Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back to Hoover Manuals Page       Model: F5520 Hoover SteamVAc Duo Deep Cleaner
Regular Text Search or Search by Model Number

Bookmark and Share
Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location

The Search Results for the Search Section to the left will appear here.


Page: 1

ENGLISH ➜ pp . 1 - 13 AÑOLESP ➜ pág . 14 - 22 FRANÇAIS ➜ p . 23 - 31 ™ ™ acSteamV Duo DeepCleaner ® Your sHOOVERsembled Extractor is fully a gandin ready to be cleaning ! www . hoover . com ®
Page: 2

iGroundingons Important Safeguards ! Instruct When using an electrical appliance , always follow basic precautions , including the following : READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING APPLIANCE . A B WARNING : To reduce the risk of fire , electric shock , or injury : • Close supervision is necessary • Use only on surfaces moistened when any appliance is used by or by the cleaning process . Do not near children . Do not allow extrac - immerse product . C Fig . 1 tor to be used as a toy or to run unattended at any time . • Connect to a properly grounded This appliance must be grounded . If it outlet only . See “ Grounding should malfunction or breakdown , • Do not point tools toward people Instructions � . grounding provides a path of least resis - or pets . tance for electrical current to reduce the • Do not clean over floor electrical risk of electric shock . This appliance is • Use only commercially available outlets . equipped with a cord having an equip - Hoover SteamVac ™ cleaners ment - grounding conductor ( C ) and intended for machine application . • Do not use without tanks in place . grounding plug ( A ) . The plug must be Do not use any type of wax with extractor . plugged into an appropriate outlet ( B ) • Use extra care when cleaning on stairs . that is properly installed and grounded • Keep detergents and other clean - in accordance with all local codes and ers out of children's reach . • Use extractor only for its intended ordinances . use as described in the instructions . • Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as • Use only attachments recom - DANGER - gasoline or use in areas where they mended by The Hoover Company ; Improper connection of the equipment - may be present . others may cause hazards . grounding conductor can result in the • Do not pick up chlorine bleach , • The use of an extension cord is risk of electric shock . Check with a quali - drain cleaner , gasoline or any other not recommended . If an extension fied electrician or service person if you toxic material with this appliance . cord is absolutely necessary , use at are in doubt as to whether the outlet is least a 16 gauge 3 - wire cord which properly grounded . Do not modify the • Do not pick up anything that is has a 3 - prong grounding type plug plug provided with the appliance - if it burning or smoking , such as ciga - and a 3 - pole receptacle that accepts will not fit the outlet , have a pr oper out - rettes , matches , or hot ashes . the machine plug . let installed by a qualified electrician . This appliance is for use on a nominal • Avoid picking up hard , sharp • Unplug extractor when not in use . objects with the extractor . They 120 volt circuit and has a grounding Turn off all controls before unplug - may damage the machine . ging . plug that looks like the plug ( A ) illustrat - ed in sketch ( Fig . 1 ) . • Keep hair , loose clothing , fingers , • Always disconnect cord from electri - feet and all parts of body away cal outlet before servicing the extractor . from openings and moving parts . • Do not unplug by pulling on • Do not put any object into open - cord . To unplug , grasp the plug , not ings . Do not use with any opening the cord . D F blocked ; keep free of dust , lint , hair , and anything that may reduce • Never handle plug or appliance air flow . with wet hands . G • To help prevent matting and • Do not pull or carry by cord , use E resoiling , avoid contact with carpets cord as a handle , close door on cord Fig . 2 until they are dry . Keep children or pull cord around sharp edges or and pets away from carpets until corners . Do not run appliance over A temporary adapter ( D ) may be used to they are completely dry . cord . Keep cord away from heated connect this plug to a 2 - pole receptacle surfaces . • Store in a dry place . Do not ex - ( E ) if a properly grounded outlet is not pose machine to freezing tempera - • Do not use with damaged cord or available ( Fig . 2 ) . The temporary adapter tures . plug . If appliance is not working as should be used only until a properly it should , has been dropped , dam - grounded outlet ( B ) can be installed by a aged , left outdoors , or dropped into qualified electrician ( Fig . 1 ) . The green WARNING : water , take it to a Hoover Factory colored rigid ear , lug , or the like ( F ) This product contains chemicals Service Center or Authorized extending from the adapter must be con - known to the State of California to Hoover Warranty Service Dealer . nected to a permanent ground ( G ) such cause cancer . WASH HANDS AFTER HANDLING . as a properly grounded outlet box cover ( Fig . 2 ) . Whenever the adapter is used , it must be held in place by a metal scr ew . NOTE : In Canada , the use of a tempo - rary adapter is not permitted by the Save these instructions ! Canadian Electrical Code . 2
Page: 3

To contact us : Contents • www . hoover . com Important safeguards . . . . . . . . 23455677789101112121313 Carton contents . . . . . . . . . . . . . . . . • 1 - 800 - 944 - 9200 - automated service Extractor description . . . . . . . . . . dealer locator Extractor basics . . . . . . . . . . . . . Filling the tank . . . . . . . . . Emptying the recovery tank . . . . • 1 - 330 - 499 - 9499 - our PConsumerM Using the tools . . . . . . . . . . . . . . Response Center ( 8 AM to 5 Using the hose . . . . . . . . . . Monday - Friday ) Attaching & removing tool . . . . . . . . Storing hose & tool . . . . . . . . . . . . . . Cleaning carpet . . . . . . . . . . . . . . . . Cleaning upholstery . . . . . . . . . Routine care . . . . . . . . . . . . . . Lubrication . . . . . . . . . . . . . Fill in and Save Service . . . . . . . . . . . . . . . For your records , enter the model number in the Troubleshooting . . . . . . space provided . This number is located on the Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . data label on the back of the extractor . Model No . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Save your sales receipt and attach it to ethiseaner . manual . Proof of date of purchase may bl required for warranty service of your c Carton Contents A . Extractord B . Powere hand toolnozzle B C C . Stair / eupholsterynt D . Hoover deterg D A © 4002 ynapmoCrevooHehT www revooh . moc . Continued ➜ 3
Page: 4

Features Extractor Description 1 . Hand griping 17 1 2 . Telescop handlele 3 . Telescoping hand collar 13 4 . Carry handleitch 2 5 . ON / OFF cswtanktor / 6 . oSolutionnne 7 . Tool c Hose 8 . Nozzlevery 3 9 . Reco ntankk 10 . Recovery ta lid 11 . Float indicatore 12 . Upper handl release buttonelease 12 13 . Solution trigger : press to r cleaning rsolutiony 4 14 . Stair / upholste nozzle 11 15 . Handle release pedal 5 10 16 . Cord hhooksand 16 17 . Powered tool 6 This extractor is intended for household 7 14 use . 9 Operate extractor only at voltage speci - fied on data plate on back of cleaner . 8 Plug extractor into a properly grounded 16 outlet . 15 Your HOOVER SteamVac â„¢ Duo â„¢ cleaner isg ! fully assembled and ready to begin cleanin Unfold handle How to fold handle 1 2 3 A A B C Raise handle from storageplace . Push up on the collar ( A ) todle . Slide collar ( A ) up on tele - position until it locks in lower the telescoping hanrds scoping handle ( B ) to adjust Rotate knob ( C ) backwa eto handle to desired height . drop the handle into storag position . 4
Page: 5

