Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Frigidaire Refrigerator       Model: FRT21KR7EB5 Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien Refrigerateur
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


Manuals For Same Model Number.
FRT21KR7EB5 Frigidaire Top Freezer Refrigerator Owners Manu...
FRT21KR7EB5 Frigidaire Manual de uso y cuidado Refrigerador...
FRT21KR7EB5 Frigidaire Automatic Defrost top Freezer Refrig...
FRT21KR7EB5 Frigidaire Refrigerator Installation Guide...
FRT21KR7EB5 Frigidaire Top Freezer Refrigerator Parts And D...

Other Model Numbers Referenced to The Same Manual.
FRT21S6AWP Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21S6AWN Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21S6AQP Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21S6AQN Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21LR8DSN Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21LR8DS9 Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21LR8DK9 Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21LR7AWS Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21LR7AWR Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21LR7ABS Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21LR7ABR Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21KR7EW5 Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21KR7EW3 Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21KR7EQ5 Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21KR7EQ3 Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21KR7EB3 Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21KG4EW5 Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21KG3DW8 Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21KG3DQ8 Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...
FRT21IS6BWP Frigidaire Manuel d'utilisation et d'entretien ...

Other Items that are in the Same Category.
Unknown Frigidaire Top Mount Refrigerators...
Frigidaire Side by Side Refrigerator Manual...
Frigidaire top Mount Refrigerator...
Frigidaire Refrigerator...
Frigidaire Side by Side Refrigerator...
Frigidaire Top Mount Refrigerator...
Frigidaire Refrigerator...
Frigidaire Side by Side Refrigerator...
Frigidaire Side by Side Refrigerator...
Frigidaire Refrigerator...

This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

P / N 240547005 ( 0505 )
Page: 2

Bienvenue et félicitations Félicitations pour l’achat de votre nouveau réfrigérateur ! Nous , Vous avez des questions ? de Electrolux Home Products , sommes très fiers de nos produits et nous sommes déterminés à vous offrir le meilleur 1 - 800 - 944 - 9044 service possible . Votre satisfaction est notre priorité . ( États - Unis ) Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien . Il contient de précieuses informations sur la 1 - 866 - 294 - 9911 meilleure façon d’entretenir votre nouveau réfrigérateur . ( Canada ) Nous sommes certains que vous apprécierez votre nouveau réfrigérateur et merci d’avoir choisi un de nos produits . Nous souhaitons que vous nous soyez fidèles pour vos prochains Prolongez votre garantie achats . avec un VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER contrat de service prolonge Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions de fonctionnement spécifiques pour votre modèle . N’utilisez Composez le 1 - 800 - 944 - 9044 votre réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel . Ces instructions n’ont pas la prétention de couvrir toutes les pour bénéficier des avantages conditions ou situations susceptibles de se produire . Il faut suivants : faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que l’on installe un appareil , qu’on le fait fonctionner ou qu’on en • Libérationtotaledesfacturesde fait la maintenance . réparation de sorte que les réparations Veuillez indiquer les numéros de modèle et de série ci - surprises ne crèvent pas votre budget . dessous pour référence future . Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique située à l’intérieur • Service d’entretien commode et rapide de votre réfrigérateur . grâce à un no . de téléphone sans frais . REMARQUE : N’utilisez que de l’eau et du savon pour • Réparationsdepremièrequalité par nettoyer la plaque signalétique . des experts entraînés à l’usine . Numéro de modèle : • Accessibilitéimmédiateauxpièces Numéro de série : d’origine authentiques de sorte que vous soyez assuré que votre réfrigérateur Date de l’achat : soit réparé avec les pièces adéquates . Veuillez attacher les reçus de ventes ici pour référence future . Veuillez remplir et poster la Carte d’enregistrement du produit incluse avec votre réfrigérateur . 2
Page: 3

Recommandations pour une utilisation sécuritaire Veuillez lire toutes instructions avant d’utiliser ce réfrigérateur . POUR VOTRE SˆÉCURITÉ MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE • Ne pas ranger ni utiliser d’essense ou tout autre liquide RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre Risque de piégeage des enfants appareil . Lire les étiquettes du produit pour vous informer de tout indice d’inflammabilité ou de toutes autres Le piégeage et la suffocation précautions d’usage . d’enfants n’est pas un problème du passé . Les r éfrigérateursetles • Ne pas faire fontionner le réfrigérateur en présence congélateurs au rebut ou d’émanations explosives . abandonnés sont toujours • Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la glacière dangereux - même pour quelques automatique . jours . Si vous vous débarrasser de • Enlever toutes les agrafes du carton . Les agrafes peuvent votre vieux réfrigérateur ou causer des coupures importantes et endommager le fini congélateur , veuillez suivre les des meubles et des appareils électroménagers . consignes suivantes pour éviter LA SÉCURITÉ DES ENFANTS les accidents . Jeter au rebut ou recycler le carton , les sacs de plastique et tous Avant de jeter au rebut votre vieux réfrigérateur / congélateur : les autres matériaux d’emballage immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur . Les enfants ne devraient jamais jouer • Enlever les portes . avec ces matériaux . Les morceaux de carton couverts de tapis , • Laissezlestablettesenplacepourempêcherquelesenfants d’un couvre - lit , de feuilles de plastique ou de film étirable peuvent n’y entrent facilement . facilement se transformer en construction étanche et causer • Faites enlever le réfrigérant par un technicien qualifié . rapidement l’asphyxie . Ces directives doivent être suivies pour assurer le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité de ce réfrigérateur . INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE IMPORTANT : En tournant les commandes du compartiment des aliments frais pour les mettre à la position « 0 » , le • Le réfrigérateur doit être branché à sa propre prise de compresseur s’arrête , ce qui empêche le réfrigérateur de courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz . Le cordon refroidir , mais sans interrompre l’alimentation de l’ampoule d’alimentation de l’appareil est muni de 3 broches avec et des autres composants électriques . Pour couper le mise à la terre pour assurer une protection accrue contre les risques d’électrocution . La fiche électrique à 3 broches doit courant dans le réfrigérateur , il faut le débrancher . être branchée directment dans une prise de courant appropriée avec mise à la terre . La prise de courant doit respecter les codes locaux et les ordonnances . Consulter un électricien qualifié . Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur . • Réparer ou remplacer immédiatement un cordon électrique usé ou endommagé . • Nejamaisdébrancherleréfrigérateurentirantsurlecordon électrique . Toujours saisir fermement la fiche et la tirer directement de la prise de courant afin de ne pas endommager le cordon électrique . • Pour réduire les risques de choc électrique , toujours débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de changer une ampoule . • Lerendementdel’appareilpeutêtreaffectéparunevariation de tension de 10 % ou plus . Faire fonctionner le réfrigérateur avec une alimentation électrique insuffisante peut endommager le compresseur . Ce type de dommages ne sont pas couverts par votre garantie . • Pour éviter que le couvant électrique qui alimente le réfrigérateur ne soit accidentellement coupé , ne pas brancher l’appareil à une prise de courant contrôlée pau un interrupteur mural ni tirer sur le cordon électrique . • Éviter de brancher le réfrigérateur à un interrupteur à circuit de terre contrôlé . 3
Page: 4

