| Home | | Register Login | | Wanted Manuals | | MarketPlace | | Members Area | | Manuals Manufacturer Directory | | UPC Lookup | | Information Pages | | Policy |
|
|
Register / log-in to add to your Hammerwall Collection. Manual Location
The Search Results for the Search Section to the left will appear here.
Page: 1 Haier What The World Comes Home To " _ ElectronicWasher ElectroniqueMobi _ ÷ ElectHcoportatil User Manual ° Model # Guidede FUt # is , teur ° Modele # Man _ a _ de _ U $ Ua _ - Modelo # Page: 2 IMPORTANSTAFETYINSTRUCTIONS Warning - To reduce the risk of fire , electric shock , or injury to persons when using your appliance , follow basic precautions , including the following : 1 . Read all instructions before using the appliance . 2 . Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide . 3 , Use only detergents or softeners as recommended for use in this manual and keep them out of the reach of children . 4 . This appliance must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used . 5 . Never unplug your appliance by pulling on the power cord . Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet . 6 . Replace immediately any worn power cords , loose plugs and power outlets . 7 , Unplug your appliance before cleaning or before making any repairs . 8 . If your old appliance is not being used , we recommend that you remove the door . This will reduce the possibility of danger to children , 9 , Do not operate your appliance in the presence of explosive fumes . 10 . Do not use this appliance to wash clothes that have been soaked , spotted or washed in gasoline , dry cleaning solvents or any other explosive or flammable substances that may ignite and explode , 11 . Clothes or rags used to clean flammable or explosive materials should not be washed in this appliance until all traces of this material have been removed . 12 , Do not add or mix any flammable or explosive substances to the wash , 13 . Do not try to remove clothes while the tub is moving . Allow it to come to a complete stop before reaching in . 14 , The appliance's loading door must be closed when the tub is spinning , 15 , Do not operate your appliance when parts are missing or broken , 16 , Do not use this appliance for commercial uses . 17 , Do not operate this appliance unless all enclosure panels are properly in place . 18 , Do not tamper with controls . 19 , To reduce the risk of injury , do not allow children to play in or on the appliance . Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children , 20 , This appliance must be connected to a proper electrical outlet with the correct electrical supply . 1 Page: 3 21 . Propegrroundinmgusbteensuretodreducteheriskofshocakndfire.DO NOTCUTORREMOVTEHEGROUNDINPGLUGIf , youdonothavea three - proenlgectrirceceptacoluetleint thewall , haveacertifieedlectrician instatlhl eproperreceptacTleh , ewallreceptacMleUSbTeproperglyrounded , 22 . Hydrogegnasmaybeproduceifdthewatehreatehrasnotbeenusedinmore than2weekTs . hismaybeexplosivuendecrertaicnircumstanIcfethsi . sisthe caseturnonallthehotfauceatsndletthehotwaterrunforafewminutes beforuesingthisappliancTeh . iswillletthetrappehdydrogeenscapAe . avoidl accidendtusringthisprocesbsyrefraininfrgomturninOgNanyelectric appliancessm , okinlgig , htinagmatch / lightaenr , dusinfglames , 23 , Donotrepaiorrreplacaenypartoftheappliancoerattemapnt yservicing unlessspecificarlelycommenidnethdeuser - repainirstructiownsh , ichyou understaannddhavetheskiltlocarryout . Note " If for any reason this product requires service , we strongly recommend that a certified technician perform the service . 24 . To reduce the risk of electric shock or fire , do not use extension cords or adapters to connect the unit to an electrical power source . SAVETHESEINSTRUCTIONS ForFutureUse DANGER Risk of child entrapment . Before throwing away your old appliance , remove the door so that children may not easily become trapped inside . Thank you for purchasing our Haier product . This easy - to - use manual will Model number guide you in getting the best use of your washer . Serial number Remember to record the model and serial number . They are on a label in Date of purchase back of the washer . ( Staple your receipt to your manual . ) You will need it to obtain warranty service . Page: 4 PAGE SAFETYINSTRUCTION . . . S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 2 PARTS AND FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5 OPERATING YOUR WASHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 11 UNPACKING AND ACCESSORIES INVENTORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PROPER LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 16 UNIT DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ELECTRICAL CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PROPER CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Page: 5 Parts and Features 1 . Top Lid 4 . Front Leveling Leg 2 . Control Panel 5 , Cabinet Handle ( located on both sides of the washer ) 3 , Washer Cabinet Page: 6 1 . WateIrnleVt alve 4 . PoweCrordHoldeCr lip 5 . PoweCrord ( 115Volt / 60 Hz ) 2 , WateAr bsorptioCnushion 3 . WatelreveSl elector 6 . Drain Hose Page: 7 OPERATING YOUR WASHER The Control Panel Q QO Power ON / OFF : ( 1 ) • Press the button once to turn ON the power to the washer , Press it again to turn the power OFF . Start / Pause : ( 2 ) • Press this button once to start the wash process , Press this button once again to pause the activity during the wash cycle . Push it again to resume the wash cycle , Program Select : ( 3 ) • Select your desired cycle program by pressing the " Program Select " button , There are 7 options to select from . Press the Select button for the desired setting . Water Level Selector : ( 4 ) • Turn the Water Level Selector knob to select the proper water level setting , You may select from low , medium and high water level settings depending on the wash load , Function Indicator Lights : • The function display lights indicate that a selected feature is ON or that the cycle is about to begin , • During the wash cycle , a flashing light indicates the current wash / rinse cycle program . • Rapid flashing indicates that the washer is not operating properly . Loading the Washer • Load each item loosely . • Separate the white from the colored clothing , Separate heavy fabrics from light fabrics . • Carefully check all pockets and cuffs for small items . They can easily slide into the tub and cause damage to the tub . 6 Page: 8 • Pre - treaaltlstainasndheavilsyoiledareafsorbesrtesults , • Donotoverloaydourwasher , • Clostehedoorproperalyfterloadintgheclothes . • Whenloadinwg etitemsk , eepwatelrevehl ighenougthokeeptheunitin balancaendtoallowclothintgofloaet asilyinthewater . Proper Use of Detergent • Fill water in the tub at the " Low " water level , • Add the detergent . • Load the washer . • Select the water level . Note : The amount of detergent used depends on the size of the load , the water type ( hard or soft ) and whether the clothes are heavily soiled or lightly soiled , Besides the performance of the washing machine , the quality of the detergent also affects the wash result . For best results , use low sudsing deter - gents only , Refer to the detergent manufacturer's recommended amount for usage . Proper Use of Bleach Refer to the bleach manufacturer's chart for the recommended use of liquid bleach . Dilute the bleach and add it to the water before putting clothes into the washtub , Warning ! Be careful not to spill undiluted bleach onto the washer cabinet or onto clothing , it is a strong chemical that may damage your clothes and the finish of the washer if not properly diluted . Lint Filter and Water Filter • The Lint filter is located inside the washer drum , A small nylon bag collects lint and residue from clothes during the wash cycle , Note : Do not wash your clothes without the filter in its compartment inside the tub . • You must clean the filter after every load for the best results , Push down the tab in the filter to remove , Clean and slide the filter back in place , • There is also a filter in the water inlet valve . This prevents foreign particles in the water from entering the washer . Clean this at least once a month . Page: 9 Selecting the Wash Cycle • Press the " Program Select " button for your desired wash cycle . Choose between 7 options . • The total time includes the normal water inlet time and drain time . The total washing time may be affected by the water inlet pressure and water level , • The spin time is the time from the intermittent running to the finishing of the cycle , • In the " Power Wash " program , the first soak is approximately 20 minutes , pre - wash is approximately 8 minutes , Clothes are soaked again for approximately 5 minutes , The washing , rinsing and spinning will then be completed . The wash time includes the pre - wash time . • In the " Quick " program select wash , rinse and spin are set automatically , No procedure can be selected after setting . Note : When you turn the power ON , the machine will set the standard wash program to the wash / rinse / spin position , Procjram Selecl Wash Pro _ lram Application Power On Normal Wash Wash , Rinse & Spin Press Once Wash No Spin or Rinse Press Twice Wash & Rinse No Spin Press Three Times No Wash Rinse & Spin Press Four Times No Wash or Rinse Spin Press Five Times Power Wash , Wash , Rinse , For heavily soiled and Spin very dirty clothes Press Six Times Quick , Wash , Rinse , Spin For a quick speed wash Page: 10 Wash Program Soak Wash Rinse Spin Total Times ( approx ( approx Minutes ( approx ( approx minutes ) minutes ) / Times minutes ) minutes ) Wash , Rinse 8 - 15 6 / 2 4 35 - 42 & Spin Twice Wash , 25 16 - 30 6 / 2 4 68 - 82 Wash , Rinse & Spin Quick , Wash , 5 - 9 3 / 1 4 21 - 28 Rinse & Spin Selecting the Water Level • There are 3 water levels to chose from : Low , Medium and High . Your selection may depend on your wash load , • Turning the knob to " Reset " will add more water to your wash load . Release and set to desired level after adding water , Recommended Water Levels Load Size in Ibs Water Level Approximate Water used in Gallons 3.3 - 6.6 High 8.72 1.76 - 3.3 Medium 5.81 Less than 1.76 Low 3.70 Note : Incoming hot water must not exceed 122 ° F / 50 ° C . Page: 11 End - of - Cycle Signal The machine will beep at the end of the cycle , indicating that the washing is complete . The " Wash / Rinse / Spin " indicator lights will still be ON . The washer will turn OFF automatically in approximately 10 minutes after the completion of the cycle . Closing the Top Lid For safety purposes , the top lid must always be closed during the wash process . If you open the top lid while the wash cycle is in progress , you will observe the following : • An alarm will sound . • The tub will not spin while the lid is open . • If the unit is in wash mode , it will stop running . Simply close the top lid and press the start / pause button to resume the cycle . Steps for the Wash Process 1 . Turn the power ON by pressing the " ON " button . 