4 Extractor Basics A Fill the solution tank Unplug extractor from electrical outlet . ✓ Pull up on solution tank handle ( A ) and remove solution tank ( Fig . 4 ) ✓ Turn tank upside down and unscrew cap - B ( B ) ( Fig . 5 ) . The cap consists of 2 pieces - 5 the cap ring ( C ) and the solution tank valve ( D ) . ✓ Pour detergent into tank to detergent fill line ( E ) ( Fig . 6 ) . C ✓ Fill tank completely with hot tap water . D NOTE : For best results , use only Hoover detergents . They are specifically formulated for use with your 6 SteamVac ™ Duo ™ cleaner . ✓ Replace cap . Be sure the valve ( D ) is in the cap ring ( C ) before screwing the cap back on the tank ( Fig . 5 ) . ✓ Place tank back onto extractor ( Fig . 7 ) , pr essing firmly to be sure tank is fully positioned . E 7 Caution : Detergents contain Anionic and INonionicn Surfactants . Avoid contact with the eyes and skin . casees . of contact with eyes , flush with cold water for 15 tminution ) In case of contact with skin , wash with water . If irritaU . persists , call a physician . For Medical Information ( S . , call 1 - 800 - 752 - 7869 . Continued ➜ 5
Page: 6

B Empty the recovery tank 8 Unplug extractor from electrical outlet . A ✓ An automatic shut - off device prevents the extractorin from picking up more dirty water than it can hold the recovery tank . You will know the tank needs to be emptied - - • When the motor sound rises in pitch . 9 • You do not see dirty solution coming up thr ough the recovery tank lid . • The float ( A ) inside the recovery tank has risen togh C the top of the tank ( Fig . 8 ) , and is visible thr ou the lid window ( B ) . ✓ Step on handle release pedal ( C ) to lower handle and unlock the recovery tank ( Fig . 9 ) . 10 ✓ Lift up on tank ( D ) and pull of f ( Fig . 10 ) . D ✓ Lift up on tank lid latches ( E ) and r emove the tanknk . lid ( F ) , including the float ( G ) ( Fig . 11 ) . Empty ta ✓ Replace lid . Secure both latches ( E ) ( Fig . 11 ) . F 11 For full suction , it is important that the r ecovery E tank lid is properly secured before replacing or E operating . ✓ Remove any debris that has collected on lint filter ( H ) on cleaner body ( Fig . 12 and inset ) . G ✓ Place tank onto cleaner . Return handle to upright position . 12 H 6
Page: 7

13 Transporting A ✓ Your extractor may be transported easily by the convenient carrying handle ( A ) ( Fig . 13 ) . Using the tools Select tool 14 ✓ A . Powered hand tool has rotating brushes for extra scrub - bing action on small carpeted areas , carpeted stairs and upholstery ( Fig . 14 ) . ✓ B . Stair / upholstery nozzle has a built - in brush to help pro - vide the scrubbing action some spots may need for B A removal ( Fig . 14 ) . Using the hose 15 B ✓ Place handle in upright , storage position . ✓ Press on the tab ( A ) to remove the hose wand ( B ) from the floor nozzle ( C ) ( Fig . 15 ) . A C Attach tool D F 16 ✓ All tools attach to the cleaner in the same manner . ✓ Slide tool ( D ) onto end of hose wand . Snap tool over bump ( E ) on wand ( Fig 16 ) . E Remove tool ✓ To remove tool : Push forward and up on tab ( F ) ( Fig . 16 ) . Slide tool off hose wand . 7 Continued ➜
Page: 8

Store hose and tool 17 E ✓ To return hose wand to storage position , align bump ( E ) on wand with hole ( G ) in nozzle and push in firmly until you hear a snap ( Fig . 17 ) . G Note : Hose wand must be returned to floor nozzlen storage position in order for cleaner to be used i the upright position for floor cleaning . 18 ✓ Store upholstery nozzle ( H ) or powered hand tool over projection ( I ) on back of cleaner for storage H ( Fig . 18 ) . I 8
Page: 9

Cleaning carpet Remove lightweight furniture ( tables , lamps , etc . ) from area to be cleaned . 1 Protect any remaining furniture by pinning up furniture skirts and placing aluminum foil or plastic under legs . 19 Vacuum carpet thoroughly to remove loose dirt , hair , lint and other debris 2 ( Fig . 19 ) . Test detergent for colorfastness on a hidden area of carpet . 3 Wet a white cloth or paper towel with some deter gent . Gently rub onto a hidden area of carpet . Wait ten minutes . Blot with white cloth or paper towel and check for color transfer . 20 Pretreat spots , stains and high traffic areas with HOOVER Spot and Stain 4 Spray ( Fig . 20 ) . Spray spot or area with Spot and Stain Spray . Then proceed with the next cleaning steps . Fill solution tank with hot tap water and proper amount of HOOVER 5 detergent ( see page 5 ) ( Fig . 21 ) . Use only HOOVER brand detergents in your extractor . Other brands may damage the extractor . 21 Plan your cleaning to avoid walking on wet carpet . Start at the end of the 6 room farthest from the exit and work in small sections ( Fig . 22 ) . Raise handle from storage position until it locks in place . Slide collar ( A ) on 7 telescoping handle ( B ) to adjust handle to desir ed height . ( Fig . 23 ) . Step on handle release pedal and lower handle . Turn extractor ON . Start 22 Squeeze and hold trigger ( A ) to release cleaning solution ( Fig . 24 ) . Push 8 extractor forward SLOWLY then pull it back SLOWLY . Let go of trigger and push extractor over same area to pick up dirty solution Exit 9 without putting down more solution . Continue using dry strokes until you ) see only a little solution coming up thr ough the nozzle ( front of extractor or recovery tank lid . 23 B Do not make the carpet too wet ! Use no more than two sets of forward ands 10 backward strokes while releasing solution . Always follow with dry stroke - the more the better . A Listen carefully ! When the motor sound changes ( rises in pitch ) , the r ecovery tank needs to be emptied . When water has reached the maximum capacity 11 the extrac - in the recovery tank , the float will rise to the top of the tank and tor will NOT pick up dirty solution . 24 Allow carpet to dry . Avoid walking on the carpet until it is dry . 12 Increased air circulation ( open doors , turn on fans , etc . ) will help carpet dry A thoroughly to prevent the growth of mold or mildew . Vacuum thoroughly after carpet has dried . This will reduce any shading left 13 by the extractor’s brushes . No cleaning solution removes all stains from all carpets . Stain removal varies Continued ➜ with the type of spill , time passed before removal , carpet material , and carpet type . 9
Page: 10

