Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To MTD Engines       Model: 170-TOA or 170TOA MTD 208cc OHV Horizontal Shaft Engine Manual
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location

This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

Safe Operation Practices • Set - Up • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Warranty EnginE OpEr atOr’s Manual 208cc OHV Horizontal Shaft Engine — Model 170 - TOA WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE . FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY . MTD LLC , P.O . BOX 361131 CLEVELAND , OHIO 44136 - 0019 Printed In USA Form No . 769 - 03552A ( November 17 , 2009 )
Page: 2

To The Owner 1 Thank You This Operator’s Manual is an important part of your new engine . It will help you prepare and maintain the engine for the best performance . Please read and understand the contents before operating the engine . Table of Contents Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Safe Operation Practices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Maintenance & Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Safety Labels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Set - Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover Controls & Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 to the right . This information will be necessary , should you seek Record Product Information technical support via our web site or with your local dealer . Before operating your new engine , please locate the model plate on the engine and record the information in the provided area M O d E l n uM b E r / sE r ial n uM b E r / Customer Support Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting our Customer Support Department . If you have difficulty with this product or have any questions regarding the controls , operation , or maintenance of this engine , you can seek help from the experts . Choose from the options below : ◊ Visit us on the web at www.mtdproducts.com ◊ Call a Customer Support Representative at ( 800 ) 800 - 7310 or ( 330 ) 220 - 4683 ◊ Write us at MTD LLC • P.O . Box 361131 • Cleveland , OH • 44136 - 0019 2
Page: 3

Important Safe Operation Practices 2 WARNING ! This symbol points out important safety instructions which , if not followed , could endanger the personal safety and / or property of yourself and others . Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate the equipment . Failure to comply with these instructions may result in personal injury . When you see this symbol . HEED IT’S WARNING ! CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING ! Engine Exhaust , some of its constituents , and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm . DANGER ! This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual . As with any type of power equipment , carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury . This machine is capable of amputating fingers , hands , toes and feet and throwing foreign objects . Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death . 4 . Never leave the engine running while unattended . Training 5 . Never attempt to make any adjustments while the engine 1 . Read , understand and follow all instructions on the engine is running , except where specifically recommended in the and in the manual ( s ) before attempting to assemble and operator’s manual . operate . Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacment parts . Safe Handling of Gasoline : 2 . Be familiar with all controls and their proper operation . 6 . To avoid personal injury or property damage , use extreme Know how to stop the engine and disengage them quickly . care in handling gasoline . Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive . Serious personal injury can 3 . Never allow children under 14 years of age to operate the occur when gasoline is splled on yourself and / or your engine . Children 14 and over should read and understand clothes which can ignite . Wash your skin and change the instructions and safe operation practices in this manual clothes immediately . and on the engine and be trained and supervised by an adult . a . When adding fuel , turn engine OFF and let engine cool at least 2 minutes before removing the gas cap . 4 . Never allow adults to operate the machine without proper instruction . b . Fill fuel tank outdoors or in well ventilated area . 5 . Keep the area of operation clear of all persons , particularly c . Use only an approved gasoline container . small children and pets . Stop machine if anyone enters the d . Never fill containers inside a vehicle or on a truck area . or trailer bed with a plastic liner . Always place containers on the ground away from your vehicle Preparation before filling . 1 . Thouroughly inspect the area where the equipment is to e . If possible , remove gas - powered equipment from be used . Remove all stones , sticks , wire and other foreign the truck or trailer and refuel it on the ground . If this objects which could be tripped over and cause personal is not possible , then refuel such equipment on a injury . trailer with a portable container , rather than from a 2 . Wear sturdy , rough - soled work shoes and close fitting gasoline dispenser nozzle . slacks and shirts . Loose fitting clothes or jewelry can be f . Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel caught in the moving parts . Never operate the machine in tank or container opening at all times until fueling is bare feet or sandals . complete . Do not use a nozzle lock - open device . 3 . Disengage clutch levers and shift ( if equipped ) into nuetral ( “ N ” ) before starting the engine . 3
Page: 4

g . Do not overfill fuel tank . Fill tank to no more than Maintenance & Storage 1⁄2 inch below the bottom of the filler neck to allow 1 . Keep the engine in safe working order space for fuel expansion . 2 . Allow the engine to cool at least five minutes before h . Replace gasoline cap and tighten it securely . storing . Never tamper with safety devices . Check their i . If gasoline is spilled , wipe it off the engine and the proper operation regularly . equipment . Move the machine to another area . Wait 3 . Check bolts and screws for proper tightness at frequent five minutes before starting the engine . intervals to keep the engine in safe working condition . j . To reduce fire hazards , keep the machine free of Visually inspect the engine for any damage . grass , leaves or other debris build up . Clean up oil or 4 . Before cleaning , repairing or inspecting ; stop the fuel spillage and remove any fuel - soaked debris . engine and make certain all moving parts have stopped . k . Keep gasoline away from sparks , open flames , pilot Disconnect the spark plug wire and ground it against the lights , heat , and other ignition sources . engine to prevent unintended starting . l . Never fuel equipment indoors because flammable 5 . Do not change the engine governor settings or over - speed vapors will accumulate in the area . the engine . The governor controls the maximum safe m . Extinguish all cigarettes , cigars , pipes , and other operating speed of the engine . sources of ignition . 6 . Maintain and replace safety and instruction labels as n . Check fuel line , tank , cap , and fittings frequently for neccessary . cracks or leaks . Replace if necessary . 7 . Always refer to the operator’s manual for important details if the machine is to be stored for an exended period of Operation time . 1 . When starting the engine , make sure spark plug , muffler , 8 . If the fuel tank has to be drained , do this outdoors . and fuel cap are in place . 9 . Observe proper disposal laws and requlations for gas , oil , 2 . Do not crank engine with spark plug removed . etc . to protect the environment . 3 . If fuel spills , wait until it evaporates before starting engine . Notice Regarding Emissions 4 . Allow muffler , engine cylinder , and fins to cool before touching . Engines which are certified to comply with California and federal EPA emission regulations for SORE ( Small Off Road Equipment ) 5 . Keep children away from hot or running engines . They can are certified to operate on regular unleaded gasoline , and suffer burns from a hot muffler . may include the following emission control systems : Engine 6 . Remove accumulated combustibles from muffler and Modification ( EM ) , Oxidizing Catalyst ( OC ) , Secondary Air cylinder area . Injection ( SAI ) and Three Way Catalyst ( TWC ) if so equipped . 7 . Operate equipment with all guards in place . Spark Arrestor 8 . Keep hands and feet away from rotating parts . WARNING ! This machine is equipped with an 9 . Tie up long hair and remove jewelry . internal combustion engine and should not be used 10 . Do not wear loose - fitting clothing , dangling drawstrings or on or near any unimproved forest - covered , brush items that could become caught . covered or grass - covered land unless the engine’s 11 . When starting the engine , pull cord slowly until resistance exhaust system is equipped with a spark arrester is felt , then pull rapidly . meeting applicable local or state laws ( if any ) . 12 . Remove all external equipment / engine loads before If a spark arrester is used , it should be maintained in effective starting engine . working order by the operator . In the State of California the above is required by law ( Section 4442 of the California Public 13 . Direct coupled equipment components such as , but not Resources Code ) . Other states may have similar laws . Federal laws limited to blades , impellers , pulleys , sprockets , etc . , must apply on federal lands . be securely attached . A spark arrester for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department , P.O . Box 361131 Cleveland , Ohio 44136 - 0019 . WARNING ! Your Responsibility — Restrict the use of the engine to persons who read , understand , and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine . SAVE THESE INSTRUCTIONS ! 4 s Ec t i O n 2 — i M p O r tan t E n g i n E sa fE O pE r at i O n pr ac t i cE s
Page: 5

