spark plug for maintenance or repair . • Never store a fueled unit inside a building where fumes may reach an open flame or spark . • Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit . These are available from a Sears or other qualified • Allow the engine to cool before storing or transporting . Be sure to secure the service dealer . Use of any unauthorized parts or accessories could lead to unit while transporting . serious injury to the user , or damage to the unit , and void your warranty . • Store the unit in a dry area , locked up or up high to prevent unauthorized use • Keep unit clean of vegetation and other materials . They may become lodged or damage , out of the reach of children . between the tines and guard . • Never douse or squirt the unit with water or any other liquid . Keep handles • To reduce fire hazard , replace faulty muffler and spark arrestor , keep the engine dry , clean and free from debris . Clean after each use , see Cleaning and and muffler free from grass , leaves , excessive grease or carbon build up . Storage instructions . AFTER USE • Keep these instructions . Refer to them often and use them to instruct other users . If you loan someone this unit , also loan them these instructions . • Clean tines with a household cleaner to remove any gum buildup . Oil the tines with machine oil to prevent rust . SAVE THESE INSTRUCTIONS • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product . Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and repair information . SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL • THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY Indicates danger , warning or caution . May be used in conjunction with other symbols or pictographs . WARNING : Small objects can be propelled at high speed , causing injury . Keep away from the rotating rotor . • READ OPERATOR'S MANUAL • KEEP BYSTANDERS AWAY WARNING : Read the operator’s manual ( s ) and follow all warnings and safety instructions . Failure to do so can result WARNING : Keep all bystanders , especially children and in serious injury to the operator and / or bystanders . pets , at least 50 feet ( 15 m . ) from the operating area . • WEAR EYE AND HEARING PROTECTION • HOT SURFACE WARNING : Thrown objects and loud noise can cause WARNING : Do not touch a hot muffler or cylinder . You severe eye injury and hearing loss . Wear eye protection may get burned . These parts get extremely hot from meeting ANSI Z87.1 - 1989 standards and ear protection operation . When turned off they remain hot for a short time . when operating this unit . Use a full face shield when needed . • OIL • UNLEADED FUEL Refer to operator’s manual for the proper type of oil . Always use clean , fresh unleaded fuel • PRIMER BULB Push primer bulb , fully and slowly , 10 times . • ON / OFF STOP CONTROL ON / START / RUN • GARDEN MINI TILLERS – ROTATING TINES CAN CAUSE SEVERE INJURY • ON / OFF STOP CONTROL WARNING : Stop the engine and allow the tines to stop OFF or STOP before installing or removing tines , or before cleaning or performing any maintenance . Keep hands and feet away from rotating tines . • DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT WARNING : It has been proven that fuel containing • CHOKE CONTROL greater than 15 % ethanol will likely damage this engine and 1 . • FULL choke position void the warranty . 2 . • PARTIAL choke position 3 . • RUN choke position WARRANTY STATEMENT CRAFTSMAN TWO YEAR LIMITED WARRANTY When operated and maintained according to all supplied instructions , if this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date or purchase , take it to any Sears or other authorized Craftsman location in Canada for free repair . Call 1 - 800 - 4 - MY - HOME ® for the nearest authorized location . This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this product is ever used for commercial or rental purposes . This warranty covers ONLY defects in material and workmanship . Sears will NOT pay for : • Expendable items that become worn during normal use , including but not limited to blades , tines , or belts . • Tire or wheel replacement or repair resulting from normal wear , accident , or improper operation or maintenance . • Repairs necessary because of operator abuse , including but not limited to damage caused by impacting objects that bend the frame or motor crankshaft . • Repairs necessary because of operator negligence , including but not limited to , electrical and mechanical damage caused by improper storage , or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the operator's manual . • Repairs necessary due to improper fuel mixture , contaminated or stale fuel . • Normal deterioration and wear of the exterior finishes , or product label replacement . This warranty applies only while this product is within Canada . This warranty gives you specific legal rights , and you may also have other rights which vary from territory to territory . Sears Canada Inc . , 222 Jarvis Street , Toronto ON M5B 2B8 3
Page: 4

KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS • Cultivating sod and light to medium soil • Cultivating in garden areas , around trees , etc . • Edging On / Off Control Throttle Control Handlebar Primer Bulb Knob Muffler Starter Rope Grip Tine Guard Fuel Cap Air Filter Cover Edger Kit Edger Wheel Tines Edger Blade ASSEMBLY INSTRUCTIONS ADJUSTING TINE DEPTH NOTE : Before setting up your mini tiller / edger , disconnect the spark plug wire from the spark plug . To adjust the wheel support bracket proceed as follows : POSITIONING THE HANDLEBARS 1 . Stop engine and disconnect 1 . Loosen the two knobs on the spark plug to avoid inside of the handlebars ( Fig . 1 ) . Bolt accidental starting . 2 . With the unit upright , swing 2 . Remove cotter pin from the the handlebars up into the clevis pin and slide clevis pin operating position ( Fig . 2 ) . out of wheel bracket NOTE : Take care not to pinch assembly ( Fig . 3 ) . the throttle cable or Handlebar switch wires when 3 . Slide the wheel support Fig . 2 Knob positioning the bracket up or down in the handlebar . Washer wheel bracket , aligning the holes to the desire height . 3 . Tighten the knobs to secure 4 . Place the clevis pin through the hole and secure with cotter pin . Fig . 1 the handlebars in place . ATTACHING THE OPTIONAL EDGER WHEEL AND BLADE NOTE : Do not over - tighten the knobs . To convert the mini tiller to an edger , proceed as follows : 4 . Reconnect the spark plug wire to the spark plug . 1 . Switch the On / Off switch to the Off ( O ) position to stop engine and disconnect spark plug to avoid accidental starting . 4
Page: 5

ASSEMBLY INSTRUCTIONS OIL & FUEL INFORMATION NOTE : It may be necessary to RECOMMENDED FUEL TYPE Clevis Pin lay the mini tiller / edger Gasoline is extremely flammable . Ignited vapors WARNING : back in a horizontal Cotter Pin may explode . Always stop the engine and allow it to cool before position on a flat level filling the fuel tank . Do not smoke while filling the tank . Keep surface with the upper sparks and open flames at a distance from the area . handle touching the ground . ( Fig . 7 ) DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT . It has WARNING : 2 . Remove the click pin from been proven that fuel containing greater than 15 % ethanol will each end of the tine shaft likely damage this engine and void the warranty . and slide the tines off the Wheel Support shaft . Bracket Wheel Bracket Old fuel is the primary reason for improper unit performance . Be sure to use 3 . Slide the edger wheel , with Fig . 3 fresh , clean , unleaded gasoline . the hub facing inward , onto NOTE : Dispose of the old gasoline in accordance to Federal , State and the right side of the tine shaft Local regulations . and secure with the click pin in the inside hole ( Fig . 4 ) . NOTE : This is a four cycle engine . In order to avoid damage to the unit , do Edger not mix oil with gasoline . 4 . Slide the edger blade with the Wheel hub facing out onto the left Definition of Blended Fuels side of tine shaft and secure Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol , Edger Guide Line with the click pin in the inside methanol or MTBE ( ether ) . Alcohol - blended fuel absorbs water . As little as 1 % Tine Shaft hole ( Fig . 4 ) . water in the fuel can make fuel and oil separate or form acids when stored . Hub Use fresh fuel ( less than 60 days old ) , when using alcohol - blended fuel . 5 . The edger guide line indicates where cutting will Using Blended Fuels Edger Blade Click Pin occur . Guide the unit along a If you choose to use a blended fuel , or its use is unavoidable , follow Fig . 4 flowerbed , sidewalk , or recommended precautions : driveway so the edger guide line is above the desired line of cut . • Always use fresh unleaded gasoline • Use the fuel additive STA - BIL ® or an equivalent • Drain tank and run the engine dry before storing unit OIL & FUEL INFORMATION Using Fuel Additives RECOMMENDED OIL TYPE The use of fuel additives , such as STA - BIL ® Gas Stabilizer or an equivalent , will inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits . Using a fuel additive OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY CAUSE DANGER : can keep fuel from forming harmful deposits in the carburetor for up to six ( 6 ) SERIOUS PERSONAL INJURY . Check and maintain the proper oil months . Add 0.8 oz . ( 23 ml . ) of fuel additive per gallon of fuel according to the level in the crankcase ; it is important and cannot be instructions on the fuel additive container . NEVER add fuel additives directly to the overemphasized . Check the oil before each use and change it as unit's gas tank . needed . See Changing the Oil . FUELING THE UNIT Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important . Add fuel in a clean , well ventilated outdoor area . Wipe WARNING : Check the oil before each use and change the oil regularly . Failure to use the up any spilled fuel immediately . Avoid creating a source of ignition for correct oil , or using dirty oil , can cause premature engine wear and failure . spilt fuel . Do not start the engine until fuel vapors dissipate . Use a high - quality SAE 30 weight oil of API ( American Petroleum Institute ) service class SF , SG , SH . Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel WARNING : ADDING OIL TO CRANKCASE : spray . Never operate the unit without the fuel cap securely in place . INITIAL USE NOTE : This unit is shipped 1 . Remove fuel cap . Remove without oil . In order to the tag from the fuel tank avoid damage to the neck . unit , put oil in the crankcase before you NOTE : Fill or add gas to the Funnel attempt to start the unit . tank only when the mini Fuel Cap Spout tiller is in a horizontal Your unit is supplied with one 3.04 position ( Fig . 7 ) . fl.oz . ( 90 ml . ) bottle of SAE 30 SF , SG , SH oil ( Fig . 5 ) . 2 . Place spout of gas container Fig . 5 into the fill hole on the gas NOTE : Save the bottle of oil . It tank and fill tank . ( Fig . 8 ) can be used to measure the correct amount NOTE : Do not overfill tank . during future oil 3 . Wipe up any gasoline that Fig . 7 changes . See Changing may have spilled . Oil Fill Plug / the Oil . Dipstick Gas Can Spout 4 . Reinstall the gas cap . 1 . Unscrew the top of the bottle 5 . Move the unit at least 30 ft . of oil and remove the paper ( 9.1 m ) from the fueling seal covering the opening . source and site before Replace the top . Next , cut starting the engine . the tip off the funnel spout O - Ring ( Fig . 5 ) . NOTE : Dispose of the old Oil Fill Hole gasoline in accordance 2 . Place unit on a flat , level to Federal , State and Fig . 6 surface . ( Fig . 7 ) Local regulations . 3 . Remove the oil fill plug from the crankcase ( Fig . 6 ) . Fuel Tank 4 . Pour the entire bottle of oil into the oil fill hole ( Fig . 6 ) . NOTE : Never add oil to the fuel or fuel tank . Fig . 8 5 . Wipe up any oil that may have spilled and reinstall the oil fill plug . Check oil before each use and change as needed . Refer to Checking the Oil Level . 5
Page: 6

