Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To MTD Tiller - Cultivator       Model: 21A-121R900 or 21A121R900 MTD YArd Machines 2 Cycle Garden Cultivator Owners Manual
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location

This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

Operator’s Manual 2 - Cycle Garden Cultivator SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW AWAY P / N 769 - 01401 ( 1 / 05 )
Page: 2

INTRODUCTION THANK YOU TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product . This modern Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 outdoor power tool will provide many hours of useful service . You will find it to be a great labor - saving device . Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 This operator’s manual provides you with easy - to - Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 understand operating instructions . Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 outdoor power tool in top operating condition . Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Starting / Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PRODUCT REFERENCES , ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 All information , illustrations , and specifications in this Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . 11 manual are based on the latest product information available at the time of printing . We reserve the right to Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 make changes at any time without notice . Accessories and Replacement Parts . . . . . . . . . . . 14 Copyright © 2005 MTD SOUTHWEST INC , All Rights Reserved . Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SERVICE INFORMATION Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Service on this unit both within and after the warranty Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inside Back Cover period should be performed only by an authorized and approved service dealer . For service call 1 - 800 - 345 - 8746 in the United States , or 1 - 800 - 668 - 1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you . For more details about your unit , visit our website at www.yardmachines.com . SPARK ARRESTOR NOTE DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER . PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR NOTE : For users on U.S . Forest Land and in Aothen.cdalrr , enoroorkLrt WARRANTY SERVICE . states of California , Maine , Oregon and ttnuWashingtoblind / oobif All U.S . Forest Land and the state of California ( Pn Before beginning , locate the unit’s model plate . It lists Resources Codes 4442 and 4443 ) , Orego ueennearresensre the model and serial numbers of your unit . Refer to the Washington require , by law that certain ivintargitiil sample plate below and copy the information for future combustion engines operated on forest kbrush reference . grass - covered areas be equipped with a spar anrerFa maintained in effective working order , or the epho . constructed , equipped and maintained for uthetts of fire . Check with your state or local aen regulations pertaining to these requirem t follow these requirements could subject you to pliabilityar MODEL : a fine . This unit is factory equipped with a sLOCPa S / N : ITEM : arrestor . If it requires replacement , ask yourory SERVICE DEALER to install the Access # 753 - 04925 Spark Arrestor Kit . CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Copy the model and parent part number here : WARNING Copy the serial number here : THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA Make sure you carefully read and understand this manual TO CAUSE CANCER , BIRTH DEFECTS before starting or operating this equipment . OR OTHER REPRODUCTIVE HARM . THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S . PATENTS . OTHER PATENTS PENDING . 2
Page: 3

RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract yourols , tion SYMBOL MEANING attention to possible dangers . The safety symbattenbys and their explanations , deserve your ocareful and understanding . The safety warnings d inoton Failure to obey awill DANGER : themselves eliminate any danger . The instruct or safety warningor warnings they give are not substitutes for proper result in serious injury to yourself tocautionsd accident prevention measures . others . Always follow the safety prehock to reduce the risk of fire , electric s an SYMBOL MEANING personal injury . , Indicatesinayls Failure to obey acan SAFETY ALERT : danger WARNING : safety swarning . warning or caution . Attention is mrequiredMbo result in injury to yourself and othersn order to avoid serious personal injury . Always follow the safety precautio toand be used in conjunction with other sy reduce the risk of fire , electric shock or pictographs . personal injury . NOTE : Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment . Failure to obey a CAUTION : safety warning mayjury Read the Operator’s Manual ( s ) and follow all result in property damage or personal inthefire , warnings and safety instructions . to yourself or to others . Always followk safety precautions to reduce the ris of Failure to do so can result in serious injury to the operator and / or bystanders . electric shock and personal injury . FOR QUESTIONS , CALL 1 - 800 - 345 - 8746 in the United States , or 1 - 800 - 668 - 1238 in Canada • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Carefully inspect the area before starting the unit . READ ALL INSTRUCTIONS Remove all debris and hard or sharp objects such as glass , wire , etc . BEFORE OPERATING • Be aware of the risk of injury to the head , hands and When using the unit , feet . WARNING : you must follow the • Clear the area of children , bystanders , and pets . At a safety rules . Please read these instructionsreders . minimum , keep all children , bystanders , and bpetse before operating the unit in order to ensuanuse . outside a 50 feet ( 15 m . ) radius ; there still may arsou the safety of the operator and any ebystr risk to bystanders from thrown objects . Bystandef Please keep these instructions for lat should be encouraged to wear eye protection . I y are approached , stop the unit immediately . • Read the instructions carefully . Be familiar with the • Squeeze the throttle control and check that it returnsents controls and proper use of the unit . automatically to the idle position . Make all adjustm • Do not operate this unit when tired , ill , or under the or repairs before using unit . influence of alcohol , drugs , or medication . SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS • Children and teens under the age of 15 must not use the unit , except for teens guided by an adult . Gasoline is highly WARNING : • All guards and safety attachments must be installed flammable , and its properly before operating the unit . vapors can explode if ignited . Take the following precautions : • Inspect the unit before use . Replace damaged parts . Check for fuel leaks . Make sure all fasteners are in • Store fuel only in containers specifically designed and place and secure . Replace parts that are cracked , approved for the storage of such materials . chipped , or damaged in any way . Do not operate the • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel . Do unit with loose or damaged parts . not start the engine until fuel vapors dissipate . 3
Page: 4

RULES FOR SAFE OPERATION • Always stop the engine and allow it to cool before filling • Do not touch the engine or muffler . These parts get the fuel tank . Never remove the cap of the fuel tank , ornit extremely hot from operation . They remain hot for a add fuel , when the engine is hot . Never operate the uuel short time after you turn off the unit . without the fuel cap securely in place . Loosen the f . • Do not operate the engine faster than the speed tank cap slowly to relieve any pressure in the tank needed to cultivate . Do not run the engine at high • Mix and add fuel in a clean , well - ventilated outdoor iareaelee speed when you are not cultivating . where there are no sparks or flames . Slowly remove . thhth • Always stop the engine when cultivating is delayed or fuel cap only after stopping engine . Do not smoke wming when walking from one location to another . fueling or mixing fuel . Wipe up any spilled fuel fros unit immediately . Always wipe unit dry before u • If you strike or become entangled with a foreign • Move the unit at least 30 feet ( 9.1 m ) from the fueling object , stop the engine immediately and check for source and site before starting the engine . Do not damage . Do not operate before repairing damage . Do smoke or allow sparks and open flames near the area not operate the unit with loose or damaged parts . while adding fuel or operating the unit . • Stop and switch the engine to off for maintenance , repair , or to install or remove the tines . WHILE OPERATING Use only original equipment manufacturer • Never start or run the unit inside a closed room or replacement parts and accessories for this unit . These building . Breathing exhaust fumes can kill . Operate are available from your authorized service dealer . Use this unit only in a well ventilated outdoor area . of any unauthorized parts or accessories could lead to • Wear safety glasses or goggles that are marked as serious injury to the user , or damage to the unit , and meeting ANSI Z87.1 - 1989 standards . Also wear void your warranty . ear / hearing protection when operating this unit . Wear • Keep unit clean of vegetation and other materials . a face or dust mask if the operation is dusty . Long They may become lodged between the tines . sleeve shirts are recommended . • To reduce fire hazard , replace faulty muffler and spark • Wear heavy , long pants , boots and gloves . Do not arrestor , keep the engine and muffler free from grass , wear loose clothing , jewelry , short pants , sandals or leaves , excessive grease or carbon build up . go barefoot . Secure hair above shoulder level . • This unit has a clutch . The tines remains stationary OTHER SAFETY WARNINGS when the engine is idling . If it does not , have the unit • Never store the unit , with fuel in the tank , inside a adjusted by an authorized service technician . building where fumes may reach an open flame or • Be sure the tines are not in contact with anything spark . before starting the unit . • Allow the engine to cool before storing or transporting . • Use the unit only in daylight or good artificial light . Be sure to secure the unit while transporting . • Avoid accidental starting . The operator and unit must • Store the unit in a dry area , locked up or up high be in a stable position while starting . See to prevent unauthorized use or damage , out of the Starting / Stopping Instructions . reach of children . • Use the right tool . Only use this tool for the purpose • Never douse or squirt the unit with water or any other intended . liquid . Keep handles dry , clean and free from debris . Clean after each use . See the Cleaning and Storage • Use extreme caution when reversing or pulling the unit instructions . towards you . • Keep these instructions . Refer to them often and use • Do not overreach . Always keep proper footing and them to instruct other users . If you loan someone this balance . Take extra care when working on steep unit , also loan them these instructions . slopes or inclines . • Always hold the unit with both hands when operating . Keep a firm grip on the grips . SAVE THESE • Keep hands , face , and feet at a distance from all INSTRUCTIONS moving parts . Do not touch or try to stop the tines when they are rotating . 4
Page: 5

RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product . Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and repair information . SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL • ON / OFF STOP CONTROL Indicates danger , warning or caution . ON / START / RUN May be used in conjunction with other symbols or pictographs . • WARNING - READ • ON / OFF STOP CONTROL OPERATOR'S MANUAL OFF or STOP Read the operator’s manual ( s ) and follow all warnings and safety instructions . Failure to do so can result in serious injury to the operator and / or • HOT SURFACE WARNING bystanders . Do not touch a hot muffler , gear housing or cylinder . You may get • WEAR EYE AND HEARING burned . These parts get extremely hot PROTECTION from operation . They remain hot for a WARNING : Thrown objects and loud short time after the unit is turned off . noise can cause severe eye injury and hearing loss . Wear eye protection meeting ANSI Z87.1 standards and 1 2 3 • CHOKE CONTROL ear protection when operating this unit . Use a full face shield when 1 • FULL choke position.ition . needed . 2 • PARTIAL choke pos 3 • RUN position . • KEEP BYSTANDERS AWAY • GARDEN CULTIVATORS – WARNING : Keep all bystanders , ROTATING TINES CAN CAUSE especially children and pets , at least SEVERE INJURY 50 feet ( 15 m ) from the operating area . WARNING : Stop the engine and allow the tines to stop before installing or removing tines , or before cleaning or • UNLEADED FUEL performing any maintenance . Keep Always use clean , fresh unleaded fuel . hands and feet away from rotating tines . • OIL • NO STEP Refer to operator's manual for the Always keep proper footing and proper type of oil . balance . Do not overreach , take extra care when working on steep slopes or inclines . • THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY • PLACE LEFT FOOT HERE WARNING : Do not operate without Avoid accidental starting . Stand in the the proper attachments and guards in starting position whenever pulling the place . Keep away from the rotating starter rope . The operator and unit tines . must be in a stable position while starting . 5
Page: 6

RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT STOP / OFF ( O ) Application • Cultivating sod and light to medium soil • Cultivating in garden areas , around trees , etc . Handgrip Handlebar On / Off Stop Control Throttle Control Handgrip START / ON ( I ) Handlebar Knob Throttle Fuel Cap Cable and Switch Wires Starter Rope Grip Handlebar Blue Choke Knob Lever Primer Bulb Shaft Tube Grip Tine Guard Air Filter / Muffler Cover Gearbox Muffler Spark Plug Wheel Bracket Tines Assembly 6
Page: 7