2 . Press " Program Select " to select the wash program . Refer to page 8 for the selection chart . 3 , Select the water level . 4 . Add the detergent . 5 . Add the wash load . 6 . After the washing machine starts , you may change the program by turning OFF the machine and then restarting to make the new selection , Note " If the washer is turned ON without any water in the tub , it will start to spin after a few minutes , The pulsator will not rotate unless the water is filled to a selected level , Note : Do not use the " Power Wash " program for woolen clothing . lO Page: 12 Normal Operating Sounds The following sounds are normally heard during the operation of the washer : • Tumbling sounds can be heard as heavy wet clothes in the washer are tossed around continuously , • Air rushing noise is the result of the washtub spinning at a very high RPM • Clicking sounds are caused by the wash and rinse cycles turning ON and OFF . 11 Page: 13 iiiiiiiiiiiii ! iiiii ! iiiii ! iiiiii ! iiiii ! iiiii ! iiiii ! iiiiii ! iiiii ! iiiii ! iiiii ! iiiiii ! iiUi ! iii ! ! ii ! i ! ii ! ii ! ii ! ii ! ii ! ii ! ii ! ii ! iiii Unpacking and Accessories nventory Unpacking 1 . Remove all packing materials . This includes the foam base and all adhesive tape holding the washer accessories inside and outside , Slide out and remove the bottom Styrofoam that is used to 3rotect the washer from shipping damage due to vibrations and shock . 2 , Inspect and remove any remaimng packing , tape or printed materials before using the washer , Note : The bottom panel is located between the upper foam protec - tion and box . Accessories a ) 1 Bottom Panel b ) 8 Screws for the Bottom Plate c ) 1 Water Inlet Hose d ) 1 Drain Hook ( Gooseneck ) e ) 1 Quick Sink Faucet Adapter f ) 2 Washers g ) 1 Lint Filter © ( 2 ) Check to make sure that the accessories are present and in good condition . If you find that they are not in good condition or are missing , please contact our customer service department for assistance . Our Toll - Free number is 1 - 877 - 337 - 3639 . 12 Page: 14 Proper Location General • Select a suitable location for the washer on a hard even surface away from direct sunlight and heat sources ( e , g , , radiators , baseboard heaters , cooking appliances , etc , ) , • Any floor unevenness should be corrected with the leveling leg located on the bottom right corner of the washer . • The washer must be placed at room temperature . You must not place the washer where the temperature is at or below freezing . Storage in Cold Environments • This appliance must be stored at room temperature . • If you received this appliance when the outside temperature is below freezing , do not operate until this appliance has warmed to room temperature . • Do not install or operate this appliance in an area where room temperature is below freezing , 13 Page: 15 _ ns _ aHation Instructions Read carefully and understand all installation instructions before installing this washing machine . If after completing the process you are still unsure whether the washer has been properly installed , we recommend that you contact a qualified installer . Tools and Materials Required You will need to use the following tools when installing your washer : Scissors Phillips Screwdriver Flathead Screwdriver Pliers Wrench Tape Measure Gloves Level Installing the Bottom Panel The bottom panel blocks noises to provide you with the quietest performance possible during the wash cycle operation , 1 , First , lay down the washer on its front side , 2 , Place the panel against the bottom of the machine . Align the holes in the panel with the holes in the washer . 3 . Insert the screws through the holes of the panel into the bottom of the washer and tighten . ( 8 screws are supplied ) 4 , Once all screws have been installed and the panel is in place , return the washer to its standing position , Note : During this time , you may reroute the drain hose to the left or right side for draining , 14 Page: 16 Installing the Lint Filter The lint filter must be installed before the washer is used . The lint filter is packaged with the User Manual . Leveling the Washer Your washer has an adjustable leveling leg that is located on the front right corner . After properly placing your washer in its final location , you may level the washer . • Loosen the adjustable nut , The leveling leg can be adjusted by turning it counter - clockwise to raise the washer and clockwise to lower the washer . Note : If the washer is inclined more than 2 ° , the machine will not operate . Installing Your Washer Read the installation instructions carefully before beginning , 1 , Connect the water inlet hose to the water faucet , Note : The ends of the inlet hose are marked red and yellow . Red goes to washing machine and yellow goes to the faucet . 2 . Connect the other ends to the washer inlet located at the top rear of the machine , Insert a new flat washer ( provided ) to each end of the inlet hose , 3 , The drain hose must be placed into a drainpipe or sink at least 1 - 1 / 2 inches in diameter . Use the gooseneck drain hook to hold the hose in place , To avoid possible water back - up , the drain hose must reach a height of at least 31 - 1 / 2 inches minimum and 40 inches maximum . 4 , Plug in the washer to a regular 115 Volt / 60 Hz , 15 Amps outlet , Note : Carefully inspect for any leaks around the machine and at the back . If there is a leak , check if any connections are loose . You may need to tighten any loose connections . Do not remove the water absorption cushion . Check before each use to make sure it is not damaged . CAUTION ! If after completing these steps you are still unsure whether unit has been properly installed , contact a qualified installer . We recommend that the washer be installed by a certified technician to ensure that it is properly installed . 15 Page: 17 Installing Quick Sink Adapter : When installing the quick sink faucet adapter to the faucet , follow the steps below ; 1 , First , remove the aerator from your faucet nozzle and determine the size / type of the faucet , 2 , Once you determine the size / type of the faucet ( Outside Threaded End or Inside Threaded End ) , place the proper sized rubber washer into the silver faucet adapter . 3 , Attach the silver faucet connector to the faucet . 4 , Attach the faucet connector to the water inlet hose and make sure that the rubber washer is placed in between . 5 , Attach the other end of the water inlet hose to the washer water inlet and make sure that the rubber washer is placed in between . Faucet _ Washers Faucet Adapter O _ Quick Connector Washer _ - _ Drain hose Water inlet hose Washer Rear View of Washer 16 Page: 18 Unit Di _ emsioms 29 - 15 / 16 : ' . . _ 17 - 5 / 8 " 17 Page: 19 Grounding _ ns _ ructions Thisappliance must be grounded . Intheeventofan electricaslhortcircuit , grounding reducestheriskofelectrischock by providingan escape wire for theelectMcalcurrent . Thisappliance isequipped witha cord having a grounding wire with a grounded plug . The plug must be inserted into an outlet that is properly installed and grounded . • Improper use of the plug can result in a risk of electric shock . A • Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the appliance is properly grounded . Wiring Requirements • This appliance must be plugged into at least a 15 AMP 110 - 115 VOLT , 60 HZ GROUNDED OUTLET . Note : Where a standard two - prong outlet is encountered , it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced with a properly grounded three - prong outlet . Extension Cords : We do not recommend that you use an extension cord . A Power _ nterruptions Occasionally , there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes . Remove the power cord from the AC outlet when a power outage occurs . When power has been restored , re - plug the power cord to AC outlet . If the outage lasts for a prolonged period of time , clean the washer before using it again . 