SAFETY LABEL This label warns you of potential hazards that can cause serious injury . Read it carefully . Refer to illustration below for explanation of each symbol . If label ( s ) comes off or becomes hard to read , contact the dealer for replacement . International Safety Symbols and Meanings WARNING ! Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read , understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine . SAVE THESE INSTRUCTIONS ! s Ec t i O n 2 — i M p O r tan t E n g i n E sa fE O pE r at i O n pr ac t i cE s 5
Page: 6

Set - Up 3 Checking Oil Level Gas & Oil NOTE : Be sure to check the oil while on a level surface with the NOTE : The engine is shipped without gasoline or oil in the engine stopped . engine . Running the engine with insufficient oil can cause serious engine damage and void the engine warranty . 1 . Remove the oil filler cap / dipstick and wipe the dipstick clean . See Fig . 2 - 2 . WARNING ! Always keep hands and feet clear of equipment moving parts . Do not use a pressurized Oil Fill Cap / starting fluid . Vapors are flammable . Dipstick Oil Recommendations Before starting engine , fill with motor oil , capacity is 600 ml / 20 oz . Refer to viscosity chart in Fig . 2 - 1 for oil recommendations . Do not over - fill . Use a 4 - stroke , or an equivalent high detergent , premium quality motor oil certified to meet or exceed U.S . automobile manufacturer’s requirements for service classification SG , SF . Motor oils classified SG , SF will show this designation on the container . Fill between 10w high and low 20w marks 20 30 Figure 2 - 2 40 2 . Insert the cap / dipstick into the oil filler neck , but do not 20w40 , 20w50 screw it in . 15w40 , 15w50 3 . Remove the oil filler cap / dipstick . If the level is low , slowly add oil until oil level registers between high ( H ) and low ( L ) , 10w40 Fig . 2 - 2 . 10w30 4 . Replace and tighten cap / dipstick firmly before starting engine . ( ºC ) - 30º - 20º - 10º 0º 10º 20º 30º 40º NOTE : Do not overfill . Overfilling with oil may cause smoking , ( ºF ) - 20º 0º 20º 40º 60º 80º 100º hard starting , or spark plug fouling . Figure 2 - 1 NOTE : Do not use non - detergent oil or 2 - stroke engine oil . It could shorten the engine’s service life . 6
Page: 7

Fuel Recommendations Use automotive gasoline ( unleaded or low leaded to minimize combustion chamber deposits ) with a minimum of 87 octane . Gasoline with up to 10 % ethanol or 15 % MTBE ( Methyl Tertiary Butyl Ether ) can be used . Never use an oil / gasoline mixture or dirty gasoline . Avoid getting dirt , dust , or water in the fuel tank . DO NOT use E85 gasoline . WARNING ! Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions . • Refuel in a well - ventilated area with the engine stopped . Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where gasoline is stored . • Do not overfill the fuel tank . After refueling , make sure the tank cap is closed properly and securely . • Be careful not to spill fuel when refueling . Spilled fuel or fuel vapor may ignite . If any fuel is spilled , make sure the area is dry before starting the engine . • Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of vapor . Adding Fuel NOTE : Before refueling , allow engine to cool two minutes . 1 . Clean around fuel fill before removing cap to fuel . 2 . Fill tank until fuel reaches 1⁄2 inch below the bottom of the filler neck to allow space for fuel expansion . Be careful not to overfill . 3 . Replace the gasoline cap and tighten securely . s Ec t i O n 2 — s E t - up 7
Page: 8

Controls and Features 4 Muffler Air Filter Oil Filler Cap / Dipstick Fuel Fill Cap Throttle Spark Plug Spark Choke Plug Boot Right - Side View Starter handle Oil Drain Figure 4 - 1 Throttle Oil Filler Cap & Dipstick Remove the oil cap to check the oil level and add oil . The throttle control regulates the speed of the engine and will Fuel Fill Cap shut off the engine when it is moved into the stop position , Remove the gas cap to add fuel . Choke Starter Handle Pull the starter handle to start the engine . Activating the choke closes the choke plate on the carburetor and aids in starting the engine . Oil Drain Removing the oil drain plug will drain the oil from the engine . 8
Page: 9

Operation 5 Pre - Operation Check The engine is shipped without gasoline or oil in the engine . See the Set - Up Section of this manual for instructions on adding oil and gasoline . Starting the Engine WARNING ! Always keep hands and feet clear of moving parts . Do not use a pressurized starting fluid . Vapors are flammable . NOTE : Allow the engine to warm up for a few minutes after starting . The engine will not develop full power until it reaches operating temperatures . NOTE : Do not pull the starter handle while the engine is running . 1 . Move throttle control to FAST ( rabbit ) position . 2 . Move choke to the ON position . 3 . Pull gently on the starter handle until it begins to resist , then pull quickly and forcefully to overcome the compression . Do not release the handle and allow it to snap back . Return rope SLOWLY to original position . If required , repeat this step . 4 . As the engine warms , slowly slide the choke control to OFF position . If the engine stalls , restart engine and run with choke at half - choke position for a short period of time , and then slowly rotate the choke into OFF position . Stopping the Engine WARNING ! To avoid unsupervised engine operation , never leave the engine unattended while running . Turn the engine off after use . Run engine for a few minutes before stopping to help dry off any moisture on the engine . 1 . Move throttle control to STOP position . 2 . Wipe any moisture away from the controls on the engine . 9
Page: 10

Maintenance Schedule Each Use or Every Season Every Season Every Season Service First 5 Hours Every 5 Hrs . or 25 Hours or 50 Hours or 100 Hours Dates Check Engine Oil Level P Change Engine Oil P P Check Air Cleaner P Service Air Cleaner P Check Spark Plug P Replace Spark Plug P Clean Engine Shroud P Clean around muffler P Replace Fuel Filter P Periodic inspection and adjustment of the engine is essential Oil if high level performance is to be maintained . Regular • Check oil level regularly . maintenance will also ensure a long service life . The required service intervals and the kind of maintenance to be performed • See the Set - Up Section for instructions on checking oil . are described in the table above . Follow the hourly or calendar Changing the Oil intervals , whichever occur first . More frequent service is required when operating in adverse conditions . NOTE : Be sure to check engine on a level surface with the engine stopped . Drain the oil while the engine is still warm to assure WARNING ! Shut off the engine before performing rapid and complete draining . any maintenance . To prevent accidental start - up , 1 . Remove all fuel from tank by running engine until it stops disconnect the spark plug boot . from lack of fuel . NOTE : If engine must be tipped to transport equipment or to inspect or remove grass , keep spark plug side of engine up . Transporting or tipping engine spark plug down may cause smoking , hard starting , spark plug fouling , or oil saturation of air cleaner . WARNING ! If the engine has been running , the muffler will be very hot . Be careful not to touch the muffler . 10 s Ec t i O n 6 — M a i n t E n a n cE
Page: 11