Installation Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions MISE À NIVEAU de fonctionnement spécifiques pour votre modèle . N’utilisez Les quatre coins de votre réfrigérateur doivent reposer le réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel fermement sur un plancher solide . Votre réfrigérateur est d’utilisation et d’entretien . Avant de faire fonctionner le équipé de pieds de nivellement à l’avant pour vous aider le réfrigérateur , suivez ces premières étapes importantes . mettre à niveau . EMPLACEMENT Pour mettre votre réfrigérateur à niveau : • Placer le réfrigérateur près d’une prise de courant avec 1 . Enlevez le grillage inférieur . mise à la terre . Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur . • Si possible , ne pas placer le réfrigérateur directement sous la lumière du soleil et le placer loin de la cuisinière , du lave - vaisselle et des autres sources de chaleur . • Leréfrigérateurdoitêtreinstallésurunplancheràniveau et suffisamment solide pour supporter le poids du réfrigérateur une fois rempli . • Prendre en considération la proximité de l’approvision - nement en eau pour les modèles équipés d’une glacière automatique . INSTALLATION Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température descend en dessous 2 . Utilisez un tournevis à lame plate ou une clé à douilles de 13 ° C ( 55 ° F ) ou monte au - dessus de 43 ° C ( 110 de 9 mm ( 3 / 8 po ) pour régler les pieds de nivellement ° F ) . Le compresseur ne pourra maintenir la avant . température appropriée à l’intérieur du réfrigérateur . REMARQUE : Surélevez suffisamment l’avant de votre Ne pas obstruer le grillage inférieur réfrigérateur afin que les portes se ferment d’elles - mêmes situé à l’avant de votre réfrigérateur . Une bonne lorsqu’elles sont à moitiés ouvertes . Le réfrigérateur doit circulation d’air est essentielle pour que votre présenter une dénivellation de 6 à 13 mm ( ¼ à ½ po ) réfrigérateur fonctionne correctement . entre l’avant et l’arrière . Ensuite , mettez le réfrigérateur à niveau latéralement . Dégagement nécessaire pour l’installation • Laisser le dégagement suivant pour faciliter l’installation et permettre une bonne circulation d’air et les connexions électriques et de plomberie : Côtés et dessus - - - - - - - - - - 1cm ( 3 / 8 po ) Arrière - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2,5 cm ( 1 po ) REMARQUE : Si vous voyez des serpentins / de la tuyauterie noirs à l’arrière de votre réfrigérateur ( condenseur refroidi par air ) laissez 7,6 cm ( 3 po ) de dégagement au - dessus de votre réfrigérateur . OUVERTURE DE LA PORTE ou REMARQUE : Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur sur le côté des pentures , vous devrez peut - être le distancer du mur pour permettre une plus grande ouverture de la porte . Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir de manière à vous permettre d’y déposer facilement la nourriture . Pour vous faciliter la tâche , la direction des portes peut être inversée . Consulter les instructions de la section « Dépose et inversion des portes » à la page 50 . Soulevez 4
Page: 5

Installation - Raccorder la glacière en option à l’alimentation en eau Afin d’éviter tout risque de chocs électriques qui pourraient entraîner des blessures graves ou même la mort , toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de courant avant de le raccorder à l’alimentation en eau . Pour éviter des dommages matériels : • Il est recommandé d’utiliser des tuyaux en cuivre pour l’alimentation en eau . Les tuyaux en plastique de 6,4 mm ( ¼ po ) ne sont pas recommandés , car ils présentent d’importants risques de fuite . Le fabricant ne sera tenu responsable pour aucun dommage résultant de l’utilisation de tuyaux en plastique . • NEPAS installer les tuyaux d’alimentation en eau dans un endroit où la température peut descendre en dessous du point de congélation . • Lesproduitchimiquesprovenantd’unsystèmed’adoucisseurd’eaudéfectueuxpeuventendommagerlaglacière . Sila glacière est connectée à un tel système , s’assurer qu’il est bien entretenu et qu’il fonctionne correctement . IMPORTANT : S’assurer que les raccordements d’alimentation en eau respectent tous les codes de plomberie locaux . Avant d’installer de l’alimentation en eau , vous aurez besoin • Outils nécessaires : clé à ouverture variable , tournevis standard à lame plate et tournevis Phillips ™ . • Accès au conduit d’alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d’eau de 30 à 120 psi . • Un conduit d’alimentation d’eau en cuivre de 6,4 mm ( ¼ po ) de diamètre intérieur . Pour déterminer la longueur du conduit en cuivre dont vous aurez besoin , vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glacière , située à l’arrière du réfrigérateur , et le conduit d’eau froide . Puis ajouter environ 2,1 m ( 7 pi ) , afin de permettre le déplacement du réfrigérateur lors du nettoyage ( voir illustration ) . • Une vanne d’arrêt branchée au conduit en eau de votre maison . NE PAS utiliser de vanne d’arrêt autotaraudeus . • Un écrou à compression et une bague d’extrémité ( douille ) pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape d’admission de la glacière . REMARQUE : La trousse de conduit d’eau numéro 5303917950 , disponible chez votre fournisseur ( pour un coût additionnel ) , contient un conduit en cuivre de 7,6 m ( 25 pi ) d’un diamètre extérieur de 6,4 mm ( ¼ po ) , une vanne d’arrêt de type étrier ( non autotaraudeuse ) , deux écrous à compression en laiton de 6,4 mm ( ¼ po ) , deux bagues d’extrémité / douilles , ainsi que des directives d’installation du conduit d’alimentation . Pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape d’admission de la glacière 1 . Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant . 2 . Placerl’extrémitéduconduitd’alimentationeneaudansunévierouunseau . OUVRIR l’alimentation en eau et laisser s’écouler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit claire . FERMER l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt . 3 . Dévisser le capuchon de plastique de la soupape d’admission ( certains modèles ) et le jeter . 4 . Faire glisser l’écrou à compression en laiton puis la bague d’extrémité ( douille ) sur le conduit d’alimentation en eau , tel qu’illustré . 5 . Pousser le conduit d’alimentation en eau dans la soupape d’admission aussi profondément que possible ( 6,4 mm [ ¼ po ] ) . Faire glisser la bague d’extrémité ( douille ) dans la soupape d’admission et visser à la main l’écrou à compression sur la soupape . Visser d’un autre demi - tour avec une clé ; NE PAS trop serrer . 6 . À l’aide d’un collier de serrage et d’une vis , bien fixer le conduit d’alimentation en eau à l’arrière du panneau du réfrigérateur à l’endroit illustré . 7 . Enrouler le surplus du conduit d’alimentation en eau ( environ 2 tours et demi ) à l’arrière du réfrigérateur tel qu’illustré à la figure 1 et le placer de manière à ce qu’il ne vibre pas et ne frotte pas contre une surface . 8 . OUVRIR l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt et resserrer tous les raccords qui présentent des fuites . 9 . Brancher le réfrigérateur à la prise de courant . 10 . Pour faire fonctionner la glacière , rabaisser le levier de signalisation ( le commutateur du levier de signalisation se trouve à l’avant de la glacière ) . IMPORTANT : La glacière prend environ 24 heures avant de commencer à produire des glaçons . La présence d’air dans le nouveau conduit d’alimentation en eau peut faire en sorte que la glacière prenne deux ou trois cycles avant de produire un plein bac à glaçons . Le nouveau conduit d’alimentation en eau peut également amener la production de glaçons décolorés ou ayant un goût désagréable . Jeter les glaçons produits au cours des premières 24 heures . 5
Page: 6

