Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To JVC Speaker       Model: SX-DW303 or SXDW303 JVC POWERED SUBWOOFER SPEAKER
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

For Customer Use : Enter below the Model No . and Serial No . which are located either on the rear , SX - DW303 LVT0951 - 006A bottom or side of the cabinet . Retain this [ J ] information for future reference . Model No . POWERED SUBWOOFER INSTRUCTIONS 0403NSMMDWJSC Serial No . EN , FR CAISSON DE GRAVE ACTIF MANUEL D’INSTRUCTIONS  2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN , LIMITED For U.S.A For Canada / pour le Canada CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK This equipment has been tested and found to comply with the limits CAUTION : TO PREVENT ELECTRIC SHOCK , MATCH WIDE DO NOT OPEN for a Class B digital device , pursuant to part 15 of the FCC Rules . BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT , FULLY INSERT These limits are designed to provide reasonable protection against ATTENTION : POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES , CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK . harmful interference in a residential installation . INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA DO NOT REMOVE COVER ( OR BACK ) This equipment generates , uses and can radiate radio frequency BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE . energy and , if not installed and used in accordance with the JUSQUAU FOND REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL . instructions , may cause harmful interference to radio communications . However , there is no guarantee that interference THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS will not occur in a particular installation . If this equipment does cause The lightning flash with arrowhead tsymbol , oed'sntc B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL harmful interference to radio or television reception , which can be within an equilateral triangle is intended t APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE - CAUSING determined by turning the equipment off and on , the user is alert the user to the presence of uninsulatciectri encouraged to try to correct the interference by one or more of the EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “ DIGITAL APPARATUS , ” " dangerous voltage " within the lproduice following measures : enclosure that may be of esuff ICES - 003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS . Reorient or relocate the receiving antenna . magnitude to constitute a risk of CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE Increase the separation between the equipment and receiver . shock to persons . BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES The exclamation point within an nequilateraledhe to which the receiver is connected . triangle is intended to alert the user to ath DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR ; Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help . presence of important operatings “ APPAREILS NUMERIQUES ” , NMB - 003 EDICTEE PAR LE maintenance ( servicing ) instruction in t Changes or modifications not expressly approved by the MINISTRE DES COMMUNICATIONS . literature accompanying the appliance . manufacturer for compliance could void the user’s authority to operate the equipment . WARNING : TO REDUCE THE RISK OF FIRE Précaution — Interrupteur POWER Caution — POWER switch OR ELECTRIC SHOCK , DO NOT EXPOSE Cet appareil possède un interrupteur POWER permettant de This apparatus is provided with the POWER switch to THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE . réduire la consommation électrique et d’assurer une utilisation minimize power consumption for safe use . Therefore , en toute sécurité . Par conséquent : 1 . Before doing initial settings , complete all the connections CAUTION 1 . Avant de réaliser les réglages initiaux , effectuez toutes les required , connect the mains plug into the wall outlet , then To reduce the risk of electrical shocks , fire , etc . : connexions nécessaires , connectez la fiche d’alimentation set the POWER switch to ON [ ❙ ] . 1 . Do not remove screws , covers or cabinet . sur une prise secteur murale , puis mettez l’interrupteur 2 . When not in use , set the POWER switch to OFF [ ‡ ] . 2 . Do not expose this appliance to rain or moisture . ATTENTION POWER sur la position ON [ ❙ ] . This disconnects the mains line . Afin d’éviter tout risque d’électrocution , d’incendie , etc . : 2 . Quand l’appareil n’est pas utilisé , mettez l’interrupteur 1 . Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret POWER sur la position OFF [ ‡ ] . de l’appareil . De cette façon , l’appareil est déconnecté du secteur . 2 . Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité . ENGLISH FRANÇAIS Thank you for purchasing a JVC speaker . Merci pour avoir acheté une enceinte JVC . Before you begin using it , please read the instructions carefully to be sure you get the best Avant de l’utiliser , veuillez lire ces instructions avec précautions afin d’obtenir les meilleures possible performance . If you have any questions , consult your JVC dealer . performances possibles . En cas de questions , consulter votre revendeur JVC . Warnings , Cautions and Others Avertissements , précautions et autres Precautions for installation Précautions pour l’installation • To prevent deformation or discoloration of the cabinet , do not install the unit • Afin d’éviter une déformation ou une décoloration du coffret , ne pas installer where it is exposed to direct sunlight or high humidity , and avoid installation near l’appareil là où il serait exposé à la lumière directe du soleil ou à une forte air conditioning outlets . humidité . Eviter également de l’installer auprès des sorties d’air conditionné . • Speaker vibrations may cause howling . Place the unit as far away from the player • Les vibrations de l’enceinte peuvent causer du bruit de fond . Placer l’appareil le as possible . plus loin possible du reproducteur . • Take the occurrence of earthquakes or other physical shocks into consideration • Considérer la possibilité de tremblements de terre et autres mouvements when selecting the installation place , and secure the unit thoroughly . physiques au moment de choisir l’emplacement et mettre l’appareil dans un endroit sûr . • This unit is magnetically shielded to avoid color distortions on TVs . However , if not installed • Cet appareil est blindé magnétiquement pour éviter toute distorsion des couleurs sur les properly , it may cause color distortions . So , pay attention to the following when installing the téléviseurs . Cependant , s’il n’est pas installé correctement , il peut causer une distorsion des unit . couleurs . Faites attention aux points suivant lors de l’installation de cet appareil . – When placing this unit near a TV set , turn off the TV’s main power switch or unplug it before – Si l’appareil doit être installé près d’un téléviseur , mettez le téléviseur hors tension ou installing this unit . débranchez - le du secteur avant d’installer cet appareil . Then wait at least 30 minutes before turning on the TV’s main power switch again . Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension . Some TVs may still be affected even though you have followed the above . If this happens , Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés , même si vous avez suivi la move this unit away from the TV . procédure ci - dessus . Si cela se produit , éloignez cet appareil du téléviseur . • Tuner reception may become noisy or hissing if this unit is installed nearby the tuner . In this • La réception radio peut devenir parasitée ou être perturbée par un souffle si cet appareil est case , leave a more distance between the tuner and this unit or use an outdoor antenna for installé près du tuner . Dans ce cas , éloignez le tuner de cet appareil ou utilisez une antenne better tuner reception without interference from this unit . extérieure afin d’obtenir une meilleure réception sans interférences avec cet appareil . Precautions for Daily Use Précautions pour une utilisation quotidienne • To maintain the appearance of the unit • Pour conserver l’apparence de cet appareil Wipe with a dry , soft cloth if the cabinet or control panel should become dirty . Nettoyer avec un chiffon sec et doux si le coffret ou le panneau de configuration se salissent . If very dirty , apply a small amount of water or neutral detergent to the cloth and wipe clean . S’ils sont très sales , humecter légèrement le chiffon avec de l’eau ou un détergent neutre et Then wipe with a dry cloth . nettoyer . Essuyer ensuite avec un chiffon sec . • To improve the sound field • Amélioration du champ acoustique If the speakers are facing a solid wall or glass door , etc . , it is recommended to Si les enceintes font face à un mur solide ou à une porte vitrée , etc . , il est furnish the wall with materials that absorb sounds , for example by hanging up recommandé de recouvrir le mur de matériaux absorbant le son , comme par exemple thick curtains , to prevent reflections and standing waves . en suspendant des rideaux épais , afin d’éviter les réflexions et les ondes stationnaires . Checking the Supplied Accessories Vérification des accessoires fournis Check to be sure you have the following supplied accessories . Assurez - vous que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants . The number in parenthesis indicates the quantity of the piece supplied . Le nombre entre parenthèses inique la quantité d’articles fournis . • Monaural audio cord ( 1 ) • Cordon audio monaural ( 1 ) If the item mentioned above is missing , contact your dealer immediately . Si l’article mentionné ci - dessus est manquant , contactez votre revendeur immédiatement . Right front speaker Left front speaker Speaker layout / Disposition des enceintes Enceinte avant droite Enceinte avant gauche To obtain the best possible sound from your unit : — Place a subwoofer wherever you like since bass sound is non - directional . Normally Subwoofer place it in front of you . Caisson de grave — Place all the main speakers at the same distance from the listening position . Center speaker Enceinte centrale Afin d’obtenir le meilleur son possible de votre appareil : — Placez le caisson de grave à l’endroit que vous préférez , puisque les sons graves ne sont pas directionnels . Normalement , placez - le devant vous . — Placez toutes les enceintes principales à la même distance de la position d’écoute . Left surround speaker Right surround speaker Listening position Enceinte Surround gauche Enceinte Surround droite Position d’écoute – 1 – SX - DW303 [ J ] . p65 1 03.4.17 , 2 : 06 PM
Page: 2