Cleaning upholstery 25 UNDER PENALTY OF LAW ALL NEW MATERIAL W Check fabric cleaning code ( Fig . 25 ) . Look on the furniture manufacturer’s LICENSE NUMBER : STAMP HERE 1 THE UPHOLSTERY tag for a ‘ W ’ or ‘ WS ’ code . These codes indicate that it is alright to use your COMPANY extractor to clean the upholstery . Do not use the extractor on upholstery marked ‘ S ’ , ‘ X ’ or ‘ Dry Clean Only ’ . Vacuum upholstery thoroughly with your vacuum cleaner ’ s attachments . 26 Test detergent for colorfastness on a hidden area of upholstery . 2 Wet a white cloth or paper towel with some deter gent . Gently rub onto aaper hidden area of upholstery . Wait ten minutes . Blot with white cloth or p 3 towel and check for color transfer . Pretreat spots and stains with HOOVER Spot and Stain Spray ( Fig . 26 ) . 4 Spray spot or area with Spot and Stain Spray . Then proceed with the next cleaning steps . 27 Fill solution tank with hot tap water and proper amount of HOOVER deter - 5 gent ( see page 5 ) ( Fig . 27 ) . Use only HOOVER brand detergents in your extractor . Other brands may damage the extractor . Place handle in upright , storage position . Press on the tab ( A ) to remove the 6 hose wand ( B ) from the floor nozzle ( C ) ( Fig . 28 ) . 28 B Slide tool ( D ) onto end of hose wand . Snap tool over bump ( E ) on wand 7 ( Fig 29 ) . A Plug extractor into a properly grounded outlet and turn extractor ON . 8 C Squeeze and hold trigger ( A ) to release cleaning solution . Gently press tool 9 into fabric and slowly pull the tool over the fabric ( Fig . 30 ) . 29 D Let go of trigger and pull tool over same area to pick up dirty solution with - 10 out putting down more solution . Continue using dry strokes until you see only a little solution coming up through the tool . E Do not make the upholstery too wet ! Use no more than two strokes while 11 releasing solution . Always follow with dry strokes - the more the better . 30 Listen carefully ! When the motor sound changes ( rises in pitch ) , the r ecovery 12 tank need to be emptied . When water has reached the full line in the recovery tank , the extractor will NOT pick up dirty solution . A Allow upholstery to dry . Avoid using upholstery until it is dry . 13 Increased air circulation ( open doors , turn on fans , etc . ) will help upholstery dry thoroughly to prevent the growth of mold or mildew . 10
Page: 11

Routine care for your extractor Clean the nozzle Unplug extractor from electrical outlet . 31 ➤ Wipe debris off nozzle ( A ) and front of cleaner with a damp cloth ( Fig . 31 ) . A Clean the brushes Unplug extractor from electrical outlet . ➤ Remove solution and recovery tanks to prevent possible leaks . 32 ➤ Tilt extractor back so handle rests on the floor ( Fig . 32 ) . ➤ Remove any carpet fibers or strings that may be attached to the brushes ( Fig . 33 ) . Storing your extractor 33 ✓ Empty solution tank and rinse thoroughly . ✓ Place empty solution tank on extractor . Turn extractor ON . Squeeze trigger and push extractor forward and back several times , using the extractor to pick up the r emaining liquid . This will clear any solution remaining inside the extractor . ✓ Empty recovery tank , rinse thoroughly and let air dry . 34 A ✓ Allow brushes and underside of extractor to air dryor thoroughly before storing extractor on a carpeted wood B surface . ✓ Push up on the collar ( A ) and lower the telescoping handle . Rotate knob ( B ) backwards to drop the upper handle into storage position ( Fig . 34 ) . Continued ➜ 11
Page: 12

Lubrication The motor is equipped with bearings which contain suf ficient lubrication for the life of the motor . The addition of lubricant could cause damage . Do not add lubricant to motor bearings . Service To obtain approved HOOVER service and genuine HOOVER parts , locate the near est Hoover Factory Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer ( Depot ) by : . hoover . com OR ✓ Checking the Service Section of The Hoover Company on - line at www ✓ Checking the list of Factory Service Centers pr ovided with this cleaner OR ✓ Checking the Yellow Pages under “ Vacuum Cleaners - Household � OR ✓ Calling 1 - 800 - 944 - 9200 for an automated referral of authorized service outlet locations ( U . S . only ) Do not send your cleaner to The Hoover Company in North Canton for service ; this will only r esult in delay . If further assistance is needed , contact The Hoover Company Consumer Response Center , North Canton , Ohio 44720 , Phone : 330 - 499 - 9499 . In Canada , contact Hoover Canada , Burlington , Ontario L7R 4A8 , Phone : 1 - 800 - 263 - 6376 . Always identify your cleaner by the complete model number when r equesting information or order - ing parts . ( The model number appears on the back of the cleaner . ) 12
Page: 13

Full One Year Troubleshooting Warranty Use the list below to help solve minor pr oblems . ( Domestic Use ) Your HOOVER ® appliance is war - What’s the What to do ranted in normal household use , in problem ? accordance with the Owner ’ sects Manual against original def aainte Extractor won’t run ✓ Make sure the extractor is material and workmanship dfor period of one full year from , of plugged in firmly . purchase . This warranty provides at ✓ Check the fuse or breaker . no cost to you , all labor and parts torat - place this appliance in correct opeteden ing condition during the hwarranwhetories Low suction during floor ✓ Empty the recovery tank ; it period . This warranty appliesn the appliance is purchased i rtri cleaning may be full and the auto - United States including its ateda matic shut - off engaged . and possessions , or in Can or ✓ Make sure recovery tank and from a U . S . Military Exchange . Appliances purchased elsewhere - are lid are properly installed and covered by a limited one year warrtsy securely latched . ranty which covers the cost of ppapl ✓ Hose / tool wand is securely only . This warranty does not a iifal in position in the floor the appliance is used in a commerc or rental application . nozzle . This warranty only applies when the ✓ Check lint filter ( Fig . 12 ) and product is in use in the country dor . remove any debris . territory in which it is purchase Warranty service can only beappliance Cleaning solution won’t ✓ Make sure solution tank is obtained by presenting eouthethorizedf to one of the following ats . dispense fully inserted and securely in warranty service outle Proofor place . purchase will be required bef ser - ✓ Refill the solution tank if it is vice is rendered . empty . 1 . Hoover Factory Service Centers . Brushes won’t rotate ✓ Handle is not fully in the 2 . Hoover Authorized Warranty Service Dealers ( Depots ) . operating position . ( Brushesle operate only with the hand For an automated referral of autho - in upright , floor cleaning rized service outlets in the U . S . A . , phone 1 - 800 - 944 - 9200 OR position . ) visit The Hoover Company on - line ✓ Circuit breaker tripped . Turn at www . hoover . com unit off and unplug . Check This warranty does not cover pickever , for obstructions in the brush up delivery , or house calls ; howaer roll ( Fig . 33 ) . Wait for oneor if you mail your appliance tont minute ; turn the extract on Hoover Factory Service Ce forwill and continue cleaning . warranty service , transportation be paid one way . While this warranty gives you spe - Low suction in hose during ✓ Make sure tool is securelyor . cific legal rights , you may also ehave tool use attached to tool connect other rights which vary from stat to state . ✓ Make sure handle is in the . upright , storage position If further assistance is needed , or iifsr - there are questions concerning thwahonehe ✓ Empty the recovery tank ; it warranty or the availability rof may be full and the auto - ranty service outlets , write o tper , matic shut - off engaged . the Consumer Response Cen pTle Hoover Company , 101 East Ma0 , ✓ Make sure recovery tank andnd St . , North Canton , Ohio 4472 lid are properly installed a Phone 1 - 330 - 499 - 9499 . securely latched . In Canada , contact Hoover Canada , ✓ Check lint filter ( Fig . 12 ) and Burlington , Ontario L7R 4A8 , remove any debris . 1 - 800 - 263 - 6376 . 13
Page: 14