STARTING / STOPPING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING TIPS Operate this unit only in a well - ventilated outdoor area . WARNING : Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area . Always wear eye , hearing , foot and body protection WARNING : to reduce the risk of injury when operating this unit . Avoid accidental starting . Make sure you are in the WARNING : starting position when pulling the starter rope ( Fig . 11 ) . To avoid To prevent serious personal injury , never pick - up or WARNING : serious injury , the operator and unit must be in a stable position carry the unit while the engine is running . while starting . 1 . Move the mini tiller to the work area prior to starting the engine . Transport NOTE : This unit uses the Incredi - Pull ™ starting system , which the mini tiller by pushing or pulling it along on its wheels . significantly reduces the effort required to start the engine . There is 2 . Start the unit by following the Starting no harsh resistance when pulling the starter rope . Be aware that Instructions . this starting method is vastly different from ( and much easier than ) previous starting techniques . 3 . With the engine running and the tines off the ground , depress the throttle control Throttle Control STARTING INSTRUCTIONS to increase the engine speed . Start ( I ) 1 . Check the oil level in 4 . While holding the upper handle with the crankcase . Refer to both hands , slowly lower the mini tiller Checking the Oil Level . until the tines make contact with the 2 . Fill the fuel tank with ground ( Fig . 12 ) . Stop ( O ) fresh , clean unleaded 5 . As cultivating action begins , tilt the mini gasoline . Refer to tiller up slightly using the handle so that Fueling the Unit . the tines can penetrate the ground . 3 . Check to make sure the 6 . Once the ground has been broken , On / Off Control is in the continue at a moderate pace until you ON ( I ) position . are familiar with the controls and the Fig . 9 4 . Fully press and release handling of the mini tiller . the primer bulb 10 times , Choke Lever Fig . 12 7 . If the tines are digging too deep or not Primer Bulb slowly . Some amount of deep enough , adjust the wheel bracket fuel should be visible in as described in Adjusting Tine Depth . the primer bulb and fuel lines ( Fig . 10 ) . If you can’t To prevent serious personal injury , use extreme WARNING : see fuel in the bulb , press caution when reversing or pulling the unit backwards . and release the bulb as many times as it takes TRANSPORTING THE UNIT until you can see fuel in it . 1 . Stop the engine . 5 . Place the choke lever in Position 1 ( Fig . 10 ) . 2 . Tilt the unit back until the tines clear the ground . 6 . Hold the throttle and 3 . Push or pull the unit to the next location to be cultivated . Fig . 10 handlebar with one hand and grab the Starting starter rope with your MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS Position other hand . Use your foot to hold down the MAINTENANCE SCHEDULE mini tiller ( Fig . 11 ) . To prevent serious injury , never perform WARNING : NOTE : Tilt the unit back maintenance or repairs with unit running . Always service and slightly to bring the repair a cool unit . tines off the ground when starting . Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table . These procedures should also be a part of any seasonal tune - up . 7 . While squeezing the NOTE : Some maintenance procedures may require special tools or skills . If you throttle control , pull the are unsure about these procedures take your unit to Sears or other starter rope with a Fig . 11 qualified service dealer . Call 1 - 800 - 4 - MY - HOME ® for more information . smooth and steady pull . Repeat this 5 NOTE : Maintenance , replacement , or repair of the emission control devices times . and system may be performed by a Sears or other qualified service dealer . Call 1 - 800 - 4 - MY - HOME ® for more information . 8 . Move the choke lever to Position 2 ( Fig . 10 ) . 9 . While squeezing the throttle control , pull the starter rope in the FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED SEE same manner as explained in Step 7 . Pull 1 to 4 times to start the Before starting Fill fuel tank with fresh fuel p . 5 engine . engine p . 7 Check oil 10 . Keep the throttle squeezed and allow the engine to warm up for 30 to 60 seconds . Every 10 hours Clean & re - oil air filter p . 7 11 . Place the choke lever in Position 3 ( Fig . 10 ) . Release the throttle 1st change at 10 Change oil p . 7 control to the idle position and begin operation . hours IF . . . The engine does not start , go back to step 4 . Every 25 hours Clean spark arrestor and change oil p . 8 IF . . . The engine fails to start after a few attempts , place the choke after lever in Position 3 and squeeze the throttle control . Pull the Every 25 hours Check rocker arm to valve clearance and p . 8 starter rope 3 to 8 times . The engine should start . If not , repeat . adjust STOPPING INSTRUCTIONS Check spark plug condition and gap p . 8 1 . Release your hand from the throttle control . Allow the engine to cool down by idling . TINE REMOVAL AND REPLACEMENT 2 . Switch the On / Off Stop Control to the OFF ( O ) position ( Fig . 9 ) . To prevent serious personal injury , always wear WARNING : heavy gloves when handling the tines . All 4 tines should be replaced at the same time because they will wear evenly through normal use . Work on one side at a time . 1 . Switch the On / Off Control to the OFF ( O ) position and disconnect the spark plug wire . 6
Page: 7

MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS NOTE : Use the bottle and spout saved from initial use to measure the NOTE : It may be necessary to correct amount of oil . Pour fresh fuel into the bottle and fill it to the lay the mini tiller back in top of the label ( Fig . 17 ) . The top of the label on the bottle a horizontal position on measures approximately 3.04 ounces ( 90 ml ) . Check the level with a flat level surface with the dipstick . If the level is low , add a small amount of oil and the upper handle recheck . Do not overfill . touching the ground . 6 . Replace the oil fill plug / dipstick . 2 . Remove the click pin from each end of the tine shaft . 7 . Reconnect the spark plug wire . “ B ” Tine Slide the tines off of the shaft Hubs AIR FILTER MAINTENANCE ( Fig . 13 ) . Click Pin “ A ” Tine To avoid serious personally injury , always turn the CAUTION : 3 . Clean and oil the shaft . Fig . 13 unit off and allow it to cool before servicing or cleaning the unit . 4 . Slide on the new tines with the hubs facing out . The four tines are marked with the letters “ A ” or “ B . ” Air Filter Cover Air Filter Screw Cleaning the Air Filter 5 . Place one “ A ” tine and one “ B ” tine onto the shaft . Clean and re - oil the air filter every 6 . Secure the new tines to the shaft with click pins . It may be necessary to 10 hours of operation . It is an wash the dirt off the tines and shaft for ease of removal . important item to maintain . Failure CHECKING THE OIL LEVEL to maintain the air filter properly can result in poor performance or To prevent extensive engine wear and damage to the CAUTION : can cause permanent damage to unit , always maintain the proper oil level in the crankcase . Never the engine . operate the unit with the oil level below the bottom of the dipstick . 1 . Open the air filter cover . The importance of checking and maintaining the proper oil level in the Unscrew the air filter screw Fig . 18 crankcase cannot be overemphasized . Check oil before each use : and swing the air filter cover Back Plate Air Filter 1 . Stop the engine and allow oil to drain into the crankcase . out to the right and off the air Cover Air Filter filter back plate ( Fig . 18 ) . 2 . Place the unit in a horizontal Oil Fill Plug / position to get a proper oil 2 . Remove the air filter ( Fig . 19 Dipstick O - Ring level reading ( Fig . 7 ) . 3 . Wash the air filter in 3 . Keep dirt , grass clippings and detergent and water ( Fig . 20 ) . other debris out of the engine . Rinse the filter thoroughly Full Clean the area around the oil and allow it to dry . Add 1.4 - 1.5 fl.oz . fill plug / dipstick before ( 41 - 44 ml ) 4 . Apply enough clean SAE 30 removing it . motor oil to lightly coat the Fig . 19 4 . Remove the oil fill plug / filter ( Fig . 21 ) . dipstick and wipe off oil . 5 . Squeeze the filter to spread Reinsert it all the way back and remove excess oil ( Fig . 22 ) . Fig . 14 in . 6 . Replace the filter ( Fig . 19 ) . 5 . Remove the oil fill plug / NOTE : If the unit is operated dipstick and check the oil without the air filter , you level . Oil should be up to the will VOID the warranty . top of the dipstick ( Fig . 14 ) . Oil Fill Plug / Dipstick 7 . Reinstall the air filter cover . 6 . If the level is low , add a small Position the hooks on the amount of oil to the oil fill right side of the air filter hole and recheck ( Fig . 15 ) . Fig . 20 cover into the slots at the Repeat this procedure until right side of the air filter the oil level reaches the top O - Ring housing . of the dipstick . 8 . Swing the cover to the left Oil Fill Hole NOTE : Do not overfill the unit . until the air filter screw NOTE : Make sure the O - ring is Fig . 15 contacts the air filter housing in place on the oil fill ( Fig . 18 ) . plug / dipstick when checking and changing the oil ( Fig . 15 ) . 9 . Twist the air filter screw CHANGING THE OIL clockwise into the screw hole For a new engine , change the oil after the first 10 hours of operation . Change until it stops . DO NOT the oil while the engine is still warm . The oil will flow freely and carry away OVERTIGHTEN . Fig . 21 more impurities . CARBURETOR ADJUSTMENT 1 . Unplug spark plug wire to The idle speed of the engine is prevent accidental starting . adjustable . An idle adjustment 2 . Remove the oil fill plug / screw is reached though a hole in dipstick . the top of the engine cover ( Fig . 23 ) . 3 . Pour the oil out of the oil fill NOTE : Careless adjustments hole and into a container by can seriously damage tipping the unit to a vertical your unit . For carburetor position ( Fig . 16 ) . Allow ample adjustments , take your time for complete drainage . unit to a qualified service Fig . 22 dealer . 4 . Wipe up any oil residue on Fig . 16 the unit and clean up any oil Check Fuel that may have spilled . Old fuel is usually the reason for improper unit performance . Drain and refill Dispose of the oil according the tank with fresh fuel prior to making any adjustments . Refer to Oil and to Federal , State and local Fuel Information . regulations . Clean Air Filter Fill Line 5 . Refill the crankcase with 3.04 The condition of the air filter is important to the operation of the unit . A dirty fluid ounce ( 90 ml ) of SAE 30 air filter will restrict air flow . This is often mistaken for an out of adjustment SF , SG , SH oil . carburetor . Check the condition of the air filter before adjusting the idle speed screw . Refer to Air Filter Maintenance . Adjust Idle Speed Screw Fig . 17 If , after checking the fuel and cleaning the air filter , the engine still will not idle , adjust the idle speed screw as follows : 7
Page: 8

MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS Exhaust Rocker Arm spring . Measure the The tines may spin during idle speed adjustments . WARNING : Adjusting clearance between the valve Feeler Wear protective clothing and observe all safety instructions to Nut stem and rocker arm . Gauge prevent serious personal injury . Measure both the intake and 1 . Start the engine and let it run at a high idle for a minute to warm up . exhaust valves ( Fig . 26 & 27 ) . Refer to Starting / Stopping Instructions . 0.003 – 0.006 in . The recommended clearance for ( 0.076 – 0.152 mm ) NOTE : Ensure the tines are not in contact with the ground when adjusting both intake and exhaust is 0.003 – the idle . 0.006 in . ( 0.076 – 0.152 mm ) . Use a standard automotive 0.005 in . 2 . Release the throttle trigger and let the engine idle . If the engine stops , Valve Stem ( 0.127 mm ) feeler gauge . The insert a small phillips or flat Idle Adjustment Fig . 27 feeler gauge should slide between blade screwdriver into the Screw the rocker arm and valve stem with a slight amount of resistance , without hole in the air filter / muffler binding . See Figure 26 and 27 . cover ( Fig . 23 ) . Turn the idle speed screw in , clockwise , 9 . If the clearance is not within specification : 1 / 8 of a turn at a time ( as a . Turn the adjusting nut using a 5 / 16 inch ( 8 mm ) wrench or nut driver ( Fig . 27 ) . needed ) until the engine idles • To increase clearance , turn the adjusting nut counterclockwise . smoothly . • To decrease clearance , turn the adjusting nut clockwise . NOTE : The tines should not b . Recheck both clearances , and adjust as necessary . rotate when the engine idles . Fig . 23 10 . Reinstall the rocker arm cover using a new gasket . Torque the screw to 20 – 30 in • lb ( 2.2 – 3.4 N • m ) . 3 . If the tines rotate when the engine idles , turn the idle speed screw counterclockwise 1 / 8 of a turn at a time ( as needed ) , to reduce idle speed . 11 . Reinstall the engine cover . Check alignment of the cover before tightening the screws . Tighten screws . Checking the fuel , cleaning the air filter , and adjusting the idle speed should solve most engine problems . If not and all of the following are true : 12 . Check the spark plug and reinstall . See Replacing the Spark Plug . • the engine will not idle 13 . Replace the spark plug wire . • the engine hesitates or stalls on acceleration REPLACING THE SPARK PLUG • there is a loss of engine power Use a replacement Champion RDZ4H . The correct spark gap is 0.025 in . Have the carburetor adjusted by a qualified service dealer . ( 0.635 mm ) . Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition . ROCKER ARM CLEARANCE 1 . Stop the engine and allow it to cool . Grasp the plug wire firmly and pull To avoid serious personal injury , always turn the WARNING : the cap from the spark plug . unit off and allow it to cool before cleaning or servicing it . 2 . Clean dirt from around the spark plug . Remove the spark plug from the cylinder head by turning it counterclockwise with a 5 / 8 ” socket . This requires disassembly of the engine . If you feel unsure or unqualified to perform this , take the unit to a qualified service dealer . Do not sand blast , scrape or clean spark plug WARNING : NOTE : Inspect the valve to electrodes . Grit in the engine could damage the cylinder . rocker arm clearance with a feeler gauge after the first 10 hours of Remove 3 . Replace cracked , fouled or Remove operation and then every Screws dirty spark plug . Set the air Screws 25 hours of operation gap at 0.025 in . ( 0.635 mm ) thereafter . using a feeler gauge ( Fig . 28 ) . • The engine must be cold when 4 . Install a correctly - gapped spark T - 25 checking or adjusting the valve plug in the cylinder head . Turn Screw clearance . the 5 / 8 in . socket clockwise Fig . 24 • This task should be performed until snug . 0.025 in . inside , in a clean , dust free area . ( 0.635 mm ) If using a torque wrench torque to : Screw 1 . Remove the five ( 5 ) screws 110 - 120 in . • lb . ( 12.3 - 13.5 N • m ) Rocker Arm with a Flat - head or T - 20 Torx Fig . 28 Do not over tighten . Cover screwdriver ( Fig . 24 ) . SPARK ARRESTOR MAINTENANCE 2 . Remove the screw behind Spark Plug 1 . Remove the muffler cover . See Rocker Arm Clearance . the engine cover with a Flat - Hole head or T - 25 Torx 2 . With a flat blade screwdriver or Torx T - 20 bit , remove the screw screwdriver ( Fig . 24 ) . attaching the spark arrestor cover to the muffler ( Fig . 29 ) . 3 . Disconnect the spark plug Spark Arrestor Muffler 3 . Remove the spark arrestor Screen wire . Fig . 25 cover . 4 . Clean dirt from around the Adjusting Nuts 4 . Remove the spark arrestor Cover spark plug . Remove the screen from the spark spark plug from the cylinder T - 25 arrestor cover . INTAKE Screw head by turning it 5 . Clean the spark arrestor counterclockwise with a 5 / 8 ” screen with a wire brush or EXHAUST socket . replace it . Rocker 5 . Remove the engine cover . Arms Slot 6 . Reinstall the spark arrestor T - 20 Screw NOTE : To ease engine cover screen , spark arrestor cover removal , pull the starter Fig . 29 and screw . rope out a little to give Fig . 26 some slack . To avoid serious personal injury , always turn the WARNING : unit off and allow it to cool before you clean or service it . 6 . Clean dirt from around the rocker arm cover . Remove the screw holding the rocker arm cover with a large flat blade screwdriver or Torx T - 25 bit ( Fig . 25 ) . Remove the rocker arm cover and gasket . CLEANING THE UNIT 7 . Pull the starter rope slowly to bring the piston to the top of its travel , • Use a small brush to clean off the outside of the unit and to keep the air ( known as top dead center ) . Check that : vents free of obstructions . • The piston is at the top of its travel while looking in the spark plug hole ( Fig . 25 ) . • Do not use strong detergents or petroleum based cleaners , such as kerosene . Some household cleaners contain aromatic oils such as pine • Both rocker arms move freely , and both valves are closed and lemon that can damage the plastic housings or handles . Wipe off any If these statements are not true , repeat this step . moisture with a soft cloth . 8 . Slide the feeler gauge between the rocker arm and the valve return 8
Page: 9

MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS STORAGE gasoline has been drained from the carburetor . • Never store the unit with fuel in the tank where fumes may reach an open 3 . Allow the engine to cool . Remove the spark plug and put 5 drops of flame or spark . high quality motor oil into the cylinder . Pull the starter rope slowly to distribute the oil . Reinstall the spark plug . • Allow the engine to cool before storing . NOTE : Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder • Store the unit in a locked up area to prevent before attempting to start the unit after storage . unauthorized use or damage . 4 . Change the oil , referring to the Changing the Oil section . Dispose of the • Store the unit in a dry , well - ventilated area . Do not store next to corrosive old oil in accordance with Federal , State and Local regulations . material like fertilizer . • Store the unit out of the reach of children . 5 . Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged parts . Repair or replace damaged parts and tighten loose screws , nuts or bolts . LONG - TERM STORAGE 6 . To take up less storage area , loosen the handlebar knobs and fold the If the unit will be stored for an extended time : handlebar down . The unit is ready for storage . 1 . Carefully drain all gasoline from the fuel tank by removing the fuel cap TRANSPORTING and tipping the motor housing over to allow the fuel to drain into an approved gas container . Do not use gas that has been stored for more • Allow the engine to cool before transporting . than 60 days . Dispose of the old gasoline in accordance with Federal , • Secure the unit while transporting . State and Local regulations . • Drain the fuel tank before transporting . 2 . Start the engine and allow it to run until it stalls . This ensures that all • Tighten fuel cap before transporting . TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION ENGINE WILL NOT START Empty fuel tank Fill fuel tank with fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor ENGINE WILL NOT IDLE Air filter is plugged Replace or clean the air filter Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Improper idle speed Adjust according to the Idle Speed Adjustments section . ENGINE WILL NOT ACCELERATE Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Stop the unit , switch the On / Off Stop Control to STOP , clean and remove Cultivator tines bound with dirt or grass any debris binding the tines Dirty air filter Clean or replace the air filter Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN UNDER LOAD Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Low power Rocker arm clearance adjustment ( see page 9 ) Air filter is plugged Replace or clean air filter Fouled spark plug Replace the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor 9
Page: 10

SPECIFICATIONS ENGINE * Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air - Cooled , 4 - Cycle Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6 cu . in . ( 26.2 cc ) Idle Speed RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,000 - 3,600 rpm Operating RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,200 - 8,800 rpm Clutch Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifugal Ignition Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic On / Off Stop Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Positive On / Off Switch Valve clearance ( intake and exhaust ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.003 – 0.006 in . ( 0.076 – 0.0152 mm ) Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 inch ( 0.635 mm ) Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAE 30 Oil Crankcase Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.04 oz ( 90 ml ) Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unleaded Carburetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diaphragm , All - Position Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Rewind Muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baffled with Guard Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spring Return Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 oz ( 532 ml ) MINI TILLER * Cultivating Path Width ( Maximum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 inches ( 22.86 cm ) Cultivating Depth ( Maximum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 inches ( 15.24 cm ) Approximate Weight ( no fuel ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 lb . ( 11.5 kg ) * All specifications are based on the latest product information available at the time of printing . We reserve the right to make changes at any time without notice . NEED MORE HELP ? You’ll find the answer and more on managemyhome.com – for free ! � Find this and all your other product manuals online . � Get answers from our team of home experts . � Get a personalized maintenance plan for your home . � Find information and tools to help with home projects . brought to you by Sears REPAIR PROTECTION AGREEMENTS ® Congratulations on making a smart purchase . Your new Craftsman Professional product is designed and manufactured for years of dependable operation . But like all products , it may require repair from time to time . That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation . Here is what the Repair Protection Plan Agreement includes : � Expert service by our 10,000 professional repair specialists � Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs � Product replacement up to $ 1500 if your covered product can not be fixed � Discount of 10 % from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement ; also , 10 % off regular price of preventive maintenance checks � Fast help by phone – we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative . Think of us as a “ talking owner’s manual . ” Once you purchase the Agreement , a simple phone call is all that it takes for you to schedule service . You can call anytime day or night , or schedule a service appointment online . The Repair Protection Agreement is a risk - free purchase . If you cancel for any reason during the product warranty period , we will provide a full refund . Or a prorated refund anytime after the product warranty period expires . Purchase you Repair Protection Agreement today ! Some limitations and exclusions apply . For prices and additional information call 1 - 800 - 827 - 6655 . * Coverage in Canada varies on some items . For full details call Sears Canada at 1 - 800 - 361 - 6665 . Sears Installation Service ® For Sears professional installation of home appliances , garage door openers , water heaters , and other major home items , in the U.S.A . or Canada call 1 - 800 - 4 - MY - HOME . 10
Page: 11

Manuel de l’utilisateur ® 4 - temps CULTIVATEUR DE JARDIN Model No . C459.629010 • SÉCURITÉ • MONTAGE • MODE D’EMPLOI • ENTRETIEN • LISTE DES PIÈCES MISE EN GARDE : Avant d’utiliser ceure produit , lisez ce manuel de sl’utilisate et suivez toutes les instruction d sécurité et d’utilisation . POUR DES REPONSES SUR VOS QUESTIONS CONCERNANT CE PRODUIT VEUILLEZ APPELER LE 1 - 800 - 235 - 5878 Sears Canada Inc . , 222 Jarvis Street , Toronto ON M5B 2B8 Visitez notre site web : www.sears.ca P / N 769 - 04553 P01 4 / 09
Page: 12

