Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To KitchenAid Refrigerator       Model: KitchenAid Counter Depth Side By Side Refrigerator
Regular Text Search or Search by Model Number

Bookmark and Share
Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location

The Search Results for the Search Section to the left will appear here.


Page: 1

Kitchen kid ® USE & CARE GUIDE # ' _ , _ _ , _ : ' ° , . _ . _ _ : _ o ; _ J . s _ : _ . . . . . _ A MANUAL DE USO Y CUIDADO GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Table of Contents / Indice / Table des mati _ res AYUDA O SERVICIO TF : CNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ASSISTANCE OR SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ASSISTANCE OU SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 REFRIGERATOR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SECURITE DU REFRIGERATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . 25 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . 13 REFRIGERATOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 USO DE SU REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 UTILISATION DU REFRIGERATEUR . . . . . . . . . . . 26 REFRIGERATOR CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR . . . . . . . . . . . . . 30 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . 18 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SOLUCION DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 WATER FILTER CERTIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . 9 FEUILLES DE DONNEES HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . 22 SUR LE PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 PRODUCT DATA SHEETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 GARANTiA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Assistance or Service If you need assistance or service , first see the " Troubleshooting " Write down the following information about your appliance to help section . Additional help is available . Call us at 1 - 800 - 422 - 1230 you obtain assistance or service if you ever need it . You will need from anywhere in the U . S . A . , or write : to know your complete model number and serial number . You can find this information on the model and serial number label , located KitchenAid Brand Home Appliances on the inside wall of the refrigerator compartment . Customer eXperience Center 553 Benson Road Dealer name Benton Harbor , MI 49022 - 2692 Serial number Information may also be obtained by visiting our website at www . kitchenaid . com Address In Canada , for assistance , installation or service , call : Phone number 1 - 800 - 807 - 6777 , or write : Model number KitchenAid Canada Purchase date Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga , Ontario L5N 3A7 In Canada , visit www . KitchenAid . ca . Please include a daytime phone number in your correspondence . To order replacement filters , call 1 - 800 - 442 - 9991 and ask for the Keep this book and your sales slip together for future appropriate part number listed below or contact your authorized reference . You must provide proof of purchase or installation KitchenAid dealer . In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 . date for in - warranty service . Stainless Steel Cleaner and Polish : Order Part # 4396920 Standard Filter : Order Part # 4396711 ( T1RFWB2 ) 2323158A
Page: 2

REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important . We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance . Always read and obey all safety messages . This is the safety alert symbol . This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others . All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word " DANGER " or " WARNING . " These words mean : You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions . You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions . All safety messages will tell you what the potential hazard is , tell you how to reduce the chance of injury , and tell you what can happen if the instructions are not followed . IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire , electric shock , or injury when using your refrigerator , follow these basic precautions : • Use nonflammable cleaner . • Plug into a grounded 3 prong outlet . • Do not remove ground prong . • Keep flammable materials and vapors , such as gasoline , away from refrigerator . • Do not use an adapter . • Use two or more people to move and install refrigerator . • Do not use an extension cord . • Disconnect power before installing ice maker ( on ice maker • Disconnect power before servicing . kit ready models only ) . • Replace all parts and panels before operating . • Use a sturdy glass when dispensing ice ( on some models ) . • Remove doors from your old refrigerator . SAVE THESE INSTRUCTIONS Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer : Proper Disposal of Your Old Refrigerator • Take off the doors . • Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside . Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator . Failure to do so can result in death or brain damage . IMPORTANT : Child entrapment and suffocation are not problems of the past . Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for " just a few days . " If you are getting rid of your old refrigerator , please follow these instructions to help prevent accidents .
Page: 3

REFRIGERATOR USE NOTE : Pressing the Cooling On / Off button does not disconnect power to the refrigerator . The interior lights will turn off if either compartment door is open for more than 10 minutes . Simply close and open the door to turn on the interior lights . O Electrical Shock Hazard COOLING Plug into a grounded 3 prong outlet . Do not remove ground prong . Viewing Set Points Do not use an adapter . The factory recommended set points are 0 ° F ( - 18 ° C ) for the freezer and 37 ° F ( 3 ° C ) for the refrigerator . Do not use an extension cord . Set point range for the freezer : - 6 ° to 6 ° F ( - 21 ° C to - 14 ° C ) Failure to follow these instructions can result in death , Set point range for the refrigerator : 32 ° to 46 ° F ( 0 ° C to 8 ° C ) fire _ or electrical shock . To view the set point temperatures , press either the up or down button for the refrigerator or freezer temperature . The display will become brighter to indicate that you are viewing the set points . NOTE : Make sure the refrigerator is plugged into a grounded Five seconds after an adjustment is made , the display lights will 3 prong outlet . dim and return to the actual temperature . For your convenience , your refrigerator controls are preset at the NOTE : During automatic defrost cycles , the actual temperature factory . When you first install your refrigerator , make sure that the displayed may be higher than the set point . This is normal . The controls are still preset to the mid - settings as shown . actual temperatures should return to the set points within a few Warmer 0 ° F Recommended 37 ° F Recommended Warmer hours following completion of the defrost cycle . ® Adjusting Controls The mid - settings indicated in the previous section should be ® correct for normal household refrigerator usage . The controls are Colder FREEZER REFRIGERATOR Colder set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm . IMPORTANT : If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or • The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment freezer , first check the air vents to be sure they are not blocked . temperature . The freezer control adjusts the freezer If you need to adjust temperatures , use the settings listed in the compartment temperature . chart below as a guide . Wait at least 24 hours between • The displays normally show the actual temperature inside the adjustments . refrigerator and freezer . For information on displaying set point CONDITION / REASON : ADJUSTMENT : temperatures , see " Viewing Set Points . " • Wait 24 hours before you put food into the refrigerator . If you REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR add food before the refrigerator has cooled completely , your Control 1 ° lower food may spoil . FREEZER too warm / too little ice FREEZER Control 1 ° NOTE : Adjusting the refrigerator and freezer controls to a lower lower ( colder ) setting will not cool the compartments any faster . REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control 1 ° higher Turning Refrigerator On FREEZER too cold FREEZER Control 1 ° • If the refrigerator is off , press COOLING ON / OFF to turn the higher cooling on . • To turn your refrigerator off , press COOLING ON / OFR Your refrigerator will not cool when the control is set to Off .
Page: 4

Additional Control Panel Features _ } r ( . : } r _ r : } The door air control is located on the left - hand side of the Temp Mode refrigerator compartment . • Press the ° C button to select either Celsius or Fahrenheit temperature displays . oC © Max Cool Use Max Cool to speed cooling when large grocery loads are A . . . . . . . . . . . _ added . Max Cool sets the refrigerator temperature to 34 ° F ( 1 ° C ) and the freezer temperature to - 6 ° F ( - 21 ° C ) for 24 hours . A . Door air control NOTE : While Max Cool is on , the display shows the Max Cool temperature set points . After 24 hours or when Max Cool is Slide the door air control to the left to reduce the flow of cold manually turned off , the set points will be returned to their air to the bin or can rack and make it less cold . previous setting . Slide the door air control to the right to increase the flow of • Press MAX COOL to select this mode . Max Cool will stay on cold air to the bin or can rack and make it colder . for 24 hours or until it is manually turned off . Max Cool ID W % t _ ? _ _ _ _ ° _ d © Depending on your model , your water and ice dispensers may have one or more of the following features : a water level indicator in the dispenser tray , a special light that turns on when you use Holiday Mode the dispenser , or a lock option to avoid unintentional dispensing . Holiday Mode is designed for the traveler who wishes to save NOTES : additional energy or for those whose religious observances require turning off the lights and ice maker . In Holiday Mode , the • The dispensing system will not operate when the freezer door temperature set points remain unchanged , the ice maker and is open . dispenser levers are disabled , and the interior lights turn off . • After connecting the refrigerator to a water source , flush the • Press HOLIDAY MODE to turn on the Holiday Mode feature . water system . Use a sturdy container to depress and hold the This feature will remain on until the Holiday Mode key is water dispenser lever for 5 seconds , then release it for pressed again . 5 seconds . Repeat until water begins to flow . Once water begins to flow , continue depressing and releasing the Holiday Mode dispenser lever ( 5 seconds on , 5 seconds off ) for an additional 2 minutes . This will flush air from the filter and water dispensing system . Additional flushing may be required in © some households . As air is cleared from the system , water may spurt out of the dispenser . • Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water . • Allow 24 hours to produce the first batch of ice . Discard the The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables . first three batches of ice produced . The air inside the pan is cooled to avoid " spot " freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 ° to 32 ° F ( - 2 ° to 0 ° C ) . The Water Dispenser The convertible drawer temperature control is preset to the PRODUCE setting . IMPORTANT : Dispense enough water every week to maintain a To Store Meat : fresh supply . Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at To Dispense Water : its optimal storage temperature . 1 . Press a sturdy glass against the water dispenser pad . To Store Vegetables : NOTES : Set the control to PRODUCE to store vegetables at their optimal • While dispensing water and for 3 seconds after dispensing storage temperatures . has stopped , the digital display will show how many NOTE : If food starts to freeze , move the control to the left ( less ounces of water have been dispensed . cold ) . Remember to wait 24 hours between adjustments . • To switch from ounces to cups , press and hold ICE and LOCKOUT at the same time until the dispenser beeps after 3 seconds . To switch from cups to liters , press andk hold the buttons for another 3 seconds . To switch bac to ounces , repeat the process a third time . You can control the amount of humidity in the moisture - sealed 2 . Remove the glass to stop dispensing . crisper . Adjust the control to any setting between LOW and HIGH . LOW ( open ) for best storage of fruits and vegetables with skins . NIGH ( closed ) for best storage of fresh , leafy vegetables .
Page: 5

The dispenser lights are LEDs that can not be changed . If it appears that your dispenser lights are not working , be sure that The Ice Dispenser the light sensor is not blocked ( in AUTO mode ) . See " Troubleshooting " for more information . Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the dispenser pad is pressed . The dispensing system will not operate when the freezer door is open . To turn off the ice maker , The Dispenser Lock ( on some models ) see " Ice Maker & Storage Bin . " Your ice maker can produce both crushed and cubed ice . The The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid display screen reads " CRUSHED " or " CUBED " , indicating which unintentional dispensing by small children and pets . type is selected . To change the setting , press the ICE button NOTE : The lock feature does not shut off power to the product , to before dispensing ice . the ice maker , or to the dispenser light . It simply deactivates the For crushed ice , cubes are crushed before being dispensed . This ice and water dispensers . To turn off the ice maker , see " Ice may cause a slight delay when dispensing crushed ice . Noise Maker & Storage Bin . " from the ice crusher is normal , and pieces of ice may vary in size . • Press and hold LOCKOUT for 3 seconds to lock the When changing from crushed to cubed , a few ounces of crushed dispenser . While the dispenser is locking , " LOCKING " will ice will be dispensed along with the first cubes . appear on the display screen and the blue indicator light To Dispense Ice : around the LOCKOUT button will flash . When the dispenser is locked , the indicator light will change to red for a few seconds , 1 . If the ice storage bin is located on the door , remove the then turn off . temporary shield from underneath the ice storage bin . See " Ice Maker and Storage Bin . " Press and hold LOCKOUT a second time to unlock the 2 . Press the button to select the desired type of ice . dispenser . While the dispenser is unlocking , " UNLOCKING " will appear on the display screen and the red indicator light around the LOCKOUT button will flash . When the dispenser is unlocked , the indicator light will change to blue for a few seconds , then turn off . Turning the Ice Maker On / Oil Cut Hazard The On / Off switch is located on the top right - hand side of the freezer compartment . Use a sturdy glass when dispensing ice . To turn on the ice maker , slide the control to the ON ( left ) position . Failure to do so can result in cuts . To manually turn off the ice maker , slide the control to the OFF { right ) position . 3 . Press a sturdy glass against the ice dispenser pad . Hold the NOTE : Your ice maker has an automatic shutoff . The ice maker glass close to the dispenser opening so ice does not fall sensors will automatically stop ice production , but the control will outside of the glass . remain in the ON ( left ) position . IMPORTANT : You do not need to apply a lot of pressure to the REMEMBER : pad in order to activate the ice dispenser . Pressing hard will • Allow 24 hours to produce the first batch of ice . Discard the not make the ice dispense faster or in greater quantities . first three batches of ice produced . 4 . Remove the glass to stop dispensing . • The quality of your ice will be only as good as the quality of the NOTE : Ice may continue to dispense for up to 10 seconds water supplied to your ice maker . Avoid connecting the ice after removing the glass from the pad . The dispenser may maker to a softened water supply . Water softener chemicals continue to make noise for a few seconds after dispensing . ( such as salt ) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice . If a softened water supply cannot be avoided , Dispenser Tray with Water Level Indicator make sure the water softener is operating properly and is well maintained . ( on some models ) • Do not use anything sharp to break up the ice in the storage Your dispenser may include a small tray at the bottom of the bin . This can cause damage to the ice container and the dispenser . It is designed to catch small spills and allow for easy dispenser mechanism . cleaning . The tray can be removed from the dispenser and carried • Do not store anything on top of or in the ice maker or storage to the sink to be emptied or cleaned . bin . NOTE : There is no drain in the tray . When the tray is full of water and needs to be emptied , a small red indicator pops up at the back of the tray . Removing and Replacing Ice Storage Bin 1 . Hold the base of the storage bin with both hands and press The Dispenser Light ( on some models ) the release button to lift the storage bin up and out . When you use the dispenser , the light will automatically turn on . NOTE : It is not necessary to turn the ice maker control to the If you want the light to be on continuously , you may choose either OFF ( right ) position when removing the storage bin . The ON or AUTO . sensor cover ( " flipper door " ) on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or ON : Press LIGHT to turn the dispenser light on . the storage bin is removed . AUTO : Press LIGHT a second time to select AUTO mode . The dispenser light will automatically adjust to become brighter as the room brightens , dimmer as the room darkens . OFF : Press LIGHT a third time to turn the dispenser light off .
Page: 6