Dépose des portes et instructions pour l’inversion DÉPOSE DES PORTES ET INSTRUCTIONS POUR L’INVERSION : REMARQUE : Si votre réfrigérateur est muni de portes en acier inoxydable - passer à la section « Enlever les portes et les poignées en acier inoxydable » , à la page 9 . REMARQUE : Le sens d’ouverture des portes de votre réfrigérateur peut être inversé de la gauche vers la droite ou vice versa , en déplaçant les charnières de porte du côté opposé . L’inversion du sens d’ouverture des portes doit être effectuée par du personnel qualifié . IMPORTANT : Avant de commencer , tourner la commande de température du réfrigérateur à « 0 » pour l’éteindre et débrancher le cordon électrique de la prise de courant . Enlever tout ce qui se trouve sur les étagères de la porte . 1 . Enlever le grillage inférieur et le couvercle de la charnière supérieure . 2 . Enlevez la penture du haut avec une douille de 3 / 8 ” et soulevez la porte du congélateur hors du gond de la penture de centre . Mettre la porte de côté . 3 . Dévisser l’axe de charnière centrale à l’aide d’une clé à ouverture variable S’assurer que la rondelle en plastique et mettre de côté pour le réassemblage . reste sur l’axe de charnière . 4 . Soulever la porte du réfrigérateur de la charnière inférieure et la mettre de côté . 5 . Enlevezlapentureducentreetlacaleenenlevantlavisintérieureetrelâchant les deux vis extérieures suffisamment pour permettre à la penture et la cale d’être glissés hors position . Resserrez les vis . 6 . Desserrer les deux vis à l’extérieur qui se trouvent du côté opposé du réfrigérateur , enlever la vis à l’intérieur et installer la charnière centrale . 7 . Enlever deux vis sur le gond inférieur avec 3 / 8 " la clé plate de douille . 8 . Installerlegondinférieursurlecôtédecontraireaveclesdeuxvisenlevées de l’étape 7 . 9 . Dévisser l’axe de la charnière inférieure à l’aide d’une clé à ouverture variable . Mettre l’axe de charnière dans le trou de l’autre côté et resserrer à l’aide d’une clé à ouverture variable . 10 . Inverser les poignées de porte ( voir les instructions à la page suivante ) . 11 . Déplacer les butées de la porte du congélateur et de celle du réfrigérateur du côté opposé . Avant de commencer à visser , utilisez un poinçon pour percer la mousse . 12 . Placer la porte du réfrigérateur dans l’axe de la charnière inférieure et visser l’axe de la charnière centrale dans la charnière centrale au haut de la porte . Fermez la porte du réfrigérateur pour aider à l’enlignement du trou . 13 . Resserrerl’axedelacharnièreinférieureàl’aided’unecléàouverturevariable . 14 . Enlevez les bouche - trous de cabinet et penture et placez les au côté opposé . 15 . Descendre la porte du congélateur dans l’axe de la charnière centrale . 16 . Fermez la porte du congélateur . Ayez un assistant qui soulève l’autre côté de la porte pendant que vous serrez les vis pour installer la penture du haut . 17 . Replacer le grillage inférieur et le couvercle de la charnière supérieure . 18 . Brancher le cordon électrique et tourner la commande de température du réfrigérateur à la position centrale . Régler la commande de température au besoin . 6
Page: 7

Dépose des portes et instructions pour l’inversion ( suite ) REMARQUE : Certains modèles comportent des poignées encastrées dans les côtés de la porte . Pour ces modèles , seules les charnières doivent être inversées . POUR ENLEVER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR : ( Il est plus facile d’inverser les poignées lorsque les portes sont enlevées . ) 1 . Enlever les deux vis qui retiennent la poignée à la base de la porte du congélateur . 2 . Enleverlapetitegarnitureenlafaisantglisserdirectementhorsdusupportdela poignée . 3 . Enlever la vis qui retient le dessus de la poignée à la porte . 4 . Modèles avec plaque signalétique magnétique : Soulever délicatement le cadre de la plaque signalétique magnétique de la porte . Enlever la plaque signalétique de son cadre , retourner le cadre et l’installer dans les trous de la poignée . Insérer la plaque signalétique dans le cadre . Modèles avec plaque signalétique autocollante : Détacher délicatement la plaque signalétique de la porte et l’appliquer sur les trous de la poignée . POUR REPLACER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR : 1 . Installer la poignée sur le côté opposé en utilisant les trous de la plaque signalétique . 2 . Fixer la poignée à la base de la porte . 3 . Faire glisser la garniture directement dans le support de la poignée . POUR ENLEVER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR : ( Il est plus facile d’inverser les poignées lorsque les portes sont enlevées . ) 1 . Enlever les deux vis qui retiennent la poignée à la base de la porte du congélateur . 2 . Faire pivoter la base de la poignée en l’éloignant de la porte et faire glisser la poignée vers le haut , directement hors du bouton en queues d’aronde . 3 . Enlever la vis et le bouton en queues d’aronde et les installer du côté opposé , dans les trous de la plaque signalétique . 4 . Modèles avec plaque signalétique magnétique : Soulever délicatement le cadre de la plaque signalétique magnétique de la porte l’aide d’un couteau à mastic . Enlever la plaque signalétique de son cadre , retourner le cadre et l’installer dans les trous de la poignée . Insérer la plaque signalétique dans le cadre . Modèles avec plaque signalétique autocollante : Détacher délicatement la plaque signalétique de la porte et l’appliquer sur les trous de la poignée à l’aide d’un couteau à mastic . POUR REPLACER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR : 1 . Commencer lorsque la partie inférieure de la poignée est éloignée de la porte . Placer la partie supérieure de la poignée par - dessus le bouton en queues d’aronde , faire pivoter la poignée pour qu’elle soit en position verticale et appuyer en poussant vers le bas pour la verrouiller en place . 2 . Fixer la base de la poignée avec les deux vis enlevées précédemment . POUR ENLEVER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR : ( Il est plus facile d’inverser les poignées lorsque les portes sont enlevées . ) 1 . Enlever les deux vis qui retiennent la poignée à la base de la porte du congélateur . 2 . Enlevez le capuchon d’obturation avec le côté d’un couteau à mastique . 3 . Enlevez la vis sur le côté de la porte du congélateur et retirez la poignée . POUR FIXER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR : 1 . Fixer le côté de la poignée à la porte et replacer le bouchon . 2 . Fixer la poignée à la base de la porte . REMARQUE : Pour inverser la poignée de la porte du congélateur , consulter la figure 3 , à la page 9 . 7
Page: 8

Dépose des portes et instructions pour l’inversion ( suite ) DÉPOSE DE LA GARNITURE ( MODÈLES AVEC GARNITURE PLEINE LONGUEUR UNIQUEMENT ) Sur certains modèles , la porte du réfrigérateur comporte une garniture pleine longueur entre la base de la poignée et la base de la porte . Le haut de la garniture est fixé dans le support de la poignée ( figure 1 ) ou autour de la base de la poignée ( figure 2 ) . Un fixeur de garniture adhésif est placé à mi - hauteur . La base de la garniture est maintenue en place soit par un fixeur de garniture adhésif ou par un fixeur de garniture comportant à deux broches insérées dans un trou à la surface de la porte . POUR ENLEVER LA GARNITURE : 1 . Enlever délicatement la garniture de la porte en tirant aux endroits où se trouve les fixeurs . 2 . Lorsque la garniture est enlevée de la porte , la faire glisser directement hors de la base de la poignée . REMARQUE : Pour les modèles avec une petite garniture , l’enlever en la faisant glisser directement vers le bas , hors du support à poignée . POUR ENLEVER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR : ( Il est plus facile d’inverser les poignées lorsque les portes sont enlevées . ) Figure 1 Poignées stylées 1 . Enlever les deux vis qui retiennent la poignée au haut de la porte du réfrigérateur . 2 . Enlever la vis qui retient la base de la poignée à la porte . Figure 1 3 . Enlevez deux bouche - trous et le bouche - goupille de penture sur le dessus de la porte et installez de l’autre côté . Enlevez la vis - bouchon en plastique du devant de la porte avec un tournevis de type Phillips et installez la sur le côté opposé . Figure 2 Poignées stylées 1 . Enlever les deux vis qui retiennent la poignée au haut de la porte du réfrigérateur . 2 . Faire pivoter le haut de la poignée en l’éloignant de la porte et faire glisser la poignée vers le bas , directement hors du bouton en queues d’aronde . 3 . Enlever la vis et le bouton en queues d’aronde et les installer du côté opposé . Déplacer les capuchons pour trou dans les trous du côté opposé . POUR FIXER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR : Figure 1 Poignées stylées 1 . Fixer la base de la poignée avec les vis . 2 . Fixer Le haut de la poignée avec les vis . Figure 2 Style Handles 1 . Commencer lorsque la partie inférieure de la poignée est éloignée de la porte . Placer la partie supérieure de la poignée par - dessus le bouton en queues d’aronde , faire pivoter la poignée pour qu’elle soit en position verticale et appuyer en poussant vers le haut pour la verrouiller en place . 2 . Fixer Le haut de la poignée avec les vis . POUR FIXER LA GARNITURE : 1 . Faire glisser des deux fixeurs de garniture hors de la garniture . Figure 2 2 . Insérerlesnouveauxfixeursdegarnitureadhésifsinclusdansvotrepochette à brochures . REMARQUE : Le fixeur de garniture doit être enlevé et installé en le faisant glisser sur les deux endroits en forme d’anneau . 3 . Fixer la garniture à la poignée en la faisant glisser sous la base de la poignée . Bien aligner la garniture et appuyer fermement à l’endroit où se trouvent les fixeurs . 4 . Utiliser de l’alcool à friction pour enlever les résidus de colle du fixeur de garniture . 8
Page: 9