18 Page: 20 Warning ! Always unplug your appliance before cleaning to avoid electric shock . Ignoring this warning may result in personal injury or death . Before using cleaning products , always read and follow the cleaning product manufacturer's instructions and warnings to avoid personal injury and product damage , General Cleaning and Maintenance Use only a damp or sudsy cloth to clean the control panel , • To avoid any kind of damage to the cabinet finish , wipe the appliance cabinet as needed . If liquid / powdered softener , bleach or detergent is spilled onto the cabinet , wipe the cabinet immediately because it may cause damage to the finish . • Do not use any abrasives , harsh chemicals , ammonia , chlorine bleach , concentrated detergent , solvents or metal scouring pads . Some of these chemicals and materials may dissolve , damage and / or discolor your appliance . • Remove pins and other sharp objects from clothing to prevent scratches on interior parts , • The lint filter must be cleaned before each use for optimal efficiency . DO NOT USE YOUR WASHER WITHOUT THE LINT FILTER IN PLACE . • The filter screen of the water inlet valve may become blocked by soil and residue . Please clean it with a brush monthly . Long Absences / Moving • Turn OFF the water supply faucets and disconnect the hoses . Drain water from all hoses . This will prevent damage from water leakage if the hoses are accidentally ruptured or if they become loose . • Disconnect the electrical plug , • Dry the inner washtub , If moving the washer , disconnect the drain hose , • To prevent mold and mildew , leave the door open so that the moisture inside the machine can evaporate , • Reinstall the foam base / Styrofoam at the bottom of the unit to prevent internal parts from becoming damaged due to vibrations and shock when the washer is being moved to another location , 19 Page: 21 Before calling for service , determine the symptoms and follow the suggested solutions : Washer does not operate : • Check if the unit is plugged in . The plug may have come loose , • Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage . • Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced , • Check if the washer is overloaded , Reload and redistribute the clothing to rebalance the machine , • Check if the door is open , You may have to close the door properly , • Check if the program selections are set properly . You may have to adjust the settings . • Check the Power " ON / OF " button to see if it is in the OFF position , You may need to press the button to set it in the ON position , • Check if the " Start / Pause " button is on " Pause " mode . Press this button to start the wash process , • The wash process is paused , This is normal , The clothing sensor is checking to verify that there are clothes inside the washtub , Water will be added approximately 48 seconds later , • The pulsator pauses during incoming water flow in the wash and rinse cycle . This is normal , This prevents splashing during water inlet , • The washer may need to be reloaded and the clothes may need to be rebalanced . Problems with water : • Not enough water is coming in - The water faucet may need to be fully turned ON . Water hose may be tangled or bent , Straighten the hose . Check the water level selection . It may need to be readjusted , This may cause the wash program to pause for a few minutes after water inlet , • Water leaks - This is due to improper installation of the drain hose or fill hose , Your home drain may be clogged . You may need to tighten the hose , check the plumbing or call a plumber . Water may also leak if the machine is overloaded or if too much detergent is used , • Water does not drain - This is due to improper installation of the drain hose . You may need to connect the drain hose properly . Check the position of the drain hose , The drain hose may be clogged or bent , • Water flows out of the drain hose during the first use of the machine - This may be the water left in the tub after the factory inspected the unit to test its performance in order to ensure the best quality . 20 Page: 22 Washer makes noises : • Washer may need to be reinstalled and leveled , Refer to the washer installation section , • Wash load may need to be rebalanced , as the load may be uneven . • Coins , loose change , buttons or other heavy objects may be making the noise . Refer to the Operating Guide - Normal Operating Sounds , • A squeaking sound may be due to an overloaded washtub . • Vibration noises are due to an improper leveling of the washer or an uneven distribution of clothing in the tub . Problems with clothing : • Clothes are too wrinkled - Clothes have been improperly sorted or the machine has been overloaded , Do not mix heavy clothes such as work clothes with light clothes such as blouses , light shirts and delicate items , • Clothes have soap residue - The detergent may not be dissolving in the water . Check the water temperature or add detergent as the washtub is being filled with water ( before you load your clothes ) to avoid soap residue on clothes . Liquid detergent is recommended . • Clothes are ripped or have holes - Sharp objects such as pins and belt buckles were left in the washtub . You must remove small , loose , sharp objects . Fasten belts , zippers , metal snaps etc . Check if you are using undiluted bleach , Never add undiluted bleach to the wash . Other : • The spinning is intermittent when it starts - The laundry needs to be balanced to avoid slanting , • The " Spin " does not work in Program Select - The program is setting the drain time , Spinning will start in a few minutes . • During the final spinning , it stops , the " Rinse " indicator lights up and the washer starts to fill with water - The wash load is slanting on one side . After the water is filled , the slanting will be removed and the spinning will be reactivated . 21 Page: 23 In Home Service fhis warranty covers appliances within the continental United States , Full ONE Year Warranty Puerto Rico and Canada . What is For 12 months from the date of original retail not covered by this warranty : purchase , Haler will repair or replace any Replacement or repair of household fuses , part free of charge including labor that fails circuit breakers , wiring or plumbing . due to a defect in materials or workmanship . A product whose original serial number has been removed or altered . Limited Warranty Any service charges not specifically identified After one year from the original retail as normal such as normal service area or purchase date , Haler will provide a part at hours . no cost , as indicated below , to replace said Damage to clothing . part as a result of a defect in materials or Damage incurred in shipping . workmanship . Haler is solely responsible for Damage caused by improper installation or the cost of the part . All other costs such as maintenance . labor , trip charge , etc are the responsibility of Damage from misuse , abuse accident , fire , the owner . flood , or acts of nature . Damage from service other than an Second through Fifth Year authorized Haler dealer or service center . Haler will provide the outer washtub and Damage from incorrect electrical current , related outer tub assembly parts should the voltage or supply . part fail to hold water . Damage resulting from any product Second through Seventh Year modification , alteration or adjustment not Haler will provide the inner stainless steel authorized by Haler . wash tub if defective in material or workman - Adjustment of consumer operated controls as ship . identified in the owner's manual . Hoses , knobs , lint trays and all attachments , Note : This warranty commences on the accessories and disposable parts . date the item was purchased and the original Labor , service transportation , and shipping purchase receipt must be presented to the charges for the removal and replacement of authorized service representative before defective parts beyond the initial 12 - month warranty repairs are rendered . period . Damage from other than normal household Exceptions : Commercial or Rental Use use . Warranty Any transportation and shipping charges . 90 days labor from date of original THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN purchase IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES , EXPRESSED OR , INCLUDING THE 90 days parts from date of original WARRANTIES OF MERCHANTABILITY purchase AND FITNESS FOR A PARTICULAR No other warranty applies PURPOSE For Warranty Service The remedy provided in this warranty is Contact your nearest authorized service cen - exclusive and is granted in lieu of all other ter . All service must be performed by a Haler remedies . authorized service center . For the name and telephone number of the nearest authorized This warranty does not cover incidental or consequential damages , so the above service center please call 1 - 877 - 337 - 3639 . limitations may not apply to you . Some states Before calling please have available do not allow limitations on how long an the following information : implied warranty lasts , so the above limitations may not apply to you . Model number and serial number of your appliance . The name and address of the This warranty gives you specific legal rights , dealer you purchased the unit from and the and you may have other rights , which vary , date of purchase . from state to state . A clear description of the problem . A proof of purchase ( sales receipt ) . Haler America New York , NY 10018 22 Page: 24 CONSIGNEDSESECURITI IMPORTANTES Avertissement - Afin de reduire tout risque de brCJlure , d'electrocution , d'incendie ou de blessure Iorsque vous utilisez cet appareil , veuillez suivre les precautions suivantes : 1 . Lisez routes les instructions avant d'utiliser cet appareil . 2 . Utilisez cette machine uniquement pour I'usage auquel elle est destinee comme indique dans cette notice d'utilisation et d'entretien . 3 , Utilisez uniquement les detergents et adoucissants recommandes pour cette machine et conservez - les hors de la portee des enfants . 4 , Cette machine doit etre installee conformement aux instructions d'installation avant d'etre mise en marche . 5 , Ne debranchezjamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimentation . Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit sur cette derniere . 6 , Remplacez immediatement tout cordon , route fiche ou prise use ( e ) , desserre ( e ) , 7 . Debranchez la machine avant de la nettoyer ou de la reparer , 8 , Si vous n'utilisez pas votre ancienne machine , nous vous recommandons de demonter la porte ( indiquee ci - apres comme " trappe " ) . Vous reduirez ainsi le risque de blessures aux enfants , 9 . Ne faites pas fonctionner cet equipement en presence de vapeurs explosives , 10 . N'utilisez pas cette machine afin de laver des vetements trempes ou taches d'essence , de solvants ou de toute autre substance explosive ou inflammable risquant de prendre feu et d'exploser si ces derniers sont nettoyes a sec , 11 . Les vetements et les chiffons utilises afin de nettoyer des substances inflamma - bles ou explosives ne doivent pas etre places dans cette machine a moins que toute trace de la substance ait ete retiree afin d'eviter tout risque d'accident , 12 . N'ajoutez pas et ne melangez pas de substances inflammables ou explosives dans le lave - linge , 13 . Ne tentez pas de retirer des vetements pendant que la machine est en marche . laissez le lave - linge s'arreter completement avant de I'ouvrir , 14 , La trappe doit etre fermee Iorsque le tambour tourne . 