1 . Press the tab on the air filter cover and lift the cover . See 2 . Remove drain plug and allow oil to drain into a suitable Fig . 6 - 2 . Replace paper element when dirty or damaged . container . See Fig . 6 - 1 . Clean foam element or replace when damaged . Foam Element Air Filter Cover Air Filter Oil Drain Figure 6 - 1 Figure 6 - 2 WARNING ! Before tipping engine or equipment to 2 . To clean foam element , separate it from the paper element drain oil , drain fuel from tank by running engine and wash in liquid detergent and water . Allow to dry until fuel tank is empty . thoroughly before using . Do not oil the foam element . 3 . Reinstall the drain plug and tighten it securely . Spark Plug Service 4 . Refill with the recommended oil — See the Set - up Section — and check the oil level . WARNING ! DO NOT check for spark with spark plug removed . DO NOT crank engine with spark 5 . Reinstall the oil fill cap securely . plug removed . WARNING ! Used motor oil may cause skin cancer if To ensure proper engine operation , the spark plug must be repeatedly left in contact with the skin for properly gapped and free of deposits . prolonged periods . Although this is unlikely unless you handle used oil on a daily basis , it is still 1 . Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench advisable to thoroughly wash your hands with soap to remove the plug . See Fig . 6 - 3 . and water as soon as possible after handling used oil . NOTE : Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment . We suggest you take it in a sealed container to your local service station for reclamation . Do not throw it in the trash or pour it on the ground . Spark Plug Air Filter Spark Plug Boot Paper filters cannot be cleaned and must be replaced once a year or every 100 operating hours ; more often if used in extremely dusty conditions . WARNING ! Never use gasoline or low flash point solvents for cleaning the air cleaner element . A fire or explosion could result . NOTE : Never run the engine w ithout the air cleaner . Rapid engine wear will result . Figure 6 - 3 s Ec t i O n 6 — M a i n t E n a n cE 11
Page: 12

Cleaning the Engine WARNING ! If the engine has been running , the muffler will be very hot . Be careful not to touch the If the engine has been running , allow it to cool for at least half muffler . an hour before cleaning . Periodically remove dirt build - up from the engine . Clean around the muffler . Clean with a brush or 2 . Visually inspect the spark plug . Discard the spark plug compressed air . if there is apparent wear , or if the insulator is cracked or chipped . Clean the spark plug with a wire brush if it is to be NOTE : Do not spray engine with water to clean because water reused . could contaminate fuel . Using a garden hose or pressure washing equipment can also force water into the air cleaner or muffler 3 . Measure the plug gap with a feeler gauge . Correct as opening . Water in the air cleaner will soak the paper element , necessary by bending side electrode . See Fig . 6 - 4 . The gap and water that passes through the element or muffler can enter should be set to 0.030 in . the cylinder , causing damage . WARNING ! Accumulation of debris around muffler could cause a fire . Inspect and clean before every use . Electrode 0.02 - 0.03 in . 0.60 - 0.80 mm Figure 6 - 4 4 . Check that the spark plug washer is in good condition and thread the spark plug in by hand to prevent cross - threading . 5 . After the spark plug is seated , tighten with a spark plug wrench to compress the washer . NOTE : When installing a new spark plug , tighten 1⁄2 turn after the spark plug seats to compress the washer . When reinstalling a used spark plug , tighten 1⁄8 - 1⁄4 turn after the spark plug seats to compress the washer . NOTE : The spark plug must be securely tightened . An improperly tightened spark plug can become very hot and may damage the engine . 12 s Ec t i O n 6 — M a i n t E n a n cE
Page: 13

Off - Season Storage Engines stored between 30 and 90 days need to be treated with a gasoline stabilizer and engines stored over 90 days need to be drained of fuel to prevent deterioration and gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts . If the gasoline in your engine deteriorates during storage , you may need to have the carburetor , and other fuel system components , serviced or replaced . 1 . Remove all fuel from tank by running engine until it stops from lack of fuel . WARNING ! Never leave engine unattended while it is running . 2 . Change the oil . See Changing the Oil earlier in this section . 3 . Remove spark plug and pour about a 1⁄2 ounce of engine oil into the cylinder . Replace spark plug and crank it slowly to distribute oil . 4 . Clean debris from around the engine and the muffler . Touch up any damaged paint , and coat other areas that may rust with a light film of oil . 5 . Store in a clean , dry and well ventilated area away from any appliance that operates with a flame or pilot light , such as a furnace , water heater , or clothes dryer . Also avoid any area with a spark producing electric motor , or where power tools are operated . 6 . If possible , also avoid storage areas with high humidity , because that promotes rust and corrosion . 7 . Keep the engine level in storage . Tilting can cause fuel or oil leakage . s Ec t i O n 6 — M a i n t E n a n cE 13
Page: 14

Troubleshooting 8 Problem Cause Remedy Engine Fails to start 1 . Engine flooded 1 . Wait at least 10 minutes before starting 2 . Spark plug wire disconnected 2 . Connect wire to spark plug 3 . Fuel tank empty or stale fuel 3 . Fill tank with clean , fresh gasoline 4 . Engine not choked 4 . Choke engine 5 . Faulty spark plug 5 . Clean , adjust gap or replace 6 . Throttle in stop position 6 . Move throttle to FAST / Run position Engine runs erratically 1 . Spark plug wire loose 1 . Connect and tighten spark plug wire 2 . Spark plug scorched , defective or electrode 2 . Re - adjust electrode gap or change gap is set incorrectly 3 . Stale fuel 3 . Fill tank with clean , fresh gasoline 4 . Engine running with choke on 4 . Move choke to off 5 . Water or dirt in fuel system 5 . Drain fuel tank . Refill with fresh fuel Engine overheats 1 . Engine oil level low 1 . Fill engine with proper amount of engine oil 14
Page: 15