2 . Replactehestoragbeinonthedoorandpushdowntomake sureitissecureilnyplace . REFRIGERATOR CARE Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before Explosion Hazard or after the system . Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain Use nonflammable cleaner . filterable cysts . Failure to do so can result in death , explosion , or fire . Water Filter Status Light ( on some models ) Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically . However , clean both sections about once a month to avoid build - The water filter status light and display screen help you know up of odors . Wipe up spills immediately . when to change your water filter . Press the FILTER button to IMPORTANT : Because air circulates between both sections , any check the status of your water filter . odors formed in one section will transfer to the other . You must If the filter is new : thoroughly clean both sections to eliminate odors . To avoid odor You must press FILTER to view the filter's status . For a few transfer and drying out of food , wrap or cover foods tightly . seconds , the status light will be blue and the display screen will To Clean Your Refrigerator : show what percentage of your filter's life remains . NOTE : Do not use abrasive or harsh cleaners such as window If it is almost time to change the filter : sprays , scouring cleansers , flammable fluids , cleaning waxes , The status light will automatically illuminate and will remain on , concentrated detergents , bleaches or cleansers containing appearing yellow . The words " ORDER FILTER " will appear on the petroleum products on plastic parts , interior and door liners or display screen . Press FILTER to see what percentage of your gaskets . Do not use paper towels , scouring pads , or other harsh filter's life remains . You should order the appropriate replacement cleaning tools . filter . See " Accessories . " 1 . Unplug refrigerator or disconnect power . If it is time to change the filter : 2 . Hand wash , rinse , and dry removable parts and interior The status light will remain on , changing to red . The words surfaces thoroughly . Use a clean sponge or soft cloth and a " REPLACE FILTER " and " HOLD BUTTON TO RESET " will appear mild detergent in warm water . on the display screen until the filter has been changed and the status light has been reset . 3 . Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water . To reset the water filter status light : After changing the filter , reset the status light by pressing and 4 . There is no need for routine condenser cleaning in normal holding the FILTER button for 3 seconds . The status light will blink home operating environments . If the environment is red and change to blue , then turn off when the system is reset . particularly greasy or dusty , or there is significant pet traffic in the home , the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency . Non - indicator Water Filter ( on some models } If you need to clean the condenser : If your refrigerator does not have the status light , you should • Removethe base grille . change the water filter every 6 months depending upon your usage . If the water flow to the water dispenser or ice maker • Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille , decreases noticeably before 6 months have passed , replace the the open areas behind the grille and the front surface area water filter more often . of the condenser . • Replace the base grille when finished . Changing the Water Filter 5 , Plug in refrigerator or reconnect power . 1 . Press the eject button to release the filter from the base grille . 2 . Pull the filter straight out . . . . . . . . . , , _ . . _ . . : _ _ _ . ; _ . , ; _ 3 . Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter . NOTE : Not all bulbs will fit your refrigerator . Be sure to replace the bulb with one of the same size , shape and wattage . On some IMPORTANT : Do not discard the cap . It is part of your models , the dispenser light requires a heavy duty 10 - watt bulb . All refrigerator . Keep the cap to use with the replacement filter . other lights require a 40 - watt bulb . Replacement bulbs are 4 . Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and available from your deale £ turn the cap until it snaps into place . f . Unplug refrigerator or disconnect power . NOTE : You can run the dispenser without a filter . Your water 2 . Remove light shield when applicable . will not be filtered . Simply insert the cap all of the way into the NOTE : To clean the light shield , wash it with warm water and base grille and rotate the cap until it is firmly in place . liquid detergent . Rinse and dry the shield well . 5 . Remove the protective covers from the O - rings . Be sure the 3 . Remove light bulb and replace with one of the same size , O - rings are still in place after the covers are removed . shape and wattage . 6 . Push the filter into the base grille . The eject button will pop 4 . Replace light shield when applicable . back out when the filter is fully engaged . 5 . Plug in refrigerator or reconnect power . 7 . Flush the water system . See " Water and Ice Dispensers . "
Page: 7

TROUBLESHOOTING Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call . The refrigerator will not operate The refrigerator is noisy Refrigerator noise has been reduced over the years . Due to this reduction , you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model . Below are listed some normal sounds with an explanation . • Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker • Pulsating - fans / compressor adjusting to optimize performance • Rattling - flow of refrigerant , water line , or from items placed Electrical Shock Hazard on top of the refrigerator • Sizzling / Gurgling - water dripping on the heater during Plug into a grounded 3 prong outlet . defrost cycle Do not remove ground prong . • Popping - contraction / expansion of inside walls , especially during initial cool - down Do not use an adapter . • Water running - may be heard when water melts during the Do not use an extension cord . defrost cycle and runs into the drain pan Failure to follow these instructions can result in death , • Creaking / Cracking - occurs as ice is being ejected from the fire , or electrical shock . ice maker mold . • Power cord unplugged ? Plug into a grounded 3 prong outlet . The doors will not close completely • Is outlet working ? Plug in a lamp to see if the outlet is Check the following : working . • Are food packages blocking the door open ? • Household fuse blown or circuit breaker tripped ? Replace the fuse or reset the circuit breaker . If the problem continues , • Are all bins and shelves pushed back into the correct call an electrician . positions ? • Are controls on ? Make sure the refrigerator controls are on . See " Using the Controls . " The doors are difficult to open • New installation ? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely . NOTE : Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly . The motor seems to run too much Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high - efficiency compressor and fans . The unit may run even longer if the room is warm , a large food load is added , doors are Explosion Hazard opened often , or if the doors have been left open . Use nonflammable cleaner . Failure to de so can result in death , explosion , or fire . • Are the gaskets dirty or sticky ? Clean gaskets with mild soap and warm water . • Has the door been opened and closed within the last few seconds ? Wait at least 30 seconds to reopen the doors .
Page: 8

The ice cubes are hollow or small This is an indication of low water pressure . Temperature is too warm Check the following : • Is the water shutoff valve fully open ? Check the following : • Are there kinks in the water lines that could restrict water • Are the air vents blocked in either compartment ? flow ? • Are the door ( s ) opened often ? • If you are using a water filter , remove the filter and operate the • Has a large amount of food just been added to the refrigerator dispenser . If water flow increases , the filter is clogged or or freezer ? incorrectly installed . • Are the controls set correctly for the surrounding conditions ? • Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply ? See " Water Supply Requirements " in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide . There is interior moisture buildup • If you still have questions regarding your water pressure , call a NOTE : Some moisture is normal . licensed , qualified plumber . • Are the air vents blocked in the refrigerator ? • Are the door ( s ) opened often ? Off - taste , odor or gray color in the ice • Isthe room humid ? Check the following : • Are the controls set correctly for the surrounding conditions ? • Are the plumbing connections new , causing discolored or off - flavored ice ? • Was an automatic self - defrost cycle completed ? • Have the ice cubes been stored too long ? Items in meat pan / crisper are freezing • Does the freezer and ice bin need to be cleaned ? • Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly ? The temperature inside the meat pan / crisper may become too cold , especially when using some additional control panel • Does the water contain minerals ( such as sulfur ) ? A filter features . Adjust the meat pan control to the closed setting . may need to be installed to remove the minerals . • Is there a water filter installed on the refrigerator ? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing . The ice maker is not producing ice or not enough ice The ice dispenser will not operate properly • Is the ice maker wire shutoff arm or switch ( depending on models ) in the OFF position ? If the ice storage bin is located on the door , remove the temporary shield from underneath the ice storage bin . See " Ice Maker and • Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on ? Storage Bin . " • Has the ice maker just been installed ? Is the freezer Check the following : temperature cold enough to produce ice ? Wait 24 hours • Is the freezer door closed completely ? after ice maker hookup for ice production to begin . Allow 3 days after ice production begins to completely fill ice • Is the ice bin installed correctly ? container . • Is there ice in the bin ? Does the ice maker mold have water in it or has no ice • Has the ice frozen in the ice bin ? been produced ? Make sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is • Is ice stuck in the delivery chute ? turned on . • Has the wrong ice been added to the bin ? Use only cubes • Has a large amount of ice just been removed ? Allow produced by the current ice maker . 24 hours for ice maker to produce more ice . • Is there a water filter installed on the refrigerator ? The filter may be clogged or installed incorrectly . • Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm ? For models with an interior ice bin , remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil . • Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply ? See " Water Supply Requirements " in either the Installation Instruction booklet or the Use & Care Guide .
Page: 9

• Has the ice melted around the auger ( metal spiral ) in the ice bin ? Empty the ice container . Use warm water to melt the WATER FILTER ice if necessary . CERTIFICATIONS State ol Califi ) mia Department of Hcahh Sel _ lces Water Treatment Device Certificate Number 04 - 1635 Dale Is , ued : ApnI _ . 2 ( FJ4 Cut Hazard Date Revised : Apnl 6 2OO5 Irademar k / X / | _ del I ) ealena [ } on R _ pJaeement Element _ Use a sturdy glass when dispensing ice . WhMF × _ I Add , raced Tl WB ' 2 Failure to do so can result in cuts . WbMD × _ I Ad _ anted T1Wf _ 2I Kltchenald Advanced 3 IWB2 Kalchenald Adva _ c _ T _ WB2 _ L • Is the ice dispenser stalling while dispensing " crushed " Vlanufaetm'er : Wh _ ly , _ [ Co _ p , rati _ n ice ? Change the ice button from " crushed " to " cubed . " If cubed ice dispenses correctly , depress the button for " crushed " ice and begin dispensing again . • Has the dispenser lever been held in too long ? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long . Wait 3 minutes Tmbld } 15 for dispenser motor to reset before using again . Organic " Contaminants A _ faTi _ A ] ach ] _ r Bel _ ene • The water dispenser will not operate properly t _ L _ chchlolob _ n _ en _ Emlrm _ my _ b _ nT _ no Check the following : Momwhlomb _ nzene I'etnlcb ] oroelhy ] ¢ n _ • Is the freezer door closed completely ? I'oxa _ he * w • Is the water shutoff valve not turned on , incorrectly installed or clogged ? • Is the water line connected at the source ? • Is there a kink in the home water source line ? Rated Service Capacity : 200 gals Rated Service Flow : 05 gpm Conditions of Certification : • Has the water system not filled ? The water system needs to DO not use whe _ water is microbidogically unsafe or with w _ er of unkm _ wn quality , except th _ systems ccltified _ r cyst rcd _ lction may be used on disinfected waters that may comain fiRelab ] _ cysts be filled the first time it is used . • Is the refrigerator connected to a cold water line with water pressure of at least 30 psi ( 207 kPa ) ? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser . • Is there a water filter installed on the refrigerator ? The filter may be clogged or incorrectly installed . • Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply ? See " Water Supply Requirements " in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide . Water is leaking from the dispenser Check the following : • Is the glass not being held under the dispenser long enough ? • Has the water system been flushed since installation or changing filters ? The dispenser water is not cool enough NOTE : Water from the dispenser is chilled to only 50 ° F ( 10 ° C ) . • Has the refrigerator been newly installed or a large amount of water recently dispensed ? Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely . • Has water not been recently dispensed ? The first glass of water may not be cool . Discard the first glass of water .
Page: 10

PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model TlWB2L / TIRFWB2 Capacity 200 Gallons ( 758 Liters ) Model TlWB2 / TIRFWB2 Capacity 200 Gallons ( 758 Liters ) Tested and certified by NSF International against NSF / ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor , Particulate Class I * ; and against NSF / ANSl Standard 53 for the reduction of Lead , Mercury , Atrazine , Benzene , Toxaphene , O - Dichlorobenzene , Cysts , Turbidity , Asbestos , Lindane , Tetrachloroethylene , Endrin , Alachlor , Monochlorobenzene and Ethylbenzene . This system has been tested according to NSF / ANSl 42 / 53 for the reduction of the substances listed below . The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system , as specified in NSF / ANSl 42 / 53 . Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Chlorine Taste / Odor 50 % reduction 2.0 mg / L 2.0 mg / L _ + 10 % 0.08 mg / L * * 2.0 mg / L 95.93 97.36 Particulate Class I * 85 % reduction 3533333 # / mL At east 10,000 part c es / mL 22000 # / mL 11567 # / mL 99.38 99.67 Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Lead : @ pH 6.5 0.010 mg / L 150 ug / L 0.15 mg / L _ + 10 % 1 . O ug / L 1 ug / L 99.33 99.33 Lead : @ pH 8.5 0.010 mg / L 157 ug / L 0.15 mg / L _ + 10 % 2.0 ug / L 1.08 ug / L 98.72 99.31 Mercury : @ pH 6.5 0.002 mg / L 0.0058 mg / L 0.006 mg / L _ + 10 % 0.0002 mg / L 0.0002 mg / L 96.53 96.53 Mercury : @ pH 8.5 0.002 mg / L 0.0057 mg / L 0.006 mg / L _ + 10 % 0.0002 mg / L 0.0002 mg / L 96.5 96.5 Benzene 0.005 mg / L 15 ug / L 0.015 mg / L _ + 10 % 0.5 ug / L 0.5 ug / L 96.67 96.67 O - Dichlorobenzene 0.6 mg / L 1750 ug / L 1.8 _ + 10 % 1.0 ug / L 1.0 ug / L 99.94 99.94 Toxaphene 0.003 mg / L 15 ug / L 0.015 _ + 10 % 1.0 ug / L 1.0 ug / L 93.33 93.33 Atrazine 0.003 mg / L 10 ug / L 0.009 mg / L _ + 10 % 2 ug / L 2 ug / L 80.8 80.8 Asbestos 99 % 101 MFL 1OTto 108fibers / L tt 0.17 MFL 0.17 MFL 99.83 99.83 Live Cysts _ > 99.95 % 120,000 / L 50,000 / L min . 8 / L _ 1 / L ; 99.99 > 99.99 Turbidity 0.5 NTU 11.4 NTU 11 _ + 1 NTU 0.41 NTU 0.24 NTU 96.4 97.89 Alachlor 0.002 mg / L 41.3 ug / L 0.04 _ + 10 % 0.2 ug / L 0.2 ug / L 99.52 99.52 Endrin 0.002 mg / L 5.9 ug / L 0.006 _ + 10 % 0.5 ug / L 0.3 ug / L 91.5 95.47 Ethylbenzene 0.7 mg / L 1867 ug / L 2.1 _ + 10 % 0.70 ug / L 0.0588 ug / L 99.96 100 Lindane 0.002 mg / L 1.9 ug / L 0.002 _ + 10 % 0.02 ug / L 0.02 ug / L 98.93 98.93 Chlorobenzene 0.6 mg / L 2.0 ug / L 2.0 _ + 10 % 0.0005 ug / L 0.0005 ug / L 99.98 99.98 Tetrachloroethylene 0.005 mg / L 14.2 ug / L 0.015 _ + 10 % 0.5 ug / L 0.5 ug / L 96.47 96.47 Test Parameters : pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted . Flow = 0.5 gpm ( 1.9 Lpm ) . Pressure = 60 psig ( 413.7 kPa ) . Temp . = 68 ° F to 71.6 ° F ( 20 ° C to 22 ° C ) . • It is essential that operational , maintenance , and filter • Do not use with water that is microbiologically unsafe or of replacement requirements be carried out for the product to unknown quality without adequate disinfection before or after the perform as advertised . system . Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts . • Use replacement cartridge T1RFWB2 , part # 4396711 . • Refer to the back cover or " Accessories " section for the 2006 suggested retail price of $ 39.99 U . S . A . / S49 . 99 Canada . Prices are subject to change without notice . Manufacturer's name , address and telephone number . Model TlWB2L : Style 1 - When the filter indicator reads 10 % , • Refer to the " Warranty " section for the Manufacturer's limited order a new filter . When the filter indicator reads 0 % , it is warranty . recommended that you replace the filter . Style 2 - When the filter indicator light changes from green to Application Guidelines / Water Supply Parameters yellow , order a new filter . When the filter indicator light changes Water Supply City or Well from yellow to red , it is recommended that you replace the filter . Water Pressure 30 - 120 psi ( 207 - 827 kPa ) Model TIWB2 : Change the water filter cartridge every 6 months Water Temperature 33 ° - 100 ° F ( 0.6 ° - 37.8 ° C ) depending upon your usage . If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months Service Flow Rate 0.5 gpm ( 1.9 L / min . ) @ 60 psi . have passed , replace the water filter cartridge more often . • These contaminants are not necessarily in your water supply . While testing was performed under standard laboratory conditions , actual performance may vary . • The product is for cold water use only . * Class I particle size : > 0.5 to < 1 um * * Test requirement is at least 100,000 particles / mL of AC Fine Test Dust . t + Fibers greater than 10 um in length _ Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts ® NSF is a registered trademark of NSF International . 10
Page: 11