¡ Salvaguardias importantes ! HOOVER ® Al usar un aparato eléctrico , observe siempre las precauciones básicas , Limpiadora en incluyendo las siguientes : LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO . profundidad Para reducir el riesgo de incendios , choques eléctricos o lesiones : ADVERTENCIA : SteamVac ™ • Es necesaria una supervisión estricta • Úselo solamente en superficies cuando cualquier aparato es utilizado humedecidas por el proceso de limpieza . Duo ™ por los niños o cerca de ellos . No per - No lo sumerja . mita que la limpiadora en profundidad sea usada como un juguete ni que fun - • Conéctelo solamente a una toma de ENGLISH ➜ pp . 1 - 13 cione sin atención en ningún momento . corriente con conexión a tierra adecuada . AÑOLESP ➜ pág . 14 - 22 Vea las instrucciones para conexión a • No apunte los accesorios hacia tierra . FRANÇAIS ➜ p . 23 - 31 personas o mascotas . • No limpie sobre tomas de corriente • Use solamente los limpiadores para que estén en el piso . ¡ Su limpiadora en profundidad piso SteamVac ™ de Hoover disponibles en comercios y diseñados para ser apli - • No lo use sin que los tanques estén HOOVER está completamente cados con máquina . No use ningún tipo en su lugar . ensamblada y lista para comen - de cera con la limpiadora en profundi - dad . zar la limpieza ! • Tenga especial cuidado al limpiar escaleras . • Mantenga los detergentes y otros Instrucciones para limpiadores fuera del alcance de los • Use la limpiadora en profundidad niños . solamente para lo que ha sido diseñada conexión a tierra según se describe en las instrucciones . Este aparato debe tener conexión a tierra . Si • No lo use para recoger líquidos llegara a funcionar mal o a averiarse , la inflamables o combustibles , como • Use solamente los accesorios conexión a tierra da un camino de menor gasolina , ni en áreas donde puedan recomendados por The Hoover estar presentes dichos líquidos . resistencia a la corriente eléctrica para reducir Company ; el uso de otros accesorios puede ser peligroso . el riesgo de choque eléctrico . Este aparato está • No lo use para recoger lejía , líquidos equipado con un cordón que tiene un conduc - para destupir , gasolina ni ningún otro • No se recomienda el uso de cordones tor ( C ) para conectar a tierra el equipo y un material tóxico . de extensión . Si es indispensable usar enchufe con conexión a tierra ( A ) . El enchufe un cordón de extensión , debe tener por se debe enchufar a una toma de corriente ade - • No recoja nada que se esté queman - lo menos tres alambres de grosor 16 con cuada ( B ) que esté instalada y conectada a do o echando humo , como cigarrillos , enchufe de tres patillas con conexión a tierra adecuadamente , de acuerdo a todos los cerillos o cenizas calientes . tierra y un receptáculo de tres polos que códigos y ordenanzas locales . acepte ese tipo de enchufe . • Evite recoger objetos duros o afila - dos con la limpiadora en profundidad . • Desenchufe la limpiadora en profun - PELIGRO - La conex - Éstos pueden dañar el aparato . didad cuando no esté en uso . Antes de ión inadecuada del conductor para conectar a desenchufarlo , apague todos los tierra el equipo puede resultar en un riesgo de • Mantenga el cabello , la ropa holgada , controles . choque eléctrico . Consulte con un electricista los dedos de las manos y pies y todas calificado o con personal de servicio si tiene las partes del cuerpo alejados de las • Desconecte siempre el cordón de la dudas sobre si la toma de corriente está conec - aberturas y las piezas en movimiento . toma de corriente eléctrica antes de tada a tierra adecuadamente . No modifique el prestar servicio a la limpiadora en pro - enchufe que viene con el aparato ; si no encaja • No coloque ningún objeto en las fundidad . en la toma de corriente haga que un elec - aberturas . No lo use con ninguna aber - tricista calificado instale una toma de corriente tura obstruida ; manténgalo libre de • No lo desenchufe tirando del cordón . adecuada . Este aparato es para usarse en un polvo , pelusa , cabello o cualquier cosa Para desenchufarlo , sujete el enchufe y circuito con tensión nominal de 120 voltios y que pueda reducir el flujo de aire . no el cordón . tiene un enchufe ( A ) de conexión a tierra que tiene el aspecto que se ilustra en el diagrama • Evite el contacto con las alfombras • Nunca toque el enchufe ni el aparato hasta que estén secas , para evitar que ( Fig . 1 ) . con las manos mojadas . queden enmarañada y se vuelvan a Si no se dispone de una toma de corriente ensuciar . Mantenga a los niños y a las • No tire de él ni lo transporte por el conectada a tierra adecuadamente , se puede mascotas alejados de las alfombras cordón , ni tampoco use el cordón como usar un adaptador temporal ( D ) para conectar hasta que estén completamente secas . mango , no cierre la puerta sobre el este enchufe a un receptáculo de 2 polos ( E ) cordón ni tire del mismo alrededor de ( Fig . 2 ) . El adaptador temporal se debe usar • Guárdelo en un lugar seco . No los bordes afilados ni esquinas . No pase solamente hasta que un electricista calificado exponga la máquina a temperaturas de el aparato sobre el cordón . Mantenga el pueda instalar una toma de corriente conecta - congelación . cordón alejado de las superficies da a tierra adecuadamente ( B ) ( Fig . 1 ) . La ore - calientes . juela verde y rígida , el terminal o el dispositivo ADVERTENCIA : Esteasor similar ( F ) que sale del adaptador se debe • No lo use si el cordón o el enchufe producto contiene substancias químicpSR - está dañado . Si el aparato no está funcio - conectar a una conexión a tierra permanente conocidas en el estado de CaliforniaAA nando apropiadamente , se ha dejado ( G ) como puede ser la tapa de la caja de una ser causantes de cáncer . L�VESE LL caer , ha sido dañado , se ha dejado a la toma de corriente conectada a tierra adecuada - MANOS DESPUÉS DE MANIPU intemperie o se ha dejado caer en agua , mente ( Fig . 2 ) . Cuando se use el adaptador , se LO . llévelo a un Centro de servicio de fábri - debe mantener en su lugar con un tornillo de ca de Hoover o al Concesionario autor - metal . NOTA : El Código de electricidad de izado de servicio de garantía de Hoover . Canadá no permite el uso de adaptadores tem - porales . ¡ Guarde estas instrucciones ! ynapmoCrevooHehT 4002 © moc . revooh . www 14
Page: 15