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE UNIT INSTALLING THE WHEEL BRACKET ASSEMBLY Before operating , position the unit’s handlebars . If the wheel bracket assembly is not installed , or if gyou NOTE : You may also need to reposition the wheel heightg ever need to remove or reinstall it , follow the ensuin before using the cultivator . Refer to the Adjustin instructions . Tine Depth section . Begin by carefully unpacking the contents and making To avoid injury from sure that nothing is damaged . WARNING : the tines , wearwhen heavy gloves and a long sleeve shirtbly . POSITIONING THE HANDLEBARS installing the wheel bracket assem 1 . Loosen the two knobs on the inside of the handlebars ( Fig . 1 ) . To prevent serioushed 2 . With the unit upright , swing the handlebars up into WARNING : personal injury , tle the operating position ( Fig . 1 ) . wheel bracket assembly must be instal when operating the unit . NOTE : Take care not to pinch the throttle cable orbar . switch wires when positioning the handle 1 . With the unit on its side , place the wheel bracket 3 . Tighten the knobs to secure the handlebars in place . assembly on the underside of the tine guard ( Fig . 3 ) . NOTE : Do not over - tighten the knobs . 2 . Install a carriage bolt through each of the slotted 4 . Readjust the throttle cable and switch the wires so holes in the wheel bracket and into the tine guard . they are smooth and tight against the handlebar 3 . On the TOP side of the tine guard , install a lock assembly . This will help prevent them from catching washer and a wing nut onto each of the bolts ( Fig . 3 ) . or snagging during normal operation . 4 . Make sure the square shoulder of the bolts is pushed through the slotted holes in the wheel bracket . Tighten the wing nuts ( Fig . 4 ) . Handlebar NOTE : Do not over - tighten the wing nuts . Loosen the Knobs wing nuts to adjust wheel height . Handlebar Knobs Tine Guard Wheel Bracket Assembly Wing Nut & Lock Washer Fig . 3 Fig . 1 Hole Washer Handlebar Bolt Knob Handlebars Fig . 2 Fig . 4 7
Page: 8

OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and / or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly . Be sure to use fresh , clean unleaded fuel . Follow the instructions carefully for + the proper fuel / oil mixture . Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL oxygenates such as ethanol , methanol , or MTBE ( ether ) . 1 GALLON US 3.2 FL . OZ . Alcohol - blended fuel absorbs water . As little as 1 % water in the fuel can make fuel and oil separate . It forms ( 3.8 LITERS ) ( 95 ml ) acids when stored . When using alcohol - blended fuel , 1 LITER 25 ml use fresh fuel ( less than 60 days old ) . MIXING RATIO - 40 : 1 Using Blended Fuels If you choose to use a blended fuel , or its use is unavoidable , follow recommended precautions : Gasoline cyisexplode.ool WARNING : • Always use the fresh fuel mix explained in your extremel operator's manual flammable . Ignited Vapors mayllow Always stop the engine and a it mtookeopen • Always agitate the fuel mix before fueling the unit before filling the fuel tank . Do not ss while filling the tank . Keep spark and • Drain the tank and run the engine dry before storing flames at a distance from the area . the unit Using Fuel Additives Remove fuel capinjury WARNING : The bottle of 2 - cycle oil that came with your unit slowly to avoidt contains a fuel additive which will help inhibit corrosion from fuel spray . Never operate the uni and minimize the formation of gum deposits . It is without the fuel cap securely in place . recommended that you use our 2 - cycle oil with this unit . If unavailable , use a good 2 - cycle oil designed for Add fuel in a clean , WARNING : air - cooled engines along with a fuel additive , such as well ventilated ® STA - BIL Gas Stabilizer or an equivalent . Add 0.8 oz . outdoor area . Wipe up any spilled fuel immediately . Avoid creating a source ofngine ( 23 ml . ) of fuel additive per gallon of fuel according to the ignition for spilt fuel . Do not start the e instructions on the container . NEVER add fuel additives until fuel vapors dissipate . directly to the unit's fuel tank . NOTE : Dispose of the old fuel / oil mix in accordance to Federal , State and Local regulations . For proper engine CAUTION : operation andntion maximum reliability , pay strict atte toemixed FILLING THE FUEL TANK the oil and fuel mixing instructions on yth . Make sure the cultivator is in a horizontal position when 2 - cycle oil container . Using improperl filling or adding fuel to the tank . fuel can severely damage the engine Thoroughly mix the proper ratio of 2 - cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can . Use a 40 : 1 fuel / oil ratio . Do not mix them directly in the engine fuel tank . See the table below for specific gas and oil mixing ratios . NOTE : One gallon ( 3.8 liters ) of unleaded gasoline mixed with one 3.2 oz . ( 95 ml . ) bottle of 2 - cycle oil makes a 40 : 1 fuel / oil ratio . Fig . 5 8
Page: 9