MTD CONSUMER GROUP ( MTD ) and the United States Environment Protection Agency ( U . S . EPA ) Emission Control System Warranty Statement ( Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations ) The U . S . EPA and MTD are pleased to explain the emissions control system warranty on your model year 2005 and later small off - road engine . New small off - road engines must be designed , built and equipped to meet the stringent anti - smog standards . MTD must warranty the emission control system on your engine for the period of time listed below , provided there has been no abuse , neglect or improper maintenance of your small off - road engine . Your emission control system may include parts such as the carburetor , air cleaner , ignition system , exhaust system , and other associated emis - sion - related components . Where a warrantable condition exists , MTD will repair your small off - road engine at no cost to your including diagnosis , parts and labor . MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE : This emissions control system is warranted for two years . If any emission - related part on your engine is defective , the part will be repaired or replaced by MTD . OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES : As the small off - road engine owner , you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Owner’s Manual . MTD recommends that you retain all your receipts covering maintenances on your small off - road engine , but MTD can not deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance to all scheduled maintenance . As the small off - road engine owner , you should however be aware that MTD may deny your warranty coverage if your small off - road engine or part has failed due to abuse , neglect , improper maintenance or unapproved modifications . You are responsible for presenting your small off - road engine to an Authorized MTD Service Dealer as soon as a problem exists . The warranted repairs should be completed in a reasonable amount of time , not to exceed 30 days . If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities , you should contact a MTD Service Representative at 1 - 800 - 800 - 7310 and address is MTD LLC , P.O . Box 361131 , Cleveland OH , 44136 - 0019 . DEFECTS WARRANTY REqUIREMENTS FOR 1995 AND LATER SMALL OFF - ROAD ENGINES : This section applies to 1995 and later small off - road engines . The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser . ( a ) General Emissions Warranty Coverage MTD must warrant to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the engine is : ( 1 ) Designed , built , and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board pursuant to its authority in Chapters 1 and 2 , Part 5 , Division 26 of the Health and Safety Code ; and ( 2 ) Free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material respects to the part as described in the engine manufacturer’s application for certification for a period of two years . ( b ) The warranty on emissions - related parts will be interpreted as follows : ( 1 ) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection ( c ) must be warranted for the warranty period defined in Subsection ( a ) ( 2 ) . If any such part fails during the period of warranty coverage , it must be repaired or replaced by MTD according to Subsection ( 4 ) below . Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for the remaining warranty period . ( 2 ) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by Subsection ( c ) must be warranted for the warranty period defined in Subsection ( a ) ( 2 ) . A statement in such written instructions to the effect of “ repair or replace as necessary ” will not reduce the period of warranty coverage . Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty period . ( 3 ) Any warranted part that which is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection ( c ) must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part . If the part fails prior to the first scheduled replacement , the part must be repaired or replaced by MTD according to Subsection ( 4 ) below . Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part . ( 4 ) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a warranty station . ( 5 ) Notwithstanding the provisions of Subsection ( 4 ) above , warranty services or repairs must be provided at all MTD distribution centers that are franchised to service the subject engines . ( 6 ) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective , provided that such diagnostic work is performed at a warranty station .
Page: 16

( 7 ) The engine manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted part . ( 8 ) Throughout the engine’s warranty period defined in Subsection ( a ) ( 2 ) , MTD will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts . ( 9 ) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner . Such use will not reduce the warranty obligations of MTD . ( 10 ) Add - on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used . The use of any non - exempted add - on or modified parts shall be grounds for disallowing a warranty claim made in accordance with this article . The engine manufacturer shall not be liable under this article to warrant failures of warranted parts caused by the use of non - exempted add - on or modified part . ( c ) MTD will include a copy of the following emission warranty parts list with each new engine , using those portions of the list applicable to the engine . ( 1 ) Fuel Metering System • Cold start enrichment system ( soft choke ) • Carburetor and internal parts • Fuel Pump ( 2 ) Air Induction System • Aircleaner • Intake manifold ( 3 ) Ignition System • Spark plug ( s ) • Magneto Ignition System ( 4 ) Exhaust System ( 5 ) Miscellaneous Items Used in Above System • Vacuum , temperature , position , time sensitive valves andswitches • Connectors and assemblies GDOC - 100173 Rev . A
Page: 17

Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Solución de problemas • Garantía Manual dEl OpEr adOr MOtOr dEl Motor de 208cc con eje horizontal y válvulas en cabeza — Modelo 170 - TOA ADVERTENCIA LEA Y RESPETE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA . SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES . MTD LLC . APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND , OHIO 44136 - 0019 Impreso en Estados Unidos de América Formulario No . 769 - 03552A ( 17 de noviembre de 2009 )
Page: 18

Al propietario 1 Gracias Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo motor . Le ayudará a preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados . Antes de operar el motor lea cuidadosamente y comprenda todo el manual . Índice Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Medidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mantenimiento y Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta posterior Controles y Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Si tiene que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio Registro de información de producto web o de un distribuidor de servicio local , necesitará esta Antes de operar su motor nuevo , por favor localice su placa de información . modelo y registre la información en el área situada a la derecha . n úM E rO d E MO d E lO / n úM E rO d E sE r i E / Asistencia al Cliente Por favor , NO devuelva la máquina al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de Asistencia al Cliente . En caso de tener problemas con este producto o de tener dudas con respecto a los controles , funcionamiento o mantenimiento de este motor , puede solicitar la ayuda de expertos . Elija entre las opciones que se presentan a continuación : ◊ Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com ◊ Llame a un representante de Asistencia al Cliente al ( 800 ) 800 - 7310 ó ( 330 ) 220 - 4683 ◊ Escríbanos a MTD LLC • P.O . Box 361131 • Cleveland , OH • 44136 - 0019 2
Page: 19

Medidas importantes de seguridad 2 ¡ ADVERTENCIA ! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y / o material y la de los demás . Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento este equipo . Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales . Cuando vea este símbolo . TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA . PROPOSICIóN 65 DE CALIFORNIA ¡ ADVERTENCIA ! El escape del motor de este producto , algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado de California considera que pueden producir cáncer , defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos . ¡ PELIGRO ! Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad contenidas en este manual . Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado , un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves . Esta máquina es capaz de amputar dedos , manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza . De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte . 4 . Nunca deje el motor en marcha sin vigilancia . Capacitación 5 . Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está 1 . Lea , entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en en marcha , excepto en los casos específicamente el motor y en los manuales antes de montarlo y utilizarlo . recomendados en el manual del operador . Guarde este manual en un lugar seguro para consultas Manejo seguro de la gasolina : futuras y periódicas , así como para solicitar repuestos . 2 . Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado 6 . Para evitar lesiones personales o daños materiales sea de los mismos . Sepa cómo detener el motor y desactivar sumamente cuidadoso al manipular la gasolina . La gasolina los controles rápidamente . es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones . Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa 3 . No permita nunca que los niños menores de 14 años se puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar . utilicen este motor . Los niños de 14 años en adelante Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato . deben leer y entender las instrucciones de operación y normas de seguridad contenidas en este manual y en a . Cuando agregue combustible , APAGUE el motor y el motor y deben ser entrenados y supervisados por un déjelo enfriar por lo menos 2 minutos antes de sacar adulto . la tapa del combustible . 4 . Nunca permita que los adultos operen la máquina sin b . Llene el tanque de combustible al aire libre o en un recibir antes la instrucción apropiada . área bien ventilada . 5 . Mantenga el área de operación despejada de personas , c . Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados . particularmente de niños pequeños y mascotas . Detenga la d . Nunca llene los recipientes en el interior de máquina si alguien se acerca . un vehículo o camión o caja de remolque con recubrimiento plástico . Coloque siempre los Preparativos recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de 1 . Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el llenarlos . equipo . Quite las piedras , palos , alambres y otros objetos e . Si es posible , retire el equipo a gasolina del camión o extraños con los que se pueda tropezar y provocar lesiones remolque y llénelo en el suelo . Si esto no es posible , personales . llene el equipo en un remolque con un contenedor 2 . Utilice zapatos de trabajo resistentes , de suela fuerte , así portátil , en vez de con una boquilla dispensadora de como pantalones y camisas ajustados . Las prendas sueltas gasolina . y las alhajas se pueden enganchar en las piezas móviles . f . Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el Nunca opere la máquina descalzo o con sandalias . borde del depósito de combustible o con la abertura 3 . Antes de arrancar el motor , desenganche las palancas del del recipiente en todo momento , hasta terminar la embrague y desplácelas ( en caso de haber ) a la posición carga . No utilice un dispositivo para abrir / cerrar la neutral ( “ N ” ) . boquilla . 3
Page: 20