KITCHENAID ® REFRIGERATOR WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase , when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product , KitchenAid or KitchenAid Canada ( hereafter " KitchenAid " ) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship . Service must be provided by a KitchenAid designated service company . On models with a water filter : 30 day limited warranty on water filter . For 30 days from the date of purchase , when this filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product , KitchenAid will pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship . SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS In the second through fifth years from the date of purchase , when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product , KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator / freezer cavity liner ( including labor costs ) if the part cracks due to defective materials or workmanship . Also , in the second through fifth years from the date of purchase , KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system . These parts are : compressor , evaporator , condenser , dryer , and connecting tubing . Service must be provided by a KitchenAid designated service company . SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS In the sixth through tenth years from date of purchase , when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product , KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system . These parts are : compressor , evaporator , condenser , dryer , and connecting tubing . ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR 1 . Service calls to correct the installation of your major appliance , to instruct you how to use your major appliance , to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing . 2 . Service calls to repair or replace appliance light bulbs , air filters or water filters . 3 . Repairs when your major appliance is used for other than normal , single - family household use . 4 . Damage resulting from accident , alteration , misuse , abuse , fire , flood , acts of God , improper installation , installation not in accordance with electrical or plumbing codes , or use of products not approved by KitchenAid . 5 . Any food loss due to refrigerator or freezer product failures . 6 . Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada . 7 . Pickup and delivery . This major appliance is designed to be repaired in the home . 8 . Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance . 9 . Expenses for travel and transportation for product service in remote locations . 10 . The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions . DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES ; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN . IMPLIED WARRANTIES , INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE , ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW . KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES . SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES , OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS , SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU . THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS , WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE . Outside the 50 United States and Canada , this warranty does not apply . Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies . If you need service , first see the " Troubleshooting " section of the Use & Care Guide . After checking " Troubleshooting , " additional help can be found by checking the " Assistance or Service " section or by calling KitchenAid . In the U . S . A . , call 1 - 800 - 422 - 1230 . In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 . 1 / 06 11
Page: 12

12
Page: 13

MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR Ayuda o Servicio T cnico Si necesita ayuda o servicio tecnico , vea primero la secci6n Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico " Soluci6n de Problemas " . Puede obtener asistencia adicional . para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Llamenos al 1 - 800 - 422 - 1230 desde cualquier lugar de los Ilegara a necesitarlo . Debera tenet a mano el nQmero completo EE . UU . , o escriba a : del modelo y de la serie . Puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en KitchenAid Brand Home Appliances la pared interior del compartimiento del refrigerador . Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor , MI 49022 - 2692 Nombre del distribuidor Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web N0mero de serie en www . kitchenaid . com . Direcci6n En Canad & para recibir asistencia , instalaci6n o servicio , Name al N0mero de tel _ fono 1 - 800 - 807 - 6777 o escriba a : KitchenAid Canada N0mero del modelo Customer Interaction Centre Fecha de compra 1901 Minnesota Court Mississauga , Ontario L5N 3A7 En Canad & visite www . KitchenAid . ca . Favor de incluir un n0mero telef6nico de dfa en su Para pedir filtros de repuesto , Ilame al 1 - 800 - 442 - 9991 y solicite correspondencia . el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid . En referencia futura . Usted debera proporcionar evidencia de la Canad & Name al 1 - 800 - 807 - 6777 . compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo Limpiador de acero inoxidable : Pida la pieza No . 4396920 la garantia . Filtro estandar : Pida la pieza No . 4396711 ( T1RFWB2 ) SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante . Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico . Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad . Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas . Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad . Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra " PELIGRO " o " ADVERTENCIA " . Estas palabras significan : Si no sigue las instrucciones de inmediato , usted puede morir o sufrir una lesion grave . Si no sigue las instrucciones , usted puede morir o sufrir una lesion grave . Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial , le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones . 13
Page: 14

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio , cheque electrico , o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones basicas : • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de • Use un limpiador no inflamable . 3 terminales . • Mantenga los materiales y vapores infiamables , tales como • No use un adaptador . gasolina , alejados del refrigerador . • Use dos o mas personas para mover e instalar el • No quite la terminal de conexi6n a tierra . refrigerador . • No use un cable electrico de extensi6n . • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la • Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio . fabrica de hielo ( en aquellos modelos que incluyen el juego • Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de de instalaci6n de la fabrica de hielo ) . hacerlo funcionar . • Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador • Remueva las puertas de su refrigerador viejo . ( en algunos modelos ) . CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador : C6mo deshacerse adecuadamente de su • Saquelas puertas . refrigerador viejo • Deje los estantes en su lugar para que los nitros no puedan meterse con facilidad . Peligro de Asfixia Remueva lae puertas de su refrigerador viejo . No seguir esta instruccion puede ocaeionar la muerte o daSo al cerebro . IMPORTANTE : El atrapamiento y asfixia de niSos no es un problema del pasado . Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro , alan si van a quedar ahi " por unos pocos dias " . Si Ud . esta por deshacerse de su refrigerador viejo , per favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes . USO DE SU REFRIGERADOR Para su comodidad , los controles de su refrigerador han sido programados en la fabrica . AI instalar su refrigerador por primera vez , cerci6rese de que los controles alan esten prefijados en los ajustes medios , como se ilustra . Warmer 0 ° F Recommended 37 ° F Recommended Warmer ® ® Peligro de Choque EI6ctrico Colder FREEZER REFRIGERATOR Colder Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de IMPORTANTE : 3 terminales . • El control del refrigerador regula la temperatura del No quite la terminal de cone × ion a tierra . compartimiento del refrigerador . El control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador . No use un adaptador . • Las pantallas habitualmente muestran la temperatura real No use un cable electrico de e × tenei6n . dentro del refrigerador y del congelador . Para obtener No eeguir eetae instruceiones puede ocasionar informaci6n sobre las temperaturas de punto de ajuste que se ven en las pantallas , vea " C6mo ver los puntos de ajuste " . la muerte , incendio o choque el6ctrico . • Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador . Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya NOTA : AsegL _ rese de que el refrigerador este enchufado en un enfriado per complete , sus alimentos podrian echarse a contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales . perder . 14
Page: 15

NOTA : El regular los controles del refrigerador y del cengelader a un ajuste mas baje ( mas frio ) no va a enfriar los Funciones adicionales del panel de control compartimientos con mas rapidez . Modo de temperatura • Presione el boton ° C para seleccionar la pantalla de Cbmo encender el refrigerador temperatura en grades centigrades o Fahrenheit . • Si el refrigerador no esta encendido , presione COOLING ON / ° C OFF ( Enfriamiento Encendido / Apagado ) para encender el enfriamiento . Para apagar su refrigerador , presione COOLING ON / OFR Su © refrigerador no enfriara cuando el control este fijado en OFF ( Apagado ) . Max Cool ( Frio maximo ) NOTA : El presionar el bot6n de enfriamiento Encedido / Use Max Cool ( Frio maximo ) para acelerar el enfriamiento cuando Apagado no desconecta la energia a su refrigerador . Las se agrega gran cantidad de alimentos . El frio maximo fija la luces interiores de cualquiera de las puertas de los temperatura del refrigerador en 34 ° F ( 1 ° C ) y la temperatura del compartimientos se apagaran , siestas permanecen abiertas congelador en - 6 ° F ( - 21 ° C ) per 24 horas . por mas de 10 minutos . Sencillamente abra y cierre la puerta para encender las luces interiores . NOTA : Mientras el ajuste Max Cool este encendido , la pantalla muestra los puntos de ajuste de temperatura correspondientes a Max Cool . Despues de 24 horas o cuando se apague manualmente el ajuste Max Cool , los puntos fijos volveran a su ajuste previo . Q • Presione MAX COOL para seleccionar este modo . El frio COOLING maximo permanecera encendido per 24 horas o hasta que se apague manualmente . Cbmo ver los puntos de ajuste Max Cool Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0 ° F ( - 18 ° C ) para el congelador y 37 ° F ( 3 ° C ) para el refrigerador . © Range del punto de ajuste para el congelador : - 6 ° a 6 ° F ( - 21 ° C a - 14 ° C ) Holiday Mode ( Modo de dia de fiesta ) Range del punto de ajuste para el refrigerador : 32 ° a 46 ° F ( 0 ° C a 8 ° C ) La caracteristica Holiday Mode se ha concebido para aquellos viajeros que desean ahorrar energia adicional o para aquellas Para ver las temperaturas de los puntos de ajuste , presione el personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se bot6n hacia arriba o hacia abajo para elegir la temperatura del apaguen las lamparas y la fabrica de hielo . AI seleccionar esta refrigerador o del congelador , La pantalla se pondra mas brillante caracteristica se conservan los ajustes predeterminados de para indicar que usted esta viendo los puntos de ajuste . Cinco temperatura , la fabrica de hielo y las barras se desactivan y las segundos despues de que se hizo un ajuste , las luces de la luces interiores se apagan . pantalla se atenuaran y volveran a marcar la temperatura real . • Para activar la caracteristica de modo de dia de fiesta , NOTA : Durante los ciclos de descongelaci6n automatica , la presione HOLIDAY MODE . Esta caracteristica continuara temperatura real que muestra la pantalla puede ser mayor que el activada hasta que se presione nuevamente la tecla de punto de ajuste . Esto es normal . Las temperaturas reales deberan Holiday Mode . volver a los puntos de ajuste dentro de unas pocas horas despues de que el ciclo de descongelaci6n haya finalizado . Holiday Mode Cbmo ajustar los controles © Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben set los correctos para el use normal de un refrigerador familiar . Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries come Ud . desea y cuando el helado tiene consistencia firme . • _ • J • Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador , primero verifique los conductos El control puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la de ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados . carneo las verduras . El aire dentro de la charola se enfria para Si necesita regular las temperaturas , utilice como guia los ajustes evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la carne a las temperaturas de almacenaje que se enumeran en la tabla siguiente . Espere per Io menos recomendadas per el National Livestock and Meat Board 24 horas entre un ajuste y otro . ( Consejo Nacional de Ganado y Carnes ) de 28 ° a 32 ° F ( - 2 ° a 0 ° C ) . CONDICION / MOTIVO : AJUSTE : El control de temperatura para el caj6n convertible esta prefijado en el ajuste de PRODUCE ( Verduras ) . REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR Para guardar came : demasiado caliente 1 ° mas bajo Fije el control en uno de los tres ajustes de MEAT ( Came ) , para CONGELADOR Control del CONGELADOR guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje . demasiado caliente / muy 1 ° mas bajo Para guardar verduras : poco hielo Fije el control en PRODUCE para guardar las verduras en sus REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR temperaturas 6ptimas de almacenaje . demasiado frio 1 ° mas alto NOTA : Si los alimentos se empiezan a congelar , mueva el control hacia la izquierda ( menos frio ) . Recuerde que debe esperar CONGELADOR Control del CONGELADOR 24 horas entre ajustes . demasiado frio 1 ° mas alto 15
Page: 16