Anote y guarde Contenido Para sus archivos , anote el número de modelo en el espacios provisto . Este número se encuentra en dlae Salvaguardias importantes . . . . 14 etiqueta de datos que está en la parte posterior la Contenido de la caja . . . . . . . . . . . 15 limpiadora en profundidad . Descripción de la limpiadora en . . profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Número de modelo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Características esenciales de la . . . Guarde su recibo de compra y adjúntelo a este manual . limpiadora en profundidad . . . 16 Para obtener el servicio de garantía de su limpiadorampra . Llenado del tanque . . . . . . . . . 16 puede requerirse un comprobante de la fecha de co Vaciado del tanque de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . 17 Uso de los accesorios . . . . . . . . . . 17 Descripción de la limpiadora Uso de la manguera . . . . . . . . . 17 Para colocar y sacar el en profundidad accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Para guardar la manguera Características y el accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Limpieza de alfombras . . . . . . . . 18 1 . Asidero de mano Limpieza de tapicería . . . . . . . . . 19 2 . Mango telescópico Cuidado rutinario . . . . . . . . . . . . . 20 3 . Collar del mango telescópico Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4 . Mango para transportar Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5 . Interruptor de encender y apagar Identificación y solución de 6 . Tanque para la solución problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7 . Conector para el accesorio / manguera Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8 . Boquilla 9 . Tanque de recuperación 10 . Tapa del tanque de recuperación 11 . Indicador de flotador Para comunicarse con 12 . Botón para soltar el mango superior nosotros : 13 . Gatillo para dispensar la solución : se oprime para dispensar la • www . hoover . com solución de limpieza • 1 - 800 - 944 - 9200 – 14 . Boquilla para escaleras y tapicería localizador automatizador - 15 . Pedal para soltar el mango de concesionarios de se 16 . Ganchos para el cordón vicio 17 . Accesorio de mano turboaccionado • 1 - 330 - 499 - 9499 – nuestro Centro de respuesta ales cliente ( lunes a viern de Esta limpiadora en profundidad ha sido diseñada para uso 8 de la mañana a 5 de la doméstico . tarde ) Haga funcionar la limpiadora en profundidad solamente con el voltaje especificado en la placa de datos que se encuentra en su parte USE ESTAS INSTRUCCIONES EN posterior . Enchufe la limpiadora en profundidad a una toma de corri - ESPAÑOL JUNTO CON LAS FIGURAS ente conectada a tierra adecuadamente . PASO - A - PASO PROVISTAS EN EL MANUAL DE INGLÉS . ¡ Su limpiadora Duo ™ SteamVac ™ de y HOOVER está completamente ensamblada Contenido de la caja lista para comenzar la limpieza ! A . Limpiadora en profundidad B . Accesorio de mano turboaccionado C . Boquilla para escaleras y tapicería D . Detergente Hoover 15
Page: 16

Desdoble el mango Características esenciales de la limpiadora en profundidad Levante el mango de la posición de almacenamiento hasta que se trabe en su lugar . ( fig . 1 ) Llene el tanque para la solución Desenchufe la limpiadora en profundidad de la toma Deslice el collar ( A ) hacia arriba de corriente eléctrica . en el mango telescópico ( B ) para ajustar el mango a la altura ✓ Tire del mango del tanque para la solución ( A ) y saque el deseada . ( fig . 2 ) tanque para la solución ( fig . 4 ) . ✓ Coloque el tanque boca abajo y desenrosque el tapón ( B ) Cómo doblar el mango ( fig . 5 ) . El tapón consiste de 2 piezas – el anillo del tapón ( C ) y la válvula del tanque para la solución ( D ) . Empuje el collar hacia arriba ( A ) ✓ Vierta el detergente en el tanque hasta la línea de llenado del para bajar el mango telescópico . detergente ( E ) ( fig . 6 ) . Gire la perilla ( C ) hacia atrás para bajar el mango a la posición de ✓ Llene completamente el tanque con agua caliente del grifo . almacenamiento . ( fig . 3 ) ✓ Vuelva a colocar la tapa . Asegúrese de que la válvula ( D ) esté en el anillo del tapón ( C ) antes de volver a enroscar el tapón en el tanque ( fig . 5 ) . ✓ Coloque el tanque de nuevo en la limpiadora en pr ofundidad ( fig . 7 ) , presionando firmemente para asegurarse de que el tanque está bien colocado . NOTA : Para obtener los mejores resultados , usecífica - solamente detergentes Hoover . Han sido aespedora mente formulados para usarse con su limpi SteamVac ™ Duo ™ . Precaución : Los detergentes contienen surfactantess aniónicos y no iónicos . Evite el contacto con los ojo y la piel . En caso de contacto con los ojos , enjuáguelos conn agua fría durante 15 minutos . En caso de contacto co lanal piel , lávela con agua . Si persiste la irritación , llame a ue médico . Si desea información médica ( EE . UU . ) , llam 1 - 800 - 752 - 7869 . 16
Page: 17