g . No llene en exceso el tanque de combustible . Mantenimiento y Almacenamiento Cargue el depósito hasta que el combustible llegue 1 . Mantenga el motor en condiciones seguras de a 1⁄2 pulgada por debajo de la base del cuello de funcionamiento . llenado para dejar espacio para la expansión del 2 . Deje que motor se enfríe por lo menos cinco minutos antes combustible . de guardarla . Nunca altere los dispositivos de seguridad . h . Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien . Controle periódicamente que funcionen correctamente . i . Limpie el combustible que se haya derramado sobre 3 . Controle frecuentemente que todos los pernos y el motor y el equipo . Traslade la máquina a otra zona . tornillos estén bien ajustados para mantener el motor Espere cinco minutos antes de encender el motor . en condiciones seguras de funcionamiento . Inspeccione j . Para reducir el riesgo de incendio mantenga la visualmente el motor para determinar si está dañado . máquina limpia de pasto , hojas y de la acumulación 4 . Antes de limpiar , reparar o revisar el motor , deténgalo de otros desechos . Limpie los derrames de aceite o y asegúrese que todas las partes móviles se hayan combustible y saque todos los residuos embebidos detenido . Desconecte el cable de la bujía y póngalo de combustible . haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda k . Mantenga la gasolina alejada de chispas , llamas accidentalmente . expuestas , llamas piloto , calor , y otras fuentes de 5 . No cambie la configuración del regulador del motor ni lo ignición . opere a sobrevelocidad . El regulador del motor controla la l . Nunca cargue combustible en el equipo en interiores velocidad máxima segura de funcionamiento del motor . porque se acumulan vapores inflamables en el área . 6 . Mantenga y reemplace las etiquetas de seguridad e m . Apague todos los cigarrillos , cigarros , pipas y otras instrucciones según sea necesario . fuentes de ignición . 7 . Consulte siempre el manual del operador para conocer la n . Verifique frecuentemente la línea de combustible , información importante relativa al almacenamiento de la el depósito , el tapón , y los accesorios buscando máquina durante un plazo prolongado . rajaduras o pérdidas . Reemplácelos de ser necesario . 8 . Si debe vaciar el tanque de combustible , hágalo al aire libre . 9 . Respete las normas referentes a la disposición correcta y las Funcionamiento reglamentaciones sobre gasolina , aceite , etc . para proteger 1 . Al arrancar el motor , asegúrese de que la bujía , el el medio ambiente . silenciador y la tapa del combustible están en su lugar . 2 . No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido . Aviso referido a emisiones 3 . Si se derrama combustible , espere hasta que se evapore Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones antes de encender el motor . de emisiones federales EPA y de California para SORE ( Equipos 4 . Permita que el silenciador , el cilindro del motor , y las aletas pequeños todo terreno ) están certificados para operar con se enfríen antes de tocarlos . gasolina común sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas 5 . Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o de control de emisiones : Modificación de motor ( EM ) y catalizador calientes . Pueden sufrir quemaduras por el contacto con un de tres vías ( TWC ) si están equipados de esa manera . silenciador caliente . Amortiguador de chispas 6 . Extraiga el combustible acumulado en el silenciador y el cilindro . ¡ ADVERTENCIA ! Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y no debe ser 7 . Haga funcionar el equipo con todos los protectores utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque , colocados . malezas o hierba ni en las proximidades del mismo , 8 . Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas excepto si el sistema de escape del motor está giratorias . equipado con un amortiguador de chispas que 9 . Átese el cabello si lo lleva largo y no use alhajas . cumpla con las leyes locales o estatales 10 . No use ropa demasiado holgada , con cordones colgantes o correspondientes , en caso de haberlas . partes que se puedan enganchar . Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe 11 . Para encender el motor , jale de la cuerda lentamente hasta mantener en condiciones de uso adecuadas . En el Estado de que sienta resistencia , luego jale rápidamente . California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas 12 . Antes de arrancar el motor , retire todos los equipos por ley ( Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de externos / cargas del motor . California ) . Es posible que existan leyes similares en otros estados . 13 . Los componentes del equipo acoplados directamente , Las leyes federales se aplican en territorios federales . tales como por ejemplo , cuchillas , rotores , poleas , ruedas Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a dentadas , etc , deben estar firmemente conectados . través de su distribuidor de mantenimiento de motores autorizado más cercano o poniéndose en contacto con el departamento de servicios , Apartado Postal 361131 Cleveland , Ohio 44136 - 0019 . ¡ ADVERTENCIA ! Su Responsabilidad . Solo pueden usar el motor las personas que lean , comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina . GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 s Ecci ó n 2 — M E d i da s i M p O r tan t E s d E s Eg u r i dad pa r a E l M OtO r
Page: 21

ETIQUETA DE SEGURIDAD Esta etiqueta le advierte sobre los potenciales peligros que pueden causar lesiones graves . Léala con atención . Consulte el esquema a continuación donde se incluye la explicación de cada símbolo . Si la etiqueta se sale o ya no se lee bien , pídale a su distribuidor un reemplazo . Alerta de Superficie Emanaciones seguridad caliente tóxicas La gasolina es Lea el Manual Combustible inflamable del Propietario sin plomo Símbolos internacionales de seguridad y su significado ¡ ADVERTENCIA ! Su responsabilidad:Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean , comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina . GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES s Ecci ó n 2 — M E d i da s i M p O r tan t E s d E s Eg u r i dad pa r a E l M OtO r 5
Page: 22

Configuración 3 Verificación del nivel de aceite Gasolina y aceite NOTA : Asegúrese de comprobar el aceite sobre una superficie NOTA : El motor se despacha sin gasolina ni aceite en su interior . nivelada y con el motor apagado . Hacer funcionar el motor sin suficiente aceite puede causarle graves daños y anula la garantía del motor . 1 . Retire el tapón de llenado de aceite / la varilla de medición y limpie la varilla de medición de aceite . Vea la Fig . 2 - 2 . ¡ ADVERTENCIA ! Siempre mantenga las manos y los pies alejados de las piezas móviles del equipo . Tapón de llenado de aceite / varilla de medición del No utilice fluidos comprimidos para arrancar . Los nivel de aceite vapores son inflamables . Recomendaciones sobre el aceite Antes de poner en marcha el motor . Refiera a la carta de la viscosidad en fig . 2 - 1 para las recomendaciones del aceite . La capacidad es de 600 ml / 20 onzas . No lo llene en exceso . Use un aceite para motor de cuatro tiempos , o un aceite detergente de calidad premium equivalente con certificado que cubra o exceda Se debe las exigencias de los fabricantes de automóviles americanos cargar respecto de la clasificación de servicio SG y SF . Los aceites para hasta un motor con la clasificación SG , SF tienen está designación en el punto intermedio envase . entre las marcas de nivel alto y 10w bajo . 20w 20 Figura 2 - 2 30 2 . Introduzca el tapón / la varilla de medición de aceite dentro del cuello de llenado de aceite pero no los atornille . 40 3 . Saque el tapón / la varilla de medición de aceite . Si el 20w40 , 20w50 nivel es bajo , agregue lentamente aceite hasta que el nivel registrado esté en un punto intermedio entre alto y bajo , 15w40 , 15w50 Fig . 2 - 2 . 10w40 4 . Vuelva a colocar el tapón / la varilla de medición de aceite bien ajustados antes de poner en marcha el motor . 10w30 NOTA : No lo llene en exceso . Si se carga demasiado aceite se ( ºC ) - 30º - 20º - 10º 0º 10º 20º 30º 40º puede generar humo , causar humo , problemas de arranque o ( ºF ) - 20º 0º 20º 40º 60º 80º 100º suciedad en la bujía . Figura 2 - 1 NOTA : No utilice aceites sin detergente ni aceite para motor de dos tiempos . Podría reducirse la vida útil del motor . 6
Page: 23