15 , N'utilisez pas la machine Iorsque des pieces s'averent manquantes ou defectueuses . 16 , N'utilisez pas votre machine a des fins commerciales ou industrielles . 17 , N'utilisez pas cet equipement _ , moins que routes les cloisons soient bien en place , 18 . Nejouez pas avec les commandes . 1 Page: 25 19 , Afindereduirteoutrisqudeeblessurense , laissepzaslesenfantsjouseurrounst I'interieudrecetequipemeInIet . stnecessadireesurveillaetrtentivemlee enfanItosrsquveousutiliseczettemachinaeproximitdeesenfants . 20 . Cettme achindeoitetreraccordeaeuneprisedecouranptresentaunnteten - sionadequate , 21 , Cettme achindeoitetreraisealamassaefind'evitetroutrisqude'electrocution etd'incendiNe . EPASCOUPENRIRETIRLEARBROCHDEEMISAELATERRE . Sivotreprisemuralneepeuat ccueilulirnefiche _ , troisbrochevse , uillefzaire ensortequ'unelectricieqnualifieeninstallueneL . aprisemuralDeOlTetre raisaelamasse . 22 . IIestpossibqleuedeI ' hydrogesneeformesilechauffe - ena'aupaseteutilise pendapnltusde2semaineCse . cpi eust'averedrangereeutxrisqude'entrainer uneexplosiosnoucsertainecsonditionSsic . elas'averleecas , ouvretzousles robinedts'eauchaudaevandt'utiliselarmachineetlaisseIz'eaucouripr en - danqt uelqumesinuteVso . uslaissereazinssi'echappteoruthydrogeanyeantas etepiegeV . euilleaznepasallumedr'appareeillectriqunee , pasfumern , ep allumedr'allumetoteudebriquentiapprochdeerflammheueIorsquveous procedeazcettepurgaefind'evitetor utaccidecnat rI'hydrogeensetungaz inflammabeltreisqude'exploser , 23 , Nerepareeztneremplacaeuzcunpeiecedelamachineetneprocedez aucunmeaintenanacmeoinqsuecettedernierseoirtecommanddeaensle guidedereparatiodnestinaeI'utilisateeutqr uecettedernierseoict lairef , acile comprendertequevouspuissielazrealiser . Remarque : $ i vous pour une raison quelconque cet appareil doit etre repare , nous vous recommandons vivement de contacter un reparateur competent agree pour effectuer la reparation , 24 . Afin de reduire tout risque d'electrocution et d'incendie , n'utilisez pas de ral - Ionges ni d'adaptateurs afin de raccorder la machine a une source de courant , CONSERVECZESINSTRUCTIONS afinde pouvoJlresutJlJseurlterJeurement Page: 26 DANGER Les enfants risqoent de se coincer a I'interieur de cette machine . Avant de jeter route machine usee , veuillez demon - ter la porte ( trappe ) afin d'eviter que des enfants demeurent bloques a I'interieur . Nous vous remercions d'avoir fait I'achat de cet appareil Haier , Cette Numero du modele notice facile a utiliser vous aidera utiliser au mieux votre lave - linge , Numero de serie N'oubliez pas de noter le modele et numero de serie . Ces derniers se Date d'achat trouvent sur une etiquette au dos du lave - linge , ( Agrafez le req ; u de vente sur votre notice . ) Vous en aurez besoin afin de beneficier de la couverture offerte par la garantie . Page: 27 PAGE CONSIGNEDSESI _ CURIT . . . I . . _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 2 Pli _ CES ET CARACTI _ RISTIQUES DU LAVE - LINGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5 UTILISATION DU LAVE - LINGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 11 DI _ BALLAGE ET INVENTAIRE DES ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CHOISIR L'EMPLACEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 16 DIMENSIONS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 RACCORDEMENTS I _ LECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 GUIDE DE DI _ PANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 22 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Page: 28 i i i i i i i iiii ! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii } i ! iiiliiiiiiii ! ilili ! iiiiiiiiiiiiiii ! i ! i Pie ¢ ÷ s ÷ t cara ¢ _ eris _ Qu ÷ s du _ aVeo [ ing ÷ 1 , Couvercle type trappe 4 . Pied avant de reglable 2 . Panneau de commande 5 . Poignee de I'habillage ( situe des deux cotes de la machine ) 3 , Habillage de la machine Page: 29 1 . Raccoprdouar rriveed'eau 4 . Attachpeoucr ordodn'alimentation 2 . Coussdin ' absorbtido'neau 5 . Cordodn ' alimentation 3 . Selecteduerniveadu ' eau ( 115Volts / 60 Hz ) 6 . Tuyau d'evacuation Page: 30 UT EISAT © N DU EAVEoHNG £ Le panneau de ¢ ommande © © Bouton d'alimentation : ( ON / OFF ) : ( 1 ) • Pressez ce bouton une lois pour mettre en marche ( " ON " ) le lave - linge , Pressez nouveau ce bouton pour eteindre la machine ( " OFF " ) . Bouton de mise en marche / pause ( Start / Pause ) : ( 2 ) • Pressez ce bouton une lois pour mettre en marche le cycle de lavage . Pressez _ , nouveau ce bouton afin d'arreter momentanement le cycle de lavage . Pressez nouveau de bouton pour que le cycle reprenne . Bouton de selection ( Program Select ) : ( 3 ) • Le bouton " Program Select " vous permettra de selectionner le programme que vous desirez . Vous pouvez choisir sept options . Pressez ce bouton pour le reglage desire , Bouton de selection du niveau d'eau ( Water Level Selector ) : ( 4 ) • Tournez le bouton " Water Level Selector " afin de selectionner le niveau d'eau desire . 11existe 3 niveaux : bas ( " low " ) , moyen ( " medium " ) et haut ( " hi " ) selon le contenu de la machine . Voyants de fonctionnement : • Les voyants d'affichage indiquent la fonction ayant ete selectionnee ou si le cycle est pret a commencer . • Pendant le cycle de lavage , le voyant clignotera et indiquera le programme de rin £ ; age ou de lavage en cours , • Si le voyant clignote rapidement , ceci signifie que la machine ne fonctionne pas correctement Charger le lave - linge • Chargez chaque article et vetement en veillant ace qu'il soit bien deplie . • Separez les blancs des couleurs . Separez les tissus epais des tissus fins . 7 Page: 31 • Videz routes les poches et verifiez que rien West demeure coince dans les revers de manches . Ces petits articles peuvent glisser dans le lave - linge et risquent de I'endommager , • Pour un meilleur resultat , traitez les taches et les salissures avant de placez les vetements dans le lave - linge . • Veillez a ne pas trop charger le lave - linge . • Veillez a bien fermer la trappe apres avoir charge les vetements . • Lorsque vous chargez des articles mouilles , veillez ace que le niveau d'eau soit suffisamment haut pour que les vetements puissent flotter facilement dans I'eau afin que la machine ne soit pas desequilibree . Utilisation de la lessive et du Detergent • Remplissez la cuve d'eaujusqu'au niveau " low " ( bas ) . • Ajoutez la lessive • Placez les vetements a I'interieur de la machine • Selectionnez le niveau d'eau Remarque : La quantite de lessive a utiliser depend de la quantite de vetements , du type de I'eau ( dure et calcaire ou douce ) et le degre de salete des vetements . La qualite de la lessive affectera egalement la qualite du nettoyage , Pour de meilleurs resultats , utilisez uniquement une lessive peu moussante . Reportez - vous aux recommandations du fabricant de la lessive afin de connaitre la dose appropriee . Utilisation de I'eau de javel $ uivez les recommandations du tableau du fabricant pour I'utilisation de I'eau de javel liquide . Diluez I'eaujavel et ajoutez - la a I'avant placer vetements a I'interieur . Avertisserrtent ! Faites attention a ne pas versez d'eau dejavel non - diluee sur I'habillage de la machine ou sur vos vetements car I'eau dejavel est un produit chimique tres puissant . L'eau dejavel risque d'en - dommager certains vetements ou le fini de la machine si elle n'est pas diluee . Filtre a charpie et filtre a eau • Le filtre a charpie se trouve , _ I'interieur du tambour de la machine . II existe un petit sac en nylon qui recueillera la charpie et les residus des vetements lots du cycle de lavage . Remarque : Ne lavez pas vos vetements si le filtre n'a pas ete replace dans son compartiment . 8 Page: 32 • Nettoyez le filtre apres chaque utilisation pour un meilleur resultat . Appuyez sur la languette du filtre afin de le retirer . Nettoyez le filtre et replacez - le en le glissant . • II existe egalement un filtre a eau au niveau du raccord d'arrivee d'eau . Ce filtre evite que les particules contenues dans I'eau n'entrent dans la machine , Nettoyez ce filtre au moins une lois par mois , Bouton du cycle de lavage : • Le bouton " Wash Cycle " vous permettra de choisir les differents cycles de lavage . II existe 7 cycles de lavage . • Le temps total comprend le temps normal d'arrivee d'eau et d'evacuation . Le temps de lavage total risque d'etre affecte par la pression de I'eau arrivant a la machine et le niveau d'eau . • [ e temps d'essorage est le temps allant du fonctionnement intermittentjusqu'a la fin du cycle , • Lors du programme de lavage de puissance " Power Wash " , le trempage dure environ 20 minutes , et le prelavage dure environ 8 minutes . Les vetements sont trempes _ , nouveau pendant environ 5 minutes . Le lavage , rinqage et essorage sera termine , I _ ecycle de lavage comprend le temps de prelavage , • Lors du programme de lavage rapide " Quick " , le rinqage et essorage sont regles automatiquement . Jl est impossible de selectionner une fonction quelconque apres avoir selectionne ce programme , Remarque : Lorsque vous mettez en marche la machine ( Power - ON ) , le lave - linge selectionnera le programme de lavage , rinqage et essorage ordinaires . Selection de Programme Programme de Lavage Fonction Marche lavage , rinqage et essorage Lavage normal Pressez une fois lavage Pas d'essorage ni rinqage Pressez deux lois lavage & rinqage Pas d'essorage Pressez trois lois rinqage & essorage Pas de lavage Pressez quatre fois essorage Pas de lavage ni rinqage Pressez cinq lois lavage puissant , lavage , Pour les vetements rinqage , essorage tres sales Pressez six lois lavage rapide , lavage , Pour un lavage rinqage , essorage rapide Page: 33 Programme Trempage Lavage Rin _ age Essorage Total des de Lavage Temps ( approx ( approx Minutes ( approx ( approx minutes ) minutes ) / Temps minutes ) minutes ) Lavage , rinqage 8 - 15 6 / 2 4 35 - 42 et essorage 2 lavages , lavage , 25 16 - 30 6 / 2 4 68 - 82 rinqage essorage Lavage rapide , 5 - 9 3 / 1 4 21 - 28 lavage , rinqage et essorage Selection du Niveau d'eau • II existe 3 niveaux d'eau : bas ( " low " ) , moyen ( " medium " ) et haut ( " hi " ) . Votre selection dependra du contenu en vetements de la machine , • Tournez le bouton afin de le regler sur " Reset " ( remise a zero ) pour ajouter de I'eau la machine , Relachez et reglez - le sur le niveau desire apres avoir ajoute I'eau , Niveaux d'eau Recommandes Niveau d'eau Consommation d'eau Contenu en livres et kg en gallons et litres Haut 1,5 a 2,9 kg 8,72 _ al , ( 33 litres ) 0,8 a 1,5 kg Moyen 5,81 gal . ( 22 litres ) Bas Moins de 1,76 kg 3,70 gal . ( 14 litres ) Remarque : L'eau chaude arrivant a la machine ne doit pas depasser 122 ° F / 55 ° C . Signal Indiquant la fin du Cycle La machine sonnera a la fin du cycle , ce qui indiquera que le lavage est termine . Les voyants " Wash / Rinse / Spin " ( lavage / rinqage / essorage ) demeureront allumes , Le lave - linge s'eteindra automatiquement environ 10 minutes apres la fin du cycle . lO Page: 34 Fermer la Trappe d'ouverture Comme mesure de securite , veillez _ , ce que la trappe soit fermee Iors du lavage . Si vous ouvrez la trappe pendant le cycle de lavage , les choses suivantes se produiront : • Une sonnerie retentira • Le tambour ne procedera pas a I'essorage si la trappe est ouverte . • Si la machine est en mode de lavage , elle s'arretera . II vous suffira de fermer la trappe et de presser le bouton " Start / Pause " ( marche / pause ) afin que le cycle reprenne , I _ tapes a Suivre Pour le lavage 1 . Mettez en marche le lave - linge en pressant le bouton " ON " , 2 . Pressez le bouton " Program Select " afin de selectionner le programme de lavage . Reportez - vous _ , la page 8 pour le tableau de selection , 3 , Choisissez le niveau d'eau , 4 . Ajoutez la lessive , 5 . Placez les vetements _ , I'interieur de la machine . 6 . Apres que la machine se soit mise en marche , il vous est possible de changer le programme en eteignant ( " OFF " ) la machine puis en la rallumant afin d'effectuer votre nouvelle selection , Remarque : Si vous mettez en marche le lave - linge ( " ON " ) Iorsque la cuve ne comporte pas d'eau , elle commencera a essorer apres quelques minutes . Le mecanisme pulsateur ne tournera pas a moins que le niveau d'eau de la machine atteigne un niveau ayant ere selectionne . Remarque : N'utilisez pas le programme de lavage puissant " Power Wash " pour les vetements en laine . Bruits de Fonctionnement Normaux [ es sons et bruits suivants sont normaux et se feront entendre Iors du fonctionnement du lave - linge : • Bruits de roulements : C'est un bruit normal qui se fair entendre Iorsque des vete - ments Iourds et mouilles sont contunuellement culbutes a I'interieur du tambour . • Bruit d'arrivee d'air : Ceci se produit Iorsque le tambour du lave - linge tourne une vitesse tres rapide . • [ es cycles de lavage et de rinqage emettent des declics Iorsqu'ils s'arretent et se mettent en marche . 11 Page: 35 gebaHag ÷ ÷ t nventair ÷ des A ¢ ¢ essoires : Deballage 1 , Retirez tout le materiau d'emballage , le socle en mousse et le ruban adhesif retenant les accessoires a I'interieur eta I'exterieur , Retirez la mousse de polystyrene servant a proteger le lave - linge des vibrations et des impacts Iors du transport , 2 . Inspectez la machine et retirez le reste de I'emballage , le ruban adhesif et la documentation avant d'utiliser le lave - linge , Remarque : Le panneau de inferieur se trouve entre la mousse superieure et la boite . Accessoires a ) 1 panneau inferieur b ) 8 vis pour la plaque inferieure c ) 1 tuyau pour I'arrivee d'eau d ) 1 crochet d'evacuation ( col de cygne ) e ) 1 adaptateur de raccord rapide pour evier f ) 2 rondelles g ) 1 filtre a charpie © ® ® Assurez - vous qu'il ne manque aucun accessoire et qu'ils sont tous en bon etat . Si ces derniers sont en mauvais etat ou manquants , veuillez contacter notre service _ , la clientele . Notre numero sans frais est le 1 - 877 - 337 - 3639 . 12 Page: 36 Choisir _ ' ÷ _ p _ ace _ ent de _ a Machine En regle generale • Choisissez un emplacement adequat pour la machine , sur une surface plane et dure a I'ecart des rayons du soleil , ou de toute autre source de chaleur , radia - teurs , appareils de chauffage et cuisson , etc . • Toute irregularite du terrain dolt 6tre corrigee a I'aide des pieds de mise a niveau situes darts le coin inferieur droit du lave - linge . • La machine dolt 6tre placee a la temperature ambiante , Ne placez pas la machine dans un endroit ou la temperature est inferieure ou egale a 32 ° F ( O ° C ) , Remisage / Stockage du lave - linge un environnement froid : • Remisez le lave - linge _ , la temperature ambiante de la piece , • Si vous venez de prendre livraison du lave - linge Iorsque la temperature externe est inferieure a 32 ° F ( O ° C ) , n'utilisez pas le lave - lingejusqu'a ce que ce dernier se soit rechauffe a la temperature de la piece , • N'installez pas et ne mettez pas en marche le lave - linge Iorsque la temperature est inferieure a 32 ° F ( O ° C ) . 13 Page: 37 Instructions d'instaHation VeuiIIezfireattentivementetcomprendre touteslesinstructionds'instaIIatioanvant d'instaIIecre lave - Iinge . SIapres avoirtermineces etapes , vous n'etestoujourspas certaind'avoircorrectementinstaIIleamachine , contactezun reparateurcompetent . Outils et Materiaux Necessaires Vous aurez besoin des outils suivants pour I'installation de votre lave - linge : Une paire de ciseaux Un tournevis cruciforme Phillips Un tournevis a lame plate Des pinces Une cle Du ruban - mesure Des gants Un niveau Monter le Panneau Inferieur Le panneau inferieur sert a etouffer le bruit eta permettre que la machine fonctionne en produisant un minimum de bruit , 1 , Placez tout d'abord la machine sur sa face avant , 2 . Introduisez le panneau au fond de la machine . Alignez les trous du panneau avec les trous de la machine . 3 . Introduisez les vis dans les trous du panneau dans le fond de la machine puis serrez . ( 8 vis sont fournies ) 4 , Apres avoir monte routes les vis et le panneau , replacez la machine debout , Remarque : Vous pouvez a present faire courir le tuyau d'evacuation gauche ou P , droite pour I'evacuation . 14 Page: 38 i i i i i i i iiii ii ! ! iiiiiii ! iii ! iiii ! ii ! ! i ! ii ! iii ! ii ! i ! ! i ! ii ! i } i ! ! iili ! ii ! i ! i ! ! ii ! i ! i ! iiiiii ! iiiiiiililji ! Installation du filtre a charpie Le filtre a charpie doit etre installe avant de mettre en marche la machine . Le filtre a charpie est emballe avec le manuel d'utilisation , Mise a Niveau du Lave - linge Votre lave - linge comporte un pied de mise _ , niveau situe dans le coin avant droit . Apres avoir place le lave - linge I _ , ou vous le desirez , mettez - le a niveau , • Desserrez I'ecrou de reglage . Le pied de mise a niveau peut etre regle en le tournant dans le sens inverse a celui des aiguilles d'une montre afin d'elever la machine ou dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'abaisser la machine , Remarque : Si la rondelle est plus inclinee que 2 ° , la machine n'operera pas , Installation de la machine Lisez toutes les instructions attentivement avant de proceder a I'installation , 1 . Raccordez le tuyau d'arrivee d'eau au robinet d'eau . Remarque : Les extremites du tuyau d'arrivee d'eau sont indiquees en rouge et jaune . Le bout rouge se branche sur le lave - linge et le bout jaune sur le robinet , 2 , Raccordez les autres extremites a I'entree de la machine situee dans la partie suporieure arriere de cette derniere . ] ntroduisez une nouvelle rondelle plate ( fournie ) a chaque extremite du tuyau d'entree . 3 , Le tuyau d'evacuation doit etre place dans une canalisation d'evacuation d'au moins 1 1 / 2 po . ( 3,8 cm ) de diametre . Utilisez le crochet en col de cygne afin de fixer le tuyau , Afin d'eviter tout retour d'eau , le tuyau d'evacuation doit attein - dre une hauteur d'au moins 31 1 / 2 po . ( 80 cm ) et 40 po , ( 101 cm ) maximum . 4 . Branchez la machine sur une prise de courant 115 volts / 60 Hz , de 15 amperes , Remarque : ] nspectez la machine afin de vous assurer qu'il n'y a pas de fuites autour de cette derniere . En cas de fuite , verifiez a nouveau que les raccords Re sont pas desserres . Vous devrez sans doute les resserrer . Ne retirez pas le coussin d'absorbtion d'eau , Assurez - vous a chaque lois que le coussin n'est pas endommage avant d'utiliser la machine , ATTENTION ! Si apres avoir termine ces etapes , vous n'etes toujours pas certain d'avoir correctement installe la machine , contactez un reparateur competent . Pour vous assurer que la machine a ete installee cor - rectement , il est recommande que cette derniere soit installee par un installateur agree . 15 Page: 39 Installation de I'adaptateur a raccord rapide pour evier : Lorsque vous installez un adaptateur _ , raccord rapide pour robinet d'evier , suivez les etapes suivantes : 1 , Retirez tout d'abord I'aerateur du bec du robinet et determinez la taille et le type de robinet dont il s'agit , 2 . Apres avoir determine la taille et le type de robinet dont il s'agit ( embout a file - tage externe ou interne ) , placez la rondelle en caoutchouc adequate sur le rac - cord en argent du robinet . 3 , Branchez le raccord en argent au robinet . 4 . Branchez le raccord du robinet sur le tuyau d'arrivee d'eau et assurez - vous que la rondelle en caoutchouc est placee entre ces derniers . 5 , Branchez I'autre extremite du tuyau d'arrivee d'eau a I'entree d'eau de la machine et assurez - vous que la rondelle en caoutchouc est placee entre ces pieces , Robinet _ _ R ° ndelles Adaptateur de robinet It _ 1 / Connecteur rapide Rondelle Tuyau d'egout [ e tuyau d'arrivee d'eau Rondelle La Vue posterieure de Rondelle 16 Page: 40 Dimensions d _ uni _ e 29 - 15 / 16 " 17 Page: 41 Mis ÷ & Masse Cet appareil doit etre mis a la masse . En cas de court - circuit electrique , la mise a la terre de I'appareil reduit le risque d'electrocution en offrant un fil par lequel s'echappe le courant electrique . Cet appareil est equipe d'un cordon avec fil de masse et d'une fiche de masse , La fiche doit etre introduite dans une prise correctement installee avec un contact de raise a la terre , , _ • Toute utilisation incorrecte de la fiche risque d'entrainer une electrocution . • Consultez un electricien ou un reparateur qualifie si vous ne comprenez pas completement les instructions de raise a la masse ou si un doute per - siste en ce qui concerne la raise a la terre de I'appareil . Besoins I _ lectriques • Le cordon de la machine doit etre branche sur une PRISEAVEC CONTACT DE MASSE d'au moins 15 AMPERES , 110 - 150 VOLTS , et 60 HZ . Remarque : En presence d'une prise a deux broches , il incombe _ , I'utilisateur de la remplacer par une prise avec contact de raise _ , la terre capable d'accueillir une fiche a 3 broches , _ Rallonges : ] l est deconseille d'utiliser une rallonge . Coupure $ de Courant : Des coupures de courant peuvent se produire en cas d'orages ou de raisons autres , Debranchez le cordon electrique de la prise de courant CA en cas de coupure de courant . Une fois le courant retabli , rebranchez le cordon electrique sur la prise CA . Si la coupure de courant s'avere de Iongue duree , nettoyez le lave - linge avant de le reutiliser . 