STARTING / STOPPING INSTRUCTIONS Operate this unit only OFF ( O ) WARNING : in a well - ventilated outdoor area . Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area . Avoid accidentaluregjury , WARNING : starting . Make usllinin you are in the starting position when epous the starter rope ( Fig . 8 ) . To avoid seri Throttle Control ON ( I ) the operator and unit must be in a stabl On / Off Stop Control position while starting . Fig . 6 STARTING INSTRUCTIONS Position 1 Position 2 1 . Mix gas with oil . Fill fuel tank with fuel / oil mixture . Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions . 2 . Make sure the On / Off Stop Control in the ON [ I ] Position 3 position ( Fig . 6 ) . 3 . Place the blue choke lever in Position 1 ( Fig . 7 ) . 4 . Fully press and release the primer bulb 10 times , inn’tsn Blue Choke Lever slowly . Some amount of fuel should be visiblecab the primer bulb and fuel lines ( Fig . 7 ) . If youbul see fuel in the bulb , press and release the ai many times as it takes before you can see fuel it . Primer Bulb 5 . Stand between the handlebars and support the unit by placing your left foot on the wheel bracket assembly and gripping the handlebar grip with your right hand ( Fig . 8 ) . NOTE : Tilt the unit back slightly to bring the tines off the Fig . 7 ground when starting . 6 . While squeezing the throttle control to the wide open ( full throttle ) position , grasp the starter rope grip with your left hand . Pull the starter rope out a short distance , until you feel some resistance . This is usually around 2 - 4 inches . Then pull the rope smoothly and briskly . Repeat this 5 times . 7 . Move the blue choke lever to Position 2 . 8 . While squeezing the throttle control , pull the starter rope in the same manner as explained in Step 6 . Pull 1 to 3 times to start the engine . Starter 9 . Keep the throttle squeezed and allow the engine to Rope warm up for 15 to 30 seconds . 10 . Place the blue choke lever in Position 3 . Release the Throttle throttle control to the idle position and begin Control operation . IF The engine does not start , go back to step 3 . . . . IF . . . The engine fails to start after a few attempts , place the blue choke lever in Position 3 and squeeze the throttle control . Pull the starter rope briskly 3 to 8 times . The engine should start . If not , repeat . Fig . 8 IF WARM . . . If the engine is already warm , make sure the On / Off Stop control is in the ON position and STOPPING INSTRUCTIONS start the unit with the blue choke lever in Position 1 . Release your hand from the throttle control . Allow 2 . After the unit starts , move the blue choke lever the engine to cool down by idling . to Position 3 . 2 . Put the On / Off Stop Control in the STOP ( O ) position . 9
Page: 10

OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING TIPS ADJUSTING TINE DEPTH Tine adjustment will vary depending on the type of soil Dress properly toof being cultivated and how it will be used . Generally , WARNING : reduce the oriskteyeywear adjusting the tines to break the soil 4 to 6 inches is injury when operating this unit . Do enareavtfoot . recommended for most gardens . Adjust the tines as wear loose clothing or jewelry . Wer follows : and ear / hearing protection . Wea hnor 1 . Stop the engine and disconnect the spark plug wire . long pants , boots and gloves . Doba short pants , sandals or operate 2 . Loosen ( do not remove ) the two wing nuts on the tine guard ( Fig . 10 ) . 1 . Move the cultivator to the work area prior to starting the 3 . Slide the wheel bracket assembly down for shallower engine . Transport the cultivator by pushing it on its penetration , and up for deeper tine penetration . wheels . 4 . Once the tines are in the desired position , tighten the To prevent serious wing nuts , making sure that the carriage bolts are WARNING : personal injury , he seated properly through the bracket . never pick - up or carry the unit while t 5 . If the tine depth is incorrect , repeat steps 2 to 4 . engine is running . 6 . Reconnect the spark plug wire and continue use . 2 . Start the unit as described in the Starting Instructions . 3 . With the engine running and the tines off the ground , peed . depress the throttle control to increase the engine s 4 . Holding both of the handlebar grips firmly , slowlywith lower the cultivator until the tines make contact the ground ( Fig . 9 ) . 5 . As cultivating action begins , pull back on thee cultivator so that the tines can penetrate th ground . Up 6 . Once the ground has been broken , continue at aontrols moderate pace until you are familiar with the c and the handling of the cultivator . To prevent serious WARNING : Down personal injury , use extreme caution when reversing Fig . 10 or pulling the unit towards you . 7 . Pull the cultivator backwards to improve the depth of cultivation and reduce your effort . TRANSPORTING THE UNIT 8 . If the tines are digging too deep or not deep enough , To prevent serious adjust them according to Adjusting Tine Depth . WARNING : personal injury , n always stop the engine when operatio isom delayed or when transporting the unit fr one location to another 1 . Stop the engine . 2 . Slide the wheel bracket assembly all the way down . 3 . Tilt the unit back until the tines clear the ground . 4 . Push or pull the unit to the next location . Fig . 9 10
Page: 11

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS NOTE : Maintenance , replacement , or repair of the emission MAINTENANCE SCHEDULE control devices and system may be performed ibydual Perform these required maintenance procedures at utheld any non - road engine repair establishment , indiv frequency stated in the table . These procedures sho or authorized service dealer . also be a part of any seasonal tune - up . In order to assure peak performance of your oaengine , yoreisirrlfs NOTE : Some maintenance procedures may nrequireretot , inspection of the engine exhaust port may be necessar special tools or skills . If you are iunsute after 50 hours of operation . If you notice lost RPM , tpovichpr about these procedures take your hunm . performance or general lack of acceleration , this lrserfee any non - road engine repair establiser may be required . If you feel your engine is in need o individual or authorized service deal inspection , refer service to any non - road engineea establishment , individual or authorized service d fsent To prevent seriousorm repair . DO NOT attempt to perform this process youra WARNING : injury , never perf . as engine damage may result from contamin maintenance or repairs with unit running involved in the cleaning process for the port . Always service and repair a cool nunit.sure Disconnect the spark plug wire to e that the unit cannot start . FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED REFER TO Before starting engine Fill fuel tank with fresh fuel mix Page 8 Every 10 hours Clean and re - oil air filter Page 12 Check and clean spark arrestor Page 12 Every 25 hours Check spark plug condition and gap Page 13 Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or Every 50 hours Page 12 obstruction to assure maximum performance levels 7 . Before you reinstall the clevis pins and pin clips , TINE REMOVAL AND REPLACEMENT ensure that the tips on the tines are staggered when Replace all four ( 4 ) tines at the same time , because ethey compared to each other ( Fig . 12 ) . will wear evenly through normal use . Work on one sid at a time . 8 . Repeat this procedure on the opposite side . NOTE : When installed correctly , there will be an " R " and To prevent serious " L " tine on both the sides of the gearbox and the WARNING : personal injury , ling tips of the tines . These letters will line up in the always wear heavy gloves when hand same direction for each side . It is important that the tines . the tines are installed correctly . 1 . Put the On / Off Stop Control in the STOP ( O ) position and disconnect the spark plug wire . 2 . Remove the clevis pin clips and clevis pins ( Fig . 11 ) . Stagger Tips 3 . Remove the tines and felt washers from the shaft . 4 . Clean and oil the shaft . 5 . The tines are stamped with the letter " R " or " L " tobox identified their position on each side of the gear when facing the front of the unit . Felt Washer 6 . Replace the tines and felt washers onto the shaft with the hubs on the tines facing each other . Clevis Pin Felt Washer R L Shaft Tine R L Clevis Pin Clip Hubs Fig . 12 Fig . 11 11
Page: 12