Recomendaciones sobre el combustible Utilice gasolina para automóviles ( sin plomo o bajo contenido de plomo para minimizar los depósitos en la cámara de combustión ) con un mínimo de 87 octanos . Se puede usar gasolina con hasta un 10 % de etanol o un 15 % de MTBE ( éter metílico terciario - butílico ) . Nunca use una mezcla de aceite y gasolina ni gasolina sucia . Evite que se introduzca suciedad , polvo o agua en el tanque de combustible . NO utilice gasolina E85 . ¡ ADVERTENCIA ! La gasolina es sumamente inflamable y bajo determinadas condiciones es explosiva . • Cargue combustible en un área bien ventilada y con el motor apagado . No fume ni permita llamas o chispas en el lugar donde se carga combustible o se encuentra el depósito de combustible del motor . • No llene en exceso el tanque de combustible . Después de cargar combustible , asegúrese de que el tapón del tanque está bien cerrado y asegurado . • Tenga cuidado de no derramar combustible al cargarlo . El combustible derramado o sus vapores se pueden incendiar . Si se derrama combustible , asegúrese de que el área está seca antes de arrancar el motor . • Evite el contacto prolongado con la piel o la inhalación de los vapores . Carga de combustible NOTA : Antes de cargar , deje que el motor se enfríe dos minutos . 1 . Antes de sacar la tapa para cargar combustible , limpie alrededor . 2 . Cargue el depósito hasta que el combustible llegue a 1⁄2 pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del combustible . Tenga cuidado de no llenar en exceso . 3 . Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien . s Ecci ó n 2 — cO n fi g u r aci ó n 7
Page: 24

Controles y Características 4 Silenciador Filtro de aire Tapón de llenado de aceite / varilla de medición del nivel de aceite Tapón de llenado de combustible Regulador Bujía de encendido Funda Obturador de bujía Vista lateral derecha Manija del arrancador Tubo de drenaje Figura 4 - 1 Regulador Tapón de llenado de aceite y varilla de medición del nivel de aceite Saque la tapa del aceite para verificar el nivel del mismo y agregar más . El control del regulador regula la velocidad del motor y lo apaga cuando se lo coloca en la posición STOP ( detención ) . Tapón de llenado de combustible Obturador Saque la tapa de la gasolina para agregar combustible . Manija del arrancador Al activar el obturador se cierra la placa del obturador del Tire de la manija del arrancador para encender el motor . carburador y esto ayuda a arrancar el motor . Tubo de drenaje Al sacar la tapa de drenado del aceite , éste se drena del motor . 8
Page: 25

Funcionamiento 5 Control previo al funcionamiento El motor se despacha sin gasolina ni aceite en su interior . Consulte la Sección Configuración incluida en este manual para ver las instrucciones para la carga de aceite y gasolina . Encendido del motor ¡ ADVERTENCIA ! Siempre mantenga las manos y los pies alejados de las piezas móviles . No utilice fluidos comprimidos para arrancar . Los vapores son inflamables . NOTA : Deje que el motor se caliente durante unos minutos tras el arranque . El motor no desarrollará toda su potencia hasta que alcance temperaturas operativas . NOTA : No tire de la manija del arrancador mientras el motor está en marcha . 1 . Mueva la palanca de control del regulador a la posición FAST ( rápido , representado por una liebre ) . 2 . Ponga la palanca de obturación en la posición ON ( encendido ) . 3 . Jale suavemente la manija del arrancador hasta que comience a ofrecer resistencia , luego jálela rápidamente y con fuerza para superar la compresión . No suelte la manija ni permita que se desenganche . Vuelva la soga LENTAMENTE a su posición original . De ser necesario , repita este paso . 4 . A medida que se calienta el motor , deslice lentamente el control del obturador hasta la posición OFF ( apagado ) . Si el motor se detiene , vuelva a encenderlo , hágalo funcionar con el cebador en su posición media durante un lapso breve y luego gire lentamente el cebador hasta la posición OFF ( apagado ) . Detención del motor ¡ ADVERTENCIA ! Para evitar que el motor funcione sin control , nunca lo deje sin vigilancia mientras está en marcha . Apague el motor luego de usarlo . Deje encendido el motor durante algunos minutos antes de detenerlo para permitir que se seque la humedad en el mismo . 1 . Mueva el control del regulador a la posición STOP ( detención ) . 2 . Elimine la humedad de los controles del motor . 9
Page: 26

Mantenimiento 6 Calendario de mantenimiento Cada tempo - Cada tempo - Cada tempo - Fechas de Primeras 5 Cada uso o rada o cada rada o cada rada o cada Manten - horas cada 5 horas . 25 horas 50 horas 100 horas imiento Inspeccione el nivel de aceite del motor P Cambie el aceite del motor P P Inspeccione el depurador de aire P Mantenimiento del depurador de aire P Inspeccione las bujías de encendido P Reemplace la bujía P Limpie el cerramiento del motor P Limpie alrededor del silenciador P Reemplace el filtro de combustible P La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales Aceite si se desea mantener un alto nivel de desempeño . El mantenimiento regular también garantizará una prolongada • Inspeccione el nivel de aceite regularmente . vida útil del motor . Los intervalos de mantenimiento requeridos • Consulte la sección de configuración para ver las y el tipo de mantenimiento a ser realizado se describen en la instrucciones para el cambio del aceite . tabla precedente . Siga los intervalos por hora o calendarios , lo que ocurra primero . Cuando se opera en condiciones adversas es Cambio de aceite . necesario llevar a cabo un mantenimiento más frecuente . NOTA : Asegúrese de inspeccionar el motor sobre una superficie nivelada y con el motor apagado . Drene el aceite mientras el ¡ ADVERTENCIA ! Apague el motor antes de motor esté caliente para asegurar un drenaje rápido y completo . realizar el mantenimiento . Para evitar una puesta en 1 . Extraiga todo el combustible del depósito haciendo marcha accidental , desconecte la funda de la bujía . funcionar el motor hasta que se detenga por falta de NOTA : Si el motor debe inclinarse para transportar equipo o combustible . para inspeccionar o extraer pasto , mantenga el lado de la bujía del motor hacia arriba . Si la bujía del motor se transporta o se inclina hacia abajo puede causar humo , problemas de arranque , suciedad en la bujía o saturación con aceite del depurador de aire . ¡ ADVERTENCIA ! Si el motor ha estado funcionando , el silenciador estará muy caliente . Tenga cuidado de no tocar el silenciador . 10
Page: 27