FRANÇAIS ENGLISH Connexions Connections Vérification de votre amplificateur Checking Your Amplifier Avant de connecter cet appareil à votre amplificateur ( ou ampli - tuner ) , vérifiez quels types de Before connecting this unit to your amplifier ( or receiver ) , check what types of connecting prises de connexion sont disponibles . terminals your amplifier has . Suivez les instructions ci - dessous pour trouver la méthode de connexion qui convient le mieux à Follow the instructions below to find a proper connection method for your equipment . votre matériel . • Illustrations of jacks and terminals in this manual may be different from the ones actually used Les illustrations des fiches et des prises utilisées dans ce mode d’emploi peuvent avoir une • for your amplifier . The illustrations are of the most used type . forme différente de celles de votre amplificateur . Les illustrations utilisent le type le plus courant . First check whether your amplifier has a subwoofer output Vérifiez d’abord si votre amplificateur possède une prise jack . de sortie de caisson de grave . SUBWOOFER Elle est habituellement nommée “ SUBWOOFER OUT ” ou It is usually named and printed as the “ SUBWOOFER OUT ” or OUT “ SUBWOOFER . ” “ SUBWOOFER ” . If you find it on your amplifier , follow Connecting Method Å . Si vous trouvez une telle prise sur votre amplificateur , suivez la Méthode de connexion Å . Si vous ne trouvez pas If you cannot une telle prise find any LINE OUT Next check whether your amplifier has line output jacks . Vérifiez ensuite si votre amplificateur possède des prises They are usually named and printed as “ LINE OUT ” or “ LINE de sortie de ligne . L OUTPUT . ” Elles sont habituellement nommées “ LINE OUT ” ou “ LINE ” . OUTPUT If you find them on your amplifier , follow Connecting R Method ı . Si vous trouvez de telles prises sur votre amplificateur , suivez la Méthode de connexion ı . If you cannot Si vous ne trouvez pas find any une telle prise FRONT SPEAKERS Follow Connecting Method Ç . Suivez la Méthode de connexion Ç . This connection can be used for any amplifier , by connecting Cette méthode peut être utilisée avec n’importe quel the front speaker terminals of the amplifier ( usually named and amplificateur , en connectant les prises des enceintes avant de printed as “ FRONT SPEAKERS ” or “ MAIN SPEAKERS ” ) . l’amplificateur ( habituellement nommées “ FRONT SPEAKERS ” RIGHT LEFT ou “ MAIN SPEAKERS ” ) . Avant de connecter cet appareil à l’amplificateur ( ou à l’ampli - tuner ) , respectez Before connecting this unit to the amplifier ( or receiver ) , observe the following carefully . • Before connecting this unit to an amplifier , turn off the amplifier first . attentivement les points suivants . • Avant de connecter cet appareil à un amplificateur , mettez d’abord l’amplificateur hors tension . • Make all connections before plugging in this unit . • Réalisez toutes les connexions avant de brancher cet appareil . • DO NOT use the INPUT 1 ( LOW - LEVEL ) and INPUT 2 ( HIGH - LEVEL ) terminals on the N’UTILISEZ PAS les prises INPUT 1 ( LOW - LEVEL ) et INPUT 2 ( HIGH - LEVEL ) à l’arrière de rear of this unit at the same time ; otherwise , noise will be heard and may damage the • cet appareil en même temps ; sinon , du bruit est entendu et l’appareil risque d’être endommagé . unit . • NE CONNECTEZ PAS cet appareil aux prises REC OUT de votre amplificateur . • DO NOT connect this unit to the REC OUT jacks of your amplifier . Connexion de l’amplificateur Connecting to the Amplifier Lors de la connexion de votre amplificateur ( ou ampli - tuner ) , référez - vous aussi au mode When connecting to your amplifier ( or receiver ) , refer also the manual supplied for your equipment . d’emploi qui l’accompagne . Connecting Method Å Méthode de connexion Å Main ( Front ) Speakers ( not supplied ) Connect an amplifier having a subwoofer output jack to the Connectez un amplificateur muni d’une prise de sortie de Enceintes principales LEFT / MONO des prises INPUT 1 LEFT / MONO jack of the INPUT 1 ( LOW - LEVEL ) terminal . caisson de grave à la prise ( avant ) ( non fournies ) ( LOW - LEVEL ) . Preparation : SUBWOOFER Préparation : Use the supplied monaural OUT Utilisez le cordon audio audio cord . monaural fourni . Your Amplifier / Votre amplificateur Monaural audio cord When using Connecting Method Å , no signal comes out ( supplied ) Lors de l’utilisation de la Méthode de connexion Å , aucun of the TO MAIN SPEAKERS terminal . FREQUENCY VOLUME MIN 50Hz Cordon audio MAX 200Hz signal ne sort des prises TO MAIN SPEAKERS . PHASE CUT OFF FILTER monaural ( fourni ) VARIABLE NORMAL FIXED REVERSE AUTO POWER ON / STANDBY RIGHT LEFT / MONO ON INPUT 1 CANCEL ( LOW - LEVEL ) RIGHT LEFT INPUT 2 ( HIGH - LEVEL ) RIGHT LEFT / MONO TO MAIN SPEAKERS INPUT 1 RIGHT LEFT ( LOW - LEVEL ) POWER OFF ON SX - DW303 To an AC outlet / A une prise secteur Connecting Method ı Méthode de connexion ı Main ( Front ) Speakers ( not supplied ) Connect an amplifier having line output jacks to the INPUT 1 Connectez un amplificateur muni de prises de sortie de ligne Enceintes principales INPUT 1 ( LOW - LEVEL ) . ( LOW - LEVEL ) terminal . aux prises ( avant ) ( non fournies ) LINE OUT Préparation : Preparation : L Achetez un cordon audio stéréo Purchase a stereo audio cord at dans un magasin de produits an audio shop or electric shop . R audio ou électriques . Your Amplifier / Votre amplificateur Stereo audio cord ( not supplied ) If your amplifier has only a monaural line output ( MONO ) Si votre amplificateur possède seulement une prise de FREQUENCY VOLUME MIN 50Hz jack , connect it to the LEFT / MONO jack of the INPUT 1 Cordon audio stéréo ( MONO ) , connectez - la à la prise sortie de ligne monorale MAX 200Hz ( non fourni ) PHASE CUT OFF FILTER ( LOW - LEVEL ) terminal ( see Connecting Method Å ) . VARIABLE NORMAL LEFT / MONO des prises INPUT 1 ( LOW - LEVEL ) ( voir FIXED REVERSE AUTO POWER ON / STANDBY RIGHT LEFT / MONO ON Méthode de connexion Å ) . INPUT 1 CANCEL ( LOW - LEVEL ) RIGHT LEFT INPUT 2 ( HIGH - LEVEL ) RIGHT LEFT / MONO TO MAIN SPEAKERS INPUT 1 RIGHT LEFT ( LOW - LEVEL ) POWER OFF ON SX - DW303 To an AC outlet / A une prise secteur – 2 – SX - DW303 [ J ] . p65 2 03.4.17 , 2 : 06 PM
Page: 3