18 Page: 42 Avertissement ! Veillez a toujours debrancher votre machine afin d'eviter tout risque d'electrocution avant de l ) roceder au nettoyage . Le non - respect de cette consigne risque d'entrainer des blessures graves voire la mort . Avant d'utiliser des l ) roduits de nettoyage , veuillez lire et suivre toutes les instructions du fabricant ainsi que les con - signes de securite afin d'eviter tout risque de blessure et d'en - dommager le lave - linge , Nettoyage G6neral et Maintenance Utilisez uniquement un tissu humide ou moussant afin de nettoyer le l ) anneau de commande , • Afin d'eviter d'endommager le fini du lave - linge , essuyez I'habillage Iorsque cela s'avere necessaire , Si vous rel ) andez un adoucissant liquide ou en l ) oudre , de I'eau dejavel ou du detergent , essuyez immediatement I'habillage du lave - linge car cela risque d'endommager le fini , • N'utilisez l ) as de l ) roduits chimiques abrasifs l ) uissants , de I'ammoniaque , de I'eau dejavel , du detergent concentre , des solvants et des tampons recureurs . Certains de ces l ) roduits chimiques risquent de dissoudre , endommager et ou decolorer votre machine , • Retirez les broches ou tout autre objet metallique de vos vetements afin que rien n'endommage I'interieur de la machine , • Le filtre a charl ) ie doit etre nettoye avant chaque utilisation afin que la machine l ) uisse fonctionner a son meilleur rendement . NE PAS UTILISER LE LAVE - LINGE SANS FILTRE A CHARPIE A L'INTERIEUR . • L'ecran de filtre de la soul ) al ) e d'arrivee d'eau l ) eut devenir bloque par le sol et le residu , S'il vous plait le nettoyer avec une brosse mensuellement , Dem6nagement et Vacances • Le tamis de filtrage du raccord d'arrivee d'eau risque de se boucher en l ) resence de del ) Ots et autres residus , Veuillez le nettoyer une lois par mois avec une brosse , • Fermez les robinets d'arrivee d'eau et debranchez les tuyaux , Videz I'eau de tous les tuyaux , Vous eviterez ainsi d'endommager les tuyaux si ces derniers l ) resentent des fuites ou si ils se roml ) ent ou se desserrent , • Debranchez la fiche du cordon electrique , • Laissez secher le tambour interieur du lave - linge . Si vous coml ) tez del ) lacer le lave - linge , debranchez le tuyau d'evacuation , • Pour eviter I'al ) l ) arition de route trace de moisi et de moisissure , laissez la tral ) l ) e ouverte afin que I'humidite a I'interieur de la machine l ) uisse s'eval ) orer , 19 Page: 43 Avandtecontactuenrreparateudre , terminleezssymptOmetessuivelzessolutions indiquees : Le lave - linge ne fonctionne pas : • Verifiez que la machine est branchee , La fiche s'est sans doute separee de la prise de courant , • Verifiez que la prise de courant murale correspond a la tension adequate , • Verifiez si le disjoncteur a besoin d'etre rearmer ou si le fusible doit etre rein - place . • Verifiez si le lave - linge est trop charge : il faudra peut - @ tre repartir les vetements nouveau afin d'equilibrer la machine . • Verifiez si la trappe est ouverte , II vous faudra fermer la trappe correctement , • Verifiez que le programme selectionne a ere correctement programme . Vous devrez sans doute effectuer a nouveau votre programmation . • Verifiez si le bouton d'alimentation " ON / OFF " se trouve sur sa position " OFF " ( arret ) . Vous devrez peut - @ tre le presser a nouveau afin qu'il soit en position " ON " ( marche ) . • Verifiez si le bouton d'alimentation " ON / OFF " se trouve sur le mode " Pause " , Pressez ce bouton afin de commencer le lavage . • Le lave - linge s'arrete momentanement Iors de certains cycles . Ceci est normal , Le detecteur de vetements est en train de verifier que les vetements sont bien _ , I'in - terieur du tambour , L'eau sera ajoutee environ 48 secondes plus tard , • Le mecanisme d'impulsion s'arrete momentanement Iors de I'arrivee du flux d'eau pendant les cycles de lavage et de rinqage , Ceci est normal et evite les eclabous - sures Iors de I'arrivee d'eau . • Vous devrez replacer les vetements a I'interieur du tambour en les repartissant uniformement afin d'equilibrer la machine . 20 Page: 44 En cas de problemes avec I'eau : • L'arrivee d'eau est insuffisante : Ouvrez completement le robinet d'eau , Les tuyaux sont sans doute emmeles ou bloques . Assurez - vous qu'il n'y a pas de noeuds . Verifiez la selection du niveau d'eau , il faudra sans doute la modifier . Ceci risque d'entrainer I'arr6t momentane pendant quelques minutes du programme de lavage apres I'arrivee de I'eau , • Fuites d'eau : Ceci se produit Iorsque le tuyau d'evacuation et le tuyau de remplis - sage n'ont pas ere correctement installes . [ a canalisation d'evacuation du domicile est peut etre bouchee ou la pression de I'eau est insuffisante . Vous devrez resser - rer les tuyaux , verifier la plomberie ou contacter un plombier . 11se peut egalement que la machine soit trop chargee ou qu'il y air trop de lessive . • L'eau ne s'evacue pas : Ceci se produit Iorsque votre tuyau d'evacuation n'a pas ere correctement installe . Verifiez la position du tuyau d'evacuation . Le tuyau d'e - vacuation est peut - etre bouche ou plie . • 11se peut que de I'eau s'evacue du tuyau d'evacuation Iorsque vous utilisez la machine la premiere fois , Ceci se produit Iorsqu'il reste de I'eau dans le tambour apres I'inspection et les essais qui ont ere effectues en usine afin de vous offrir un produit de la plus haute qualite . Le lave - linge fair du bruit : • Le lave - linge devra sans doute etre installe a nouveau . Reportez - vous au para - graphe consacre a I'installation du lave - linge . • Les vetements , _ I'interieur du lave - linge devront etre a nouveau repartis dans le tambour de faqon uniforme afin d'equilibrer la charge . • [ es pieces de monnaie , les boutons ou tout autre objet risquent de faire du bruit , Reportez - vous que Guide de Fonctionnement - Bruits de Fonctionnement Normaux ) • Grincement aigu : ceci se produit Iorsque le tambour du lave - linge est trop charge , • Bruit de vibrations : ceci se produit Iorsque la machine n'a pas ete raise a niveau correctement sur le sol et les vetements n'ont pas ete correctement repartis darts le tambour . 21 Page: 45 En cas de problemes avec les v6tements : • Les vetements sont trop froisses : ceci se produit si la machine est trop chargee ou si les vetements ont etemal tries , Veillez P , ne pas melanger les vetements lourds tels que les vetements de travail avec les vetements plus legers tels que les blouses , les chemisettes et les articles delicats , • Les vetements presentent des traces de savon : - la lessive ne se dissout pas dans I'eau . Verifiez la temperature de I'eau ou ajoutez de la lessive pendant que le tambour se remplit d'eau ( avant de placer vos vetements dans le tambour ) afin d'eviter route trace de savon sur vos vetements , II est conseille d'utiliser de la lessive liquide . • Les vetements sont dechires et comportent des trous : - ceci se produit Iorsque vous laissez des objets pointus dans les poches tels que pieces de monnaie et les boucles de ceinture . Vous devrez fermez les clips , attaches et fermetures eclair afin d'eviter d'endommager les vetements . Assurez - vous que I'eau dejavel que vous utilisez a bien ere diluee . Nejamais ajouter de I'eau dejavel non - diluee , Autre : • L'essorage est intermittent Iorsqu'il commence . Les vetements , _ I'interieur du lave - linge devront etre a nouveau repartis dans le tambour de faqon uniforme afin d'equilibrer la charge , • L'essorage ne se produit pas Iors de la selection du programme ( Program Select ) . Le programme est en train de programmer le temps d'evacuation . L'essorage commencera dans quelques minutes , • Lors de I'essorage final , ce dernier s'arrete , et le voyant " Rinse " ( rinqage ) s'allume et le lave - linge commence a se remplir d'eau . La charge penche d'un cote . Apres le remplissage , I'inclinaison sera corrigee et I'essorage reprendra . 