El despachador de agua _ ! _ _ - , _ . . . . IMPORTANTE : Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco . Para despachar agua : Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico 1 . Optima un vaso resistente contra la almohadilla del para verduras , Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo despachador de agua . ( LOW ) y Alto ( HIGH ) . NOTAS : LOW ( Bajo - posici6n abierta ) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cascaras . • Mientras se distribuye agua y durante 3 segundos HIGH ( Alto - posici6n cerrada ) para el mejor almacenamiento de despues de haber finalizado , la pantalla digital le mostrara vegetales de hoja frescos . cuantas onzas de agua han salido . • Para cambiar de onzas a tazas , presione y sostenga ICE ( Hielo ) y LOCKOUT ( Bloqueo ) a la vez , hasta que el despachador suene despues de 3 segundos . Para El control de aire de la puerta esta situado del lado izquierdo del cambiar de tazas a litros , presione y sostenga los abotoness , compartimiento del refrigerador . por otros 3 segundos . Para cambiar nuevamente a onz repita el proceso por tercera vez . 2 . Retire el vaso para detener la salida de hielo . El despachador de hielo El hielo se distribuye del dep6sito de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la almohadilla del despachador . El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta . Para apagar la fabrica de hielo , vea A . . . . . . . . . . " Fabrica de hielo y dep6sito " . Su fabrica de hielo produce hielo picado y en cubos . La pantalla A . Control de aire de la puerta muestra " CRUSHED " ( picado ) o " CUBED " ( en cubos ) , indicando que tipo de hielo se seleccion6 . Para cambiar el ajuste , presione Deslice el control de aire de la puerta hacia la izquierda para el bot6n de ICE ( Hielo ) antes de despachar hielo . reducir el flujo de aire frio hacia el depdsito o el portalatas y Para obtener hielo picado , el hielo es triturado antes de set hacerlo menos frfo . despachado . Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado . El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los Deslice el control de aire de la puerta hacia la derecha para trozos de hielo pueden variar en tamar _ o . Cuando cambie de la aumentar el flujo de aire ffio hacia el dep6sito o el portalatas y posici6n de hielo picado a cubos , caen unas onzas de hielo hacerlo mas frio . picado junto con los primeros cubos . Para despachar hielo : 1 . Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta , quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo . Vea " Fabrica de hielo y dep6sito " . Dependiendo de su modelo , su despachador de agua y hielo 2 . Optima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee . puede tener una o mas de las caractefisticas siguientes : un indicador del nivel de agua en la charola del despachador , una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua involuntariamente . NOTAS : • El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta . • Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua , enjuague el sistema de agua . Use un recipiente Peligro de Cortaduras resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos , luego sueltela por 5 segundos . Repita hasta Use un vaso reeistente para recibir hielo del que el agua comience a correr . Una vez que el agua comenz6 deepachador . a correr , continQe presionando y soltando la barra del despachador ( 5 segundos activado , 5 segundos desactivado ) No seguir esta instrucci6n puede ocasionar por otros 2 minutos . Este proceso eliminara el aire en el filtro y cortaduras . en el sistema de despacho de agua . En algunas casas se podra requerir enjuague adicional . A medida que sale aire del sistema , es posible que salgan chorros de agua repentinos 3 = Optima con un vaso resistente la almohadilla del despachador del despachador . de hielo . Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso . • Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enffie y IMPORTAN1E : No necesita aplicar mucha presi6n a la pueda enfriar el agua . almohadilla para activar el despachador de hielo . Oprimir • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de fuerte no hara que el despachador funcione con mas rapidez hielo . Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo o produzca mayor cantidad de hielo . producidos . 16
Page: 17

4 . Retire el vase para detener la salida de hielo . NOTA : El hielo puede continuar saliendo per hasta 10 segundos despues de haber retirado el vaso de la almohadilla . El despachador puede continuar haciendo ruido Para encender y apagar la fabrica de hielo por algunos segundos despues de haber despachado . El interruptor de encendido / apagado ( On / Off ) se encuentra en el Charola del despachador con indicador de nivel de agua lade derecho superior del compartimiento del congelador . ( en algunos modelos ) Para poner a funcionar la fabrica de hielo , deslice el control a la posici6n de encendido ( ON - hacia la izquierda ) . Su despachador puede incluir una pequer _ a charola en el fondo Para apagar la fabrica de hielo manualmente , deslice el control a del mismo . Esta diseSada para contener peque _ os derrames y la posici6n de apagado ( OFF - hacia la derecha ) . facilitar la limpieza . La charola puede quitarse del despachador y ser Ilevada a un lavabo para vaciarse o limpiarse . NOTA : La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico . lLosa sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente NOTA : La charola no tiene desagQe . Cuando la charola esta Ilena producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n de de agua y necesita ser vaciada , el pequer _ o indicador rojo se encendido ( ON - hacia la izquierda ) . enciende en la parte trasera de la charola . RECUERDE : • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de La luz del despachador ( en algunos modelos } hielo . Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos . Cuando usted utilice el despachador , la luz se encendera automaticamente . Si usted desea que la luz este encendida • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que continuamente , puede elegir ON ( Encendido ) o AUTO suministre a su fabrica de hielo . Evite la conexi6n de su ( Automatico ) . fabrica de hielo a un suministro de agua blanda . Los quimicos para ablandar el agua ( como la sal ) pueden daSar ciertos ON ( Encendido } : Presione LIGHT ( Luz ) para encender la luz del componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy despachador . baja calidad . Si no se puede evitar el use de un suministro de AUTO ( Automatico } : Presione LIGHT por segunda vez para agua blanda , asegQrese de que el ablandador de agua este seleccionar el modo AUTO . La luz del despachador se ajustara funcionando correctamente y que goce de un buen automaticamente para ponerse mas brillante a medida que la mantenimiento . habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a medida que la habitaci6n se oscurezca . • No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito . Esto puede daSar el dep6sito y el mecanismo de OFF ( Apagado } : Presione LIGHT per tercera vez para apagar la despachado . luz del despachador . Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden • No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el cambiar . Si le parece que las luces del despachador no funcionan , dep6sito . fijese si no esta bloqueado el detector de luz ( en el mode Automatico ) . Para obtener mas informaci6n , vea " Soluci6n de Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo problemas " . 1 . Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione El bloqueo del despachador ( en algunos modelos ) el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera . El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para NOTA : No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a evitar que sea activado accidentalmente per niSos pequer _ os o la posici6n de apagado ( OFF - hacia la derecha ) cuando quite animales domesticos . el dep6sito de hielo . La cubierta del sensor ( " puerta abatible " ) NOTA : La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de unidad , a la fabrica de hielo o a la luz del despachador . hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha Simplemente desactiva los despachadores de hielo y agua . Para quitado el dep6sito . apagar la fabrica de hielo , vea " Fabrica de hielo y dep6sito " . 2 . Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empQjelo hacia • Presione y sostenga LOCKOUT ( Bloqueo ) per 3 segundos abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar . para bloquear el despachador . Cuando el despachador se este bloqueando , aparecera " LOCKING " ( Bloqueando ) en la pantalla y la luz indicadora azul alrededor del bot6n de LOCKOUT destellara . Cuando el despachador esta bloqueado , la luz indicadora cambiara a rojo por unos pocos segundos y luego se apagara . • Presione y sostenga LOCKOUT por segunda vez para desbloquear el despachador . Cuando el despachador se este desbloqueando , aparecera " UNLOCKING " ( Desbloqueando ) en la pantalla y la luz indicadora roja alrededor del bot6n de LOCKOUT destellara . Cuando el despachador esta desbloqueado , la luz indicadora cambiara a azul per unos pocos segundos y luego se apagara . 17
Page: 18

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema . Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables . Luz de estado del filtro de agua ( en algunos modelos ) La luz de estado del filtro de agua y la pantalla le ayudan para saber cuando cambiar el filtro de agua . Presione el bot6n de FILTER ( Filtro ) para controlar el estado de su filtro de agua . Si el filtro es nuevo : Peligro de Explosi6n Debera presionar FILTER para ver el estado del filtro . Por unos Use un lirnpiador no inflamable , segundos , la luz de estado estara encendida de azul y la pantalla mostrara que porcentaje de vida Otil le queda a su filtro . No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte , Si ya es casi tiempo de cambiar su filtro : explosi6n o incendio . La luz de estado se iluminara automaticamente y permanecera encendida de color amarillo . Las palabras " ORDER FILTER " ( Pedir Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se filtro ) apareceran en la pantalla . Presione FILTER para ver que descongelan automaticamente , No obstante , limpie ambas porcentaje de vida Otil le queda a su filtro , Debera pedir el filtro de secciones mas o menos una vez al mes para evitar la reemplazo adecuado . Vea " Accesorios " . acumulaci6n de olores . Limpie los derrames de inmediato . Si ya es tiempo de cambiar su filtro : IMPORTANTE : Debido a que el aire circula entre ambas La luz de estado permanecera encendida y cambiara a rojo . Las secciones , los olores que se formen en una secci6n pasaran a la palabras " REPLACE FILTER " ( Reemplazar el filtro ) y " HOLD otra . Para eliminar los olores , limpie completamente ambas BUTTON TO RESET " ( Presionar bot6n para reajustar ) apareceran secciones . Para evitar la transferencia de olores y la en la pantalla hasta que se haya cambiado el filtro y reajustado la deshidrataci6n de los alimentos , envuelva o tape bien los luz de estado . alimentos . Para reajustar la luz de estado del filtro de agua : Para limpiar su refrigerador : Despues de cambiar el filtro , reajuste la luz de estado al presionar y sostener el bot6n de FILTER ( Filtro ) 3 segundos . La luz de NOTA : No use productos de limpieza abrasivos o asperos , come estado destellara con color rojo , luego cambiara a azul , y por aerosoles para ventanas , productos de limpieza para fregar , Oltimo se apagara cuando se reajuste el sistema . liquidos inflamables , ceras para limpieza , detergentes concentrados , blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petr61eo en las partes de Filtro de agua sin indicador ( en algunos modelos ) plastico , en el interior yen los revestimientos o juntas de la puerta , No use toallas de papel , estropajos para fregar u otros Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado , usted debe utensilios de limpieza asperos . cambiar el filtro de agua cada 6 meses segOn el uso . Si el flujo de 1 . Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo energia . disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses , cambie el filtro de agua mas seguido . 2 . Lave a mano , enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente . Use una esponja limpia o un pa _ o liso y un detergente suave Cbmo cambiar el filtro de agua en agua tibia . 1 . Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de la 3 . Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero base . inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente suave con agua tibia . 2 . Jale el filtro en sentido recto hacia afuera , 4 . No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en 3 . Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj ambientes de funcionamiento normal en el hogar . Si el para quitarla del filtro . ambiente es particularmente grasoso o polvoriento , o si hay IMPORTANTE : No descarte la tapa . Es parte de su bastante transito de mascotas en el hogar , el condensador refrigerador . Guarde la tapa para usarla con el filtro de debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la reemplazo , maxima eficacia . 4 . Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire Si necesita limpiar el condensador : la tapa hasta que encaje en su lugar . • Quite la rejilla de la base . NOTA : Puede usar el despachador sin un filtro . El agua no estara filtrada . Sencillamente introduzca la tapa • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla , las areas abiertas detras de la rejilla y el area de la completamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que este superficie frontal del condensador . firmemente en su lugar . • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine . 5 . Quite las cubiertas protectoras de los anillos O . Aseg0rese de que los anillos O sigan en su lugar despues de que se 5 . Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa . quitaron las tapas . 6 . Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base . El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este enganchado per completo , 7 . Enjuague el sistema de agua . Vea " Despachadores de agua y hielo " . 18
Page: 19

< , ; I I I1 , 11 : I ' I < ) S 2 . NOTA : No todos los focos son adecuados para su refrigerador . Si se indica , quite la pantalla de la luz . AsegQrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo NOTA : Para limpiar la pantalla de la luz , lavela con agua tibia y tamaSo , forma y vatiaje . En algunos modelos , la luz del un detergente lquido . Enjuague y seque la pantalla despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y meticulosamente . las demas luces requieren un foco de 40 vatios . Puede conseguir 3 . Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamar3o , forma los focos de reemplazo con su distribuidor . y vatiaje . 1 . Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de 4 . Si se indica , vuelva a colocar la pantalla . energfa . 5 . Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia . P SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio . El refrigerador no funciona Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione per perfodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento . Es posible que la unidad funcione por mas tiempo si la habitaci6n esta caliente , si se ha agregado una gran cantidad de alimentos , si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas . El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los Peligro de Choque Electrico a _ os . Debido a esta reducci6n , es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no haNa notado en el Conecte a un contacto de pared de cone × ion a tierra de modelo viejo . A continuaci6n se enumeran algunos sonidos 3 terminales . normales con una explicaci6n . • Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre No quite la terminal de cone × ion a tierra . para Ilenar la fabrica de hielo No use un adaptador . • Sonido pulsante - los ventiladores / el compresor se estan No use un cable el4ctrico de extension . ajustando para obtener el maximo desemper _ o • Vibraciones - flujo de lquido refrigerante , tuberia de agua o No seguir estas inetrucciones puede ocaeionar articulos guardados arriba del refrigerador la muerte , incendio o choque el4ctrico . • Chisporroteos / Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n • & Esta desenchufado el cable el4ctrico ? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales . • Estallido - contracci6n / expansi6n de las paredes interiores , especialmente durante el enfriamiento inicial • & Funciona el contacto ? Enchufe una lampara para ver si funciona el contacto . • Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la • & Hay un fusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos ? bandeja recolectora Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito . Si el problema continQa , lame a un electricista . • Chirridos / Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo . • & Estan encendidos los controles ? AsegQrese de que los controles del refrigerador esten encendidos . Vea " Uso de los controles ' . Las puertas no cierran completamente • & Es nueva la instalaci6n ? Deje transcurrir 24 horas despues Verifique Io siguiente : de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por complete . • & Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta ? NOTA : El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas ffia no enffia ningOn compartimiento mas rapido . • & Se han empujado todos los recipientes y estantes hacia atras en su posici6n correcta ? 19
Page: 20

Es dificil abrir las puertas La f & brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo • _ , Esta el brazo de control de alambre o el interruptor ( dependiendo del modelo ) de la fabrica de hielo en la posici6n OFF ( Apagado ) ? • _ , Esta abierta la valvula de cierre de la tuber [ a del agua al refrigerador ? • & Se acaba de instalar la fabrica de hielo ? _ , Esta la Peligro de Explosion temperatura del congelador Io suficientemente fria para Use un limpiador no inflamableo hacer hielo ? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo . Deje No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte , transcurrir 3 dias despues de comenzar la producci6n de hielo explosion o incendio . para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente . • & Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha • & Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas ? Limpie producido hielo ? Verifique que su refrigerador ha side las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia . conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta . • z , Se ha abierto y cerrado la puerta durante los t _ ltimos segundos ? Espere por Io menos 30 segundos para volver a • & Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo ? Deje abrir las puertas , transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca , • _ , Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador ? Este . . _ filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente , La temperatura est & demasiado caliente • & Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo ? En los modelos con dep6sito de hielo Verifique Io siguiente : interior , saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de • _ , Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera plastico . de los compartimientos ? • & Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de • _ , Se abre ( n ) la ( s ) puerta ( s ) con frecuencia ? 6smosis inversa al suministro de agua fria ? Vea " Requisites del suministro de agua " en el libro de las • _ , Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado . refrigerador o al congelador ? • _ , Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con Los cubos de hielo son huecos o pequehos las condiciones circundantes ? Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua , Hay acumulacibn de humedad en el interior Verifique Io siguiente : • _ , Esta abierta por complete la valvula de cierre de agua ? NOTA : Cierta cantidad de humedad es normal . • _ , Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el • _ , Hay torceduras en la tuber [ a de agua que pudieran restringir refrigerador ? el flujo de agua ? • _ , Se abre ( n ) la ( s ) puerta ( s ) con frecuencia ? • Siesta usando un filtro de agua , saque el filtro y ponga a funcionar el despachador . Si mejora el flujo de agua , el filtro • _ , Esta hQmeda la habitaci6n ? esta obstruido o instalado incorrectamente . • _ , Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con • & Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de las condiciones circundantes ? bsmosis inversa al suministro de agua fria ? Vea • _ , Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica ? " Requisites del suministro de agua " en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado , Los articulos en la bandeja para cames / cajbn para • Si todavia tiene preguntas acerca de la presi6n del agua , Ilame a un plomero competente autorizado . verduras se est & n congelando La temperatura dentro de la bandeja para carnes / caj6n para verduras puede ponerse demasiado fria , especialmente cuando se utilizan caracteristicas adicionales del panel de control . Regule el control de la bandeja para carnes al ajuste cerrado . 20
Page: 21