ENGLISH FRANÇAIS Connections ( continued ) Connexions ( suite ) Connecting Method Ç Méthode de connexion Ç FRONT SPEAKERS Connect an amplifier without a subwoofer output jack and line Connectez un amplificateur sans prise de caisson de grave ni INPUT 2 ( HIGH - LEVEL ) . output jacks to the INPUT 2 ( HIGH - LEVEL ) terminal . prises de sortie de ligne aux prises • Quand cette méthode est utilisée , connectez vos enceintes • When this method is used , connect your main ( front ) speakers principales ( avant ) aux prises TO MAIN SPEAKERS à to the TO MAIN SPEAKERS terminal on the rear of this unit . l’arrière de cet appareil . RIGHT LEFT Preparation : Préparation : Your Amplifier Purchase speaker cords at an Votre amplificateur Achetez des cordons d’enceinte audio shop or electric shop . Speaker cords ( not supplied ) dans un magasin de produits Cordons d’enceinte ( non fournis ) audio ou électriques . FREQUENCY VOLUME MIN 50Hz MAX 200Hz How to connect the speaker cords : PHASE CUT OFF FILTER VARIABLE NORMAL FIXED REVERSE RIGHT LEFT AUTO POWER ON / STANDBY Comment connecter les cordons d’enceinte : 1 Press and hold the clamp of the speaker terminal . RIGHT LEFT / MONO ON INPUT 1 CANCEL ( LOW - LEVEL ) INPUT 2 RIGHT LEFT Maintenez le serre - câble de la prise d’enceinte en position pressée . 1 2 Insert the end of the speaker cord into the terminal . ( HIGH - LEVEL ) INPUT 2 ( HIGH - LEVEL ) 2 Insérez l’extrémité du cordon d’enceinte dans la prise . • Match the polarity of the speaker terminals : ª to ª and TO MAIN SPEAKERS ª à ª et · à · . • Respectez la polarité des prises d’enceinte : · to · . RIGHT LEFT POWER 3 Relâchez le serre - câble . 3 Release the finger from the clamp . OFF ON TO MAIN SPEAKERS SX - DW303 RIGHT LEFT To an AC • Quand vous connectez les enceintes principales ( avant ) • When you connect main ( front ) speakers to the TO outlet aux prises TO MAIN SPEAKERS , utilisez des enceintes A une prise MAIN SPEAKERS terminal , use the speakers within the Speaker cords dont l’impédance est comprise dans la plage indiquée secteur impedance range indicated by the amplifier connected ( not supplied ) sur l’amplificateur connecté aux prises INPUT 2 ( HIGH - Cordons d’enceinte to the INPUT 2 ( HIGH - LEVEL ) terminal . If not , the . Sinon , l’amplificateur connecté aux prises LEVEL ) ( non fournis ) amplifier connected to the INPUT 2 ( HIGH - LEVEL ) INPUT 2 ( HIGH - LEVEL ) peut ne pas fonctionner terminal may malfunction and be damaged . Main ( Front ) Speakers ( not supplied ) correctement et être endommagé . • DO NOT connect more than one speaker to one Enceintes principales ( avant ) ( non fournies ) • NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à une prise speaker terminal . Right speaker / Enceinte droite Left speaker / Enceinte gauche d’enceinte . Operations Fonctionnement Rear view Front view Vue arrière Vue avant FREQUENCY VOLUME MIN 50Hz ı Ç MAX 200Hz VOLUME FREQUENCY CUT OFF FILTER PHASE VARIABLE NORMAL FIXED REVERSE Î Power lamp AUTO POWER ON / STANDBY Ç PHASE RIGHT LEFT / MONO Témoin d’alimentation CUT OFF ON CANCEL FILTER INPUT 1 ( LOW - LEVEL ) ‰ RIGHT LEFT AUTO POWER INPUT 2 ON / STANDBY ( HIGH - LEVEL ) TO MAIN SPEAKERS RIGHT LEFT Å POWER POWER OFF ON Turning On the Power — POWER Å Mise sous tension — POWER Å Press the ON [ ❙ ] portion of the POWER switch . Appuyez sur la partie ON [ ❙ ] de l’interrupteur POWER . L’appareil se met sous tension et le témoin d’alimentation sur le panneau avant s’allume en vert . The main power turns on and the power lamp in the front panel lights in green . • Le témoin d’alimentation s’allume en rouge quand la fonction AUTO POWER ON / • The