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels . Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien . Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers AVERTISSEMENT de par eux - mêmes . Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents . LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT SYMBOLE SIGNIFICATION DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER , DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS indique un danger , un ALERTE DE SÉCURITÉ : SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION . avertissement ou une mise en garde . Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave . Ce symbole peut être combiné à d'autres TABLE DES MATIÈRES symboles ou pictogrammes . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F2 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F4 REMARQUE : donne des informations ou des instructions vitales pour le Familiarisez - vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F5 fonctionnement ou l'entretien de l'équipement . Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F6 le non - respect d’un avertissement peut causer DANGER : Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F7 dommages matériels ou blessures graves pour tous . Respectez Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F9 les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie , Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F10 d'électrocution et de blessures . Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F11 Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F15 le non - respect d’un avertissement peut AVERTISSEMENT : Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F16 causer dommages matériels ou blessures graves pour tous . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F17 Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F21 d'incendie , d'électrocution et de blessures . Numéros de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extérieure de la couverture arriér le non - respect d’un avertissement peut MISE EN GARDE : PARE - ÉTINCELLES causer dommages matériels ou blessures graves pour tous . REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières Respectez toujours les consignes de sécurité afin de réduire les des États - Unis et dans les états de Californie , du Maine , de l'Orégon et de risques d'incendie , d'électrocution et de blessures . Washington . Toutes les terres forestières des États - Unis et de l'état de Californie ( Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443 ) , de l'Orégon et de Washington Lisez le ( s ) manuel ( s ) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des consignes de sécurité . Vous pourriez à défaut entraîner des blessures zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare - étincelles en parfait graves pour vous ou d'autres personnes . état de fonctionnement , ou qu'ils soient conçus , équipés et entretenus pour la SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS , APPELEZ LE 1 - 800 - LE – FOYER ® prévention des incendies . Renseignez - vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur . Vous Toutes les informations , illustrations et spécifications contenues dans ce manuel pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de respectez pas cette réglementation . Cet appareil est équipé d'un pare - étincelles mettre sous presse . Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à en usine . Si l'assemblage du silenciador , réf . 753 - 05997 , doit être remplacé , tout moment , sans préavis . communiquez avec le service technique . Copyright © 2009 MTD SOUTHWEST INC . , Tous droits réservés . • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus spécifiquement LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION à cet effet et approuvés pour le stockage de telles substances . Lorsque vous utilisez la machine , vous AVERTISSEMENT : • Evitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renversé . Ne démarrez devez suivre les consignes de sécurité . Veuillez lire ces pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées . instructions avant d’opérer la machine pour vous assurer de la • Coupez toujours le moteur et laissez - le refroidir avant de remplir le sécurité de l’opérateur et de tout spectateur . Veuillez conserver réservoir d’essence . Ne retirez jamais le bouchon du réservoir d’essence ces instructions pour un usage ultérieur . et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur est chaud . Ne • Lisez soigneusement cette notice . Familiarisez - vous avec les démarrez jamais l’appareil sans avoir bien revissé le bouchon du réservoir commandes et la marche à suivre pour une bonne utilisation de l'appareil . d’essence . Dévissez lentement le bouchon du réservoir d’essence afin de réduire la pression . • N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué , malade , ou sous l’influence de l’alcool , de drogues , ou de médicaments . • Ajoutez le carburant en extérieur , dans une zone propre , bien aérée , et dépourvue de toute source d’étincelles ou de flammes . Dévissez lentement • Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne doit pas utiliser cet le bouchon du réservoir d’essence uniquement après avoir arrêté le appareil , à moins que l'adolescent soit sous la supervision d’un adulte . moteur . Ne fumez pas en remplissant le réservoir ou en mélangeant le • Toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité doivent être carburant . L’essence s’étant échappée de l’appareil doit être essuyée installés correctement avant utilisation de l’appareil . immédiatement . Essuyez l’appareil systématiquement avant utilisation . • Inspectez l’appareil avant utilisation . Remplacez les pièces • Eloignez l’appareil d’au moins 30 pieds ( 9,1 m ) du site et de la source du endommagées . Détectez les fuites de carburant éventuelles . Assurez - carburant avant de démarrer le moteur . Ne fumez pas ou assurez - vous vous que tous les accessoires sont bien en place . Remplacez les pièces qu’il n’y a pas de source d’étincelles et de flammes , à proximité , lorsque susceptibles d’être fissurées , ébréchées , ou endommagées . N’utilisez vous ajoutez du carburant ou faites tourner l’appareil . pas cet appareil si des pièces ont du jeu ou sont endommagées . LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL • Inspectez la zone avec attention avant de démarrer cet appareil . Retirez tous • L'appareil ne doit pas être démarré ou opéré à l'intérieur d'un espace ou les débris et objets durs ou tranchants tels que du verre , les câbles , etc . d’un bâtiment clos . L’inhalation des fumées d’échappement peut être • Soyez conscient des risques de blessures à la tête , aux mains et aux pieds . fatale . Cet appareil doit fonctionner uniquement en extérieur , dans une • Eloignez les enfants , les personnes à proximité et les animaux familiers zone bien aérée . de la zone d’utilisation . Au minimum , faites reculer les enfants , les • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 , personnes à proximité et les animaux familiers de 50 pieds ( 15 m ) ; il lesquelles doivent être indiquées sur les lunettes mêmes . Portez des existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximité . bouchons d’oreille et des casques antibruit lors de l’utilisation de cet Encouragez - les à porter des lunettes de sécurité . Si quelqu’un appareil . Portez un masque si l'appareil émet de la poussière . s’approche de vous , arrêtez l’appareil immédiatement . • Portez un pantalon long et épais , des bottes , des gants et une chemise à • Appuyez sur la manette des gaz et vérifiez que le régime du moteur manches longues . Ne portez pas de vêtements amples , de bijoux , de revienne automatiquement au ralenti . Effectuez tous les réglages et pantalons courts , de sandales et ne soyez pas pieds nus . Veillez à ce que réparations avant d’utiliser l’appareil . vos cheveux restent au - dessus du niveau des épaules . ALERTES DE SECURITE POUR LES APPAREILS A ESSENCE • Cet appareil dispose d’un embrayage . Les dents reste immobile lorsque le moteur tourne au ralenti . Dans le cas contraire , faites ajuster cet l'essence est extrêmement inflammable AVERTISSEMENT : appareil par un technicien agréé . et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu . Veuillez prendre les précautions suivantes . • Assurez - vous que les dens n’est pas en contact avec tout autre élément avant de démarrer l’appareil . 12
Page: 13

CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Pour cet appareil , utilisez uniquement les pièces et accessoires de • Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous disposez d’un rechange du fabricant . Ils sont disponibles auprès d’un fournisseur éclairage artificiel suffisant . officiel . L’utilisation de pièces ou accessoires non agréés pourrait • Evitez les démarrages accidentels . Soyez en position de démarrage entraîner de graves blessures pour l'utilisateur , ou endommager l'appareil , lorsque vous tirez sur le cordon du démarreur . L’utilisateur et l’appareil et annuler votre garantie . doivent être sur un sol ferme lors du démarrage . Référez - vous aux • Dégagez l’herbe et les autres substances nichées dans l’appareil . Elles consignes relatives au démarrage / à l’arrêt de l’appareil . peuvent se coincer entre les dents et l’écran . • Utilisez le bon outil . N’utilisez pas un outil pour des fonctions pour • Afin de réduire les risques d’incendie , remplacez les réducteurs anti - lesquelles il n’a pas été prévu . flamme et les pots d’échappement défaillants . Nettoyez l’herbe , les • Soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière ou que vous tirez feuilles , les couches de graisse excessives et les dépôts de carbone du l’appareil vers vous . moteur et du pot d’échappement . • N’étendez pas trop le bras . Restez toujours à distance et en équilibre . APRES UTILISATION • Tenez toujours l’appareil à deux mains lorsqu'il est en marche . Assurez • Nettoyez les dents à l’aide d’un produit d’entretien d’intérieur afin de une prise ferme sur les deux poignées ou grips . retirer les dépôts . Graissez les dents à l'huile pour l’empêcher de rouiller . • Gardez vos mains , votre visage et vos pieds à distance des parties en AUTRES MISES EN GARDE DE SECURITE mouvement . Ne touchez pas et ne tentez pas d'arrêter les dents lorsqu'il • N’entreposez jamais un appareil à essence à l’intérieur d’un bâtiment où est en rotation . les vapeurs peuvent entrer en contact avec toute source de flammes ou • Ne touchez pas au moteur , à la transmission ou au pot d'échappement . d’étincelles . Ces parties deviennent extrêmement chaudes lors du fonctionnement , • Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le déplacer . Lorsque même après l'arrêt de l'appareil . vous déplacez l’appareil , assurez - vous qu’il ne pose aucun danger . • L'appareil ne doit pas fonctionner à un régime supérieur à celui adapté • Entreposez l’appareil dans une zone sèche , verrouillée ou hors de la pour cultiver . Ne faites pas tourner le moteur à haut régime lorsque vous portée des enfants . ne labourez pas . • Ne mouillez ou ne pulvérisez jamais d’eau ou tout autre liquide , sur • Coupez toujours le moteur lorsque vous interrompez le labourage ou l’appareil . Veillez à ce que les poignées restent sèches , propres et lorsque vous vous rendez d’un champ à un autre . dépourvues de tout dépôt . Nettoyez l’appareil après chaque utilisation , • Si vous butez ou bloquez sur un objet , arrêtez le moteur immédiatement voir les consignes portant sur le nettoyage et le stockage . et vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé . Ne redémarrez pas • Conservez ces consignes . Consultez - les souvent et utilisez - les pour l'appareil avant de l'avoir réparé . Ne faites pas fonctionner l’appareil si mettre en garde les autres utilisateurs . Si vous prêtez cet appareil à certaines pièces ont du jeu ou sont endommagées . quelqu'un , donnez - lui ces consignes . • Arrêtez l’appareil , coupez le moteur , et déconnectez la bougie avant de l’entretenir ou de le réparer . CONSERVEZ CES CONSIGNES • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit . Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité , le montage , le fonctionnement , l'entretien et les réparations . SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ • LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES Indique un danger , un avertissement ou une mise en garde . Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner sans pictogrammes . protecteur de sécurité en plastique . Tenez - vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif . • LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR • ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT : Lisez le manuel de l'utilisateur et AVERTISSEMENT : éloignez tout spectateur , les suivez tous les avertissements et consignes de sécurité . enfants et les animaux domestiques en particulier , d'au Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour moins 15 m ( 50 pi ) de la zone de coupe . vous ou d'autres personnes . • PORTEZ DES PROTECTIONS ( YEUX ET OREILLES ) • SURFACE CHAUDE AVERTISSEMENT : les objets projetés et les bruits forts AVERTISSEMENT : Ne touchez pas un silencieux ou un peuvent endommager la vue et l’ouïe . Portez une visière de cylindre chaud . Vous pourriez vous brûler . Ces pièces norme ANSI Z87.1 - 1989 et des protège - oreilles pendant deviennent très chaudes à l'utilisation . Elles restes chaudes l'utilisation . brièvement après l'arrêt . • CARBURANT SANS PLOMB • NIVEAU D'HUILE Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre . Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié . • POMPE D’AMORÇAGE • COMMANDE MARCHE / ARRÊT Appuyez 10 fois , lentement et à fond , sur la pompe d’amorçage . ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE • CULTIVATEURS – LES DENTS ROTATIVES PEUVENT • COMMANDE MARCHE / ARRÊT BLESSER GRIÈVEMEN ARRÊT ou STOP AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur et laissez les dents s’arrêter avant d’en installer ou en retirer , ou d’entreprendre un nettoyage ou entretien . Gardez les mains • N’UTILISEZ PAS DE L’ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL et les pieds éloignés des dents en rotation . AVERTISSEMENT : Il a été prouvé que l’utilisation de • ETRANGLEUR carburant contenant plus de 15 % d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et annulera la garantie . 1 • Position d’étranglement MAXIMUM 2 • Position d’étranglement PARTIEL 3 • Position de MARCHE 13
Page: 14

GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS CRAFTSMAN Si ce produit Craftsman tombe en panne dans les deux ans après la date d’achat à cause d’une pièce défectueuse ou d’un défaut de main d’oeuvre , ramenez - le à n’importe quel magasin Sears , ou à un centre de services Craftsman agréé au Canada , pour une réparation gratuite . Appelez 1 - 800 - 4 - MY - HOME ® pour le centre agréé le plus proche . Cette garantie ne s'applique que pendant 90 jours si l’appareil est utilisé à des fins professionnelles ou locatives . Cette garantie ne couvre QUE les pièces défectueuses ou des défauts de main d’oeuvre . Sears NE paiera PAS pour : • Les éléments remplaçables qui s’usent normalement , comprenant mais non limité aux lames , couteaux ou courroies . • Le remplacement d’un pneu ou d’une roue ou des réparations résultant d’une usure normale , un accident , une utilisation inadéquate ou un mauvais entretien . • Les réparations nécessaires suite à une utilisation excessive , comprenant mais non limité aux dommages causés par l’impact d’objets pliant le cadre ou le vilebrequin du moteur . • Les réparations nécessaires suite à la négligence de l’utilisateur , comprenant mais non limité aux dommages électriques et mécaniques causés par un rangement inadéquat ou le fait de ne pas entretenir l’appareil selon les instructions fournies dans le manuel de l’utilisateur . • Des réparations suite à l’utilisation d’un mauvais mélange d’essence ou à celle d’essence contaminée ou trop vieille • La détérioration et l’usure normale des finitions extérieures ou le remplacement des étiquettes du produit . Cette garantie ne s’applique que si l’appareil se trouve au Canada . Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques , auxquels s’ajoutent les droits qui varient d’un territoire à l’autre . Sears Canada Inc . , 222 Jarvis Street , Toronto ON M5B 2B8 FAMILIARISEZ - VOUS AVEC VOTRE APPAREIL APPLICATIONS • Travailler le gazon et les sols meubles ou semi meubles . • Travailler les plates - bandes , autour des arbres , etc . • Découpage de bord Commande Marche / Arrêt Manette des gaz Bouton du Poire d'amorçage guidon Silencieux Poignée de la corde de démarrage Protecteur des dents Bouchon du carburant Couvre du filtre à air Ensemble coupe - bordures Roue du coupe - Dents bordures Lame du coupe - bordures 14
Page: 15

INSTRUCTIONS DE MONTAGE INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT TYPE D’HUILE RECOMMANDÉ REMARQUE : Avant de monter votre cultivateur / coupe - bordures , débranchez le câble de bougie de la bougie et mettez - le à la terre LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER - DANGER : sur un boulon du moteur . MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES . Nous ne POSITIONNEMENT DES saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau POIGNÉES d'huile du carter - moteur et de son maintien . Vérifiez l'huile avant Boulon 1 . Desserrez les deux boutons chaque utilisation et changez - la au besoin tel qu'indiqué dans la à l’intérieur des poignées section Changment d'Huile . ( Fig . 1 ) . Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter - 2 . Tenez l'appareil droit et moteur . Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez - la périodiquement . Le fait placez les poignées en de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraîner une usure et position de fonctionnement une défaillance prématurées du moteur . Bouton du ( Fig . 2 ) . guidon Utilisez une huile de haute qualité à indice SAE 30 API ( American Petroleum REMARQUE : Prenez soin de ne Institute ) de type SG , SF , SH . Rondelle pas pincer le câble de la AJOUT D’HUILE AU CARTER : MISE EN SERVICE manette ni les fils du Fig . 1 REMARQUE : cet appareil est livré sans huile . Pour éviter d’endommager contact d'allumage l’appareil , mettez de l’huile dans le carter moteur avant le démarrage . lorsque vous positionnez les poignées . Votre appareil est livré avec une bouteille d'huile SAE 30 SF , SG , SH 3 . Vissez les boutons pour de 90 ml ( 3,04 oz ) ( Fig . 5 ) . maintenir les poignées en place . REMARQUE : conservez la bouteille pour mesurer REMARQUE : Évitez de trop correctement la quantité serrer les boutons . nécessaire d’huile plus 4 . Rebranchez le couvre - borne tard . Voir Changement de bougie . Buse d'huile . d'entonnoir RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR 1 . Dévisser le bouchon de la DES DENTS bouteille d’huile et retirez le Fig . 2 Procédez de la façon suivante papier couvrant l’ouverture . Axe à épaulement Fig . 5 pour ajuster le support de la roue : Replacez le bouchon . Coupez la pointe de la buse 1 . Coupez le moteur et Boulon à de l’entonnoir ( Fig . 5 ) . débrancher la bougie pour clavette éviter tout démarrage 2 . Placez l'appareil sur une accidentel . surface horizontale plane Bouchon de remplissage / ( Fig . 7 ) . 2 . Retirez le boulon à clavette jauge d'huile de la vis à oeillet et faite 3 . Retirez le bouchon / la jauge glisser la goupille du support d'huile du carter - moteur . de la partie arrière ( Fig . 3 ) . Versez tout le contenu de la Support de Support de la bouteille d'huile dans le 3 . Faites glisser le support de la Joint torique la roue partie arrière carter - moteur ( Fig . 6 ) . roue vers le haut ou le bas Fig . 3 Orifice de remplissage d’huile dans la partie arrière en 4 . Versez tout le contenu de la alignant les trous à la hauteur désirée . bouteille d'huile dans le Fig . 6 carter - moteur ( Fig . 6 ) . 4 . Placez la vis à oeillet dans le trou et maintenez en place avec un boulon à clavette . REMARQUE : n’ajoutez jamais d'huile au carburant ni au réservoir de carburant . ATTACHER LE COUPE - BORDURES ET LA LAME 5 . Essuyez toute trace d'huile déversée et replacez le bouchon de remplissage / la jauge . Pour transformer le cultivateur en coupe - bordures , procédez de la façon suivante : Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile 1 . Appuyez sur l’interrupteur du carter - moteur et de son maintien . Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et On / Off pour le mettre en changez - la au besoin tel qu'indiqué dans la section Changment d'Huile . position Off ( O ) pour arrêter Roue du coupe - le moteur et les dents et TYPE CARBURANT RECOMMANDÉ bordures débranchez la bougie pour Ajoutez du carburant dans un lieu propre AVERTISSEMENT : éviter tout démarrage Ligne de guide de et bien aéré en plein air . Essuyez immédiatement tout déversement accidentel . coupe - bordures de carburant . Évitez de mettre le feu au carburant déversé . Ne REMARQUE : Il peut s’avérer Arbre des couteaux démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant . nécessaire de mettre le Moyeu cultivateur / coupe - * NE UTILISEZ PAS DE L’ESSENCE E85 AVERTISSEMENT : Goupille à bordures en position Lame du coupe - bordures DANS CET APPAREIL . Il a été prouvé que l’utilisation de carburant cliquet horizontale sur une Fig . 4 contenant plus de 15 % d’éthanol est susceptible d’endommager ce surface plane avec la moteur et annulera la garantie . poignée supérieure touchant le sol . ( Fig . 7 ) En général , si l'appareil ne fonctionne pas correctement , c'est que le carburant 2 . Retirez la goupille à cliquet de chaque extrémité de l’arbre des dents et est vieux ou mal mélangé . Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais faites glisser les dents de l’arbre . et propre . 3 . Faites glisser la roue du coupe - bordures , moyeu vers l’intérieur , sur le REMARQUE : ceci est un moteur à quatre temps . Pour éviter côté droit de l’arbre des dents et maintenez - le en place avec la goupille d’endommager l’appareil , ne mélangez pas l’huile avec l’essence . à cliquet dans le trou intérieur ( Fig . 4 ) . Définition des carburants mélangés 4 . Faites glisser la lame du coupe - bordures , moyeu vers l’extérieur sur le Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés côté gauche de l’arbre des dents et maintenez - la en place avec la goupille comme l'éthanol , le méthanol ou l'éther MTBE . Un carburant mélangé à l'alcool à cliquet dans le trou intérieur ( Fig . 4 ) . absorbe l'eau . Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile , ce qui 5 . Guidez la lame du coupe - bordures le long d’un parterre , d’un trottoir ou forme de l'acide pendant l'entreposage . Si vous devez utiliser ce type de d’une allée avec la route du coupe - bordures le long du bord extérieur . Utilisez carburant , servez - vous de carburant frais ( moins de 60 jours ) . la ligne directrice du coupe - bordures pour aligner la lame de ce dernier . Usage de carburants mélangés Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé , suivez les conseils suivants : • Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur . • Utilisez l'additif STA - BIL ™ ou un produit équivalent . • Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil . 1155
Page: 16

INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT • Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à ce qu'il soit à sec INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE avant d'entreposer l'appareil . 1 . Vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur . Voir Vérification du Utilisation d’additifs de carburant niveau d'huile . Manette des gaz L'utilisation d'additifs de carburant tel que le stabilisant d’essence STA - BIL ™ 2 . Remplissez le réservoir MARCHE ( I ) ou un produit équivalent permet d'empêcher la corrosion et de minimiser la d’essence sans plomb formation de résidus de gomme . L'usage d'additifs peut empêcher le carburant propre et frais . Voir de former des dépôts nocifs dans le carburateur pendant six ( 6 ) mois maximum . Ajout de Carburant . Ajoutez 23 ml ( 0,8 oz ) d'additif par 4 litres ( 1 gallon ) de carburant selon les ARRÊT ( O ) 3 . Mettez la commande instructions du récipient . N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le Arrêt / Marche en réservoir de l'appareil . position de MARCHE [ I ] AJOUR DE CARBURANT ( Fig . 9 ) . L'essence est extrêmement inflammable AVERTISSEMENT : 4 . Pressez et relâchez la et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le poire d’amorçage à 10 feu . Arrêtez toujours le moteur et laissez - le refroidir avant de reprises , lentement . Fig . 9 remplir le réservoir . Ne fumez pas en remplissant le réservoir . Une certaine quantité Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone . de carburant devrait Levier Poire d'étranglement être visible dans la d'amorçage Enlevez le bouchon du réservoir AVERTISSEMENT : poire d’amorçage et les lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence . Ne faites conduites de carburant pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis . ( Fig . 10 ) . Si vous n’apercevez pas de 1 . Déposez le bouchon à carburant dans la poire , carburant . pressez et relâchez la REMARQUE : Remplissez ou poire autant de fois que ajoutez du carburant nécessaire jusqu’à ce dans le réservoir que vous aperceviez du Bouchon du uniquement lorsque le carburant dans cette carburant cultivateur est en position dernière . Fig . 10 horizontale ( Fig . 7 ) . 5 . Mettez le levier Position de 2 . Placez le bec du récipient d'étrangleur en démarrage d’essence dans l’orifice du Position 1 ( Fig . 10 ) . réservoir et remplissez celuici . 6 . Tenez - vous entre les ( Fig . 8 ) poignées et soutenez Fig . 7 REMARQUE : Ne remplissez pas l’appareil en plaçant le trop le réservoir . pied gauche sur le Bec du récipient d'essence support de roue et en 3 . Essuyez tout déversement tenant le guidon de la d’essence . main droite ( Fig . 11 ) . 4 . Remettez le bouchon du REMARQUE : Au réservoir . démarrage , inclinez 5 . Éloignez l'appareil d'au Fig . 11 légèrement moins 9,1 m ( 30 pi ) de la l’appareil vers source et du site de l’arrière pour décoller les dents du sol . ravitaillement en carburant 7 . Tout en appuyant sur la manette des gaz , saisissez la corde de avant de démarrer le moteur . démarrage de la main gauche et tirez dessus brusquement 5 fois Réservoir REMARQUE : Éliminez le vieux de suite . carburant conformément Fig . 8 8 . Mettez le levier d'étrangleur en Position 2 . ( Fig . 10 ) aux règlements fédéral , provincial et municipal en vigueur . 9 . Tout en appuyant sur la manette des gaz , tirez sur la corde 1 à 4 fois jusqu’à ce que le moteur démarre . 10 . Laissez - le tourner pendant 30 à 60 secondes . INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT 11 . Mettez le levier en Position 3 ( Fig . 10 ) . Mettez la manette des gaz en position de ralenti et commencez le travail . n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur , dans un AVERTISSEMENT : SI . . . Le moteur ne démarre pas , retournez à l’étape 4 . endroit bien aéré . Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles . SI . . . Le moteur ne démarre pas après quelques tentatives , placez l’étrangleur en Position 3 et appuyez sur la manette des gaz . éviter le démarrage accidentel . Se tenir Tirez fermement sur le cordon de démarrage entre 3 et 8 fois . AVERTISSEMENT : en position de démarrage pour lancer le moteur ( Fig . 11 ) . Lors du Le moteur devrait démarrer . S’il ne démarre pas , démarrage , l’opérateur et l’outil doivent être en position d’équilibre recommencez . afin d’éviter le risque de blessures graves . INSTRUCTIONS D'ARRÊT REMARQUE : La machine utilise Incredi - Pull ™ qui réduit significativement 1 . Relâchez la manette des gaz . Laissez le moteur refroidir au ralenti . l’effort requis pour démarrer le moteur . Il n’y a pas beaucoup de 2 . Mettez la commande Marche / Arrêt Stop en position ARRÊT ( O ) . résistance lorsque vous tirez sur le cordon du démarreur . Cette ( Fig . 9 ) méthode de démarrage est fort différente ( et beaucoup plus facile ) de celles utilisées précédemment . 16
Page: 17

MODE D’EMPLOI ENTRETIEN ET RÉPARATIONS CONSEILS D’UTILISATION RETRAIT ET REMPLACEMENT DE DENTS portez toujours des protections ( yeux , Pour éviter des blessures graves , portez AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : oreilles , pieds et corps ) pour diminuer les risques de blessures toujours des gants épais lorsque vous manipulez les dents . durant l'utilisation de l'appareil . Vous devez remplacer les 4 dents en même temps parce qu’elles s’usent de 1 . Déplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant de démarrer le manière égale . Commencez par un côté à la fois . moteur . Vous pouvez le transporter sur ses roues ou en le tenant par le tube central de la poignée . 1 . Mettez la commande Marche / Arrêt en position Pour éviter des blessures graves , ne AVERTISSEMENT : ARRÊT ( O ) . Positionnez et soulevez et ne transportez jamais l'appareil lorsque le moteur est déconnectez le câble de la en marche . bougie . 2 . Démarrez l’appareil conformément aux REMARQUE : Il peut s’avérer instructions de démarrage . nécessaire de mettre le cultivateur en position 3 . Pendant que le moteur tourne et que les Dents “ B ” horizontale sur une dents ne touchent pas le sol , appuyez Moyeu surface plane avec la sur la manette des gaz pour augmenter Goupille à cliquet Dents “ A ” poignée supérieure le régime du moteur . Fig . 13 touchant le sol . 4 . Tout en tenant la poignée supérieure 2 . Retirez les axes à épaulement et leurs fixations . Faites glisser les dents avec les deux mains , le cultivateur de l’arbre ( Fig . 13 ) . jusqu’à ce que les dents touchent le sol ( Fig . 12 ) . 3 . Nettoyez et huilez l’arbre . 5 . Dès que vous commencez à cultiver , 4 . Glissez les nouvelles dents avec les moyeux vers l’extérieur . Les quatre inclinez légèrement l’appareil vers le dents sont marquées des lettres « A » et « B » . haut à l’aide des poignées pour faire 5 . Placez une dent « A » et une dent « B » sur l’arbre . pénétrer les dents dans le sol . 6 . Maintenez les nouvelles dents en place avec les goupilles à cliquet . Il 6 . Une fois le sol entamé , continuez le travail peut s’avérer nécessaire de laver la saleté sur les dents et sur l’arbre d’un rythme modéré jusqu’à ce que vous pour un enlèvement plus facile . vous sentiez à l’aise avec les commandes Fig . 12 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE et la manipulation du cultivateur . 7 . Si les dents mordent trop profondément ou pas assez , réglez le support Pour éviter de trop user le moteur ou MISE EN GARDE : de roue selon la section Réglage de la profondeur des dents . endommager l'appareil , maintenez toujours l'huile du carter à un bon niveau . N’utilisez jamais l'appareil si le niveau est en dessous Pour éviter des blessures graves , faites AVERTISSEMENT : du bas de la jauge . très attention lorsque vous faites marche arrière ou que vous tirez Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile l’appareil vers vous . du carter moteur et de son maintien . Vérifiez l'huile avant chaque utilisation : TRANSPORT DE L’APPAREIL 1 . Arrêtez le moteur et laissez l’huile s’écouler dans le carter moteur . 1 . Arrêtez le moteur . 2 . Placez l'appareil sur une surface plane pour que le cultivateur soit en 2 . Inclinez l’appareil vers l’arrière jusqu’à ce que les dents décollent du sol . position horizontale afin de Bouchon de remplissage 3 . Poussez ou tirez l’appareil pour aller au lieu de travail suivant . relever correctement le / jauge d'huile niveau d'huile . ( Fig . 7 ) Joint torique 3 . Empêchez l'accumulation de ENTRETIEN ET RÉPARATIONS saleté , de résidus de coupe , Plein etc . dans le moteur . Nettoyez la Ajoutez 41 - 44 ml CALENDRIER D’ENTRETIEN zone autour du bouchon / ( 1,4 - 1,5 oz ) jauge d'huile avant de le retirer . ne faites jamais d'entretien ou de AVERTISSEMENT : 4 . Retirez le bouchon / jauge réparation avec l'appareil en marche mais plutôt lorsque le moteur d'huile et essuyez toute trace est froid . Déconnectez le câble de bougie pour vous assurer que d'huile . Replacez - le en l'appareil ne démarrera pas . Fig . 14 l'enfonçant bien . Effectuez les étapes d’entretien obligatoires en suivant le tableau 5 . Retirez le bouchon de d’entretien . Ces procédures devraient avoir lieu en début de saison . remplissage / jauge d'huile et REMARQUE : Certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter des outils ou vérifiez le niveau d'huile . compétences spécifiques . Si vous n’êtes pas certain d’être capable L’huile devrait atteindre le Bouchon de d’effectuer ces procédures , emmenez l’appareil dans un magasin Sears haut de la jauge ( Fig . 14 ) . remplissage / ou chez un concessionnaire agréé . Appelez le 1 - 800 - LE - FOYER ® jauge d'huile 6 . Si le niveau est trop bas , pour plus d’informations . ajoutez un peu d'huile par REMARQUE : L’entretien , le remplacement , ou la réparation des dispositifs et l’orifice et revérifiez ( Fig . 15 ) . systèmes de commande peuvent être effectués dans un magasin Sears Continuez jusqu'à ce que le ou chez un concessionnaire agréé . Appelez le 1 - 800 - LE - FOYER ® pour Joint torique niveau d'huile atteigne le plus d’informations . Orifice de remplissage d’huile haut de la jauge . REMARQUE : Ne remplissez pas FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE Fig . 15 trop l’appareil . Avant le démarrage du Remplissez le réservoir de Page 16 REMARQUE : Assurez - vous que le joint torique est mis sur le bouchon de moteu carburant frais remplissage / jauge d'huile au moment de la vérification et du Vérifiez l'huile Page 17 changement d'huile ( Fig . 15 ) . Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et Page 18 CHANGEMENT D’HUILE lubrifiez - le de nouveau Si le moteur est neuf , changez l'huile après les 10 premières Premier changement Changez l'huile Page 17 heures d’utilisation . Mieux vaut après 10 heures changer l'huile lorsque le moteur Toutes les 40 heures Nettoyez le pare - étincelles Page 19 est encore chaud . Cela lui permet après de s'écouler librement et Toutes les 40 heures Vérifiez et réglez le jeu entre Page 18 d'emporter les impuretés . soupape et culbuteur 1 . Débranchez le couvre - borne Vérifiez l'état de la bougie et Page 19 de bougie pour empêcher le l'écartement des électrodes Fig . 16 démarrage . 17
Page: 18