El hielo tiene real sabor , real olor o un color gris & ceo El despachador de agua no funciona debidamente Verifique Io siguiente : Verifique Io siguiente : • 6Son nuevas las conexiones de plomeria , produciendo un • _ , Esta cerrada completamente la puerta del congelador ? hielo descolorido o de mal sabot ? • _ , La valvula de cierre de agua no esta abierta , instalada incorrectamente o atascada ? • _ , Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo ? • _ , Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo ? • _ , Esta la tuberia conectada a la fuente de agua ? • _ , Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador • _ , Hay un estrechamiento en la tuberfa de agua de la casa ? o el refrigerador ? • & No se ha Ilenado el sistema de agua ? El sistema de agua • & Oontiene el agua minerales ( como el azufre ) ? Podrfa set debe Ilenarse la primera vez que se usa . necesario instalar un filtro para eliminar los minerales . • & Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua • & Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador ? Un fria con una presibn de por Io menos 30 Ibs / pulg 2 descoloramiento o un color gris del hielo indican que el ( 207 kPa ) ? La presi6n de agua de la casa determina el flujo sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas , del dispensador . • & Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador ? Este El despachador de hielo no funciona debidamente filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente . Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta , quite la pantalla & Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de temporaria que se encuentra debajo del mismo . Vea " Fabrica de bsmosis inversa al suministro de agua fria ? Vea hielo y dep6sito " . " Requisites del suministro de agua " en las Instrucciones de Verifique Io siguiente : instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado , • _ , Esta cerrada completamente la puerta del congelador ? Hay fugas de agua del despachador • _ , Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo ? • _ , Hay hielo en el dep6sito ? Verifique Io siguiente : • _ , Se ha congelado el hielo en el dep6sito ? • _ , No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente ? • _ , Hay hielo atascado en el conducto de salida ? • _ , Se ha enjuagado el sistema de agua desde la instalaci6n o • & Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito ? Use se han cambiado los filtros ? Qnicamente el hielo producido per su fabrica de hielo actual . • & Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en El agua del despachador no est & Io suficientemente fria el dep6sito ? Vacie el dep6sito de hielo . Si es necesario , use agua tibia para derretir el hielo . NOTA : El agua del despachador se enffia solamente a 50 ° F ( 10 ° C ) . • & Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente ? Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie por completo . • & No se ha usado el despachador de agua recientemente ? Puede set que el primer vaso de agua no este frio . Descarte el agua del primer vaso , Peligro de Cortadurae Use un vaso reeistente para recibir hielo del deepachador . No seguir esta instruccion puede ocasionar cortaduras . & El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo " picado " ? Cambie el bot6n de hielo de " picado " a " en cubos " . Si despacha el hielo en cubos correctamente , optima el bot6n para hielo " picado " y comience a despachar de nuevo . & Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiernpo ? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo , se interrumpe la distribuci6n de hielo . Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo . 21
Page: 22

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base Modelo TlWB2LfTIRFWB2 Capacidad de 200 galones ( 758 litros ) Modelo TlWB2fTIRFWB2 Capacidad de 200 galones ( 758 litros ) r de cloro sabor y olor , clase de particulas I * ; y bajo la norma 53 NSF / ANSl para la reducci6n de / Cploommpor , obmadeorcurioy , ceratitfriaczaidnoa , pbeerncNenSoF , Inttoexranfaetnioon , al , o - dsicelgolrJonbelnacennoorm , a 4q2uiNstSesF , / ANtuSrIbidepza , ra arsebdeusctcois6 , n lindano , tetracloroetileno , endrina , alaclor , clorobenceno , y etilbenceno . l Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI / NSF 42 / 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n . La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema , tal como se especifica en la norma ANSl / NSF 42 / 53 . Reduccibn de Requieitoe de Promedio Concentracibn de las M _ ximo Promedio % Minimo % Promedio sustanciae reducci6n de NSF influente pueetas a prueba del efluente efluente reducci6n reducci6n Efectos estdticoe influente Cloro , sabor / olor 50 % reduccion 2,0 mg / L 2,0 mg / L _ + 10 % Por Io 0,08 mg / L * * 2,0 mg / L 95,93 97,36 Case de part cu as * 85 % reduccion 3533333 # / mL menos 10.000 part cu as / mL 22000 # / mL 11567 # / mL 99,38 99,67 Reducci6n de Requieitoe de Promedio Concentracibn en M _ ximo Promedio % Minimo % Promedio contaminantee reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n Plomo : @ pH 6,5 0,010 mg / L 150 ug / L 0,15 mg / L _ + 10 % 1,0 ug / L 1 ug / L 99,33 99,33 Plomo : @ pH 8,5 0,010 mg / L 157 ug / L 0,15 mg / L _ + 10 % 2,0 ug / L 1,08 ug / L 98,72 99,31 Mercurio : @ pH 6,5 0,002 mg / L 0,0058 mg / L 0,006 mg / L _ + 10 % 0,0002 mg / L 0,0002 mg / L 96,53 96,53 Mercurio : @ pH 8,5 0,002 mg / L 0,0057 mg / L 0,006 mg / L _ + 10 % 0,0002 mg / L 0,0002 mg / L 96,5 96,5 Benceno 0,005 mg / L 15 ug / L 0,015 mg / L _ + 10 % 0,5 ug / L 0,5 ug / L 96,67 96,67 O - diclorobenceno 0,6 mg / L 1750 ug / L 1,8 _ + 10 % 1,0 ug / L 1,0 ug / L 99,94 99,94 Toxafeno 0,003 mg / L 15 ug / L 0,015 _ + 10 % 1,0 ug / L 1,0 ug / L 93,33 93,33 Atrazina 0,003 mg / L 10 ug / L 0,009 mg / L _ + 10 % 2 ug / L 2 ug / L 80,8 80,8 Asbestos 99 % 101 MFL 107a 108fibras / L tt 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83 Quistes vivos _ 99,95 % 120,000 / L 50.000 / L min , 8 / L ; 1 / L _ 99,99 > 99,99 Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _ + 1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89 Alaclor 0,002 mg / L 41,3 ug / L 0,04 _ + 10 % 0,2 ug / L 0,2 ug / L 99,52 99,52 Endrina 0,002 mg / L 5,9 ug / L 0,006 _ + 10 % 0,5 ug / L 0,3 ug / L 91,5 95,47 Etilbenceno 0,7 mg / L 1867 ug / L 2,1 _ + 10 % 0,70 ug / L 0,0588 ug / L 99,96 100 Lindano 0,002 mg / L 1,9 ug / L 0,002 _ + 10 % 0,02 ug / L 0,02 ug / L 98,93 98,93 Clorobenceno 0,6 mg / L 2,0 ug / L 2,0 _ + 10 % 0,0005 ug / L 0,0005 ug / L 99,98 99,98 Tetracloroetileno 0,005 mg / L 14,2 ug / L 0,015 _ + 10 % 0,5 ug / L 0,5 ug / L 96,47 96,47 Pardlmetros de la prueba : pH = 7,5 + 0,5 sl no se indica Io contrario . Flujo = 0,5 gpm ( 1,9 Lpm ) . Presi6n = 60 Ibs / pulg 2 ( 413,7 kPa ) . Temp . = 68 ° F a 71,6 ° F ( 20 ° C a 22 ° C ) . • Es esencial que los requerimientos de operaci6n , mantenimiento • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempeRe tal como se ofrece en la publicidad . antes o despu6s del sistema . Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas • Use el cartucho de repuesto T1RFWB2 , pieza No . 4396711 . El que puedan contener quistes filtrables . _ recio sugerido de venta al por menor durante el aRo 2006 es de 39,99 EE . UU . / $ 49,99 Canad _ t . Precios sujetos a cambio sin • Favor de vet la portada o la secci6n " Accesorios " para obtener el previo aviso . nombre , direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante . Modele TIWB2L : Eetilo 1 - Cuando el indicador del filtro • Favor de ver la secci6n " Garantia " para verificar la garantia limitada del fabricante . muestre 10 % , pida un nuevo filtro . Cuando el indicador del filtro muestre 0 % , se recomienda que reemplace el filtro . Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a Pautas de aplicaci6n / Parametros para el suministro de agua amarilla , pida un nuevo filtro . Cuando la luz indicadora cambie de Suministro de agua Municipal o de pozo amarillo a rojo , se recomienda que reemplace el filtro . Presi6n del agua 30 - 120 Ibs / pulg 2 ( 207 - 827 kPa ) Modelo TIWB2 : Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 meses , dependiendo del uso . Si el movimiento de agua hacia Temperatura del agua 33 ° - 100 ° F ( 0,6 ° - 37,8 ° 0 ) el despachador o la f _ tbrica de hielo disminuye sensiblemente Flujo nominal de servicio 0,5 gpm ( 1,9 L / min . ) @ 60 Ibs / pulg 2 antes de que pasen 6 meses , cambie el cartucho del filtro de agua m _ ts seguido . • Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua . Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio est _ tndares , el desempeRo actual puede variar . • El producto es para uso con agua fria 0nicamente . q - ama _ o de las particulas clase I : > 0,5 a < 1 um * * El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas / ml de Polvo Fino de prueba AC . ttFibras mayores de 10 um de Iongitud ; Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum ( ¢ NSF es una marca registrada de NSF International . 22
Page: 23

P GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ® GARANT | A LIMITADA DE UN AI _ IO Durante un a _ o a partir de la fecha de compra , siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto , KitchenAid o KitchenAid Canada ( en Io sucesivo denominado " KitchenAid " ) se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaciTn para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra . El servicio debera set suministrado por una compaSia de servicio designada por KitchenAid . En los modelos con un filtro de agua : garantia limitada de 30 dias del filtro de agua . Durante 30 d [ as a partir de la fecha de compra , siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto , KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra . GARANT | A LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI _ IO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO Durante el segundo al quinto a _ o desde la fecha de compra , cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto , KitchenAid pagara por el reemplazo o la reparaciTn del revestimiento de la cavidad del refrigerador / congelador ( incluyendo los costos de mano de obra ) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra . Ademas , del segundo al quinto aSo de la fecha de compra , KitchenAid pagara por las piezas especificadas de fabrica y mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraciTn sellado . Estas piezas son : compresor , evaporador , condensador , secador y los tubos conectores . El servicio debera ser suministrado por una compaSia de servicio designada por KitchenAid . GARANTJA LIMITADA DEL SEXTO AL DC : CIMO AI _ IO EN LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO Del sexto al decimo a _ o a partir de la fecha de compra , siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto , KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraciTn sellado . Estas piezas son : compresor , evaporador , condensador , secador y los tubos conectores . KITCHENAID NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS 1 . Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal , para ense _ arle a usar su electrodomestico principal , para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa . 2 . Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos , filtros de aire o filtros de agua . 3 . Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia . 4 . DaSos causados por accidente , alteraciTn , uso indebido , abuso , incendio , inundaci6n , actos fortuitos , instalaci6n incorrecta , instalaciTn que no este de acuerdo con los cTdigos electricos o de plomeria , o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid . 5 . Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador . 6 . Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA . 7 . Recogida y entrega . Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar . 8 . Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico . 9 . Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos . 10 . La remociTn e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas . EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLJCITAS ; LIMITACION DE RECURSOS EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE . LAS GARANTiAS IMPLiC . ITAS , INCLUYENDO LAS GARANTiAS DEO COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU . LAR , SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIOD MAS CORTO PERMITIDO POR LEY . KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES . ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES , O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD , D . EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI . ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO . ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA . Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA . P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia . Si necesita servicio , consulte primero la secci6n " Soluci6n de problemas " del Manual de uso y cuidado . Despues de consultar la secci6n " Soluci6n de problemas " , puede encontrar ayuda adicional en la secci6n " Ayuda o servicio tecnico " , o Ilamando a KitchenAid . En EE . UU . , Ilame al 1 - 800 - 422 - 1230 . En CanadA , Ilame al 1 - 800 - 807 - 6777 . 1 / o6 23
Page: 24

24
Page: 25

GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU p p REFRIGERATEUR Assistance ou service Si vous avez besoin d'assistance ou de service , consulter d'abord Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil la section " Depannage " . On peut obtenir de I'aide menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin . Vous devrez connaftre le numero de modele et le supplementaire . Nous appeler au 1 - 800 - 422 - 1230 de n'importe ou aux E . - U . , ou ecrire a : numero de serie au complet , Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du KitchenAid Brand Home Appliances compartiment de rdrigeration . Customer eXperience Center 553 Benson Road Nora du marchand Benton Harbor , MI 49022 - 2692 NumCro de s _ rie Des informations peuvent egalement _ tre obtenues en visitant notre site sur www . kitchenaid . com . Adresse Au Canada , pour assistance , installation ou service , appeler le Num _ ro de t _ l _ phone 1 - 800 - 807 - 6777 , ou ecrire a : Num _ ro de module KitchenAid Canada Centre d'interaction avec la clientele Date d'achat 1901 Minnesota Court Mississauga , Ontario L5N 3A7 Au Canada , visitez www . KitchenAid . ca . Dans votre correspondance , veuillez indiquer un numero de Pour commander des filtres de rechange , composer le telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee . 1 - 800 - 442 - 9991 et demander le numero de piece indique ci - dessous ou contacter votre marchand autorise KitchenAid . Au Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r6f6rence ult6rieure . Pour le service sous garantie , vous Canada , composer le 1 - 800 - 807 - 6777 . devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou Nettoyant et poli pour acier inoxydable : d'installation . Commander la piece N ° 4396920 Filtre standard : Commander la piece N ° 4396711 ( T1RFWB2 ) P P P P SECURITE DU REFRIGERATEUR Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante . Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager . Assurez - vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de veus y conformer . Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et a d'autres . Voici le symbole d'alerte de securit & Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot " DANGER " ou " AVERTISSEMENT " . Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions . Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions . Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non - respect des instructions . 25
Page: 26