✓ Saque cualquier residuo que Coloque el accesorio Vacíe el tanque de se haya acumulado en el filtro recuperación para pelusas ( H ) en el cuerpo ✓ Todos los accesorios se de la limpiadora ( fig . 12 y conectan a la limpiadora del Desenchufe la limpiadora encarte ) . mismo modo . en profundidad de la toma de corriente eléctrica . ✓ Deslice el accesorio ( D ) en el ✓ Coloque el tanque sobre la extremo del tubo de extensión limpiadora . Vuelva a colocar el ✓ Un dispositivo de apagado de la manguera Encaje el acce - mango en la posición vertical . automático evita que la sorio sobre el saliente ( E ) del limpiadora en profundidad tubo de extensión ( fig . 16 ) . recoja más agua sucia de la Transporte que puede caber en el tanque Quite el accesorio de recuperación . ✓ Puede transportar su Sabrá que el tanque necesita limpiadora en profundidad ✓ Para sacar el accesorio : ser vaciado - con facilidad usando el asa Empuje la lengüeta ( F ) hacia • Cuando el sonido del motor para transportar ( A ) ( fig . 13 ) . delante y hacia arriba es más agudo . ( fig . 16 ) . Deslice el accesorio • Si no ve que sube solución para sacarlo del tubo de sucia por la tapa del tanque extensión de la manguera . de recuperación . Uso de los • Si el flotador ( A ) dentro del Guarde la manguera accesorios tanque de recuperación ha y el accesorio subido a la parte superior del tanque ( fig . 8 ) y se ve a Seleccione el accesorio ✓ Para volver a colocar el tubo través de la ventana de la de extensión de la manguera tapa ( B ) . ✓ A . El accesorio de smanoe en la posición de almace - turboaccionado tiena namiento , alinee el saliente ✓ Pise el pedal para soltar el escobillas giratori queónen ( E ) del tubo de extensión con mango ( C ) para bajar el proporcionan una accio el agujero ( G ) de la boquilla y mango y destrabar el tanque adicional de refregadla empuje firmemente hacia de recuperación ( fig . 9 ) . áreas pequeñas prdeasicería dentro hasta escuchar que alfombra , escaleta ✓ Levante el tanque ( D ) y tire encaja ( fig . 17 ) . alfombradas y de él para sacarlo ( fig . 10 ) . ( fig . 14 ) . ✓ Levante las trabas de la tapa Nota : El tubo de exten - ✓ B . La boquilla para escalera - del tanque ( E ) y saque la tapa sión de la manguera se debe y tapicería tiene incorpo del tanque ( F ) , incluyendo el colocar en la posición de rada una escobilla queunasen flotador ( G ) ( fig . 11 ) . Vacíe el almacenamiento de lapara ayuda a refregar ealgcesit tanque . boquilla para pisos aquer manchas que se n . la limpiadora se pueda usar limpiar ( fig . 14 ) ✓ Vuelva a colocar la tapa . en la posición vertical pa Asegure ambas trabas ( E ) limpiar pisos . ( fig . 11 ) . Uso de la manguera ✓ Guarde la boquilla para tapicería ( H ) o accesorio de Para obtener una succión ✓ Coloque el mango en la posi - mano turboaccionado sobre el completa , es importante que la ción vertical de almace - resalte ( I ) de la parte poste - tapa del tanque de recu - namiento . rior de la limpiadora para el peración esté bien asegurada ✓ Presione la lengüeta ( A ) paraeilla almacenamiento ( fig . 18 ) . antes de volver a colocarla o sacar el tubo de extensión du de hacer funcionar la la manguera ( B ) de la boq limpiadora en profundidad . para pisos ( C ) ( fig . 15 ) . 17
Page: 18

Limpieza de alfombras Saque los muebles livianos ( mesas , lámparas , etc . ) del área que se va a limpiar . 1 Proteja los muebles restantes recogiendo las faldillas de los muebles y colocando papel de aluminio o plástico debajo de las patas . Aspire bien la alfombra para eliminar la suciedad suelta , cabellos , pelusas y otr os residuos ( fig . 19 ) . 2 Pruebe el detergente para ver si destiñe el color en un área escondida de la alfombra . 3 Moje un paño blanco o una toalla de papel con un poco de deter gente . Frote suavemente en un área escondida de la alfombra . Espere diez minutos . Seque sin frotar con un paño blanco o una toalla de papel y vea si se ha transferido el color . Haga un tratamiento previo sobre las manchas y las áreas de mucho tráfico con el rociador para man - 4 chas de HOOVER ( fig . 20 ) . Rocíe la mancha o el ár ea con el rociador para manchas . Luego continúe con los siguientes pasos de limpieza . Para manchas difíciles , consulte la guía de manchas incluida con su limpiadora . Llene el tanque para la solución con agua caliente del grifo y la cantidad adecuada de deter gente 5 HOOVER ( vea la página 16 et fig . 21 ) . Use solamente detergentes de la marca HOOVER con su limpiadora en profundidad . Otras marcas pueden dañar la limpiadora en profundidad . Planifique su limpieza para evitar caminar sobre la alfombra mojada . Comience en el extremo de la 6 habitación más alejado de la salida y limpie en secciones pequeñas ( fig . 22 ) . Levante el mango de la posición de almacenamiento hasta que se trabe en su lugar . Deslice el collar ( A ) en 7 el mango telescópico ( B ) para ajustar el mango a la altura deseada ( fig . 23 ) . Pise el pedal para soltar el mango y baje el mango . Encienda la limpiadora en pr ofundidad . Apriete y mantenga apretado el gatillo ( A ) para dispensar la solución de limpieza ( fig . 24 ) . Empuje la 8 limpiadora en profundidad hacia delante LENTAMENTE y tire de él para hacerlo retroceder LENTAMENTE . Suelte el gatillo y empuje la limpiadora en profundidad sobre la misma área para recoger la solución 9 sucia sin dispensar más solución . Continúe usando pasadas secas hasta que vea que solamente sube un poco de solución por la boquilla ( parte delantera de la limpiadora en pr ofundidad ) o la tapa del tanque de recuperación . ¡ No moje demasiado la alfombra ! No use más de dos pasadas hacia delante y hacia atrás mientras dis - 10 pensa la solución . Siga siempre con pasadas secas – cuantas más , mejor . ¡ Escuche con atención ! Cuando cambie el sonido del motor ( sea más agudo ) , deberá vaciar el tanque de recuperación . Cuando el agua ha alcanzado la capacidad máxima del tanque de recuperación , el flota - 11 la limpiadora en profundidad NO recoge la solución sucia . dor sube a la parte superior del tanque y Deje que se seque la alfombra . Evite caminar sobre la alfombra hasta que esté seca . 12 El aumento de la circulación de aire ( puertas abiertas , ventiladores encendidos , etc . ) ayudará a que la alfombra se seque a fondo para evitar el moho . Pase bien la aspiradora después de que la alfombra se haya secado . Esto reducirá cualquier sombreado 13 que hayan podido dejar las escobillas de la limpiadora en pr ofundidad . Ninguna solución de limpieza elimina todas las manchas de todas las alfombras . La eliminación de manchas varía con el tipo de derrame , el tiempo que ha transcurrido antes de que se saque , y el material y tipo de alfombra . 18
Page: 19