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 2 . Retirez le bouchon de Vérification du carburant remplissage / jauge d'huile . En général , si l'appareil ne fonctionne pas correctement , 3 . Versez l'huile de l’orifice de c'est que le carburant est vieux . remplissage dans un récipient Niveau de Videz puis remplissez le réservoir en inclinant l'appareil à la remplissage de carburant sans plomb frais et verticale ( Fig . 16 ) . Allouez propre avant d'effectuer des assez de temps pour une réglages . Voir Informations sur vidange complète . l'huile et le carburant . 4 . Essuyez les résidus d'huile et Nettoyage du filtre à air nettoyez toute trace d'huile Fig . 22 Fig . 17 déversée . Éliminez l'huile L'état du filtre à air est très selon les Règlements fédéral , provincial et municipal en vigueur . important pour le fonctionnement de l'appareil . Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant / air . On confond souvent cela 5 . Remplissez de nouveau le carter moteur de 90 ml ( 3,04 fl . oz . ) d'huile SAE avec un mauvais réglage du carburateur . Vérifiez l'état du filtre à air avant de 30 SF , SG , SH . régler la vis de réglage de ralenti . Voir Entretien du filtre à air . REMARQUE : Mesurez la quantité nécessaire à l’aide de la bouteille et de la Réglage de la vis de réglage de ralenti buse utilisées lors de la mise en service . 90 ml ( 3,04 oz ) correspond environ au haut de l’étiquette de la bouteille ( Fig . 17 ) . Vérifiez le Les dents peuvent encore tourner durant AVERTISSEMENT : niveau d'huile avec la jauge . S’il est trop bas , ajoutez un peu d'huile l’ajustement du ralenti . Portez des vêtements de sécurité et par l’orifice et revérifiez . Ne remplissez pas trop . respectez toutes les consignes pour éviter des blessures graves . 6 . Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile . Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du carburant 7 . Rebranchez le couvre - borne de bougie . Replacez les poignées en et nettoyage du filtre à air , réglez la vis de ralenti comme suit : position de fonctionnement . 1 . Démarrez le moteur et laissez - le tourner à haut régime pendant une ENTRETIEN DU FILTRE Á AIR minute pour se réchauffer . Pour éviter des blessures graves , REMARQUE : Assurez - vous que AVERTISSEMENT : Vis de réglage éteignez toujours l'appareil et laissez - le refroidir avant tout les dents ne touchent du ralenti nettoyage ou entretien . aucun objet lors du réglage du ralenti . Nettoyage du filtre à air Couvre du Air Filter Screw 2 . Relâchez le levier filtre à air Nettoyez et imbibez le filtre à air d'accélérateur et laissez le d’huile à chaque intervalle de 10 moteur au ralenti . Si le heures d’opération . Son entretien moteur s'arrête , insérez un est vital . Tout manquement à son petit tournevis à embout entretien peut entraîner une cruciforme ou à tête plate baisse de performance ou des Fig . 23 dans le trou du couvercle du dégâts permanents au moteur . moteur ( Fig . 23 ) . Vissez la vis de réglage du ralenti de 1 / 8 de tour à la 1 . Ouvrir le couvercle du filtre à fois ( selon le besoin ) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti . air . Dévissez la vis du REMARQUE : Les dents ne doivent pas tourner lorsque le moteur est au Fig . 18 couvercle du filtre à air et ralenti . tournez le couvercle du filtre Logement 3 . Si les dents tournent lorsque le moteur est au ralenti , dévissez la vis de vers l’extérieur et vers la Air Filter de filtre á air ralenti de 1 / 8 de tour à la fois ( selon le besoin ) pour réduire la vitesse de droite ( Fig . 18 ) . Cover Filtre à air ralenti . 2 . Retirez le filtre à air ( Fig . 19 ) . La vérification de carburant , le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis 3 . Lavez le filtre dans un de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur . Dans le mélange d'eau et de cas contraire et si : détergent ( Fig . 20 ) . Rincez le • le moteur ne se met pas au ralenti filtre abondamment et • le moteur hésite ou cale lors d'une accélération laissez - le sécher . • le moteur perd de sa puissance 4 . Appliquez une quantité Fig . 19 Faites régler le carburateur par un distributeur agréé . suffisante d'huile moteur propre SAE 30 pour enduire JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR légèrement le filtre ( Fig . 21 ) . Pour éviter des blessures graves , AVERTISSEMENT : 5 . Pressez le filtre pour répartir éteignez toujours l'appareil et laissez - le refroidir avant tout et drainer l'excédent d'huile nettoyage ou entretien . ( Fig . 22 ) . Ceci nécessite de démonter le moteur . Si vous ne vous sentez pas à l'aise 6 . Replacez le filtre à air ( Fig . 19 ) . de le faire , confiez l'appareil à un centre de service agréé . REMARQUE : Si vous faites REMARQUE : Inspectez le jeu fonctionner l'appareil sans entre soupape et filtre à air , vous Fig . 20 culbuteur à l’aide d’une ANNULEREZ la garantie . jauge d'épaisseur après 7 . Réplacez le couvercle du filtre Retirez les 10 premières heures Retirez à air . Placez les crochets à les vis de fonctionnement , puis les vis gauche du filtre à air dans les par intervalle de 25 fentes situées à gauche du heures par la suite . boîtier du filtre à air . • Attendez que le moteur soit 8 . Tournez le couvercle vers la froid avant de vérifier ou de T - 25 Vis gauche jusqu’à ce que les vis régler le jeu de la soupape . du filtre à air entrent en Fig . 24 • Faites - le à l'intérieur , dans un contact avec le logement du endroit propre et sans Vis filtre à air ( Fig . 18 ) . Fig . 21 poussière . 9 . Tournez la vis du filtre à air dans le sens des aiguilles d’une montre Cache - 1 . Retirez les cinq ( 5 ) vis à l'aide dans le trou de la vis à fond . NE SERREZ PAS TROP FORT . culbuteur d'un tournevis Torx T - 20 , ou RÉGLAGE DU CARBURATEUR d’un tournevis plat ( Fig . 24 ) . Trou de La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l’aide d’une vis de réglage 2 . Retirez la vis derrière le bougie accessible par un trou situé sur le dessus du couvercle du moteur ( Fig . 23 ) . couvrecle du moteur à l'aide REMARQUE : Un réglage négligé peut sérieusement endommager d'un tournevis Torx T - 25 , ou l'appareil . Confiez les réglages de carburateur à un d’un tournevis plat ( Fig . 24 ) . concessionnaire agréé . Fig . 25 18
Page: 19

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Écrous de réglage 3 . Déconnectez le câble de la Si vous utilisez une clé dynamométrique , vissez selon les valeurs suivantes : bougie . 12,3 - 13,5 Nom ( 110 - 120 poolb ) . ADMISSION 4 . Nettoyez toute saleté de la Évitez de trop serrer . bougie . Retirez la bougie de ENTRETIEN DU PARE - ÉTINCELLES la culasse en tournant la 1 . Retirez le couvercle du silencieux . Voir Jeu entre soupape et culbuteur . ECHAPPEMENT douille de 5 / 8 po à gauche . Culbuteurs 2 . Avec un tournevis plat ou une douille Torx T - 20 et T - 25 , dévissez les vis 5 . Déposez le couvercle du attachant la couverture du pare - étincelles au pot d’échappement . ( Fig . 29 ) . moteur . Écran pare - Silencieux 3 . Retirez la languette du REMARQUE : Pour retirer plus étincelles couvercle du pare - étincelles facilement le couvercle du Fig . 26 Couvercle du hors du silencieux . Retirez le moteur , tirez un peu sur le Écrou de Culbuteur d'échappement pare - étincelles couvercle du pare - étincelles . cordon de démarrage afin réglage d'obtenir du mou . Jauge 4 . Retirez l’écran du pare - d'échappement d'épaisseur étincelles du couvercle de T - 25 Vis 6 . Nettoyez toute saleté autour celui - ci . du cache - culbuteur . Retirez la vis retenant le cache - 0,076 – 0,152 mm 5 . Nettoyez l’écran du pare - ( 0,003 – 0,006 in . ) culbuteur à l’aide d’un étincelles avec une brosse Slot tournevis à lame plate large T - 20 Vis métallique ou remplacez - le . ou à mèche no . T - 25 Torx Fig . 29 6 . Replacez l’écran , le Tige de soupape d'échappement ( Fig . 25 ) . Enlevez le cache - couvercle et la vis du pare - étincelles . culbuteur et le joint . Fig . 27 NETTOYAGE DE L’APPAREIL 7 . Tirez lentement sur la corde de démarrage pour ramener le piston au sommet de sa course dit « point mort haut » . Vérifiez que : pour éviter des blessures graves , AVERTISSEMENT : éteignez toujours la désherbeuse et laissez - la refroidir avant tout • Le piston est au sommet de sa course lorsqu’on regarde par le trou de nettoyage ou entretien . la bougie ( Fig . 25 ) • Les deux culbuteurs se déplacent librement et les deux soupapes sont • Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec une petite brosse . fermées • N'employez pas de détergents concentrés ou de nettoyants à base de Si ce n'est pas le cas , répétez la procédure . pétrole tel le kérosène . Certains nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron peuvent endommager les 8 . Glissez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et le ressort de rappel de boîtiers ou poignées en plastique . Essuyez toute trace d'humidité à l'aide la soupape . Mesurez le jeu entre la tige de soupape et le culbuteur d'un tissu doux . ( Fig . 26 et 27 ) . Faites - le pour les soupapes d’admission et d'échappement . ENTREPOSAGE L'écart de jeu recommandé pour l'admission est de 0,076 – 0,152 mm ( 0,003 • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs – 0,006 po ) . L'écart de jeu recommandé pour l'échappement est de 0,330 – peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles . 0,406 mm ( 0,013 – 0,016 po ) . • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer . Servez - vous d’une jauge d'épaisseur d’automobile standard de 0,127 et • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou 0,381mm ( 0,005 et 0,015 po ) . La jauge d'épaisseur devrait pouvoir glisser accident indésirable . entre le culbuteur et la tige de soupape en rencontrant une faible résistance • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré . mais sans coller ( Fig . 26 et 27 ) . • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants . 9 . Si le jeu n'est pas conforme : ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE a . Tournez l'écrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 mm ( 5 / 16 po ) ou d'un Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période , tournevis à embout hexagonal ( Fig . 27 ) . 1 . Videz toute l’essence du réservoir dans un récipient . N'utilisez pas • Pour augmenter le jeu , tournez l'écrou de réglage vers la gauche . d’essence stockée pendant plus de 60 jours . Éliminez le vieux • Pour réduire le jeu , tournez l'écrou de réglage vers la droite . carburant conformément aux règlements fédéral , provincial et b . Revérifiez les deux jeux de soupape et réglez - les au besoin . municipal en vigueur . 10 . Replacez le cache - culbuteur en mettant un joint neuf . Serrez la vis avec 2 . Démarrez le moteur , puis laissez - le tourner jusqu'à ce qu'il cale . Cela un couple de serrage de 2,2 – 3,4 N • m ( 12 po • lb ) . permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant . 11 . Replacez le couvercle du moteur . Vérifiez l'alignement du couvercle 3 . Laissez le moteur refroidir . Retirez la bougie et versez environ 5 gouttes avant de serrer les vis . Vissez bien . d'huile moteur de qualité dans le cylindre . Tirez lentement sur la corde 12 . Vérifiez l'état de la bougie et replacez - la . Voir Remplacement de la de démarrage pour bien distribuer l'huile . Replacez la bougie . bougie . REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeuse après une période 13 . Replacez le câble de la bougie . d'entreposage . REMPLACEMENT DE LA BOUGIE 4 . Changez l'huile . Voir Changement d'huile . Éliminez la vieille huile Utilisez un remplacement de type conformément aux règlements fédéral , provincial et municipal en Champion RDZ4H . L'écartement vigueur . correct est de 0,635 mm ( 0,025 po ) . Retirez la bougie après 25 heures de 5 . Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne comporte pas de fonctionnement et vérifiez son état . pièces desserrées ou endommagées . Réparez ou remplacez les pièces endommagées , puis serrez les vis , écrous et boulons desserrés . 1 . Arrêtez le moteur et laissez - L'appareil est alors prêt pour l'entreposage . le refroidir . Saisissez fermement le câble de la 6 . Pour prendre moins de place de stockage , desserrez les boutons du 0,635 mm bougie et retirez le capuchon guidon et pliez celui - ci . L'appareil est alors prêt pour l'entreposage . ( 0,025 in . ) de celle - ci . TRANSPORT 2 . Nettoyez toute saleté de la • Laissez le moteur refroidir avant le transport . Fig . 28 bougie . Retirez la bougie de • Attachez bien l'appareil lors du transport . la culasse en tournant la douille de 5 / 8 po à gauche . • Videz tout le carburant du réservoir avant le transport . MISE EN GARDE : évitez de sabler , gratter ou nettoyer les électrodes • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport . car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre . 3 . Remplacez toute bougie fendillée , encrassée ou sale . Réglez l'écartement à 0,635 mm ( 0,025 po ) à l'aide d'une jauge d'épaisseur ( Fig . 28 ) . 4 . Installez la bougie ajustée dans la culasse . Tournez la douille de 5 / 8 po à droite jusqu'à bien la visser . 19
Page: 20