power lamp lights in red when the AUTO POWER ON / STANDBY places the STANDBY met l’appareil en mode d’attente . unit into standby mode . Pour mettre cet appareil complètement hors tension To completely cut off the power to this unit Press the OFF [ ‡ ] portion of the POWER switch . Appuyez sur la partie OFF [ ‡ ] de l’interrupteur POWER . This will disconnect the mains lead . L’appareil est déconnecté du secteur . Adjusting the Volume — VOLUME ı Ajustement du volume — VOLUME ı Adjust the volume output level through this unit while comparing with the sounds Ajustez le niveau de sortie du volume de cet appareil en le comparant au son coming out of the main ( front ) speakers . provenant des enceintes principales ( avant ) . VOLUME • Once you have adjusted the volume output level of this unit , you do not need to • Une fois que vous avez ajusté le niveau de sortie de volume de cet appareil , vous adjust it each time you use this unit . Adjusting the volume level on the connected n’avez plus besoin de l’ajuster chaque fois que vous utilisez l’appareil . Ajuster le MIN amplifier will also adjust the volume level through this unit . volume sur l’amplificateur connecté modifie aussi le volume de cet appareil . 1 Tournez le réglage VOLUME sur la position MIN . 1 Turn the VOLUME knob to the MIN position . MAX 2 Mettez l’amplificateur connecté sous tension et démarrez la lecture d’une source . 2 Turn on the connected amplifier and start playing a source . Le son de lecture sort des enceintes principales ( avant ) et de cet appareil . Playback sounds come out of the main ( front ) speakers and this unit . VOLUME 3 Ajustez le réglage VOLUME afin d’obtenir un niveau sonore bien équilibré par 3 Adjust the VOLUME knob to obtain a well - balanced sound level with that of MIN rapport à celui des enceintes principales ( avant ) . the main ( front ) speakers . MAX Si le volume est réglé à un niveau élevé avant de démarrer la lecture , la If the volume is set at a high level before starting play , the sudden blast of soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon permanente sound energy can permanently damage your hearing and / or ruin your votre ouïe et / ou détruire vos enceintes . speakers . Adjusting the Crossover Frequency — CUT OFF FILTER / FREQUENCY Ç Ajustement de la fréquence de transition — CUT OFF FILTER / FREQUENCY Ç Vous pouvez ajuster la fréquence de transition pour déterminer le niveau des sons You can adjust the crossover frequency to determine the bass sound level this unit handles . graves que cet appareil doit prendre en charge . • Once it is set , only the sounds below the frequency come out of the built - in speaker . • Une fois que ce réglage est fait , seuls les sons au - dessous de la fréquence de When the main speakers in use are JVC’s SX - XD33 transition sortent du haut - parleur intégré . Press in the CUT OFF FILTER button to set it to the _ FIX position . CUT OFF FILTER Si les enceintes principales utilisées sont les SX - XD33 de JVC • The FREQUENCY knob is deactivated . VARIABLE Appuyez sur la touche CUT OFF FILTER pour la mettre sur la position _ FIX . • When your amplifier is equipped with crossover frequency setting , set it within the FIX • Le réglage FREQUENCY est mis hors service . range of 100 Hz to 150 Hz . • Si votre amplificateur est muni d’un réglage de fréquence de transition , réglez - le • When your amplifier is equipped with speaker size setting , select “ small . ” dans une plage de 100 Hz à 150 Hz . Si votre amplificateur est muni d’un réglage de la taille des enceintes , choisissez “ small ” ( petit ) . • – 3 – SX - DW303 [ J ] . p65 3 03.4.17 , 2 : 07 PM
Page: 4