Dépose des portes et instructions pour l’inversion ( suite ) POUR ENLEVER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR : ( Il est plus facile d’inverser les poignées lorsque les portes sont enlevées . ) 1 . Enlever les deux vis qui retiennent la poignée au haut de la porte du réfrigérateur . 2 . Enlevez le capuchon d’obturation avec le côté d’un couteau à mastique . 3 . Enlevez la vis sur le côté de la porte du réfrigérateur et retirez la poignée . 4 . Inverser les poignées du congélateur et du réfrigérateur tel qu’illustré à la figure 3 . Porte de réfrigérateur sans garniture POUR FIXER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR : 1 . Fixer le côté de la poignée à la porte et replacer le bouchon . 2 . Fixer la poignée au haut de la porte . Figure 3 - Inversion de la poignée ENLEVER LES PORTES ET LES POIGNÉES EN ACIER INOXYDABLE Procéder avec soin lorsque vous utilisez des outils près des portes en acier inoxydable afin d’éviter de les rayer . Pour enlever les portes Les portes en acier inoxydable ne sont pas réversibles . Suivre les étapes ci - dessous pour enlever les portes . 1 . Enlever le grillage inférieur et le couvercle de la charnière supérieure . 2 . Enleverlacharnièresupérieureetsouleverlaporteducongélateurdel’axede charnière centrale . Mettre la porte de côté . 3 . Dévisser l’axe de charnière centrale à l’aide d’une clé à ouverture variable et mettre de côté pour le réassemblage . S’assurer que la rondelle en plastique reste sur l’axe de charnière . 4 . Soulever la porte du réfrigérateur de la charnière inférieure et la mettre de côté . 5 . Enlever la charnière centrale et la cale en enlevant la vis à l’intérieur et en desserrant suffisamment les deux vis à l’extérieur pour permettre à la charnière de glisser à l’extérieur . 6 . Enlever la charnière inférieure . Insérer les deux vis à l’extérieur et resserrer . 7 . Inverser les étapes 1 à 6 pour installer les portes . Pour enlever les poignées 1 . Tenir fermement la poignée de la porte du congélateur pendant que vous desserrez les vis avec une clé Allen de 2,4 mm ( 3 / 32 po ) . Enlever la poignée de la porte du congélateur . Poignée typique 2 . Répéter l’étape 1 pour la porte du réfrigérateur . 9
Page: 10

Aperçu des caractéristiques Ice Tray Freezer Light Ice Maker Ice Bucket Fixed Door Bin Freezer Shelf Freezer Control Door Rack Refrigerator Control Dairy Door Deli Drawer Cover Tall Bottle Retainer Deli Drawer Half Shelf Snugger Wine Rack Door Bin Full Shelf Special Item Rack Fixed Door Bin Mid Level Light Door Rack Crisper Cover Crisper Drawers Toe Grille Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle 10
Page: 11

Commandes de température PÉRIODE DE REFROIDISSEMENT Pour assurer la conservation des aliments , faire fonctionner le réfrigérateur avec les portes fermées pendant au moins 8 à 12 heures avant de mettre de la nourriture dans le réfrigérateur . COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU CONGÉLATEUR REMARQUE : Lorsque le réglage des commandes est changé , attendre 24 heures pour que la température se stabilise avant de faire d’autres nouveaux changements . RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE REMARQUE : Il est recommendé qu’au démarrage initial du réfrigérateur les commandes des compartiments congélateur et réfrigérateur soient placés à la position . Après 24 heures , régler les commandes au besoin . • Ajustez graduellement le bouton de commande de températureen le déplaçant un petit peu à la fois pour permettre lastabilisation de la température . • Pour obtenir une température plus froide , tourner le cadran La commande du congélateur ( certains modèles ) vers « Colder » ( plus froid ) . • Pour obtenir une température plus chaude , tourner le cadran vers « Cold » ( froid ) . La commande du réfrigérateur contrôle la température des deux compartiments . Par exemple , si la commande du réfrigérateur est mise à un réglage plus froid , il est possible que la commande du congélateur doive être réglée à un réglage plus chaud . La commande du congélateur ne contrôle que la température du congélateur . Le ventilateur fait circuler l’air dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur afin d’y maintenir la température . Ne pas obstruer les volets d’entrée de l’air froid avec des aliments La commande du réfrigérateur ( certains modèles ) afin de maintenir une bonne circulation . * IMPORTANT : En tournant les commandes du compartiment des aliments frais pour les mettre à la position « 0 » , le compresseur s’arrête , ce qui empêche le réfrigérateur de refroidir , mais sans interrompre l’alimentation de l’ampoule et des autres composants électriques . Pour couper le courant dans le réfrigérateur , Les commandes du réfrigérateur et du congélateur ( certains modèles ) il faut le débrancher . GUIDE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Si le compartiment du réfrigérateur est Tourner un peu la commande du réfrigérateur trop chaud dans le sens de « Colder » ( plus froid ) Si le compartiment du réfrigérateur est Tourner un peu la commande du réfrigérateur trop froid dans le sens de « Cold » ( froid ) Si le compartiment du congélateur est trop Tourner un peu la commande du congélateur chaud dans le sens de « Colder » ( plus froid ) Si le compartiment du congélateur est trop Tourner un peu la commande du congélateur froid dans le sens de « Cold » ( froid ) * Pour éteindre le réfrigérateur 0 Tourner la commande du réfrigérateur à « » 11
Page: 12