DÉPANNAGE CAUSE SOLUTION LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER Réservoir de carburant vide Remplissez - le de carburant frais La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez - la complètement et lentement de 10 fois Carburant vieux Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez - la LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez - le Carburant vieux Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Improper idle speed Adjust according to the Idle Speed Adjustments section . LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER Carburant vieux Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Arrêtez l’appareil , tournez le bouton marche / arrêt sur ARRET , nettoyez et Si les dents du cultivateur sont encrassées de terre ou d’herbe enlevez tous les débris qui obstrueraient les dents Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez - le Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles LE MOTEUR PERD DE SA PUISSANCE OU CALE QUAND IL EST SOUS CHARGE Carburant vieux Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Faible puissance Ajustement de l’espacement du culbuteur de soupape ( voir page 9 ) Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez - le Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez - la Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles AVEZ - VOUS BESOIN DE PLUS D’AIDE ? Vous trouverez la réponse et bien davantage sur managemyhome.com – c’est gratuit ! � Trouvez celui - ci et tous les manuels de l’utilisateur de nos produits en ligne . � Recevez des réponses de notre équipe d’experts en construction . � Recevez un plan d’entretien sur mesure pour votre maison . � Trouvez l’information et des outils pour vous aider avec vos projets de construction . par Sears 20
Page: 21

CARACTÉRISTIQUES MOTEUR * Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air , 4 - temps Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,2 cc ( 1,6 po3 ) Régime ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.200 - 3.600 tr / min Régime de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.200 - 8.800 tr / min Type d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifuge Type d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électronique Commande Marche / Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton Marche / Arrêt sur positif Jeu de soupape d’admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,076 - 0,152 mm ( 0,003 - 0,006 po ) Jeu de soupape d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,330 - 0,406 mm ( 0,013 - 0,016 po ) Écartement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm ( 0,025 po ) Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile SAE 30 Contenance en huile du carter moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ml ( 3,04 oz ) Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sans plomb Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membrane , toutes positions Démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rembobinage automatique Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chicane avec protection Accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel par ressort Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532 ml ( 18 oz ) CULTIVATEUR * Largeur du chemin de culture ( maximum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,86 cm ( 9 po ) Profondeur de culture ( maximum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,24 cm ( 6 po ) Poids ( sans carburant ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,5 kg ( 25 lb ) * Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse . Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment , sans préavis . GARANTIE PROTECTION - RÉPARATIONS Félicitations pour votre achat . Votre article Craftsman ® est conçu et fabriqué pour vous assurer des années d’utilisation fiable . Mais comme tous les produits , il se peut qu’il ait besoin de réparations de temps en temps . C’est pourquoi la Garantie de Protection - Réparations peut vous faire économiser de l’argent et vous épargner les soucis . Voici ce que vous propose la Garantie Protection - Réparations : � Des services d’experts proposés par nos 10 000 professionnels des réparations . � Service illimité et pas de frais pour les pièces et la main - d’œuvre , pour toutes les réparations couvertes par la garantie . � Remplacement des produits jusqu’à une valeur de 1 500 $ si votre produit couvert par la garantie ne peut être réparé . � Remise de 10 % sur le prix normal du service et sur les pièces installées non couvertes par la garantie , ainsi que 10 % de remise sur le prix normal de l’entretien préventif . � Aide rapide par téléphone – nous l’appelons la Résolution Rapide – par un agent de Sears . Pensez à nous comme un “ manuel parlant de l’utilisateur . ” Une fois que vous avez acheté une garantie Protection - Réparations , un simple appel suffit pour demander un rendez - vous pour notre service . Vous pouvez appeler en tous temps , nuit et jour , ou demander un rendez - vous en ligne . La garantie Protection - Réparations est un achat sans risques . Si vous l’annulez , pour quelque raison que ce soit , durant la période de garantie du produit , vous recevrez un remboursement intégral . Ou vous recevrez un remboursement partiel après que la garantie du produit ait expiré . Achetez votre Garantie Protection - Réparation aujourd’hui ! Certaines limitations et exclusions s’appliquent . Pour les prix et plus d’informations , appelez le 1 - 800 - 827 - 6655 aux États - Unis . * La couverture au Canada varie selon les produits . Pour tous les détails , appelez Sears Canada au 1 - 800 - 361 - 6665 . Service d’Installation Sears Pour une installation professionnelle par Sears de vos appareils ménagers , ouvre - porte de garage , chauffe - eau , et autres gros articles de cuisine , aux Etats - Unis ou au Canada , appelez le 1 - 800 - LE - FOYER ® . 21
Page: 22

PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL C459.629010 8 9 4 - CYCLE GAS MINI TILLER 10 7 11 12 13 14 15 3 16 14 4 22 23 5 6 21 7 25 26 29 3 2 49 27 42 43 41 1 28 47 3 48 30 19 31 32 45 33 44 36 40 46 39 35 38 17 34 36 37 20 24 18 Item Part No . Description Item Part No . Description 27 753 - 05260 Push Nut 1 753 - 05998 Engine Cover 28 753 - 06076 Rope 2 791 - 181345 Screw 29 753 - 05011 Pull Handle 3 753 - 05377 Screw 30 791 - 182396 Washer 4 753 - 05209 Valve Cover 31 753 - 1238 Clutch Assembly 5 753 - 05210 Valve Cover Gasket 32 753 - 06146 Clutch Drum 6 753 - 05438 Cylinder Assembly ( includes 5 , 7 & 43 ) 33 753 - 05446 Clutch Cover Assembly ( includes 34 - 36 ) 7 791 - 181003 Cylinder Screw 34 791 - 181345 Cover Screw 8 753 - 05247 Insulator Gasket 35 7543 - 04466 Anti - Rotation Screw 9 753 - 05248 Nut 36 753 - 04291 Clamping Screw Assembly 10 753 - 05452 Insulator ( includes 11 ) 37 753 - 05243 Ignition Module Assembly 11 753 - 05439 Carburetor Gasket 38 753 - 05078 Spacer 12 753 - 1225 Carburetor w / Primer 39 753 - 05240 Flywheel 13 791 - 181751 Carburetor O - Ring 40 791 - 181861 Shroud Screw 14 753 - 05995 Air Filter Cover Assembly ( includes 16 ) 41 753 - 04919 Cam Bracket Assembly ( includes 42 ) 15 753 - 05253 Air Filter Mounting Screw 42 791 - 181012 Cam Bracket Screw 16 753 - 05996 Air Filter 43 791 - 182374 Cylinder Gasket 17 753 - 05289 Fuel Cap 44 791 - 182377 Oil Pan ( includes 45 & 46 ) 18 791 - 181930 Screw 45 791 - 181018 Oil Pan Gasket 19 791 - 182366 Clip Nut 46 791 - 181020 Oil Pan Screw 20 753 - 05443 Fuel Tank Assembly ( includes 17 ) 47 791 - 182378 Dipstick Assembly ( includes 48 ) 21 753 - 05997 Muffler Assembly ( includes 22 & 23 ) 48 791 - 182290 O - Ring 22 753 - 05244 Muffler Gasket 49 753 - 05458 Piston Assembly 23 753 - 05246 Muffler Mounting Screw * 753 - 05784 Spark Plug 24 753 - 04039 Lead Wire * 753 - 06117 Shortblock Assembly ( includes 3 - 7 & 37 - 49 ) 25 753 - 06145 Starter Housing Assembly ( includes 3 & 26 - 29 ) 26 753 - 1202 Plate Screw * Items Not Shown 22
Page: 23

PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL C459.629010 4 - CYCLE GAS MINI TILLER 1 3 4 2 5 6 13 7 8 11 4 14 11 17 16 10 18 12 15 33 20 19 9 25 22 24 23 21 34 31 20 27 30 32 35 28 26 29 31 Item Part No . Description Item Part No . Description 19 753 - 04060 Cap Screw 1 753 - 04042 Throttle Control 20 753 - 04061 Lock Nut 2 753 - 05940 Torsion Spring 21 753 - 04062 Cap Push 3 791 - 182673 On / Off Switch 22 753 - 04063 Wheel Support Bracket Assembly 4 753 - 04044 Foam Grip 23 753 - 04501 Wheel 5 7583 - 06050 Throttle Cable 24 753 - 05001 Cap Screw 6 753 - 04498 Upper Handle 25 753 - 04502 Tine Shield 7 791 - 182899 Bolt 26 753 - 06063 Gear Box Assembly 8 753 - 04049 Cable Tie 27 753 - 05986 Tine ( Left Outer , Right Inner ) 9 753 - 04499 Flex Shaft 28 753 - 05987 Tine ( Left Inner , Right Outer ) 10 791 - 182677 Knob 31 753 - 06064 Click Pin 11 753 - 04052 Shoulder Washer 32 753 - 05988 Edger Tine 12 753 - 04053 Lower Handle 33 753 - 04068 Edger Wheel 13 753 - 06012 Screw 34 753 - 06147 Drive Shaft Housing 14 753 - 04055 Front Handle 35 791 - 180288 Sleeve Retaining Bolt 15 753 - 04056 Lock Nut 16 753 - 04057 Cotter Pin 17 753 - 04058 Tailpiece Bracket Assembly 18 753 - 04059 Clevis Pin 23
Page: 24

Get it fixed , at your home or ours ! Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice : www.managemyhome.com For repair – in your home – of all major brand appliances , lawn and garden equipment , or heating and cooling systems , no matter who made it , no matter who sold it ! For the replacement parts , accesspries and owner’s manuals that you need to do - it - yourself . For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters . ® 1 - 800 - 4 - MY - HOME ( 1 - 800 - 469 - 4663 ) Call anytime , day or night ( U.S.A . and Canada ) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry - in items like vacuums , lawn equipment , and electronics , call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service Center 1 - 800 - 488 - 1222 ( U.S.A . ) 1 - 800 - 469 - 4663 ( Canada ) www.sears.com www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears : 1 - 800 - 827 - 6655 ( U.S.A . ) 1 - 800 - 361 - 6665 ( Canada ) Para pedir servicio de reparación Au Canada pour service en français : a domicilio , y para ordenar piezas : MC 1 - 800 - LE - FOYER ® ( 1 - 800 - 533 - 6937 ) 1 - 800 - SU - HOGAR www.sears.ca ( 1 - 888 - 784 - 6427 ) SM ® Registered Trademark / ™ Trademark / Service Mark of Sears Brands , LLC SM Marca de Servicio de Sears Brands , LLC ® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica / MC MD Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands , LLC © Sears Brands , LLC
Search in Tiller - Cultivator on ebay
"