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE Removing the Air Filter / Muffler Cover To avoid serious , cool WARNING : personal injuryo always turn the unit off and allow it t before you clean or service it . 1 . Place the blue choke lever in Position 2 . Air Filter NOTE : The blue choke lever must be in Position 2 ( Fig . 13 ) to remove the air filter / muffler cover . Inside Muffler 2 . Remove the four ( 4 ) screws securing the air Cover filter / muffler cover ( Fig . 13 ) . Use a # T20 Torx bit screwdriver . Fig . 14 3 . Pull the cover from the engine . Do not force . Blue Choke Lever Position 2 Screws Screws Fig . 15 SPARK ARRESTOR MAINTENANCE 1 . Remove air filter / muffler cover . Refer to Removing Fig . 13 the Air Filter / Muffler Cover . 2 . Locate the muffler , but do not remove it . Find the Cleaning the Air Filter screw on the bottom of the muffler ( Fig . 16 ) . Remove Clean and re - oil the air filter every 10 hours of operation . the screw using either a torx # 20 or flat blade It is an important item to maintain . Failure to maintain screwdriver . your air filter properly can result in poor performance or can cause permanent damage to your engine . 3 . Carefully pry up the left side spark arrestor hood . Two tabs act as hinges on the right side of the hood . 1 . Remove the air filter / muffler cover . Refer to the Flip open the spark arrestor hood like a door and Removing the Air filter / Muffler Cover section . then pull its tabs out of the muffler slots . 2 . Remove the air filter from inside the air filter / muffler cover ( Fig . 14 ) . 4 . Using a small flat blade screwdriver , carefully pry the spark arrestor screen out from the inside of the spark 3 . Wash the filter in detergent and water ( Fig . 14 ) . Rinse the filter thoroughly . Squeeze out excess water . arrestor hood . Allow it to dry completely . 5 . Clean the spark arrestor screen with a wire brush . 4 . Apply enough SAE 30 oil to lightly coat the filter ( Fig . 15 ) . Replace it if it is damaged , or if you are unable to 5 . Squeeze the filter to spread and remove extra oil ( Fig . 15 ) . clean it thoroughly . 6 . Replace the air filter inside the muffler cover ( Fig . 14 ) . 6 . Reinstall the spark arrestor screen snugly back into the spark arrestor hood . NOTE : Operating the unit without the air filter and cover assembly will VOID the warranty . 7 . Reinstall the two hood tabs into the two muffler slots and flip the spark arrestor hood closed . Reinstalling the Air filter / Muffler Cover 8 . Replace the screw you removed in Step 2 and tighten 1 . Place the air filter / muffler cover over the back of the it securely . carburetor and muffler . 9 . Reinstall the air filter / muffler cover . NOTE : The blue choke lever must be in Postion 2 ( Fig . 13 ) to remove the air filter / muffler cover . 2 . Insert the four ( 4 ) screws into the holes in the air filter / muffler cover ( Fig . 13 ) and tighten . Use a # T20 Torx bit screwdriver . Do not over tighten . Do not force . 12
Page: 13