ENGLISH FRANÇAIS If your amplifier is not provided with a crossover frequency setting : Si votre amplificateur ne possède pas de réglage de fréquence de transition : CUT OFF FILTER 1 Press out the CUT OFF FILTER button to set it to the — VARIABLE position . 1 Appuyez sur la touche CUT OFF FILTER pour la mettre sur la position — VARIABLE . VARIABLE Now the FREQUENCY knob is activated and you can adjust the crossover Maintenant , le réglage FREQUENCY est en service et vous pouvez ajuster la FIX frequency on this unit . fréquence de transition de l’appareil . 2 Turn the FREQUENCY knob to obtain the best matching crossover 2 Tournez le réglage FREQUENCY pour obtenir la meilleure fréquence de FREQUENCY frequency with your main speakers . transition par rapport aux enceintes principale . Adjust the frequency ( 50 Hz to 200 Hz ) while listening to playback sound coming Ajustez la fréquence ( 50 Hz à 200 Hz ) tout en écoutant le son de lecture provenant 50Hz out of both the main speakers and this unit . des enceintes avant et de cet appareil . • If your main speakers can reproduce the bass sound well , adjust the frequency • Si vos enceintes principales peuvent reproduire correctement les sons graves , 200Hz at a lower level . ajustez la fréquence sur un faible niveau . • If you feel bass sounds are not sufficient , adjust the frequency at a higher level . • Si vous sentez que les sons graves sont insuffisants , ajustez la fréquence sur un niveau élevé . Changing the Phase — PHASE Î Modification de la phase — PHASE Î You can change the sound phase to match your preference . Vous pouvez changer la phase du son selon vos préférences . Select either “ NORMAL ” or “ REVERSE ” to obtain a better bass sound . “ NORMAL ” ou “ REVERSE ” afin d’obtenir le meilleur son grave possible . Choisissez Press in or out the PHASE button to select either the NORMAL position or the Appuyez sur la touche PHASE pour la mettre sur la position NORMAL ou sur la PHASE REVERSE position . position REVERSE . NORMAL REVERSE • NORMAL : Normally select this . • NORMAL : Normalement , choisissez ce réglage . • REVERSE : Select this when you feel the bass sound is better with this mode • REVERSE : Choisissez ce réglage si vous sentez que les sons graves sont rather than with “ NORMAL . ” “ NORMAL ” . meilleurs avec ce mode qu’avec le mode Operating the Unit Automatically According to the Incoming Signals Utilisation automatiquement de l’appareil en fonction des signaux d’entrée — AUTO POWER ON / STANDBY ‰ — AUTO POWER ON / STANDBY ‰ By using this function , this unit automatically enters standby mode even though the En utilisant cette fonction , cet appareil entre automatiquement en mode d’attente bien POWER switch is turned ON [ ❙ ] . POWER soit sur la position ON [ ❙ ] . que l’interrupteur Press the AUTO POWER ON / STANDBY button to the — ON position . Appuyez sur la touche AUTO POWER ON / STANDBY pour la mettre sur la position — ON . AUTO POWER ON / STANDBY • If no sound comes in for about 10 minutes , the unit automatically enters standby • Si aucun son n’entre dans l’appareil pendant environ 10 minutes , l’appareil entre mode . The power lamp lights in red . Then if the unit detects incoming signals , this automatiquement en mode d’attente . Le témoin d’alimentation s’allume en rouge . ON unit starts operating automatically ( the power lamp now lights in green ) . Puis , si l’appareil détecte à nouveau un signal d’entrée , cet appareil se met en CANCEL service automatiquement ( le témoin d’alimentation devient vert ) . If Auto Power On / Standby does not work correctly ( see “ MEMO ” below ) , press out the AUTO POWER ON / STANDBY button to set it to the _ CANCEL position . Si la fonction de mise sous tension / en attente automatique ne fonctionne pas Auto Power On / Standby is canceled . appuyez sur la touche AUTO POWER correctement ( voir “ MEMO ” ci - dessous ) , ON / STANDBY pour la mettre sur la position _ CANCEL . La fonction de mise sous tension / en attente automatique est annulée . When the volume level of the amplifier is so low or the incoming signals are so weak that this unit cannot detect sounds , Auto Power On / Standby may not work correctly . Si le niveau de volume de l’amplificateur est si bas ou si les signaux d’entrée • This unit may enter standby mode even though signals are coming in . sont si faibles que cet appareil ne peut pas les détecter , la fonction de mise sous • This unit may not start operating after entering standby mode , even though tension / en attente automatique peut ne pas fonctionner correctement . signals start coming in . • Cet appareil peut entrer en mode d’attente même si des signaux entrent dans