22 Page: 46 Garantie totale d'l an : Une description claire du probleme . Pour une duree de 12 mois a partir de la Une preuve d'achat ( requ de vente ) . date d'achat , Haler s'engage a reparer ou Cette garantie couvre les appareils aux Etats - Unis , , _ Puerto Rico et au Canada . Cette remplacer gratuitement et sans frais de main d'oeuvre , toute piece presentant un defaut de garantie ne couvre pas : fabrication . Le remplacement ou la reparation des fusibles du domicile , des disjoncteurs , du cSblage et Garantie limitee de la plomberie . Apres un an de la date d'achat d'origine , Tout appareil dont le numero de serie d'orig - Haler fournira la piece necessaire sans ffais , ine a ere retire ou altere . comme indique ci - dessous en cas de vice ou Les frais de reparationjuges anormaux tels defaut de fabrication . Haler prend b sa que les reparations effectuees dans une autre charge la totalite du coot de la piece . Tous les region ou ne cor respondant pas aux horaires autres frais tels que main d'oeuvre , transport , d'ouverture du centre de service apres - vente . etc . incombent au proprietaire . Les vetements abimes . Les dommages survenant Iors du transport . De la deuxii _ me a la cinquii _ me Les dommages survenant suite a une installa - annee : tion ou une reparation incorrecte . Haler s'engage a fournir le tambour exterieur Les dommages et degSts survenant suite ( cuve de lavage exterieure ) et les pieces asso - toute utilisation incorrecte , abusive , ou une ciees sice dernier presente une fuite . negligence , un incendie ou une catastrophe naturelle . De la deuxieme a la septieme annee : Les dommages survenant suite a des repara - tions ayant ete effectuees par un concession - Haler s'engage a fournir le tambour interieur naire ou revendeur autre que par un centre en acier inoxydable si ce demier presente un vice ou defaut de fabrication . de reparation agree Haler . Les dommages survenant suite a I'utilisation Remarque : La couverture de cette garantie d'une tension , source de courant ou d'alimen - commence a la date d'achat de cet appareil ration electrique incorrecte . et le requ d'achat d'origine devra etre Les dommages survenant suite a une modifi - presente au representant agree de service cation du produit ou a un reglage non apres - vente avant que route reparation puisse approuve par Haler . etre effectuee . Le reglage des commandes d'utilisation indiquees dans la notice . Exceptions : Garantie pour usage commer - Les tuyaux , les boutons , les trappes de linet ciale ou de location les accessoires de raccordement ainsi que les pieces jeta bles . Couverture de 90 jours a partir de la date d'achat d'origine . LA PRI _ SENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE Couverture de 90 jours pour pieces OU IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE partir de la date d'achat d'origine . GARANTIE DE COMMERCIABILITI _ OU Aucune autre garantie n'est applica - DE QU . ALITI _ MARCHANDE ET D'APTI - ble . TUDE A UNE UTILISATION PARTIC - ULII : RE . Pour beneficier du service apres - vente : Le recours offert par la garantie est un recours exclusif et tient lieu de recours Contactez votre centre de reparation agree le unique . Cette garantie ne couvre pas les plus proche . Toutes les reparations doivent dommages accessoires ou indirects . Certains etre effectuees par un centre de reparation - agree Haler . Veuillez composer le 1 - 877 etats ou provinces ne permettent ni la limita - 337 - 3639 pour obtenir le nomet le numero tion de la duree d'une garantie implicite ni I'exclusion de dommages indirects . Les limites de telephone du centre de reparation le plus ou exclusions mentionnees ci - dessus peuvent proche . ne pas s'appliquer dans votre cas . Cette Avant de nous appeler , veuillezes garantie vous confere des droitsjuridiques avoir les informations suivant particuliers et il est possible que vous ayez portee de main : d'autres droits qui peuvent varier selon I'etat et la province . Numero du modele le numero de serie de votre appareil . Haler America New York , NY 10018 Le nora et I'adresse du revendeur aupres duquel vous avez achete I'appareil et la date d'achat . 23 Page: 47 IMPORTANTEINSSTRUCCIONES DESEGURIDAD Advertencia - Para reducir el riesgo de fuego , shock electrico , o dahos fisicos siga las precauciones basicas de seguridad incluyendo las siguientes : 1 . Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad . 2 . Utilice esta unidad solo para su uso entendido como Io describe este manual , 3 , Utilice solo detergentes , Jabones o suavizantes como recomendamos en este manual , mantenga los mismos fuera del alcanze de los ninos . 4 . Esta unidad debera instalarse correctamente de acuerdo alas instrucciones de este manual antes de utilizar , 5 . Nunca desenchufe tirando del cable de corriente , Siempre sostenga firmemente el enchufe y tire hacia atr . : is , 6 , Reemplace inmediatamente los cables danados y tomas de corriente o enchufes flojos , 7 , Desenchufe la unidad antes de limpiar o de hacer alguna reparacion . 8 , Si su lavadora vieja estuviese en desuso recomendamos que retire la puerta de la misma de modo de evitar peligro a los chicos , 9 , No opere la unidad en presencia de gases expIosivos , 10 . No uitilce esta unidad para lavar ropa que haya sido sumergida , salpicada o lavada con gasolina , solventes o cualquier otra sustancia inflamable que pueda reaccionar y expIotar . 11 , Ropas o trapos utilizados en la limpieza de materiales inflamables o expIo - sivos no podran lavarse en esta unidad a menos que no queden restos de dichas sustancias , 12 , No agregue ni mezcle ninguna sustancia inflamable al lavado . 13 , No quiera remover la ropa mientras el tambor del lavarropa este girando , Permita uns segundos para que se detenga completamente . 14 , La puerta de carga del lavarropa debe estar cerrada cuando el tambor este centrifugando . 15 , No opere la unidad en caso de que falte o este rota una pieza , 16 , No utilice esta unidad con fines comerciales , 17 , No utilice esta unidad a menos que todos los paneles e instrumentos se encuen - tren en su lugar . 18 . No forcejee los controles , 1 Page: 48 19 , Parareducririesgoims pidaquelosniflosjueguseonbreocercadelaunidad , Esnecesarmioantenuenraestrictsaupervisicounandeostecnhicocserca , 20 . Estaunidaddebeserconectaddeabidameantlaetomadeenergicaorrespon - diente , a21 , Launidaddebeconectarcsoerrectameantiteerrademododeevitarshockserdo electricoNso . corteoretireelcabledeconexioantierrae , ncasodenotenfic latomaadecuadpaaraunaenchudfeetrespataIslameauntecniccoali paraquerealicleaconexioanpropiada , 22 . Gashidrogenpouedperoduciresneelcasodequeelcalentaddoeraguanoo hayasidoutilizadpoormasdedossemanaEss . topuedeserexplosivsool bajociertacsircunstancPiares , feribaleb , ratodaslascanilladseaguacalienyte dejecorreerlaguaporunoms inutoasntedseutlizalraunidadE . stpoermitir . : - i queelgasatrapadeoscapEe . vitaeccidentdeusranteesteprocesaobstenien doseaencendceuralquieelrectrodomesftoicsofo , roesn , cendedoyrlelasmas , 23 . Noreemplaoceintentreeparacrualquipear rtedelaunidaad menoqsueual . fueserecomendaednolasinstrucciondeeusso - reparacdieoensteman NoraS : iporalgunraazonesnecesarIliaomaarunservicreecomendaqmuoes untecniceospecialezaredaoliceelmismo . 24 . Parareduceirlriesgdoeshoceklectricoofuegorecomendanmooustilizar alargueosadaptadorpeasrarealizalar conexioenlectrica , GUARDEESTASINSTRUCCIONES para futuro uso PELIGRO ! Antes de deshacerse de su lavarropas anterior retire la puerta del mismo de modo de no correr el riesgo de que algun ni _ o quede atrapado dentro . Gracias por comprar nuestro producto HALER . Este manual practi - Numero de modelo co le facilitara utilizar el lavarropas al maximo de eficiencia . Numero de serie Recuerde grabar el modelo y numero de serie que se encuentran Fecha de compra en la etiqueta en la parte trasera de la unidad . ( guarde la factura de compra junto con el manual , sera necesaria para hacer uso de la garantia ) Page: 49 PAGE INSTRUCCIONDESESEGURIDA . . D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - 2 PARTES Y CARACTER | STICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5 OPERANDO EL LAVARROPAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10 DESEMPAQUE E INVENTARIO DE ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 UBICACION ADECUADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15 DIMENSIONES DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CONEXIONES ELECTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 GU | A DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 20 GARANT | A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Page: 50 Partes y Carac _ eHstica 4 , Pies niveladores 1 , Tapa superior 2 , Panel de control 5 . Manua del gabinete ( a ambos lados del lavarropas ) 3 , Oabinete 4 Page: 51 1 . Valvula de entrada de agua 4 . Clip soporte del cable de 2 , Almohadilla de absorsion de corriente 5 . Cable de corriente electrica agua ( 115V / 60Hz ) 3 , Selector de nivel de agua 6 , Manguera de desague Page: 52 OPERANDO EL LAVAffffOPAS El panel de control © 0 ON / OFF : ( 1 ) • Presione el boron una sola vez para encender el lavarropas ( ON ) , Presione nuevamente para apagar ( OFF ) Comienzo / Pausa : ( 2 ) • Presione una vez para comenzar con el proceso de lavado . Presione nuevamente para detener la operatoria durante el ciclo , Presione una vez mas para continuar el proceso . Selector de programas : ( 3 ) • Elija el programa deseado presionando el boron de " seleccion de programas " . Son 7 las opciones que usted podra seleccionar . Eli . ja una de las opciones con el boton de selection , Nivel de agua : ( 4 ) • Gire la perilla de seleccion de nivel de agua para establecer el nivel apropiado . Podra seleccionar entre niveles Bajo , Medio y Alto dependiendo de la carga . Luces indicadoras de funciones : • Las luces indican que se ha establecido un proceso o que la operation est , : i pot comenzar . • Durante el proceso de lavado una luz intermitente indica la ejecudon del progra - ma de lavado y centrifugado . • Si una luz destella en forma continua y rapida es porque el lavarropas no esta funcionando correctamente Page: 53 Carga del Lavarropas • Carge cada prenda ligeramente • Separe las prendas blancas de las de color . Separe tejidos gruesos de los tejidos livianos . • Cuidadosamente revise todos los bolsillos para no olvidar ningun objeto pequeno . Estos pueden deslizarse facilmente dentro del tambor y causar darlos al mismo . • ] - rate las manchas y las , Sreas percudidas antes para obtener mejores resultados . • No sobrecargue el lavarropas • Cierre la puerta correctamente luego de la carga • Cuando cargue prendas mojadas mantenga el nivel de agua del lavarropas Io suficientemente alto para mantener la unidad balanceada y permitir que la ropa flote f , Scilemente . Uso Adecuado del Detergente • Llene el lavarropas al menor nivel de agua . • Agregue el detergente ojabon . • Cargue las prendas • Seleccione el nivel de agua Nota " La cantidad dejabon o detergente que se va a utilizar depende del tamano de la carga , el tipo de agua ( dura o suave ) y de la suciedad de las pren - das . Mas alia de la operacion del lavarropas la calidad del detergente uti - lizado tambien afecta los resultados obtenidos . Para mejores resultados util - icejabones o detergente de baja espuma solamente . Lea las indicaciones dadas por el fabricante en el envase . Uso Adecuado de Blanqueador Lea las recomendaciones dadas por el fabricante acerca del uso del producto . Diluya el blanqueador e incorporelo