Limpieza de tapicería Compruebe el código de limpieza de la tela Deslice el accesorio ( D ) en el extremo del 1 7 ( fig . 25 ) . Busque un código ‘ W ’ o ‘ WS ’ en la tubo de extensión de la manguera . Encaje el etiqueta del fabricante del mueble . Estos accesorio sobre el saliente ( E ) del tubo de códigos indican que puede usarse la extensión ( fig . 29 ) . limpiadora en profundidad para limpiar la Enchufe la limpiadora en profundidad a una tapicería . 8 toma de corriente conectada a tierra No use la limpiadora en profundidad en adecuadamente y encienda a la limpiadora en tapicería marcada ‘ S ’ , ‘ X ’ o ‘ Dry Clean Only ’ profundidad . ( limpieza en seco solamente ) . Apriete y mantenga apretado el gatillo ( A ) Pase bien la aspiradora por la tapicería con 9 para dispensar la solución de limpieza . 2 los accesorios de su aspiradora . Presione suavemente el accesorio en la tela y haga retroceder el accesorio lentamente sobre Pruebe el detergente para ver si destiñe el la tela ( fig . 30 ) . 3 color en un área escondida de la tapicería . Suelte el gatillo y tire del accesorio sobre la Moje un paño blanco o una toalla de papel 10 misma área para recoger la solución sucia sin con un poco de detergente . Frote suavemente dispensar más solución . Continúe usando en un área escondida de la tapicería . Espere pasadas secas hasta que vea que solamente diez minutos . Seque sin frotar con un paño sube un poco de solución por el accesorio . blanco o una toalla de papel y vea si se ha transferido el color . ¡ No moje demasiado la tapicería ! No use 11 más de dos pasadas mientras dispensa la Haga un tratamiento previo sobre las solución . Siga siempre con pasadas 4 manchas con el rociador para manchas de secas – cuantas más , mejor . HOOVER ( fig . 26 ) . Rocíe la mancha o el área con el rociador para ¡ Escuche con atención ! Cuando el sonido del 12 manchas . Luego continúe con los siguientes motor cambia ( es más agudo ) , el tanque de pasos de limpieza . recuperación necesita ser vaciado . Para manchas difíciles , consulte la guía de Cuando el agua ha alcanzado la línea de manchas incluida con su limpiadora en llenado ( “ full � ) en el tanque de profundidad . recuperación , la limpiadora en profundidad NO recogerá la solución sucia . Llene el tanque para la solución con agua 5 caliente del grifo y la cantidad adecuada de Deje que se seque la tapicería . Evite usar la detergente HOOVER ( vea la página 16 et fig . tapicería hasta que esté seca . 13 27 ) . El aumento de la circulación de aire ( puertas Use solamente detergentes de la marca abiertas , ventiladores encendidos , etc . ) HOOVER con limpiadora en profundidad . ayudará a que la tapicería se seque a fondo Otras marcas pueden dañar la limpiadora en para evitar el moho . profundidad . Coloque el mango en la posición vertical de 6 almacenamiento . Presione la lengüeta ( A ) para sacar el tubo de extensión de la manguera ( B ) de la boquilla para pisos ( C ) ( fig . 28 ) . 19
Page: 20

Cuidado rutinario de su limpiadora en profundidad Para almacenar la limpiadora en Limpie la boquilla profundidad Desenchufe la limpiadora en profundidad de la toma de corriente eléctrica . ➤ Limpie los residuos de la boquilla ( A ) y la ✓ Vacíe el tanque para la solución y enjuágue - parte delantera de la limpiadora con un lo bien . paño húmedo ( fig . 31 ) . ✓ Coloque el tanque para la solución vacío en la limpiadora en profundidad . Encienda la misma . Apriete el gatillo y empuje la Limpie las escobillas limpiadora en profundidad hacia delante y hacia atrás varias veces , usando la Desenchufe la limpiadora en profundidad de limpiadora en profundidad para recoger el la toma de corriente eléctrica . líquido restante . Esto hará que se vacíe la ➤ Saque los tanques de solución y de r ecu - solución que quede en ella . peración para evitar posibles fugas . ✓ Vacíe el tanque de recuperación , enjuáguelo ➤ Incline la limpiadora en profundidad hacia bien y déjelo secar al aire . atrás para que el mango descanse en el piso ✓ Deje que las escobillas y la parte de abajo ( fig . 32 ) . de la limpiadora en profundidad se ➤ Saque cualesquiera fibras de alfombra so sequen al aire completamente antes de hilos que puedan estar adheridos a la guardarlo en una superficie alfombrada o escobillas ( fig . 33 ) . de madera . ✓ Empuje el collar hacia arriba ( A ) y baje el mango telescópico . Gire la perilla ( B ) hacia atrás para bajar el mango superior a la posición de almacenamiento ( fig . 34 ) . Lubricación El motor tiene cojinetes que cuentan con sufi - ciente lubricación para la vida útil del motor . Añadir lubricantes podría causar daños . No añada lubricante a los cojinetes del motor . 20
Page: 21

Identificación y solución de problemas Use la siguiente lista para ayudar a r esolver problemas menores . ¿ Cuál es el problema ? Lo que debe hacer ✓ Asegúrese de que el la limpiadora en pr ofundidad La limpiadora en profundidad no funciona esté bien enchufada . ✓ Revise el fusible o el disyuntor . Poca succión durante la limpieza de pisos ✓ Vacíe el tanque de recuperación ; puede estar lleno y el apagado automático estar activado . ✓ Asegúrese de que el tanque de recuperación y la tapa estén instalados correctamente y bien trabados . ✓ La manguera / tubo de extensión del accesorio están bien fijos en su lugar en la boquilla para pisos . ✓ Revise el filtro para pelusas ( fig . 12 ) y elimine cualquier residuo . La máquina no dispensa la solución de limpieza ✓ Asegúrese de que el tanque para la solución esté completamente insertado y bien fijo en su lugar . ✓ Vuelva a llenar el tanque para la solución si está vacío . ✓ El mango no está completamente colocado en la Las escobillas no giran posición de funcionamiento . ( Las escobillas funcio - nan solamente con el mango en la posición vertical para la limpieza de pisos ) . ✓ Apague el aparato y desconéctelo . Verifique que no haya obstrucciones en el rodillo de escobillas ( fig . 33 ) . Espere un minuto ; encienda la limpiadora y continúe la limpieza . ✓ Asegúrese de que el accesorio esté bien sujeto al Poca succión en la manguera mientras se usan los conector para accesorios . accesorios ✓ Asegúrese de que el mango esté en su forma verti - cal y de almacenamiento . ✓ Vacíe el tanque de recuperación ; puede estar lleno y el apagado automático estar activado . ✓ Asegúrese de que el tanque de recuperación y la tapa estén instalados correctamente y bien trabados . ✓ Revise el filtro para pelusas ( fig . 12 ) y elimine cualquier residuo . 21
Page: 22