l’appareil . • Cet appareil peut ne pas se remettre en service après être entré en mode d’attente , même si un signal entre dans l’appareil . Additional Information Informations complémentaires Troubleshooting Guide de dépannage Use this chart to help you solve daily operational problems . If there is any problem you cannot Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes quotidiens . S’il y a un problème solve , contact your dealer . que vous ne pouvez pas résoudre , contactez votre revendeur . Power does not come on . L’appareil ne se met pas sous tension . L’appareil est - il connecté au secteur ? • Is the unit pugged in ? • — Plug the AC power cord firmly into the AC outlet . — Branchez le cordon d’alimentation solidement sur une prise secteur murale . La fonction de mise sous tension / en attente automatique ne fonctionne pas correctement . Auto Power On / Standby does not function correctly . • Les signaux sont trop faibles ou le niveau de volume est trop bas . • Signals are too weak or volume level is too low . — Ce n’est pas un mauvais fonctionnement . Si cela se produit , annulez la fonction de mise — This is not a malfunction . If this happens , cancel Auto Power On / Standby . sous tension / en attente automatique . No sound is heard . Aucun son n’est entendu . • Is the VOLUME knob turned to the MIN position ? Le réglage VOLUME est - il tourné sur la position MIN ? • — Turn the VOLUME knob until a suitable volume is found . — Tournez le réglage VOLUME jusqu’à ce que le volume correct soit trouvé . • Connections are incorrect , or loose . • Les connexions sont incorrectes ou lâches . — Check the connections . If incorrect , redo the corrections . — Vérifiez les connexions . Si elles ne sont pas correctes , refaites - les . • Audio signals through the amplifier are extremely weak . • Les signaux audio venant de l’amplificateur sont extrêmement faibles . — Increase the volume level on the amplifier . — Augmenter le niveau de volume sur l’amplificateur . Sounds fluctuate ( suddenly become loud or soft ) . Il y a des variations de l’intensité du son ( il devient soudainement fort ou faible ) . • The built - in protective circuit is working . Le circuit de protection intégré est en service . • — Lower the volume level on the amplifier so that the symptom will not occur . — Diminuez le niveau de volume sur l’amplificateur de façon que ce symtome ne se produise plus . Suddenly no sound comes out — the power lamp lights in red . Le son est coupé soudainement — le témoin d’alimentation s’allume en rouge . • The VOLUME knob on the rear is set to a very high level . Le réglage VOLUME à l’arrière de l’appareil est réglé sur un niveau très élevé . • — Turn down the volume , then turn off and on this unit . — Réduisez le volume et mettez l’appareil hors puis sous tension . Suddenly no sound comes out — the power lamp still lights in green . Le son est coupé soudainement — le témoin d’alimentation reste allumé en vert . • The volume of the playback source is too high . Le volume de la source de lecture est trop élevé . • — Turn down the volume of the playback source , turn off and on the source , then adjust the — Réduisez le volume de la source de lecture , mettez la source hors puis sous tension , puis volume properly on the source . ajuster correctement le volume de la source . Specifications Spécifications Type : Powered subwoofer Type : Caisson de grave actif Bass - reflex type , ( magnetically shielded type ) Réflexion des basses ( Type à protection magnétique ) 5 5 / 16 in . ) cone ( × 1 ) Haut - parleur : 1 cône de 16,0 cm ( 6 / 16 pouces ) Speaker unit : 16.0 cm ( 6 Plage des fréquences : 30 Hz à 200 Hz Frequency range : 30 Hz to 200 Hz Input impedance : 50 kΩ ( LOW - LEVEL ) Impédance d’entrée : 50 kΩ ( LOW - LEVEL ) Ω ( HIGH - LEVEL ) 470 Ω ( HIGH - LEVEL ) 470 Prises d’entrée : INPUT 1 ( LOW - LEVEL ) Input terminals : INPUT 1 ( LOW - LEVEL ) INPUT 2 ( HIGH - LEVEL ) INPUT 2 ( HIGH - LEVEL ) , 60 Hz Alimentation : Secteur 120 V , 60 Hz Power requirements : AC 120 V Puissance de sortie de Output power of built - in amp : 100 W ( 45 Hz , 4 Ω , 10 % THD ) l’amplificateur intégré : Power consumption : 25 W 100 W ( 45 Hz , 4 Ω , 10 % THD ) Consommation : 25 W Dimensions ( W × H × D ) : 217 mm × 393 mm × 376 mm 9 1 13 / 16 in . × 15 / 2 in . × 14 / 16 in . ) Dimensions ( L × H × P ) : 217 mm × 393 mm × 376 mm ( 8 9 1 13 Mass : 9.2 kg ( 20.3 lbs ) ( 8 / 16 × 15 / 2 × 14 / 16 pouces ) Accessories : Monaural audio cord ( × 1 ) Masse : 9,2 kg ( 20,3 livres ) Accessoires : Cordon audio monaural ( × 1 ) – 4 – SX - DW303 [ J ] . p65 4 03.4.17 , 2 : 07 PM
Search in Speaker on ebay
"
NCB31HK-102AY
Cer. Capacitor