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S ¢ : CURIT ¢ : AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie , de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du refrigerateur , prendre quelques precautions fondamentales , y compris les suivantes : • Garder les mat _ riaux et les vapeurs inflammables , teile • Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre . que I'essence , loin du rdrigerateur . • Ne pas enlever la broche de liaison a la terre . • Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et • Ne pas utiliser un adaptateur . installer le refrig6rateur . • Ne pas utiliser un c & ble de rallonge . • Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la • Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien . machine a glagons ( seulement pour modeles pr _ ts • Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche . recevoir une machine a glagons ) . • Enlever les portes de votre vieux refrigerateur . • Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ( sur certains modeies ) . • Utiliser un produit de nettoyage ininflammable . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Mise au rebut de votre vieux r frig ( rateur Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur : • Enlever les portes . • Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y penetrer facilement . Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur . Le non - respect de cette instruction peut causer un deces ou des 16sions c6r6brales . IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sent pas un probleme du pass & Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux , m _ me s'ils sont laisses abandonnes pendant " quelques jours seulement " . Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur , veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & eviter les accidents . P P UTILISATION DU REFRIGERATEUR s'assurer que les commandes sont encore prer6gl6es aux reglages moyens tel qu'illustr & Warmer 0 ° F Recommended 37 ° F Recommended Warmer ® ® Colder FREEZER REFRIGERATOR Colder Risque de choc electrique IMPORTANT : Brancher sur une prise a 3 alveoles reline a la terre . • La commande du r6frig _ rateur regle la temperature du compartiment de refrigeration . La commande du congelateur Ne pas enlever la broche de liaison a la terre . regle la temperature du compartiment de congelation . Ne pas utiliser un adaptateur . • Dans la plupart des cas , I'afficheur indique la temperature reelle a I'interieur du refrigerateur et du congelateur . Pour des Ne pas utiliser un cable de rallonge . renseignements concernant I'affichage des valeurs de reglage Le non - respect de ces instructions peut causer de temperature , voir " Affichage des valeurs de reglage " . un d6ces , un incendie ou un choc 61ectrique . REMARQUE : S'assurer que le refrigerateur est branche sur une prise de courant & trois alveoles reliee a la term . Pour votre commodite , les commandes du rdrigerateur sont prer6glees & I'usine . Lors de I'installation initiale du refrigerateur , 26
Page: 27

Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le S'il est necessaire d'ajuster les temperatures , utiliser les reglages rdrigerateur . Si on ajoute des aliments avant que le indiques au tableau ci - dessous comme guide . Attendre au moins rdrigerateur ne soit completement refroidi , les aliments 24 heures entre les ajustements . risquent de s'abimer . CONDITION / RAISON : AJUSTEMENT : REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur a un reglage plus bas ( plus froid ) que le reglage REFRIGERATEUR trop Re . gler la commande du recommande ne refroidira pas les compartiments plus tiede REFRIGERATEUR a un degre rapidement . plus bas CONGCLATEUR trop Regler ! a commande du Mise en marche du r _ frig _ rateur tiede / trop peu de gla ( _ ons CONGELATEUR a un degre plus bas • Si le refrigerateur n'est pas allume , appuyer sur COOLING ON / OFF ( refroidissement marche / arr _ t ) pour mettre en RIeFRIGIeRATEUR trop Re . gler la commande du marche le refroidissement . froid REFRIGERATEUR a un degre plus haut Pour eteindre votre refrigerateur , appuyer sur COOLING ON / OFR Votre refrig6rateur ne se refroidira pas si la commande CONGIeLATEUR trop froid Regler ! a commande du est sur OFF ( arr _ t ) . CONGELATEUR a un degre plus haut REMARQUE : Appuyer sur le bouton Cooling On / Off ne deconnecte pas le refrigerateur de la source de courant electrique . Les lampes interieures s'eteignent si I'une des portes des compartiments est maintenue ouverte pendant Autres caract _ ristiques du tableau de commande plus de 10 minutes . Fermer simplement et ouvrir la porte pour allumer les lampes interieures . Mode temperature • Appuyer sur ° C pour selectionner I'affichage de la temperature en Celsius ou en Fahrenheit . ° C G COOLING © Afflchage des valeurs de r _ glage Max Cool ( refroidissement maximum ) Utiliser la fonction Max Cool pour accelerer le refroidissement de Les points de reglage recommandes par I'usine sont 0 ° F ( - 18 ° C ) charges importantes d'aliments . La fonction de refroidissement pour le congelateur et 37 ° F ( 3 ° C ) pour le refrigerateur . maximum regle la temperature du refrigerateur a 34 ° F ( 1 ° C ) et Moyenne de point de reglage pour le congelateur : celle du cong _ lateur a - 6 ° F ( - 21 ° C ) pendant 24 heures . - 6 ° a 6 ° F ( - 21oc a - 14 ° C ) REMARQUE : Lorsque la fonction Max Cool est activee , Moyenne de point de reglage pour le refrigerateur : I'affichage indique les valeurs de reglage de temperature de la 32 ° a 46 ° F ( 0 ° C a 8 ° C ) fonction Max Cool . Apres 24 heures ou Iorsque la fonction Max Pour visualiser les valeurs de reglage des temperatures , appuyer Cool est manuellement desactivee , les valeurs de reglage sur le bouton du haut ou du bas pour la temperature du reviendront a leur reglage anterieur . refrigerateur ou celle du congelateur . L'affichage deviendra plus • Appuyer sur MAX COOL pour selectionner ce mode . La vif pour indiquer que I'on visualise les valeurs de reglage . Cinq fonction MAX Cool restera active pendant 24 heures ou secondes apres I'ajustement , les temoins lumineux seront plus jusqu'a ce qu'elle soit manuellement desactivee . faibles et afficheront a nouveau la temperature reelle . Max Cool REMARQUE : Pendant les programmes de degivrage automatique , la temperature reelle affichee peut _ tre plus elevee que les valeurs de reglage . Ceci est normal . Les temperatures reelles devraient revenir aux valeurs de reglage au bout de © quelques heures apres I'arr _ t du programme de degivrage . Holiday Mode ( mode vacances ) Ajustement des r _ glages de commande La caracteristique Holiday Mode est con ( _ ue pour le voyageur qui desire economiser plus d'energie ou pour les personnes dont les Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient observances religieuses exigent que la machine a glagons et les _ tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur lampes soient eteintes . En mode vacances , les points de reglage domestique . Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait de temperature restent inchanges , la machine a glagons et les ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme leviers du distributeur sent desactives et les lampes interieures glacee est ferme . s'eteignent . Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur • Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode vacances . ou le congelateur , verifier d'abord les events pour vous assurer Cette caracteristique demeure activ _ e jusqu'a ce que I'on qu'ils ne sont pas bloques . appuie de nouveau sur la touche Holiday Mode . Holiday Mode 0 27
Page: 28

Le tiroir convertible peut _ tre ajuste pour refroidir correctement les Selon votre modele , les distributeurs d'eau et de glagons peuvent viandes ou legumes . L'air a I'interieur du contenant est refroidi comporter une ou plusieurs des caracteristiques suivantes : un pour eviter les " pelts espaces " de congelation et peut _ tre regle indicateur de niveau d'eau dans le plateau du distributeur , une pour garder les viandes aux temperatures de conservation de 28 ° lampe speciale qui s'allume a I'occasion de I'utilisation du 32 ° F ( de - 2 ° a 0 ° C ) recommandees par I'Office national du betail distributeur , ou une option de verrouillage pour eviter une distribution non - intentionnelle . et des viandes . La temperature du tiroir convertible est prereglee au reglage PRODUCE . REMARQUES : Pour entreposer des viandes : • Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte Regler la commande a Fun des trois reglages MEAT ( viandes ) pour du congelateur est ouverte . conserver les viandes aux temp @ atures optimales d'entreposage . • Apres avoir connecte le rdrigerateur a une source Pour entreposer des I _ gumes : d'alimentation en eau , vidanger le systeme d'eau . Utiliser un Regler la commande & PRODUCE pour conserver les legumes recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur aux temp @ atures optimales d'entreposage . d'eau pendant 5 secondes , puis rel & cher pendant 5 secondes . Repeter I'op @ ation jusqu'a ce que I'eau IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler , deplacer le commence & couler . Une fois que I'eau commence a couler , reglage vers la gauche ( moins froid ) . Se rappeler d'attendre repeter I'operation ( appui sur le levier du distributeur pendant 24 heures entre les ajustements . 5 secondes puis rel & chement pendant 5 secondes ) pendant 2 minutes suppl _ mentaires . Ceci permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau . Une vidange * = II _ ! s : / i ! I : ' . . . / . . " ( supplementaire peut _ tre necessaire darts certains domiciles . Pendant I'evacuation de I'air du systeme , de I'eau peut gicler du distributeur . On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes etanche . La commande peut _ tre ajustee a n'importe quel reglage • Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et entre LOW et HIGH . refroidisse I'eau . LOW / bas ( ouvert ) pour une meilleure conservation des fruits et • Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de legumes a pelures . gla £ ons . Jeter les trois premieres quantites de glagons HIGH / haut ( ferme ) pour une meilleure conservation des legumes produites . feuilles frais . Le distributeur d'eau IMPORTANT : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque La commande d'air de la porte se situe sur le c6te gauche avant semaine pour maintenir un approvisionnement frais . du compartiment refrigerateur . Distribution d'eau : 1 . Appuyer un verre resistant contre la plaque du distributeur d'eau . REMARQUES : • Pendant le puisage de I'eau et les 3 secondes suivant I'arr _ t de la distribution , I'affichage num @ ique indique la quantite d'eau distribuee ( en onces ) . • Pour passer des onces aux tasses , appuyer simultanement sur ICE et LOCKOUT jusqu'a ce que le distributeur emette un bip apres 3 secondes . Pour passer des tasses aux litres , appuyer sur les boutons a nouveau A . Commande d'air de laporte pendant 3 secondes . Pour revenir aux onces , repeter la procedure une troisieme fois . Glisser le bouton de commande d'air vers la gauche pour 2 . Retirer le verre pour arr _ ter la distribution . reduire I'arrivee d'air froid dans le compartiment ou porte - cannette et le rendre moins froid . Le distributeur de gla _ ons Glisser le bouton de commande d'air vers la droite pour augmenter I'arrivee d'air froid dans le compartiment ou porte - La glace tombe du bac d'entreposage de la machine a gla _ ons cannette et le rendre plus froid . dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur . Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte . Pour eteindre la machine a glagons , voir " Machine a glagons et bac d'entreposage " . La machine a glagons peut produire a la fois de la glace concassee et des glagons . L'ecran affiche " CRUSHED " ( concassee ) ou " CUBED " ( glagons ) et indique le type de glace selectionne . Pour modifier le reglage , appuyer sur le bouton ICE ( glace ) avant la distribution de glace . Pour de la glace concassee , les gla ( _ ons sont concasses avant d'etre distribues . Cette action peut causer un court delai lots de la distribution de glace concassee . Le bruit du broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier . Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode glagons , quelques onces de glace concassee sont distribuees avec les premiers glagons . 28
Page: 29

Distribution de glace : Le verrouillage du distributeur ( sur certains modules ) 1 . Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte , retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac . Voir Le distributeur peut _ tre verrouille pour un nettoyage facile ou " Machine a glagons et bac d'entreposage " . pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou 2 . Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de des animaux de compagnie , glace desir6 . REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas I'alimentation electrique a I'appareil , la machine a gla ( _ ons ou la lampe du distributeur . Elle sert simplement a desactiver les distributeurs de gla9ons et d'eau . Pour eteindre la machine glagons , voir " Machine a gla9ons et bac d'entreposage " . • Appuyer sur LOCKOUT ( verrouillage ) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur . Lorsque le distributeur est verrouille , " LOCKING " ( verrouillage ) appara _ t sur I'ecran d'affichage et le temoin lumineux bleu autour du bouton LOCKOUT ( verrouillage ) clignote , Lorsque le distributeur est Risque de coupure verrouille , le temoin lumineux passe au rouge pendant quelques secondes , puis s'eteint . Utiliser un verre robuste pour prendre des glac ; ons . • Appuyer a nouveau sur LOCKOUT pour deverrouiller le Le non = respect de cette instruction peut causer distributeur . Lorsque le distributeur est en cours de des coupures . deverrouillage , " UNLOCKING " ( deverrouillage ) apparaft sur I'ecran d'affichage et le temoin lumineux rouge autour du 3 . Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de bouton LOCKOUT ( verrouillage ) clignote . Lorsque le gla _ ons . Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour distributeur est deverrouille , le temoin lumineux passe au bleu que les gla _ ons ne tombent pas a cSte du verre . pendant quelques secondes , puis s'eteint . IMPORTANT : II West pas necessaire d'exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de gla _ ons , Une pression forte ne donne pas une distribution [ 9 plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes . Mise en marche / arr @ t de la machine a glagons 4 . Retirer le verre pour arr _ ter la distribution , REMAROUE : La distribution de glagons peut se poursuivre Le commutateur On / Off se trouve en haut , a droite du pendant 10 secondes apres que le verre a ete eloigne de la compartiment de congelation , plaque . Le distributeur peut continuer a faire du bruit pendant Pour mettre en marche la machine a glagons , glisser le quelques secondes apres la distribution , commutateur vers la position ON ( vers la gauche ) . Pour arr _ ter manuellement la machine a gla ( _ ons , glisser le Plateau de distributeur avec indicateur du niveau d'eau commutateur vers la position OFF ( vers la droite ) , ( sur certains modules ) REMARQUE : La machine a glagons s'arr _ te automatiquement . Le detecteur de la machine a glagons arr _ tera automatiquement Le distributeur peut comporter un petit plateau dans la partie la production de gla ( _ ons mais le commutateur restera en position inf _ rieure du distributeur . II est con ( ; u pour recup6rer les legers ON ( vers la gauche ) . renversements et permettre un nettoyage facile . Le plateau peut A NOTER : _ tre enleve du distributeur et transporte jusqu'a I'evier pour _ tre vide ou nettoye . • Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de REMARQUE : II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le gla £ ons . Jeter les trois premieres quantites de glagons plateau , Lorsque le plateau est rempli d'eau eta besoin d % tre produites . vide , un petit indicateur rouge appara _ t a I'arriere du plateau . • La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que ela qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons . Eviter d La lampe du distributeur ( sur certains modules ) brancher la machine a gla £ ons a un approvisionnement d'eau adoucie . Les produits chimiques adoucisseurs d'eau ( tels que Lorsqu'on utilise le distributeur , la lampe s'allume le sel ) peuvent endommager des pieces de la machine automatiquement . Pour avoir la lumiere allumee en permanence , gla _ ons et causer une pietre qualite des glagons . Si une selectionner ON ou AUTO . alimentation d'eau adoucie ne peut pas _ tre evitee , s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien ON ( marche } : Appuyer sur LIGHT ( lumiere ) pour allumer la lampe entretenu , du distributeur . • Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le AUTO : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois pour selectionner bac . Cette action peut endommager le bac et le mecanisme le mode AUTO . La lampe du distributeur s'ajustera du distributeur . automatiquement pour eclairer plus ou moins en fonction de la clarte de la piece . • Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la OFF ( arr6t } : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre machine a glagons ou dans le bac a glagons , la lampe du distributeur . Les lampes du distributeur sent des DEL qui ne peuvent pas _ tre remplacees , Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas , s'assurer que le detecteur de lumiere n'est pas bloque ( en mode AUTO ) , Voir la section " Depannage " pour plus d'informations . 29
Page: 30