1 . Oprima las pestañas ubicadas en la tapa del filtro de aire 2 . Saque el tapón de drenaje y permita que el aceite se drene y levántela . Consulte la Fig . 6 - 2 . Reemplace el elemento en un recipiente adecuado . Vea la Fig . 6 - 1 . de papel si está sucio o dañado . Limpie el elemento de espuma o reemplácelo si está dañado . Elemento de espuma Tapa del filtro de aire Filtro de aire Drenaje de aceite Figura 6 - 1 ¡ ADVERTENCIA ! Antes de inclinar el motor o Figura 6 - 2 equipo para drenar el aceite , drene el combustible 2 . Para limpiar el elemento de espuma , sepárelo del elemento del depósito haciendo funcionar el motor hasta que de papel y lávelo con detergente líquido y agua . Permita el depósito de combustible esté vacío . que se seque bien antes de usarlo . No lubrique el elemento 3 . Vuelva a colocar el tapón de drenaje y ajústelo bien . de espuma . 4 . Vuelva a llenar el motor con el aceite recomendado , Mantenimiento de bujía consulte la sección de configuración , y controle el nivel de aceite . ¡ ADVERTENCIA ! NO pruebe la chispa si no está la 5 . Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite y asegúrelo bujía de encendido . NO de arranque al motor si no firmemente . está la bujía de encendido . ¡ ADVERTENCIA ! El aceite usado del motor puede Para asegurarse de que el motor funcione bien , la bujía debe causar cáncer de piel si entra en contacto con la piel tener una separación correcta y debe estar libre de depósitos . de manera reiterada y por períodos prolongados . Si 1 . Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para bien esto es improbable a menos que manipule extraer la bujía . Vea la Fig . 6 - 3 . aceite usado todos los días , sin embargo es recomendable lavarse bien las manos con agua y jabón inmediatamente después de haber manipulado aceite usado . NOTA : Elimine el aceite del motor usado de la manera que sea compatible con el medio ambiente . Sugerimos que lo coloque en un recipiente sellado y lo lleve a la estación de servicio local Bujía de para su recuperación . No lo tire a la basura ni lo vierta en el suelo . Funda de encendido bujía Filtro de aire No es posible limpiar los filtros de papel . Se los debe reemplazar una vez al año o cada 100 horas de funcionamiento y con mayor frecuencia si se utilizan en lugares donde hay gran cantidad de polvo . ¡ ADVERTENCIA ! Nunca use gasolina o solventes de punto de encendido bajo para limpiar el elemento del depurador de aire . Podría producirse un incendio o explosión . NOTA : Nunca opere el motor sin el depurador de aire instalado . Resultará en desgaste rápido del motor . Figura 6 - 3 s Ecci ó n 6 — M a n t E n i M i E n tO 11
Page: 28

Limpieza del motor ¡ ADVERTENCIA ! Si el motor ha estado funcionando , el silenciador estará muy caliente . Si el motor ha estado funcionando , déjelo enfriar durante por lo Tenga cuidado de no tocar el silenciador . menos media hora antes de limpiarlo . De manera regular , elimine la acumulación de suciedad del motor . Limpie alrededor del 2 . Inspeccione visualmente la bujía . Elimine la bujía si silenciador . Limpie con un cepillo o aire comprimido . presenta mucho desgaste , o si el aislante está agrietado o astillado . Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va NOTA : No rocíe el motor con agua para limpiarlo porque el agua a reutilizar . podría contaminar el combustible . Con una manguera de jardín o equipo de lavado a presión también puede forzar agua dentro 3 . Mida la separación de bujía con un calibrador . Corrija de del depurador de aire o la abertura del silenciador . El agua en el ser necesario torciendo el electrodo lateral . Vea la Fig . 6 - 4 . depurador de aire embeberá el elemento de papel , y el agua que La separación debe establecerse en 0,030 pulg . pasa a través del elemento o silenciador puede ingresar en el cilindro , causando daño . ¡ ADVERTENCIA ! La acumulación de residuos alrededor del silenciador podría producir un Electrodo incendio . Inspecciónelo y límpielo antes de cada uso . 0,02 - 0,03 pulg . 0,60 - 0,80 mm Figura 6 - 4 4 . Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrosque la bujía hacia adentro manualmente para evitar que se enrosque cruzada . 5 . Una vez que la bujía está colocada en su lugar , apriete con una llave para bujía para comprimir la arandela . NOTA : Cuando instale una bujía nueva , apriete 1⁄2 de vuelta después que la bujía se encuentra colocada en su lugar para comprimir la arandela . Cuando reinstale una bujía usada , ajuste 1⁄8 - 1⁄4 de giro después que la bujía se encuentra colocada en su lugar a fin de comprimir la arandela . NOTA : La bujía debe estar firmemente asegurada . Si la bujía no está bien asegurada puede calentarse mucho y dañar el motor . 12 s Ecci ó n 6 — M a n t E n i M i E n tO
Page: 29

Almacenamiento fuera de temporada Para almacenar los motores entre 30 y 90 días es necesario tratarlos con un estabilizador de gasolina y para almacenamientos de más de 90 días se necesita drenar el combustible para evitar deterioros y la formación de depósitos de goma en el sistema de combustible o en piezas fundamentales del carburador . Si la gasolina en su motor se deteriora durante el almacenamiento , puede resultar necesario reparar o reemplazar el carburador y otros componentes del sistema combustible . 1 . Extraiga todo el combustible del depósito haciendo funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible . ¡ ADVERTENCIA ! Nunca deje el motor sin vigilancia mientras está en funcionamiento . 2 . Cambie el aceite . Consulte el título Cambio de aceite ubicado unas páginas atrás en esta misma sección . 3 . Retire la bujía y vierta cerca de 1⁄2 onza de aceite para motor en el cilindro . Vuelva a colocar la bujía y de marcha al motor lentamente para distribuir el aceite . 4 . Limpie la suciedad de las áreas del motor y del silenciador . Retoque la pintura dañada , y revista con una película delgada de aceite las demás áreas que puedan oxidarse . 5 . Almacene el motor en un sector limpio , seco y bien ventilado , lejos de cualquier artefacto que funcione con una llama o luz piloto como hornos , calentadores de agua o secadores de ropa . También evite cualquier sector con motores eléctricos que producen chispas o donde se utilizan herramientas eléctricas . 6 . De ser posible , también evita áreas de almacenamiento con mucha humedad para evitar oxidación y corrosión . 7 . Mantenga el motor nivelado cuando lo almacene . La inclinación del motor puede resultar en fugas de combustible o aceite . s Ecci ó n 6 — M a n t E n i M i E n tO 13
Page: 30