Vue de l’intérieur Pour éviter les risques de blessures ou les dommages matériels , manipuler avec précaution les clayettes en verre trempé . Les clayettes peuvent se briser soudainement si elles sont ébréchées , égratignées ou exposées à de brusques changments de température . RÉGLAGE DES CLAYETTES Les clayettes du réfrigérateur peuvent être facilement ajustées selon les besoins . Avant d’ajuster les clayettes , enlever toute nourriture . Pour régler les clayettes coulissantes : 1 Enlever la clayette en tirant vers l’avant jusqu’au point d’arrêt . 2 Soulever l’avant et tirer vers l’extérieur . Clayette coulissante en métal Replacer la clayette sur n’importe quelle paire de rails , en inversant cette procédure . Pour régler les clayettes en porte - à - faux : REMARQUE : Les clayettes en porte - à - faux sont supportées à l’arrière du réfrigérateur . Les clayettes en porte - à - faux sont offertes en verre ou en métal 1 Soulever le rebord avant . 2 Tirer sur la clayette pour l’extraire Replacer la clayette en insérant les crochets dans la crémaillère , au fond du réfrigérateur . Abaisser la clayette dans les fentes et verrouiller en position . Les clayettes en verre SpillSafe ™ ( certains modèles ) retiennent les déversements SpillSafe ™ sont accidentels . Sur certains modèles , les clayettes en verre coulissantes pour faciliter le nettoyage et l’accès à la nourriture . Les clayettes Clayette coulissante en verre coulissent indépendamment des crémaillères . Tirer tout simplement sur la clayette pour l’avancer . La clayette peut être allongée aussi loin que la butée le permet , mais elle ne peut pas être enlevée de la crémaillère . Clayettes en porte - à - faux en verre pleine grandeur Clayettes en porte - à - faux en verre - Fixe et coulissante 12
Page: 13

Vue de l’intérieur ( suite ) PORTE ÉTAGÈRE BARRE DE RETENUE POUR GRANDES BOUTEILLES ( CERTAINS MODÈLES ) Les balconnets , les clayettes et les porte - bouteilles servent à ranger les pots , les bouteilles et boîtes . Les items les plus utilisés La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir peuvent être sélectionnés rapidement . les bouteilles de grand format pendant l’ouverture et la fermeture de la porte . Pour installer la barre de retenue , la tenir par le haut Certains modèles ont des balconnets et des bacs de porte qui et la faire glisser par - dessus la paroi du bac , tel qu’illustré dans peuvent accommoder les bouteilles d’eau gazeuses de grand le schéma . La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse format et les bocaux de format économique . Certains balconnets d’ajustement pour balconnet . se règlent pour offrir une plus grande capacité de rangement . Le casier laitier , qui est moins froid que le reste du réfrigérateur , est conçu pour y ranger le fromage , les tartinades et le beurre pour de courtes périodes de temps . Barre de retenue pour grandes bouteilles ( gauche ) et coulisse d’ajustement pour balconnet ( droit ) SUPPORT D’ARTICLES PARTICULIERS ( CERTAINS MODÈLES ) La conception innovatrice du support d’articles particuliers Étagère de porte permet de déposer un paquet de 6 canettes de breuvage de 355 ml ( 12 oz . ) , une bouteille de vin , une bouteille de 2 litres de BALCONNETS AMOVIBLES boisson gazeuse , ou une douzaine d’œufs . Le support d’articles Certains modèles comportent des balconnets amovibles qui particuliers s’installe sur le côté gauche de votre réfrigérateur . peuvent être déplacés selon les besoins . Pour l’installer , glissez simplement le support d’articles particuliers sur n’importe qu’elle tablette comme montré sur le dessin . Pour déplacer les balconnets 1 . Soulever le balconnet . 2 . Enlever le balconnet . 3 . Replacer le balconnet à l’endroit désiré . 4 . Enfoncer le bac dans les supports jusqu’à ce qu’il se verrouille en place . Support d’articles particuliers Balconnet amovible 13
Page: 14

Vue de l’intérieur ( suite ) BAC À LÉGUMES ( CERTAINS MODÈLES ) BAC À CHARCUTERIE ( CERTAINS MODÈLES ) Les bacs à légumes , situés sous la clayette inférieure du Certains modèles comportent un bac à charcuterie pour ranger réfrigérateur , sont conçus pour y placer les fruits , les légumes et les viandes froides , les tartinades , les fromages et les autres les autres produits frais . Laver ces produits à l’eau fraîche et bien produits fins . les faire égoutter avant de les placer dans les bacs à légumes . Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d’humidité doivent être emballés avant d’être rangés dans le réfrigérateur . Bac à charcuterie Bac à légumes PORTE - BOUTEILLES DE VIN ( CERTAINS MODÈLES ) Les porte - bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles de vin , les bouteilles de jus ou de soda de deux litres . Pour COMMANDE DE L’HUMIDITÉ ( CERTAINS MODÈLES ) installer le porte - bouteilles , le faire glisser sur la clayette en Certains modèles de bacs à légumes comportent une commande plaçant la partie incurvée vers l’intérieur . Pour l’enlever , le faire de l’humidité qui vous permet de contrôler le taux d’humidité à glisser vers l’extérieur . L’installer sur un des deux côtés de la l’intérieur du bac . Cette commande permet de prolonger la vie clayette . des légumes frais qui se conservent mieux à un haut degré d’humidité . REMARQUE : Les légumes - feuille se conservent mieux lorsque la commande de l’humidité est réglée à « High Humidity » ( humidité élevée ) ou dans un bac à légumes sans commande de l’humidité . Porte - bouteilles de vin Commande de l’humidité du bac à légumes 14
Page: 15

Fabrication de glace Si votre réfrigérateur comporte une glacière automatique , elle produira suffisamment de glaçons pour un usage normal . Cependant , pendant les 24 premières heures de la période de démarrage initial de votre réfrigérateur , la glacière ne produira pas de glaçons . Les glacières automatiques sont des accessoires en option qui peuvent être installés en tout temps sur la plupart des modèles . Contactez votre distributeur local pour plus d’informations . La machine à glaçons produit entre 2 et 5 livres ( 0,9 et 2,3 kg ) de glace toutes les 24 heures , selon les conditions d’usage . La glace est produite à raison de 8 cubes toutes les 80 à 160 minutes . METTRE EN MARCHE VOTRE GLACIÈRE Lorsque les conduits d’alimentation en eau sont installés , la soupape d’admission doit être ouverte . Placer le bac à glaçons sous la glacière , en le poussant aussi loin que possible . Rabaisser le levier de signalisation à sa position « ON » ( allumé ) . L’utilisation de nouveaux conduits d’alimentation en eau peut amener la production de glaçons décolorés ou ayant un goût désagréable . Jeter ces premiers glaçons jusqu’à ce qu’ils ne présentent plus de décoloration ou de goût désagréable . Glacière ARRÊTER VOTRE GLACIÈRE Pour éteindre la glacière , soulever le levier de signalisation à sa position « OFF » ( éteint ) . De plus , la glacière s’éteint automatiquement lorsque le bac à glaçons est plein . Si votre modèle comporte une clayette de congélateur réglable , la placer à sa position la plus basse afin que le levier de signalisation touche à la glace lorsque le bac est plein . IMPORTANT : Votre machine à glaçons est livrée avec la manette métallique en position de MARCHE . Pour vous assurer d’un bon fonctionnement de la machine à glaçons , raccordez immédiatement l’arrivée d’eau ou mettez - la à l’ARRÊT en relevant la manette métallique pour l’enclencher en position RELEVÉE . Les produit chimiques provenant d’un système d’adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la glacière . Si la glacière est connectée à un tel système , s’assurer qu’il est bien entretenu et qu’il fonctionne correctement . CONSEILS SUR LA FABRICATION DE GLAÇONS • Lesglaçonspeuvent prendre un goût désagréable avec le temps . Vider le bac à glaçons et s’assurer que le levier de signalisation à sa position « ON » ( allumé ) . La glacière produira alors d’autres glaçons . • De temps à autre , secouer le bac à glaçons pour maintenir les cubes de glace séparés . • Maintenir le levier de signalisation à sa position élevée ou « OFF » ( éteint ) lorsque le réfrigérateur n’est pas relié au conduit d’alimentation en eau ou lorsque l’alimentation en eau est fermée . • Lorsque la glacière fonctionne , les bruits suivants sont normaux : • Moteur qui fonctionne • Les glaçons qui se détachent du bac • Les glaçons qui tombent dans le bac • L’eau qui circule • La soupape d’admission qui s’ouvre et se ferme REMARQUE : Pour plus d’informations à propos de ces fonctions , consulter la section « Bruits de fonctionnement normaux et aspects » . Ne pas laver le bac à glaçons au lave - vaisselle . • Laver le bac à glaçons avec de l’eau chaude et un détergent doux . Bien rincer et assécher . • Arrêter la glacière lorsque vous nettoyez le congélateur et lorsque vous êtes absent pendant plusieurs jours . • Si la glacière est arrêtée pour une longue période de temps , fermer la soupape d’admission de l’eau . 15
Page: 16