Filtre & eau sans indicateur lumineux Pour retirer et r6installer le bac & gla < 2ons ( sur certains modules ) 1 . Tenir la base du bac & gla _ ons a deux mains et appuyer sur le bouton de declenchement pour pouvoir soulever et retirer le Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat bac . du filtre a eau , vous devez changer le filtre a eau tousles 6 moisa selon I'utilisation . Si le debit d'eau au distributeur d'eau ou a l REMAROUE : II n'est pas necessaire de pousser le machine a glagons diminue de fa9on marquee avant que 6 mois commutateur de la machine a glagons vers la position OFF ne se soient ecoules , remplacer le filtre a eau plus souvent . ( vers la droite ) Iorsqu'on enleve le bac . Le couvercle du detecteur ( " porte & clapet " ) , sur la paroi gauche du congelateur , interrompt la production de gla ( ; ons Iorsque la Remplacement du filtre _ eau porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place . 1 . Appuyer sur le bouton d'ejection pour liberer le filtre de la grille 2 . Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le de la base . remettre bien en place . 2 . Tirer sur le filtre tout droit vers I'exterieur . 3 . Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour I'enlever du filtre . IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle . II fait partie de votre refrigerateur . Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre de rechange . 4 . Aligner I'ar _ te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau filtre et tourner le couvercle jusqu'a ce qu'il s'enclenche en place . REMARQUE : II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de filtre . L'eau ne sera pas filtree . Simplement inserer le couvercle tout droit clans la grille de la base et le tourner jusqu ' & ce qu'il soit bien en place . Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en 5 . Enlever les couvercles protecteurs des anneaux d'etancheit & I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou S'assurer que les anneaux d'etancheite sont toujours en place apres le systeme . Les systemes certifies pour la reduction une fois que les couvercles sont retires . de kyste peuvent _ tre utilises pour I'eau desinfectee qui 6 . Enfoncer le filtre dans la grille de la base . Le bouton d'ejection peut contenir des kystes filtrables . ressortira Iorsque le filtre sera completement engag & 7 . Vidanger le systeme de distribution d'eau . Voir " Distributeurs d'eau et de glagons " . T6moin lumineux de 1 ' 6tat du flltre & eau ( sur certains mod61es ) ENTRETIEN DU Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau et I'ecran d'affichage vous aident & savoir quand changer le filtre & eau . Appuyer sur le RI FRIC ; I RATEUR bouton FILTER ( filtre ) pour conna ; tre I'etat du filtre & eau . Si le filtre est nouveau : Vous devez appuyer sur FILTER ( filtre ) pour visualiser I'etat du filtre . Pendant quelques secondes , le temoin lumineux sera bleu et I'ecran d'affichage indiquera quelle est la duree de vie residuelle du filtre ( pourcentage ) . S'il est presque temps de changer le filtre : Le temoin lumineux s'allumera automatiquement et restera allume , en jaune . Les mots " ORDER FILTER " ( commander un filtre ) appara _ tront sur I'ecran d'affichage . Appuyer sur FILTER ( filtre ) pour visualiser la duree de vie residuelle du filtre ( pourcentage ) . Vous devez commander le filtre de rechange appropri & Voir " Accessoires " . Risque d'explosion S'il est temps de changer le filtre : Le t _ moin lumineux restera allume et la couleur passera & rouge . Utiliser un produit de nettoyage ininflammable . Les mots " REPLACE FILTER " ( remplacer le filtre ) et " HOLD BUTTON TO RESET " ( enfoncer le bouton pour reinitialiser ) Le non - respect de cette instruction peut causer un decee , appara ; tront sur I'ecran d'affichage jusqu ' & ce que le filtre ait ete une explosion ou un incendie . remplace et que le temoin lumineux de I'etat du filtre ait ete reinitialis & Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent Pour reinitialiser le t6moin de 1 ' 6tat du filtre a eau : automatiquement . Toutefois , nettoyer les deux sections environ Apres avoir remplace le filtre , reinitialiser le temoin lumineux de une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs . Essuyer I'etat du filtre en appuyant sur le bouton FILTER ( filtre ) pendant les renversements immediatement . 3 secondes . Le temoin lumineux de I'etat du filtre clignotera en IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections , toutese . rouge et passera & bleu , puis s'eteindra une fois le systeme les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autr reinitialis & Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer less odeurs . Pour eviter le transfert d'odeurs et I'ass _ chement de aliments , envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments . 30
Page: 31

Nettoyage de votre r6frig6rateur : REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs , nettoyants a recurer , liquides REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas a votre inflammables , cites nettoyantes , detergents concentres , eau de refrig6rateur . S'assurer de faire le remplacement par une ampoule Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en de grosseur , de forme et de puissance semblables . Sur certains plastique , les garnitures intedeures et de portes ou les joints de modeles , la lampe du distributeur demande une ampoule pour portes . Ne pas utiliser d'essuie - tout , tampons a recurer ou autres service intense de 10 watts . Toutes les autres lampes demandent outils de nettoyage abrasifs . une ampoule de 40 watts . Les ampoules de remplacement sont 1 . Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de disponibles chez votre marchand . courant electrique . 1 . D _ brancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de 2 . Laver a la main , rincer et secher les pieces amovibles et les courant electrique . surfaces internes a fond . Utiliser une eponge propre ou un 2 . Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu . linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede . REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule , le laver 3 . Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal I'eau tiede et avec un detergent liquide . Bien rincer et secher peint avec une eponge propre ou un linge doux et un le protecteur d'ampoule . detergent doux dans de I'eau tiede . 3 . Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de 4 . Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans m _ me taille , forme et puissance . des conditions de fonctionnement normales . Si I'environnement est particulierement graisseux , poussiereux , 4 . Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu . ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison , le 5 . Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant condenseur devrait _ tre nettoye tousles deux ou trois mois electrique . pour assurer une efficacite maximum . Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur : • Retirer la grille de la base . • Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la grille , les endroits ouverts derriere la grille et la surface I'avant du condenseur . • Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine . 5 . Brancher le r6frigerateur ou reconnecter la source de courant electrique . P DEPANNAGE Essayer les solutions sugg6r _ es ici d'abord afin d ' _ viter le coOt d'une visite de service non n6cessaire . • Les r6glages sont - ils sur ON ( marche ) ? S'assurer que les Le r6frig6rateur ne fonctionne pas commandes du refrigerateur sont sur ON ( marche ) . Voir " Utilisation des commandes " . • S'agit - il d'une nouvelle installation ? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement . REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments plus rapidement . Le moteur semble trop tourner II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus Risque de choc electrique Iongtemps que I'ancien grace a son compresseur a haute Brancher sur une prise a 3 alveoles reli _ e a la terre . efficacite et ses ventilateurs . L'appareil peut fonctionner plus Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude , si une Ne pas enlever la broche de liaison a la terre . importante quantite de nourriture y est ajoutee , si les portes sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes . Ne pas utiliser un adaptateur . Ne pas utiliser un cable de rallonge . Le r6frig6rateur est bruyant Le non - respect de ces instructions peut causer Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees . Du un d _ ces , un incendie ou un choc _ lectrique . fait de cette reduction , il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient • Le cordon d'alimentation 61ectrique est - il d6branch6 ? pas ete deceles avec votre ancien modele . Voici une liste des Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre . sons normaux accompagnes d'une explication . • La prise 61ectrique fonctionne - t - elle ? Brancher une lampe • Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau pour voir si la prise fonctionne . s'ouvre pour remplir la machine a gla ( ; ons • Pulsation - les ventilateurs / le compresseur se reglent afin • Un fusible est - il grille ou un disjoncteur s'est - il d6clench6 ? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur . Si d'optimiser la performance le probleme persiste , appeler un electricien . 31
Page: 32

• Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant , mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du De I'humidit _ s'accumule & I'int _ rieur rdrigerateur REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale . • Gr _ sillement / gargouillement - de I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage • Les ouvertures d'aeration sont - elles bloquees dans le refrigerateur ? • Bruit d ' _ clatement - contraction / expansion des parois • La ou les porte ( s ) sont - elles ouvertes frequemment ? internes , particulierement Iors du refroidissement initial • La piece est - elle humide ? • Bruit d ' _ coulement d'eau - peut _ tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau • Les reglages sont - ils corrects pour les conditions existantes ? s'ecoule dans le plateau de degivrage • Le programme d'autodegivrage automatique vient - il de se • Grincement / craquement - se produit Iorsque la glace est terminer ? eject6e du moule a glagons . Les articles de trouvant dans le bac _ viande / l _ gumes Les portes ne ferment pas compl _ tement g _ lent V _ rifier ce qui suit : La temperature a I'interieur du bac a viande / legumes peut devenir • Les aliments emballes emp _ chent - ils la porte de fermer ? trop froide , surtout en cas d'utilisation de caracteristiques additionnelles du panneau de commande . Ajuster la commande • Tousles compartiments et tablettes sont - ils enfonces en du bac a viande au reglage le plus proche . position correcte ? Les portes sont difflciles & ouvrir La machine & glagons ne produit pas ou pas suffisamment de glagons • Le bras de commande metallique ou I'interrupteur ( selon les modeles ) de la machine & glagons est - il a la position OFF ? • Le robinet d'arr _ t de la canalisation d'eau reliee au refrigerateur est - il ouvert ? • La machine a gla _ ons vient - elle d'etre install _ e ? La temperature du cong _ lateur est - elle assez froide pour Risque d'explosion produire de la glace ? Attendre 24 heures apres le raccordement de la machine a gla _ ons avant qu'elle produise Utiliser un produit de nettoyage ininflammable . des gla ( _ ons . Prevoir un delai de 3 jours apres le debut de la Le non - respect de cette instruction peut causer un decee , production de glace pour le remplissage complet du recipient une explosion ou un incendie . glagons . • Y a - t - il de I'eau darts le moule de la machine a gla _ ons ou Les joints collent - ils ou sont - ils sales ? Nettoyer les joints au aucun glagon n'a _ t _ produit ? S'assurer que le refrigerateur savon doux eta I'eau tiede . a ete raccorde a une canalisation d'eau et que le robinet d'arr _ t de la canalisation est ouvert . La porte a - t - elle et _ ouverte et ferrule au cours des • Une grande quantite de glagons vient - elle d'etre enlevee ? secondes pr _ c _ dentes ? Attendre au moins 30 secondes Attendre 24 heures pour que la machine a gla _ ons produise avant de rouvrir les portes . plus de glagons . • Y - a - t - il un filtre a eau installe sur le refrig _ rateur ? Le filtre peut _ tre obstrue ou installe incorrectement . • Un glagon est - il coince dans le bras _ jecteur de la La temperature est trop _ lev _ e machine a glagons ? Sur les modeles avec un bac d'entreposage de glagons a I'interieur , enlever le glagon du V _ rifier ce qui suit : bras ejecteur avec un ustensile en plastique . • Les ouvertures d'aeration sont - elles bloquees dans un • Un syst _ me de filtration de I'eau a osmose inverse est - il compartiment ou I'autre ? connect _ a votre canalisation d'eau froide ? Voir • La ou les porte ( s ) sont - elles ouvertes frequemment ? " Specifications de I'alimentation en eau " soit dans leson instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisati et • Avez - vous ajoute une grande quantite d'aliments au d'entretien . rdrigerateur ou au congelateur ? • Les reglages sont - ils corrects pour les conditions existantes ? Les glac _ x ) nssont creux ou petits Cela indique une faible pression de I'eau . V _ rifier ce qui suit : • La valve d'eau est - elle ouverte completement ? • Y a - t - il des deformations dans la canalisation qui reduisent I'ecoulement de I'eau ? • Si vous utilisez un filtre a eau , enlever le filtre et faire fonctionner le distributeur . Si I'ecoulement d'eau augmente , le filtre est obstrue ou mal installe . 32
Page: 33