NRSA63J-752X
M.G. Resistor

QRZ9037-335
Comp. Resistor

QCBB1HK-104Y
CER.CAPACITOR

NRSA63J-333X
Jvc Nrsa63J-333X M.G.Resistor

NRSA63J-331NY
M.G. Resistor

2SA1037AK/RS/-X
TRANSISTOR, Q1767

1SS133-T1
Silicon. Diode

QVP0008-203Z
Trim. Resistor

QETN1HM-476Z
Al E. Capacitor

NRSA63J-203X
M.G. Resistor

QNG0003-001Z
Fuse Clip

QRZ9003-100
RESISTOR

QRZ9005-100X
Resistor

NCB21HK-104X
Cer. Capacitor

PC123Y22FZ
Integrated Circuit (Ph Coupler)

QQR1183-001Z
Ferrite Beads

2SD2395/EF/
Discontinued Ransistor

QTE1V28-107Z
Al E. Capacitor

BT-59021-1
Service Network

IR2113S-X
Integrated Circuit

SARS03
Silicon. Diode

STR-F6656
Integrated Circuit (Hybrid)

QRE141J-102Y
Carbon Resistor QRD16

WJJ0098-001A
Conn. Wire Assembly

QAM0199-001
Pin Plug Cord

E407321-002SM
SPEAKER SELECT

QNN0090-001
Pin Jack

LE10016-039A
Cone Speaker

RD15EB1
Zener Diode

1N4148M-T2
Silicon. Diode 1 SS13

QMF51E2-2R0-J1
FUSE

NJM78L05A-T
Integrated Circuit

78L05C
Integrated Circuit (M)

2SA1514K/RS/-X
Silicon. Transistor

SML200311V11
Service Manual CD-ROM

QMF51E2-2R5-J1
F001

QYSBSG3016E
Tapping Screw

QAM0027-002
AC PLUG

QMPN160-200-JD
Power Cord

QMPD280-200-JC
Power Cord

QFKB2JK-103
Cer. Capacitor

LV41869-001A
Approval Markl

NCB31HK-103AY
Cer. Capacitor

QERF1HM-105Z
E Capacitor

QGA2001C1-08
Connector

QMF51N2-3R0-J1
FUSE (F992.F994)

MTZJ15A-T2
DIODE

MTZJ15A
D5301 (ZENER DIODE)

NCB31HK-102X
Jvc Ncb31Hk-102X Cer.Capacitor

NCB31HK-103X
Jvc Ncb31Hk-103X C Cap

NCB31HK-222X
Jvc Ncb31Hk-222X Cer.Capacitor-M

NRSA63J-683X
Jvc Nrsa63J-683X M.G.Resistor

NRSA63J-823X
Jvc Nrsa63J-823X M.G.Resistorr

NRSA63J-331X
Jvc Nrsa63J-331X M.G.Resistor

NRSA63J-101X
RESISTOR, 100 Ohm 1/16 W

NRSA63J-472X
Metal Glaze Resistor

NRSA63J-563X
Jvc Nrsa63J-563X M.G.Resistor

MA111-X
Chip Diode

11ES2-T2
DIODE.SI

NRSA63J-392X
Jvc Nrsa63J-392X M.G.Resistor

NRSA63J-822X
RESISTOR (8.2K OHM, 1/16W)

NRSA63J-272X
Jvc Nrsa63J-272X M.G.Resistor

NRSA63J-152X
R61 ON MAIN

PS2561L1-1/WL/
Integrated Circuit (Ph.Coupl)

TLP421F/D4-GR/
Integrated Circuit (Ph.Coupler)

PC123F2
Integrated Circuit (Ph.Coupler)

NCB31EK-104X
Jvc Ncb31Ek-104X Cer.Capacitor

NCB21EK-104AYU
Cer. Capacitor

QETN1VM-107Z
E. Capacitor

RBV-606
Silicon. Diode

XRA15218F-X
Integrated Circuit

BA15218F-XE
Integrated Circuit (Mono-Analog) XRA15

1SS133-T2
Diode MA165

2SA1037AK/QR/-X
TRANSISTOR

NRSA63J-222X
Jvc Nrsa63J-222X M.G.Resistor

NRSA63J-102X
Jvc Nrsa63J-102X M.G.Resistor

HA17558AF-X
Integrated Circuit (Mono-Other)

NCS31HJ-471X
Cer. Capacitor

1SS355-X
Diode MA111

QMPK190-200-JC
Power Cord

NRSA63J-103X
R60.R541 ON MAIN

MA165TA
Discontinued E