Conseils pour la conservation des aliments et l’économie d’énergie CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Conservation des aliments frais • Lecompartimentpourlanourriturefraîchedoitêtremaintenuentre1 , 1 ° Cet4,4 ° C ( 34 ° Fet40 ° F ) , latempératureidéaleétant 2,7 ° C ( 37 ° F ) . • Éviterdesurchargerlesclayettes du réfrigérateur . Cela réduit la circulation d’air autour des aliments et amène un refroidissement inégal . Fruits et légumes • Les bacs à légumes emprisonnent l’humidité afin d’aider à conserver la qualité des fruits et des légumes pendant plus longtemps . Viande • Laviandeetlavolaillenoncuitesdoiventêtrebienemballéesafind’éviterlacontaminationdesautresalimentsetdessurfaces . Conservation des aliments congelés • Le compartiment du congélateur doit être maintenu à une température de - 17,7 ° C ( 0 ° F ) ou moins . • Les congélateurs fonctionnent plus efficacement lorsqu’ils sont remplis aux trois quarts . Emballage pour la congélation • Pour réduire la déshydratation et la détérioration de la nourriture , utiliser une feuille d’aluminium , une pellicule pour congélation , un sac pour congélation ou un contenant hermétique . Extraire autant d’air que possible et refermer hermétiquement . L’air peut assécher , décolorer ou altérer le goût de la nourriture ( par brûlure au froid ) . • Suremballer la viande et la volaille fraîche avec un emballage pour congélation approprié avant de congeler . • Ne jamais congeler de nouveau de la viande décongelée . Remplir le congélateur • Éviter de placer trop de nourriture chaude dans le congélateur en même temps . Cela surcharge le congélateur , ralentit le taux de congélation et risque de faire augmenter la température des aliments congelés . • Laisser de l’espace entre les emballages afin que l’air froid puisse circuler librement et que les aliments refroidissent aussi rapidement que possible . • Éviter de ranger des aliments difficiles à congeler comme de la crème glacée et du jus d’orange dans la porte du congélateur . Il est préférable de ranger ces aliments à l’intérieur du congélateur où la température subit moins de variations . CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE • Placer le réfrigérateur à l’endroit le plus frais de la pièce , loin de la lumière directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage . Ne pas placer le réfrigérateur près des appareils producteurs de chaleur comme une plaque chauffante , une cuisinière ou un lave - vaisselle . Si cela n’est pas possible , installez une section d’armoire ou ajoutez une couche additionnelle d’isolant entre les deux appareils afin de permettre au réfrigérateur de fonctionner plus efficacement . • Mettre le réfrigérateur à niveau afin que les portes se referment bien . • Consulter ce manuel d’utilisation et d’entretien pour des suggestions de réglages de la commande de température . • Nettoyer régulièrement de condenseur ce qui permet de maintenir l’efficacité du réfrigérateur . Consulter la fiche d’entretien et de nettoyage , à la page 18 . • Ne pas surcharger le réfrigérateur ni obstruer les volets d’entrée de l’air froid . Le réfrigérateur devra alors fonctionner plus longtemps et consommera plus d’énergie . • Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au réfrigérateur . Ceci diminue l’accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil . • Organiser le réfrigérateur de manière à réduire la fréquence de l’ouverture de la porte . Retirer tous les items dont vous avez besoin en une seule fois et refermer immédiatement la porte . 16
Page: 17

Bruits de fonctionnement normaux et aspects A . Évaporateur IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit Votre nouveau réfrigérateur à rendement élevé peut émettre des d’évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de sons avec lesquels vous n’êtes pas familier . Tous ces bruits sont bouillonnement . normaux et vous vous y habituerez vite . Ils indiquent aussi que votre réfrigérateur fonctionne comme prévu . Les surfaces dures , B . Ventilateur de l’évaporateur comme les planchers en vinyle ou en bois , les murs et les Il est possible que vous entendiez le bruit de l’air renvoyé comptoirs de cuisine peuvent amplifier les sons . Vous trouverez dans le réfrigérateur par le ventilateur de l’évaporateur . ci - dessous la liste des bruits les plus communs que vous risquez C . Chaufferettededécongélation d’entendre ainsi que leur cause . Pendant les cycles de décongélation , les gouttes d’eau qui tombent sur la chaufferette de décongélation peuvent REMARQUES : Les panneaux d’isolant - mousse permettent produire un bruit de sifflement ou de grésillement . Après la une bonne économie d’énergie , mais n’offrent pas décongélation , un bruit de craquement peut se produire . d’isolation acoustique . IMPORTANT : Pendant le cycle de décongélation automatique , vous pourrez remarquer une lueur rouge dans les volets sur la paroi au fond du compartiment de votre congélateur . Ceci est normal pendant le cycle de décongélation . D . Glacièreautomatique Si votre réfrigérateur est équipé d’une glacière automatique , vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac à glaçons . E . Thermostatetminuteurdedécongélation / Thermostat et automatique de décongélation Ces composantes peuvent produire des bruits de claquement ou des cliquetis lorsqu’ils allument ou éteignent le réfrigérateur . Le minuteur peut également émettre un tic - tac semblable à celui d’une horloge électrique . F . Ventilateur du condenseur Si les serpentins du condenseur se trouvent sous le réfrigérateur , comme sur l’illustration de gauche , c’est qu’il est équipé d’un ventilateur de condenseur . Il est possible que vous entendiez le bruit de l’air renvoyé dans le réfrigérateur par le ventilateur du condenseur . G . Compresseur Les compresseurs à haut rendement fonctionnent beaucoup plus rapidement que ceux des anciens modèles . Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation . H . Soupape Si votre réfrigérateur est équipé d’une glacière automatique , vous entendrez un bruit de vibration lorsque la soupape s’ouvre pour remplir la glacière à chaque cycle . I . Plateauderécupération ( non amovible ) Il est possible que vous entendiez le bruit de l’eau qui coule dans le plateau de récupération pendant le cycle de décongélation . Le plateau de récupération sert pour les condenseurs refroidis par air et se trouve sur le dessus du compresseur ( serpentins noirs à l’arrière du réfrigérateur ) . J . Serpentinsducondensateur ( modèles à ventilation forcée seulement ) 17
Page: 18