Un syst _ me de filtration de I'eau a osmose inverse est - il Le bras de distribution a - t - il _ t _ retenu trop Iongtemps ? connect _ a votre canalisation d'eau froide ? Voir Les gla _ ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est " Specifications de I'alimentation en eau " soit dans les retenu trop Iongtemps . Attendre 3 minutes pour que le moteur instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilis & d'entretien . Si vous avez toujours des questions au sujet de la pression de Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement votre eau , faire appel & un plombier qualifie agre & V _ rifier ce qui suit : • La porte du congelateur est - elle completement fermee ? Go _ t , odeur ou couleur grise des glagons La valve du robinet d'arrivee d'eau est - elle fermee , mal V _ rifier ce qui suit : installee ou obstruee ? • Les raccords de plomberie sent - Us neufs et causent - ils une La conduite d'eau est - elle connectee a I'alimentation en eau ? decoloration et un mauvais goQt des gla _ ons ? • La canalisation de la source d'eau du domicile comporte - t - elle • Les glagons ont - ils ete gardes trop Iongtemps ? • une deformation ? • Le congelateur et le bac a glagons ont - ils besoin d'etre Le syst _ me d'eau s'est - il rempli ? Le systeme d'eau doit _ tre nettoyes ? • rempli & la premiere utilisation . • Les aliments dans le congelateur ou le refrigerateur sont - ils Le r _ frig _ rateur est - il conneet _ a une alimentation en eau bien enveloppes ? • froide avee pression d'au moins 30 Ib / po 2 ( 207 kPa ) ? La • L'eau contient - elle des min _ raux ( tel que du soufre ) ? pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau du distributeur . L'installation d'un filtre peut _ tre necessaire afin d'enlever les mineraux . Y - a - t - il un filtre a eau install _ sur le refrig _ rateur ? Le filtre Y - a - t - il un filtre _ eau install _ sur le refrig _ rateur ? Une peut _ tre obstrue ou installe incorrectement . deceleration grise ou foncee de la glace indique que le Un syst _ me de filtration de I'eau _ osmose inverse est - il systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage connect _ a votre canalisation d'eau froide ? Voir additionnel . " Specifications de I'alimentation en eau " soit dans leson instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisati et d'entretien . Le distributeur de glagons ne fonctionne pas correctement De I'eau suinte du distributeur Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte , retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac . Voir " Machine V _ rifier ce qui suit : glat : ons et bac d'entreposage " . • Le verre a - t - il ete maintenu assez Iongtemps sous le V _ rifier ce qui suit : distributeur ? • La porte du congelateur est - elle completement fermee ? • Le systeme d'eau a - t - il ete rince depuis I'installation ou les • Le bac a gla _ ; ons est - il installe correctement ? filtres ont - ils ete changes ? • Y - a - t - il des glagons dans le bac ? L'eau du distributeur n'est pas aesez froide • Les glagons ont - ils gele dans le bac ? • Un glagon est - il coince dans la goulotte ? REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree 50 ° F ( 10 ° C ) . • Les mauvais glaqons ont - ils _ te ajout _ s au bac ? Utiliser • S'agit - il d'une nouvelle installation ou une grands quantite seulement des glagons produits par la machine a glagons courante . d'eau a - t - elle et _ puis _ e r _ cemment ? Attendre 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse completement . La glace a - t - elle fondu autour de la tige ( spirale en metal ) dans le bac a gla £ ons ? Vider le bac ou le bac a gla _ ons . • N'a - t - on pas r _ cemment distribu _ de I'eau ? Le premier Utiliser de I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire . verre d'eau peut ne pas _ tre froid . Jeter le premier verre d'eau . Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons . Le non - respect de cette instruction peut causer des coupures . Le distributeur de gla £ ons se bloque - t - il Iorsqu'il distribue de la glace concass _ e ? Passer du reglage " crushed " ( glace cencassee ) au reglage " cubed " ( glagons ) . Si les glagens sont distribues correctement , appuyer de nouveau sur " crushed " ( glace concassee ) et recommencer I'eperatien . 33
Page: 34

P FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT Systeme de filtration d'eau a la grille de la base ModUle TlWB2L / TIRFWB2 Capacit6 200 gallons ( 758 litres ) ModUle TlWB2 / TIRFWB2 Capacit6 200 gallons ( 758 litres ) Produit test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme NSF / ANSI 42 ( r & duction du goOt et de I'odeur du chlore , et particules ( classe I * ) ) ; et en vertu de la norme NSF / ANS153 ( rTduction de plomb , mercure , atrazine , benz & ne , toxaph & ne , o - dichlorobenz & ne , kystes , turbiditT , amiante , lindane , t & trachloroTthyl & ne , endrine , alachlore , chlorobenz & ne , et & thylbenz & ne ) . Ce produit a & t & test & selon les normes 42 et 53 ANSl / NSF pour la r & duction des substances 6num & r & es ci - dessous . La concentration des substances indiqu & es dans I'eau entrant daBs le syst & me a & t & r & duite a une concentration moindre ou 6gale _ la limite permissible pour I'eau qui quitte le syst & me , tel que sp & cifi6 dans 42 et 53 ANSl / NSR RTd . de substances Crit & res de Affluent moyen Concentration daBs I'eau Effluent Effluent % de r6d . % de r6d . Effets esth6tiques r6duction NFS _ traiter maximal moyen minimale moyenne GoQt / odeur de chlore 50 % r _ duction 2,0 mg / L 2,0 mg / L _ + 10 % Au moins 0,08 mg / L * * 2,0 mg / L 95,93 97,36 Particules ( classe I * ) 85 % r _ duction 3533333 # / mL 10 000 part cu es / mL 22000 # / mL 11567 # / mL 99,38 99,67 R6duction de Crit _ res de Affluent moyen Concentration daBs I'eau Effluent Effluent % de r6d . % de r6d . contaminant r6duction NFS _ traiter maximal moyen minimale moyenne Plomb : a pH 6,5 0,010 mg / L 150 ug / L t 0,15 mg / L _ + 10 % 1,0 ug / L 1 ug / L 99,33 99,3331 Plomb : a pH 8,5 0,010 mg / L 157 ug / L t 0,15 mg / L _ + 10 % 2,0 ug / L 1,08 ug / L 98,72 99 , Mercure : a pH 6,5 0,002 mg / L 0,0058 mg / L 0,006 mg / L _ + 10 % 0,0002 mg / L 0,0002 mg / L 96,53 96,53 Mercure : a pH 8,5 0,002 mg / L 0,0057 mg / L 0,006 mg / L _ + 10 % 0,0002 mg / L 0,0002 mg / L 96,5 96,5 Benzene 0,005 mg / L 15 ug / L 0,015 mg / L _ + 10 % 0,5 ug / L 0,5 ug / L 96,67 96,67 O - dichlorobenz _ ne 0,6 mg / L 1750 ug / L 1,8 _ + 10 % 1,0 ug / L 1,0 ugiL 99,94 99,94 Toxaphene 0,003 mg / L 15 ug / L 0,015 _ + 10 % 1,0 ug / L 1,0 ug / L 93,33 93,33 Atrazine 0,003 mg / L 10 ug / L 0,009 mg / L _ + 10 % 2 ug / L 2 ug / L 80,8 80,8 Amiante 99 % 101 MFL 107to 108fibres / L _ t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83 Kystes * > 99,95 % 120 000 / L 50 000 / L min , 8 / L * l / L * 99,99 > 999,99 Turbidit _ 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _ + 1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,8 Alachlore 0,002 mg / L 41,3 ug / L 0,04 _ + 10 % 0,2 ug / L 0,2 ug / L 99,52 99,52 Endrine 0,002 mg / L 5,9 ug / L 0,006 _ + 10 % 0,5 ug / L 0,3 ug / L 91,5 95,47 Cthylbenz _ ne 0,7 mg / L 1867 ug / L 2,1 _ + 10 % 0,70 ug / L 0,0588 ug / L 99,96 100 Lindane 0,002 mg / L 1,9 ug / L 0,002 _ + 10 % 0,02 ug / L 0,02 ug / L 98,93 98,93 Chlorobenz _ ne 0,6 mg / L 2,0 ug / L 2,0 _ + 10 % 0,0005 ug / L 0,0005 ug / L 99,98 99,98 T _ trachloro _ thylene 0,005 mg / L 14,2 ug / L 0,015 _ + 10 % 0,5 ug / L 0,5 ug / L 96,47 96,47 Param & tres de test : pH = 7,5 + 0,5 & moins d'indications contraires . D & bit = 0,5 gpm ( 1,9 Lpm ) . Pression = 60 Ib / po 2 ( 413,7 kPa ) . Temp & rature = 68 ° F _ 71,6 ° F ( 20 ° C a 22 ° C ) . • II est essentiel que les exigences de fonctionnement , d'entretien • Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement et de remplacement de filtre soient respectTes pour que ce pollute ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de produit donne le rendement annonc & . dTsinfection adTquat avant ou apr & s le syst & me . Les syst & mes certifi & s pour la rTduction de kyste peuvent _ tre utilisTs pour I'eau • Utiliser la cartouche de remplacement T1RFWB2 , pi & ce d & sinfect & e qui peut contenir des kystes filtrables . N ° 4396711 . Prix au d & tail sugg & r & 2006 de 39,99 $ US / 49,99 • Veuillez vous rTf & rer au dos de la couverture ou _ la section SCAN . Les prix sent sujets a des changements sans pr & avis . " Accessoires " pour trouver le nom , radresse et le Bum & to de Mod & le TlWB2L : Style 1 - Lorsque le t & moin du filtre indique tTITphone du fabricant . 10 % , commander un nouveau filtre . Lorsque le tTmoin indique 0 % , il est recommand & de remplacer le filtre . • Veuillez vous r _ f & rer a la section " Garantie " pour la garantie limitTe du fabricant . Style 2 - Lorsque le t & moin lumineux du filtre passe du vert au jaune , commander un nouveau filtre . Lorsque le t & moin passe du jaune au rouge , il est recommand6 de remplacer le filtre . Directives d'application / Param & tres d'approvisionnement en eau Mod & le TlWB2 : Remplacer la cartouche tousles 6 mois , selon I'utilisation . Si le dTbit de I'eau au distributeur ou _ la machine glagons diminue de fagon marquTe avant que 6 mois ne se soient Pression d'eau 30 - 120 Ib / po 2 ( 207 - 827 kPa ) 6coulTs , replacer la cartouche du filtre _ eau plus souvent . Temp & rature d'eau 33 ° - 100 ° F ( 0,6 ° - 37,8 ° C ) • Ces contaminants ne sont pas nTcessairement pr & sents daBs D & bit nominal 0,5 gpm ( 1,9 L / min . ) _ 60 Ib / po ; votre approvisionnement d'eau . M & me si le test a 6t & effectu & dabs des conditions de laboratoires standard , le rendement rTel peut varier . • Le produit ne doit & tre utilis6 que pour reau froide . * Classe I - tailles des particules : > 0,5 a < 1 IJm * * Exigence de test : au moins 100 000 particules / mL ( poussiere de test fine AC ) . ttFibres de Iongueur superieure a 10 IJm _ Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum CRN ) SF est une marque deposee de NSF International . 34
Page: 35

P P GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ® GARANTIE LIMITC : E DE UN AN Pendant un an a compter de la date d'achat , Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit , KitchenAid ou KitchenAid Canada ( ci - apres design6es " KitchenAid " ) paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main - d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication . Le service doit _ tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid . Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau . Pendant 30 jours a compter de la date d'achat , Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit , KitchenAid paiera pour les pieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication . GARANTIE LIMITC : E DE LA DEUXIC : ME A LA CINQUIC : ME ANNC : E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVIT ¢ : ET LES PIC : CES DU SYSTC : ME DE ReFRIGeRATION SCELL ¢ De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat , Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit , KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparation de la doublure de la cavite du refrig6rateur / cong61ateur ( frais de main - d'oeuvre inclus ) si la piece se fissure a cause de vices de materiaux ou de fabrication . De m _ me , de la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat , KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main - d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration scell & II s'agit des pieces suivantes : compresseur , evaporateur , condenseur , sechoir et conduits de connexion . Le service doit _ tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid . GARANTIE LIMITC : E DE LA SIXIEME A LA DIXIEME ANNC : E INCLUSIVEMENT SUR LES PIC : CES DU SYSTC : ME DE ReFRIGeRATION SCELL ¢ De la sixieme a la dixieme annee inclusivement a compter de la date d'achat , Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit , KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration scelle . II s'agit des pieces suivantes : compresseur , evaporateur , condenseur , sechoir et conduits de connexion . KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1 . Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager , montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil , remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c & blage ou la plomberie du domicile . 2 . Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil , les filtres a air ou les filtres a eau . 3 . Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal . 4 . Les dommages imputables a : accident , modification , usage impropre ou abusif , incendie , inondation , actes de Dieu , installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie , ou I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid . 5 . Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur . 6 . Le coot des pieces de rechange et de la main - d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats - Unis ou du Canada . 7 . Le ramassage et la livraison . Ce gros appareil menager est con ( _ u pour _ tre repare a domicile . 8 . Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil . g . Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees . 10 . La depose et la reinstallation de votre appareil si celui - ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies . CLAUSE D'EXONC : RATION DE RESPONSABILIT ¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LA REPARATION PRC : VUE CI - DESSUS . LES GARANTIES IMPLICITES , Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT ¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE _ , UN USAGE PARTICULIER , SONT LIMITC : ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC : RIODE AUTORISC : ES PAR LA LOI . KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS . CERTAINE JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS , OU LESULIER , LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE , & , UN USAGE PARTIC DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS . CETTE GARANTIE VOUS CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE . / _ , I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats - Unis , cette garantie ne s'applique pas . Contacter votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre garantie s'applique . Si vous avez besoin de service , voir d'abord la section " Depannage " du Guide d'utilisation et d'entretien . Apres avoir v @ ifie la section " . D _ pannage " , de I'aide supplementaire peut _ tre trouvee en v @ ifiant la section " Assistance ou service " ou en appelant KitchenAid . / Aux E . - U . , composer le 1 - 800 - 422 - 1230 . Au Canada , composer le 1 - 800 - 807 - 6777 . 1 06 35
Page: 36

2323158A 9 / 06A . © 2006 Whirlpool Corporation . Printed in U . S . All rights reserved . ® Registered Trademark / TM Trademark of KitchenAid , U . S . A . , KitchenAid Canada licensee in Canada Todos los derechos reservados . ® Marca registrada / TM Mama de comercio de KitchenAid , U . S . A . , usada bajo licencia en Canada de KitchenAid Canada Impreso en EE , UU . Tous droits r6serv _ s . ® Marque d _ pos _ e / TM Marque de commerce de KitchenAid . U . S . A , Emploi licenci _ par KitchenAid Canada au Canada Imprim _ aux E . - U .
Search in Refrigerator on ebay
Ebay Exact
"