al agua antes de cargar las prendas . Warning ! Tenga cuidado de no salpicar o desparramar el blanqueador sin diluir sobre el lavarropas o las prendas . Es un quimico bastante agresivo que puede percudir las prendas o el acabado de la unidad si no se diluye de la manera adecuada . Page: 54 Filtro de Residuos y Filtro de Agua • El filtro de residuos se enuentra dentro del tambor del lavarropas , Una pequeffa bolsa de nylon recoge los residuos como pelusas de las prendas durante lavado , Nora : No lave su ropa sin que el filtro se encuentre en su lugar . • Usted debe limpiar el filtro luego de cada lavado para obtener optimos resultados . Presione la traba del filtro para retirarlo , lavelo y vuelva a colocarlo en su lugar . Existe otro filtro en la v , : ilvula de entrada de agua . Este previene que entren particulas que estan en el agua . Limpie este filtro por Io menos una vez al mes . Eligiendo el Ci ¢ lo de lavado • Presione le bot0n de seleccion de programas para elegir el ciclo de lavado . Opte por una de las 7 opciones . • El tiempo total incluye el tiempo normal de Ilenado de agua y el tiempo de drena - je , El tiempo total puede ser afectado por la presion del agua o nivel de agua requerido . • El tiempo de centrifugado es el tiempo desde funcionamiento intermitente hasta el final del ciclo . • En el programa " Lavado consistente " , el primer periodo de remojo es de aproxi - madamente 20 minutos , y pre - lavado de 8 minutos . Las prendas quedan en remojo nuevamente por unos 5 minutos , y luego el lavado - enjuague y centrifuga - do completaran el proceso , El tiempo de lavado incluye el de pre - lavado , • En la opcion " rapido " de programas de lavado se establece automaticamente el enjuague y el centrifugado , Ningun procedimiento podra establecerse luego de la seleccion . Nota : Siempre que usted enciende el lavarropas la opcion de programacion que aparece es la est , : indar . 8 Page: 55 SeleccionProgramas Programa de lavado Aplicacion Potencia ON Lavado normal Lavado , enjuague ¥ centrifuqado Presione 1 vez Lavado No enjuague , no centrifugado Presione 2 veces Lavado y enjuague No centrifugado No lavado Presione 3 veces Enjuague y Centrifugado Presione 4 veces Centrifugado No lavado o enjuague Presione 5 veces Lavado consistente , lavado , Para ropa pesada o enjuague y centrifugado muy sucia . Presione 6 veces Rapido , lavado , enjuegue Para un lavado rapido y centrifugado Programa de Remojo Wash Rinse Spin Total Times lavado ( min . ( min . Min . ( min . ( min . Aprox ) Aprox ) / Tiempos Aprox ) Aprox ) Lavado , enjuague 8 - 15 6 / 2 4 35 - 42 & centrifugado Doble lavado , 25 16 - 30 6 / 2 4 68 - 82 enjuague & centrifugado Rapido lavado , 5 - 9 3 / 1 4 21 - 28 enjuague & centrifugado Elijiendo el nivel de agua • Puede seleccionar entre 3 niveles de agua : Bajo , Medio y Alto . Su seleccion depender , : 1 de la carga de que realice . • Girando la perilla a " Reajuste " podra cargar m _ , s agua . Luego de agregar m , : is agua libere la perilla y Ilevela al nivel deseado . Niveles de agua recomendados Tamafio de la carga en Ibs . Nivel de Agua Aprox . de agua utilizada en galones 3.3 - 6.6 Alto 8.72 1.76 - 3.3 Medio 5.81 3.70 Menos de 1.76 Bajo Nota : El agua caliente no debe exceder la temperatura de 122 ° F / 50 ° C . Page: 56 SePal de Fin del ciclo La maquina hara un " beep " al final del ciclo , indicando que el proceso ha conclui - do . El indicador de " lavado / enjuague / centrifugado " todavia estara encendido . El lavarropas se apagara por completo automaticamente a los 10 minutos posteriores de terminado el ciclo , Cerrando la Tapa Superior Pot propositos de seguridad la tapa superior siempre debe estar cerrada por com - pleto durante el proceso de lavado , $ i usted abre la tapa durante el lavado ocurrira Io siguiente : • Sonara la alarma de aviso • El tambor dejara de girar • Si estuviese en el modo de lavado la unidad dejara de funcionar . Simplemente cierre la tapa y presione el boron " Comienzo / pausa " para reanudar el ciclo . Pasos para el proceso de lavado 1 , Encienda el lavarropas presionando el bot0n de encendido " ON " 2 . Seleccione el programa de lavado presionando el " selector de programa ' . Ver el cuadro de selecciones . 3 , Establezca el nivel de agua 4 , Agregue el detergente ojabon 5 . Realice la carga de prendas , 6 . Luego de comenzado el proceso usted puede reprogramar la unidad primero apagando el lavarropas " OFF " y re - comenzando para hacer la nueva seleccion . Nota : Si el lavarropas estuviera encendido sin ninguna carga de agua en el tam - bor , comenzara a centrifugar unos minutos md _ starde . Nota : No utilice el programa de " Lavado consistente " para la ropa de lana , Sonidos Comunes del Funcionamiento Los siguientes sonidos son atribuibles al funcionamiento normal del lavarropas : • Sonidos de temblor o vibracion son causa de la ropa humeda pesada dentro del lavarropas que gira constantemente y golpetea en el interior , • Sonidos de rafagas de aire son atribuibles al proceso de centrifugado a una velocidad muy alta . • " Clicks " se generan a medida que comienzan y terminan los ciclos del proceso de lavado y enjuague , 10 Page: 57 Dese _ paqu ÷ ÷ _ nventario de A ¢ ceseries Desempaque 1 . Retire todos los materiales del packaging . Esto incluye todas las cintas adhesivas , que sostienen los accesorios por dentro y fuera del lavarropas , y las bases de tel - gopor , utilizadas para proteger al lavarropas de danos y vibraciones en el traslado y embarque . 2 . Inspeccione y retire cualquier material o restos del packaging antes de utilizar la unidad . Nota : El panel trasero se encuentra entre el protector plastico superior y la caja . Accesorios a ) 1 panel trasero b ) 8 tornillos para el panel trasero c ) 1 manguera de entrada de agua d ) 1 gancho de desague e ) 1 Adaptador para canilla o grifo . f ) 2 arandelas g ) 1 filtro de residuos © ® © Controle que no falte ningun accesorio y que todos esten en buenas condiciones . En caso de que faltase algt ] n accesorio o estuviese danado , pot favor , contacte nuestro departamento de asistencia al cliente . Nuestra nLimero de linea gratuita es : 1 - 800 - 337 - 3639 . 11 Page: 58 Ubicaci6n Adecuada General • Seleccione una ubicacion razonable para su lavarropas lejos de la luz directa del sol y de fuentes de calor ( por ej . Radiadores , aparatos de cocina , calentadores , etc . ) • Cualquier desnivel del piso debe ser corregido utilizando los pies niveladores ubi - cados en la esquina inferior del lavarropas . • El lavarropas debe ubicarse en lugar a temperatura ambiente . Usted no debe clocarlo en lugares donde la temperatura sea muy baJa . Almacenaje en lugares frios • Esta unidad si no est , , en uso debe ser guardada en un lugar a temperatura ambiente . • Si usted recibiera esta unidad cuando la temperatura fuese menor a 0 grados C no opere hasta que la misma alcance temperatura ambiente . • No instale u opere el lavarropas en lugares donde la temperatura sea menor a 0 grados C . 12 Page: 59 _ nstru ¢ ¢ ion ÷ s de Jnsta _ a ¢ i6n Lea cuidadosamente y entienda todas las instrucciones antes de realizar la insta - lacion de este lavarropas . Si luego de terminado el proceso usted todavia no esta seguro de si el lavarropas ha quedado instalado correctamente nosotros recomen - damos que Ilame a un tecnico especializado para verificar . Materiales y herramientas necesarias Usted necesitara de las siguientes herramientas cuando instale su lavarropas ; Tijeras Destornillador Philips Destornillador de cabeza chata , Pinzas Dave Cinta de medicion Guantes Nivelador Instalacion del panel trasero El panel trasero de su lavarropa bloquea los sonidos de modo que la operaciOn sea Io mas tranquila y silenciosa posible , 1 . Primero , recueste el lavarropas sobre el piso . 2 , Coloque el panel en la parte trasera de la unidad , Alinee los agujeros del panel con los del lavarropas , 3 . ] nserte Ior tornillos en los agujeros y ajuste , ( se necesitan 8 tornillos ) 4 , Una vez ajustados todos los tornillos y el panel se encuentre en su lugar vuelva el lavarropas a su posicion del uso . Nota : Durante este tiempo , usted puede cambiar itinerario la manga del desaguadero a la izquierda o el lado correcto para desaguar . 13 Page: 60 Instalacion del Filtro El filtro debe ser instalado antes de operar el lavarropas , El filtro esta envueltojunto con el manual de uso . Nivelando el Lavarropas Su lavarropas posee un pie ajustable de nivelacion que se encuentra en la esquina derecha inferior del mismo . [ uego de ubicar el lavarropas adecuadamente en su lugar usted podr , : i nivelarlo . • Desajuste la tuerca del pie nivelador . Gire el pie en senti - f - _ do de las agujas del reloj para levantar y a la inversa para baJar la unidad . I % lota : Si el lavarropas tuviese una inclinacion mayor a 2cm el mismo no funcionar , : i . Instalando su lavarropas Lea todas las instrucciones de instalacion cuidadosamente antes de comenzar . 1 , Conecte la manguera de entrada de agua a la canilla , I % lota : los extremos de la manguera estan marcados de color rojo y amarillo . El rojo va a la maquina y el amarillo a la canilla . 2 , Conecte el otro extremo de la manguera a la entrada ubicada en la parte supe - rior del lavarropas . Inserte una nueva arandela a cada lado de la manguera , 3 , [ a manguera de desague debe colocarse en una pileta o salida de por Io menos 1 - 1 / 2 pulgadas de did _ metro , Utilice el gancho de la manguera de desague para sostener la misma en su lugar . Para evitar que el retroceso del agua la manguera debe estar ubicada a una altura de por Io menos 31 - 1 / 2 pulgadas y 40 maxi - mo 4 . Enchufe el lavarropas a una toma de 115volt . / 6Ohz , Nora : Cuidadosamente inspeccione alrededor del lavarropas para asegurarse que no existan goteras . En caso de existir controle que las conexiones se hayan realizado correctamente , Puede ser necesario ajustar alguna conex - ion . Controle nuevamente despues de varios usos para saber si no esta daflada alguna pieza . CUIDADO ! Si luego de terminada la instalacion usted tiene dudas de si la misma es segura contacte un tecnico especializado . Recomendamos que la instalacion sea realizada por un tecnico , 14 |