Entretien et nettoyage Toujours maintenir le réfrigérateur et le congélateur propres afin d’éviter l’apparition de mauvaises odeurs . Nettoyer immédiatement les déversements et laver les deux sections au moins deux fois par an . N’utilisez jamais de tampons à récurer , de brosses , de pâte abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces . Ne jamais laver les parties amovibles dans le lave - vaisselle . Toujours débrancher le cordon d’alimentation électrique de la prise de courant murale avant de commencer le nettoyage . • Lorsque vous déplacez le réfrigérateur , toujours le maintenir à la verticale . Ne pas faire balancer le réfrigérateur d’un côté à l’autre , ce qui pourrait endommager le revêtement du plancher . Si le réfrigérateur est équipé d’une glacière , prendre soin de ne pas le déplacer au - delà de la longueur des conduits d’alimentation en eau . • Lesobjetshumidesadhèrentauxsurfacesfroidesenmétal . Nepastoucherauxsurfacesgeléesaveclesmainsmouilléesou humides . • JamaisleCHLORUREd’usagepournettoyerl’acierinoxydable . REMARQUES : • Tourner la commande de température du réfrigérateur à « 0 » éteint le compresseur sans pour autant couper le courant qui alimente l’ampoule électrique et les autres composants électriques . • Nepasutiliserdelamesderasoiroud’autresinstrumentstranchantsquipourraientabîmerlasurfacedel’appareilpourenlever les étiquette adhésives . Les résidus de colle des étiquettes et des rubans peuvent être enlevés avec un mélange d’eau chaude et de détergent doux ou en utilisant la surface collante de l’étiquette ou du ruban qui vient d’être enlevé . Ne pas enlever la plaque signalétique . Fiche d'entretien et de nettoyage Ce que vous devez Pièce Conseils et précautions utiliser Revêtement Utiliser 2 cuillères de kable de bicarbonate de soude dans ¼ litre ( 1 pinte ) d'eau chade . • Eau et savon intérieur / de la Bien essor l'éponge ou le chiffon avant de nettoyage autout des commandes , de • Eau et bicarbonate de porte l'ampoule électrique et de toutesles autres composantes électriques . soude Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre . Jointe de porte • Eau et savon • Eau et savon Ne jamais laver les parties amovibles ( balconnets , bacs , etc . ) dans le lave - vaisselle . Bacs / Balconnets Laisser le verre se réchauffer à la température de la pièce avant de l'immerger dans de Clayettes en verre • Eau et savon l'eau chaude . • Nettoyage pour verre • Pulvériseur liquide doux Grillage inférieur • Eau et savon Aspirer la poussière de l'avant du grillage inférieur . Enlever le grillage inférieur ( Voir • Pulvériseur liquide doux l'illustration à la page 4 ) . Passer l'aspirateur sur l'arrière et essuyer avec un chiffon ou • Embout d'aspirateur une éponge . Rincer et assécher . Ne pas utiliser de produits d’entretien ménager , d’ammoniaque ou d’alcool pour nettoyer Surfaces • Eau et savon les poignées . Utiliser le tissu doux et nettoyeur de verre de nonabrasive pour nettoyeur extérieures et • Le nettoyeur de verre des portes lisses . Pas l’usage sêche le tissu pour nettoyer des portes lisses . poignées de nonabrasive Surfaces extérieures • Eau et savon Jamais le CHLORURE d’usage pour nettoyer l’acier inoxydable . et poignées ( Modèles • Ammoniaque en acier inoxydable • Nettoyants pour acier Nettoyer les poignées et la façade en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse non uniquement ) inoxydable abrasive et un linge à vaisselle . Rincer à l’eau propre , avec un linge souple . Essuyer les taches rebelles à l’aide d’un essuie - tout trempé dans l’ammoniaque , et rincer . Se servir d’un produit de nettoyage non abrasif pour l’acier inoxydable . Ces produits de nettoyage s’achètent dans la plupart des magasins à rayons ou centres de rénovation . Suivre toujours les instructions du fabricant . REMARQUE : Toujours nettoyer , essuyer et sécher dans le sens du grain pour éviter les égratignures transversales au grain . Laver le reste des surfaces de la caisse avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux . Bien rincer et essuyer avec un linge souple et propre . Il n'est pas nécessaire de nettoyer à moins que le réfrigérateur fonctionne dans un Serpentins du • Une brosse de endroit particulièrement poussiéreux ou graisseux ou s'il y a plusieurs animaux nettoyage du condensateur domestiques à votre domicile . Si le nettoyage s'avère nécessaire , enlevez la plaque de condensateur est ( modèles à protection et enlevez la poussière accumulée sur les serpentins du condensateur avec disponible chez votre ventilation forcée l'accessoire de rallonge d'un aspirateur électrique et la brosse de nettoyage du dépositaire seulement ) condensateur ( Pour déterminer la localisation , voir " J " à la page 17 ) . • Aspirateur électrique Utiliser la brosse à épousseter de votre aspirateur pour enlever la poussière accumulée Serpentins du • Aspirateur électrique sur les serpentins du condenseur ( tubes et fils noirs ) fixés àl l'arrière des réfrigérateurs condensateur refroidis par air . ( modèles à ventilation naturelle seulement ) Plateau • Eau et savon Certains modèles comportent un plateau d'evaporation placé au - dessus du d'évaporation compresseur au bas du réfrigérateur ( voir l'illustration à la page suivante ) . Essuyer le plateau d'evaporation avec un chiffon humide . 18
Page: 19

Entretien et nettoyage ( suite ) NE NETTOYEZ JAMAIS LE Afin d’éviter les coupures , porter des CONDENSATEUR gants pour remplacer les ampoules électriques . ( CERTAINS MODÈLES ) En condition normale Il n’est pas nécessaire de nettoyer votre réfrigérateur s’il est muni d’un condensateur “ Never Clean ” . Pour obtenir un rendement maximum , il peut Plateau d’évaporation être nécessaire de nettoyer le ( certains modèles ) condensateur de temps à autre si le réfrigérateur fonctionne dans un endroit particulièrement poussiéreux ou graisseux ou s’il y a plusieurs animaux domestiques à votre domicile . CHANGER L’AMPOULE ÉLECTRIQUE DU CONGÉLATEUR ( CERTAINS MODÈLES ) 1 . Débrancher le réfrigérateur . 2 . Porter des gants pour vous protéger au cas où il y aurait du Douille verre brisé . Ampoules 3 . Déloger le pare - lumière tel qu’illustré . 4 . Dévisser et remplacer l’ampoule grillée par une ampoule Cache pour appareil électroménager du même wattage . 5 . Replacer le pare - lumière . 6 . Ne pas oublier de rebrancher le réfrigérateur . Conseils pour les vacances et les déménagements • Laisser le réfrigérateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins . Absences de • Consommer tous les aliments périssables rangés dans la section du réfrigérateur . coute durée • Éteindre la glacière automatique , même si vous ne vous absentez que pour quelques jours . • Enlever tous les aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus . • Mettre les commandes sur « 0 » ( l’arrêt ) et débrancher l’appareil . • Éteindre la glacière automatique et fermer la soupape d'admission d'eau . Absences de longue durée • Nettoyer entièrement l'intérieur de l'appareil . • Laisser les deux portes ouvertes afin d'éviter l'apparition d'odeur et de moisissure . Bloquer les portes en position ouverte se nécessaire . • Enlever toute la nourriture et la glace . • Si vous utilisez un chariot , charger le réfrigérateur de côté . Déménagement • Régler les pieds de nivellement à leur position la plus rétractée a fin de les protéger lors des déplacements . • Recouvir le boîtier pour en protéger la surface . 19
Page: 20