Servicio Para obtener el servicio aprobado HOOVER y piezas genuinas HOOVER , localice el Centr o de servicio de fábrica de Hoover o el Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover ( depósito ) más cercano : ✓ Consultando la sección “ Service � ( Servicio ) de The Hoover Company en línea en www . hoover . com O ✓ Consultando la lista de centros de servicio de fábrica provista con esta limpiadora O ✓ Consultando las páginas amarillas de la guía de teléfonos , bajo “ V acuum Cleaners - Household � ( “ Aspiradoras - Artículos del hogar � ) O ✓ Llamando al 1 - 800 - 944 - 9200 para obtener una referencia automatizada de las ubicaciones de los centros de servicio autorizados ( solamente en EE . UU . ) No envíe su limpiadora a The Hoover Company en North Canton para obtener servicio ; esto sólo resultará en demoras . Si necesita asistencia adicional , comuníquese con The Hoover Company Consumer Response Center , North Canton , Ohio 44720 . Teléfono : 330 - 499 - 9499 . En Canadá , comuníquese con Hoover Canada , Burlington , Ontario L7R 4A8 , teléfono : 1 - 800 - 263 - 6376 . Al solicitar información u ordenar piezas , siempre identifique su limpiadora por el número completo de modelo . ( El número de modelo figura en la parte posterior de la limpiadora ) . Garantía de un año completo ( Uso doméstico ) Su aparato HOOVER ® está garantizado para uso doméstico normal , según el Manual del pr opietario , contra defectosnteun originales en el material y la fabricación por el período de un año completo a partir de la fecha de compra . La pr esee garantía cubre gratuitamente toda la mano de obra y las piezas necesarias para dejar este aparato en buen estado d f - cionamiento durante el período de garantía . Esta garantía es válida si el aparato fue comprado en los Estados Unidos , ena sus territorios y posesiones o en Canadá o en una tienda situada en una base militar de los EE . UU . Los aparatos compr - dos en otros lugares están cubiertos por una garantía limitada de un año que cubr e solamente el costo de las piezas . Esta garantía no es válida si el aparato es utilizado para uso comer cial o de alquiler . Esta garantía solamente es válida cuando el pr oducto se usa en el país o territorio en el cual fue comprado . El servicio bajo garantía se puede obtener solamente al pr esentar el aparato en uno de los centr os autorizados de rservicio de garantía indicados a continuación . Puede requerirse la presentación de un comprobante de compra antes de efectua el servicio . 1 . Centros de servicio de fábrica de Hoover . 2 . Concesionarios autorizados de servicio de garantía de Hoover ( Depósitos ) . Para obtener una referencia automatizada de las ubicaciones de los centros autorizados de servicio en los Estados Unidos , llame al 1 - 800 - 944 - 9200 O visite The Hoover Company en línea en www . hoover . com Esta garantía no cubre la recogida , la entrega , ni las visitas a domicilio ; sin embar go , si envía su aparato a un Centr o de servicio de fábrica de Hoover para un servicio de garantía , el transporte se pagará en una sola dir ección . Esta garantía le otorga derechos legales específicos , usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado . Si necesita asistencia adicional o si tiene pr eguntas sobre esta garantía , o la disponibilidad de centr os de servicio deEast garantía , escriba o llame al Centro de respuesta al cliente , Consumer Response Center , The Hoover Company , 101 Maple St . , North Canton , Ohio 44720 , Estados Unidos , Teléfono 1 - 330 - 499 - 9499 . En Canadá , comuníquese con Hoover Canada , Burlington , Ontario L7R 4A8 . 1 - 800 - 263 - 6376 . 22
Page: 23

✓ Enlever les débris qui se sont Fixer l’accessoire Vidage du réservoir accumulés sur le filtre à de récupération charpie ( H ) sur le corps de ✓ Tous les accessoires l’appareil ( figure 12 et insert ) . s’installent de la même Débrancher la ✓ Placer le réservoir sur manière sur l’appareil . shampouineuse de la l’appareil . Remettre le manche prise de courant . ✓ Faire glisser l’accessoire ( D ) en position verticale . dans l’extrémité de la ✓ Un mécanisme d’arrêt rallonge . Enclencher automatique empêche la l’accessoire sur le bouton ( E ) shampouineuse d’aspirer plus de la rallonge ( figure 16 ) . d’eau sale que ne peut en Transport contenir son réservoir de Enlever l’accessoire récupération . ✓ Votre shampouineuse peut Vous saurez que le réservoir être transportée facilement ✓ Pour enlever l’accessoire : doit être vidé lorsque : avec sa poignée de transport Pousser la languette vers • le bruit du moteur devient pratique ( A ) ( figure 13 ) . l’avant et vers le haut ( F ) plus aigu ; ( figure 16 ) . Faire glisser • aucune solution sale n’est l’accessoire hors de la aspirée par le couvercle du rallonge . réservoir de récupération ; Utilisation des Rangement du • le flotteur ( A ) à accessoires l’intérieur du réservoir de tuyau et de l’accessoire récupération se trouve en haut du réservoir Choix d’accessoires ✓ Pour remettre la rallonge en ( figure 8 ) et peut être vu à position de rangement , travers la fenêtre du ✓ A . L’accessoire portatif eàsur aligner le bouton saillant ( E ) couvercle ( B ) . turbine comporte dpo de la rallonge avec le trou ( G ) brosses rotatives une - ✓ Appuyer sur la pédale de de la buse et pousser action de frottage supplé déblocage du manche ( C ) fermement jusqu’au déclic mentaire sur de tpetitess pour abaisser le manche et ( figure 17 ) . surfaces avec tapis , lee déverrouiller le réservoir de escaliers avec tapis les Remarque : La srallongeition récupération ( figure 9 ) . meubles capitonnés doit être remise en pobuseen ✓ Soulever le réservoir ( D ) et ( figure 14 ) . de rangement de lapareil l’enlever ( figure 10 ) . pour utiliser l’apale ✓ B . L’embout pourbles position vertic de ✓ Soulever les loquets du escaliers / meu capi - nettoyage . couvercle du réservoir ( E ) et tonnés comporte unefournit enlever le couvercle ( F ) , brosse intégrée quitager ✓ Ranger l’embout à meuble incluant le flotteur ( G ) une action de frotine capitonnés ( H ) ou l'accessoire pour aider à eélims ( figure 11 ) . Vider le réservoir . certaines tach portative à turbine sur la ✓ Remettre le couvercle en ( figure 14 ) . projection ( I ) à l’arrière de place . Fixer les deux loquets l’appareil ( figure 18 ) . de blocage ( E ) ( figure 11 ) . Utilisation du tuyau Pour obtenir une succion max - ✓ Placer le manche à la position imale , le couvercle du réser - verticale de rangement . voir de récupération doit être ✓ Appuyer sur la languette ( A ) bien resserré avant de le pour enlever la rallonge ( B ) remettre en place ou de faire de la buse ( C ) ( figure 15 ) . fonctionner l’appareil . 26
Ebay Exact
"