Solución de Problemas 8 Problema Causa Solución El motor no arranca 1 . Motor ahogado 1 . Aguarde al menos diez minutos antes de encender el motor 2 . Se ha desconectado el cable de la bujía 2 . Conecte el cable a la bujía 3 . El tanque de combustible está vacío o el combustible es viejo 3 . Llene el tanque con gasolina limpia y fresca 4 . El motor no está cebado 4 . Cebe el motor 5 . La bujía no funciona correctamente 5 . Límpiela , ajuste la distancia disruptiva o cámbiela 6 . El regulador está en posición detención 6 . Cambie el regulador a la posición FAST ( velocidad rápida ) / RUN ( funcionamiento ) El motor funciona de 1 . El cable de la bujía está flojo 1 . Conecte y ajuste el cable de la bujía . manera errática 2 . El cable de la bujía está quemado o 2 . Reajuste la separación de los electrodos o defectuoso o la separación de los electrodos cámbiela está mal configurada 3 . El combustible es viejo 3 . Llene el tanque con gasolina limpia y fresca 4 . El motor está funcionando con el cebador 4 . Coloque el cebador en la posición off encendido ( apagado ) 5 . Agua o suciedad en el sistema de 5 . Vacíe el tanque de combustible . Vuelva a combustible llenarlo con combustible limpio El motor recalienta 1 . El nivel de aceite del motor está bajo 1 . Llene el motor con la cantidad adecuada de aceite para motor 14
Page: 31

MTD LLC ( MTD ) y la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos ( U . S . EPA ) Declaración de Garantía del Sistema de Control de Emisiones ( Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos ) La U . S . EPA y MTD se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor para equipo todo terreno , modelo , año 2005 y versiones posteriores . Los nuevos motores pequeños para equipo todo terreno se deben diseñar , fabricar y equipar para cumplir con las rigurosas normas contra la polución . MTD debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor por el período de tiempo indicado más abajo , siempre y cuando no haya existido uso incorrecto , negligencia ni mantenimiento inadecuado de su motor pequeño para equipo todo terreno . El sistema de control de emisiones puede incluir piezas como , por ejemplo , el carburador , el filtro de aire , el sistema de encendido y el sistema de escape y otros componentes relacionados con las emisiones . Donde exista una condición cubierta por la garantía , MTD reparará su motor pequeño para equipo todo terreno sin costo alguno incluyendo el diagnóstico , las piezas y la mano de obra . COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE : Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años . Si alguna pieza de su motor relacionada con las emisiones es defectuosa , MTD reparará o sustituirá dicha pieza . RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA : Como propietario de un motor pequeño de equipo todo terreno , usted es responsable de realizar el mantenimiento necesario que figura en el manual del propietario . MTD le recomienda que conserve todos los recibos que cubren los servicios de mantenimiento del motor pequeño para equipo todo terreno , no obstante lo cual MTD no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de recibos o por su imposibi - lidad de asegurar que se realizarán todos los servicios de mantenimiento programado . Como propietario del motor pequeño para equipo todo terreno , sin embargo , usted también debe saber que MTD puede denegar la cobertura de la garantía si su motor pequeño para equipo todo terreno o una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto , negligencia , mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas . Usted es responsable de presentar la cortadora de césped al centro de distribución o de mantenimiento de MTD LLC tan pronto como apareciera el problema . Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días . Si desea realizar alguna consulta con respecto a la cobertura de la garantía , debe ponerse en contacto con su distribuidor local de MTD . Para comunicarse con la Línea de Asistencia al Cliente de Distribuidores de MTD , llame al número ( 800 ) 800 - 7310 . REqUERIMIENTOS DE GARANTÍA SOBRE DEFECTOS PARA MOTORES PEqUEÑOS DE EqUIPO TODO TERRENO DE 1995 Y VERSIONES POSTERIORES : Esta sección se aplica a motores pequeños de equipo todo terreno de 1995 y versiones posteriores . El período de garantía comienza a partir de la fecha en que el motor o el equipo se entregan al comprador final . ( a ) Cobertura de la garantía contra emisiones generales MTD garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor : ( 1 ) ha sido diseñado , construido y equipado de manera que cumpla con todas las regulaciones vigentes adoptadas por el Departamento de los Recursos de Aire en virtud a su autoridad conferida en los capítulos 1 y 2 , Parte 5 , División 26 del Código de Salud y Seguridad ; y ( 2 ) está libre de defectos en los materiales y en la mano de obra que causen la falla de una pieza bajo garantía que sea idéntica en todos los aspectos materiales a la pieza como aparece descripta en la aplicación del fabricante del motor para certificación por un período de dos años . ( b ) La garantía sobre piezas relacionadas con emisiones se interpretará de la siguiente manera : ( 1 ) Cualquier pieza cubierta por garantía que no esté programada para su reemplazo según el mantenimiento requerido en las instrucciones escritas de la Subsección ( c ) debe estar garantizada por un período de garantía definido en la Subsección ( a ) ( 2 ) . Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía , la misma será reparada o reemplazada por MTD de acuerdo con la Subsección ( 4 ) a continuación . Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía . ( 2 ) Cualquier pieza cubierta por garantía que esté programada solo para inspección regular en las instrucciones escritas de la Subsección ( c ) debe estar garantizada por un período de garantía definido en la Subsección ( a ) ( 2 ) . Una declaración en dichas instrucciones por escrito al efecto de “ reparación o reemplazo según sea necesario ” no reducirá el período de cobertura de la garantía . Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía . ( 3 ) Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc - ciones escritas de la Subsección ( c ) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza . Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado , la misma será reparada o reemplazada por MTD de acuerdo con la Subsección ( 4 ) a continuación . Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza . ( 4 ) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se
Page: 32

debe realizar en un centro de garantía sin costo alguno para el propietario . ( 5 ) Sin perjuicio de las disposiciones de la Subsección ( 4 ) anterior , los servicios o reparaciones cubiertos por la garantía deben ser sumin - istrados por todos los centros de distribución de MTD que tengan la franquicia para realizar reparaciones y mantenimiento a los motores en cuestión . ( 6 ) El propietario no debe afrontar ningún cargo para trabajos de diagnóstico que lleven a la conclusión de que una pieza bajo garantía presenta efectivamente defectos , siempre y cuando dicho diagnóstico sea llevado a cabo en un centro cubierto por la garantía . ( 7 ) El fabricante del motor es responsable por daños causados a otros componentes de motores derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza garantizada . ( 8 ) Durante todo el período de garantía del motor definido en la Subsección ( a ) ( 2 ) , MTD mantendrá un suministro de piezas cubiertas por garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada para tales piezas . ( 9 ) Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o reparaciones bajo garantía , y se suministrará sin cargo al propietario . Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD . ( 10 ) No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire ( Air Resources Board ) . El uso de piezas adicionales o modificadas no exentas será causa suficiente para anular un reclamo bajo garantía realizado de acuerdo con este artículo . El fabricante del motor no tendrá responsabilidad , en conformidad con este artículo , de garantizar fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada . ( c ) MTD incluirá una copia de la siguiente lista de piezas bajo garantía contra emisiones con cada nuevo motor , utilizando las partes de la lista aplicables al motor . ( 1 ) Sistema de medición de combustible • Sistema de mejora para inicio en frío ( cebado suave ) • Carburador y componentes internos • Bomba de combustible ( 2 ) Sistema de inducción de aire • Filtro de aire • Colector de entrada ( 3 ) Sistema de encendido • Bujía ( s ) • Sistema de encendido por magneto ( 4 ) Sistema de escape ( 5 ) Componentes varios utilizados en el sistema anterior • Válvulas e interruptores de vacío , temperatura , posiciónsensiblesaltiempo • Conectores y montajes GDOC - 100173 Rev . A
Search in Engines on ebay
"