Informations sur la garantie GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR Votre réfrigérateur est protégé par cette garantie PÉRIODE DE PAR L’ENTREMISE DE NOS RÉPARATEURS LE CONSOMMATEUR EST RESPONSABLE : GARANTIE AUTORISÉS , NOUS NOUS ENGAGEONS À : GARANTIE Des frais des appels de service qui sont énumérés Un an à partir de la Payer tous les frais de réparation ou de remplacement de date d'achat originale toute pièce de l'appareil qui présente un défaut de fabrication RESPONSABILITÉS NORMALES DU COMPLÈTE D'UN AN dans la section ou un vice de matériau . Excluant les cartouches originales du CONSOMMATEUR * . filtre pour la glace et l’eau et celles de rechange ( le cas échéant ) . Les cartouches originales et celles de rechange sont garanties pendant 30 jours ( pièces seulement ) . Des frais de ramassage et de livraison de l’appareil Réparer ou remplacer toute pièce comprise dans le GARANTIE LIMITÉE La deuxième à la requis pour effectuer la réparation . Des coûts de la revêtement de la caisse ou du système hermétique de cinquième année à DE LA DEUXIÈME À main - d’œuvre , des pièces et du transport qui ne sont réfrigération ( compresseur , condenseur , évaporateur , partir de la date LA CINQUIÈME pas reliés au revêtement de la caisse ou au système déshydrateur et tuyauterie ) qui présente un défaut de d'achat originale . ANNÉE ( revêtement hermétique de réfrigération . fabrication ou un vice de matériau . de la caisse et système hermétique ) GARANTIE LIMITÉE Les périodes de Toutes les conditions des garanties complètes mentionnées Des coûts de déplacement du technicien pour se rendre temps énumérées ci - ci - dessus les exemptions énumérées plus bas s'appliquent . au domicile et tous frais de ramassage et de livraison ( S'applique à l'État dessus . de l'appareil requis pour la réparation . de l'Alaska ) Aux États - Unis et à Puerto Rico , votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America , une division d’Electrolux Home Products Inc . Au Canada , votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America , une division d’Electrolux Canada Corp . Electrolux Home Products Inc . et Electrolux Canada Corp . sont désignées par « Electrolux » dans cette garantie . Nul n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie . Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par nous ou par un réparateur Electrolux autorisé . * RESPONSABILITÉS Cette garantie s’applique uniquement aux produits d’usage domestique et le consommateur est responsable de NORMALES DU ce qui figure dans la liste suivante : CONSOMMATEUR 1 . L’utilisation appropriée de l’appareil selon les instructions fournies avec le produit . 2 . L’installation appropriée par un technicien de service autorisé selon les instructions fournies avec l’appareil et selon tous les codes locaux de plomberie , d’électricité et / ou de gaz . 3 . Le branchement approprié à une source d’alimentation électrique suffisante avec mise à la terre , le remplacement des fusibles grillés , la réparation des connexions desserrées ou des défauts de câblage présents dans la maison . 4 . Les frais qui rendrent l’appareil accessible pour une réparation , par exemple , enlever les garnitures , les armoires , les étagères , etc . qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine . 5 . Les dommages faits au fini après l’installation . 6 . Le remplacement d’ampoules et / ou de tubes fluorescents ( pour les modèles dotés de ces caractéristiques ) . EXEMPTIONS Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : 1 . LES DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS COMME LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE . REMARQUE : Certains États ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages directs ou indirects . Dans ce cas , ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables . 2 . Lesappelsdeservice qui ne concernent pas un malfonctionnement , un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique normal . Ces appels seront aux frais du consommateur . 3 . Les dommages causés par des réparations faites par des techniciens autres que ceux d’Electrolux ou de leurs réparateurs autorisés ; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux originales ; qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé ; ou les causes étrangères comme l’abus , l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de forces majeures . 4 . Les produits dont le numéro de série original a été enlevé ou modifié et qui n’est pas facilement déterminable . SI VOUS AVEZ BESOIN Conservez votre reçu , votre bon de livraison ou une autre preuve appropriée de paiement . La date du reçu détermine la D’UNE RÉPARATION période de garantie si une réparation s’avère nécessaire . Si une réparation doit être effectuée , veuillez obtenir et conserver tous les reçus . Cette garantie écrite vous procure des droits légaux spécifiques . Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient selon l’État . Les réparations couvertes par cette garantie peuvent être obtenues en contactant Electrolux . Cette garantie s’applique seulement dans les 50 États des États - Unis , à Puerto Rico et au Canada . Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis . É t a t s - U n i s Canada 8 0 0 • 9 4 4 • 9 0 4 4 800 • 265 • 8352 Electrolux Major Appliances North America , Electrolux Major Appliances North America , a division of Electrolux Home Products , Inc . a division of Electrolux Home Products , Inc . P . O . Box 212378 5855 Terry Fox Way Augusta , GA 30917 , États - Unis Mississauga , Ontario L5V 3E4 20
Page: 21

ATTENTION Pour Installer correctement votre réfrigérateur , consulter la section « Installation » , aux pages 4 et 5 OU Pour inverser les portes , consulter la section « Dépose des portes et instructions pour l’inversion » , aux pages 6 à 9 Avant d’appeler Consulter cette liste avant de faire un appel de service . Ceci peut vous faire économiser temps et argent . Cette liste inclut les principales causes de problèmes Problèmes courants qui ne sont pas causés par des défectuosités de matériaux . S’assurer que la fiche électrique est bien enfoncée dans prise de courant . • Vérifier / remplacer le fusible par un fusible de temporisation de 15 ampères . • Réarmer le disjoncteur . Le réfrigérateur ne fonctionne pas . La commande de température est à « O » ” ( l’arrêt ) . • Il est possible que le réfrigérateur soit dans un cycle de décongélation . • Attendez 20 minutes avant de vérifier de nouveau . La température du congélateur est Régler la commande du congélateur à un réglage plus chaud jusqu’à ce que la • température soit adéquate . Attendre 24 heures pour que la température se trop froide . La température du stabilise . réfrigérateur est adéquate . La température du réfrigérateur est Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus chaud . Attendre 24 • heures pour que la température se stabilise . Vérifier la température du trop froide . La température du congélateur et régler au besoin . congélateur est adéquate . L’appareil n’est pas à niveau . • * Le réfrigérateur est • bruyant ou Le plancher n’est pas assez solide . vibre . • L’intérieur a besoin d’être nettoyé . • Présence d’odeurs dans le réfrigérateur . Les aliments qui dégagent une odeur forte doivent être emballés ou couverts . • Remplacer l’ampoule électrique . • S’assurer que la fiche électrique est bien enfoncée dans prise de courant . • L’ampoule ne fonctionne pas . L’interrupteur est peut - être coincé . Appuyez sur l’interrupteur , situé sur le • boîtier de commande du réfrigérateur , pour le décoincer . S’assurer que le levier de signalisation est en position élevée . • La glacière doit produire entre 1,8 et 2,25 kg ( 4 et 5 lb ) de glace en 24 heures . • La glacière automatique ne fonctionne L’alimentation en eau est coupée . • pas ( certains modèles ) . La pression d’eau est trop faible . • Le congélateur n’est pas suffisamment froid . • * Consulter la section « Bruits de fontionnment normaux et aspects » , à la page 17 . 21
Page: 22

3 Ways To Contact Us ! ¡ 3 formas de contactar nos ! 3 façons de nous contacter ! USA , EE . UU . , É . - U . , 1 - 800 - 944 - 9044 CANADA , CANADÁ 1 - 800 - 265 - 8352 Or , O , Ou CANADA , CANADÁ USA , EE . UU . , É . - U . Electrolux Major Appliances North America , Electrolux Major Appliances North America , a division of Electrolux Home Products , Inc . a division of Electrolux Home Products , Inc . 5855 Terry Fox Way P . O . Box 212378 Mississauga , Ontario , Canada Augusta , GA 30917 L5V 3E4 Or , O , Ou Visit Frigidaire’s Web Site at : Visite la página de Frigidaire en Internet : Visitez le site Internet de Frigidaire au : http : / / www / frigidaire . com © 2005 Electrolux Major Appliances North America , a division of Electrolux Home Products , Inc . The Electrolux Group . The world’s No . 1 choice . The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen , cleaning and outdoor use combined . More than 55 million Electrolux Group products ( such as refrigerators , cookers , washing machines , vacuum cleaners , chain saws and lawn mowers ) are sold each year to a value of approximately USD 14 billion in more than 150 countries around the world . PRINTED IN USA
Search in Refrigerator on ebay
"