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Adjust Idle Speed Adjuster If the sexhaustembly WARNING : deflector as is If after checking the fuel mixture and cleaning the aired filter the engine still will not idle , adjust the idle spe not tightened securely , it could fall off causing screw as follows : damage to the unit and possible serious personal injury . 1 . Start the engine and let it run for about 2 - 3 minutesthe at a high speed ( full throttle ) to warm up . Refer to Starting / Stopping Instructions . NOTE : Ensure the tines are not in contact with the Engine Spark Arrestor ground when adjusting the idle . Hood Slots 2 . Release the throttle control and let the engine idle . If the engine stops , insert a small phillips escrewdrivere into the hole in the muffler cover ( Fig . 17 ) . Turn ithm idle speed screw clockwise 1 / 8 of a turn at a t ( as needed ) until the engine idles smoothly . NOTE : The tines should not rotate during engine idle . 3 . If the tines rotate when the engine idles , turn the idle speed screw counterclockwise 1 / 8 of a turn at a time ( as needed ) , to reduce idle speed . Checking the fuel mixture , cleaning the air filter , andengine Screw adjusting the idle speed screw should solve most problems . If not and all the following are true : Spark Arrestor • The engine will not idle Tabs Screen Muffler • The engine hesitates or stalls on acceleration • There is a loss of engine power Fig . 16 Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer . Idle Speed Adjuster CARBURETOR ADJUSTMENTS The engine’s idle speed adjuster is adjustable through the air filter / muffler cover ( Fig 17 ) . NOTE : Careless adjustments can seriously damage your unit . An authorized service dealer should make carburetor adjustments . Check Fuel Mixture Old and / or improperly mixed fuel is usually the reason for the unit not running properly . Drain and refill the tank with fresh , properly mixed fuel prior to making any adjustments . Refer to Oil and Fuel Information . Clean Air Filter Fig . 17 The condition of the air filter is important to the operation of the unit . A dirty air filter will restrict air flow and REPLACING THE SPARK PLUG change the air / fuel mixture . This is often mistaken for an Use a Champion RDJ7Y spark plug ( or equivalent ) . The out of adjustment carburetor . Check the condition of the correct air gap is 0.020 in . ( 0.5 mm ) . Remove the plugion . air filter before adjusting the idle speed adjuster . Refer to after every 25 hours of operation to check its condit Air Filter Maintenance . 1 . Stop the engine and allow it to cool . Grasp the plug wire firmly and pull the cap from the spark plug . The unit will still run WARNING : 2 . Clean dirt from around the spark plug . Remove the8 during idle tspeedand spark plug from the cylinder head by turning a 5 / in . adjustments . Wear protective eclothingven socket counterclockwise . observe all safety instructions to pr serious personal injury . NOTE : Replace a cracked , fouled or dirty spark plug . 3 . Set the air gap at 0.020 in . ( 0.5 mm ) using a feeler gauge ( Fig . 18 ) . Do not sand blast , CAUTION : scrape or cleandamage electrodes . Grit in the engine could the cylinder . 13
Page: 14

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS TRANSPORTING • Allow the engine to cool before transporting . 0.020 in . • Secure the unit while transporting . ( 0.5 mm ) • Drain the fuel tank before transporting . • Tighten fuel cap before transporting . Fig . 18 MOVING THE UNIT 4 . Install a correctly gapped spark plug in the cylinder 1 . Allow the unit to cool before moving . head . Tighten by turning the 5 / 8 in . socket clockwise 2 . Loosen the knobs on the handlebar . until snug . 3 . Fold the handlebars down as shown ( Fig . 19 ) . If using a torque wrench torque to : 110 - 120 in . • lb . ( 12.3 - 13.5 N • m ) Do not over tighten . CLEANING THE UNIT To avoid oserious , WARNING : personal injuryt always turn your unit off and allow it cool before you clean or service it . Handlebar Knobs • Use a small brush to clean off the outside of the unit and to keep the air vents free of obstructions . • Do not use strong detergents or petroleum based cleaners , like kerosene . Some household cleaners contain aromatic oils such as pine and lemon that can damage the plastic housings or handles . Wipe off any moisture with a soft cloth . STORAGE • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark . Fig . 19 • Allow the engine to cool before storing . 4 . Either carry the unit by the shaft tube grip or grasp • Store the unit in a locked up area to prevent the center of the handlebar to use it as a carrying unauthorized use or damage . handle ( Fig . 20 ) . • Store the unit in a dry , well - ventilated area . 5 . After the unit has been moved , reposition the • Store the unit out of the reach of children . handlebars and continue operation . LONG TERM STORAGE If you plan to store the unit for an extended time : 1 . Drain all fuel from the fuel tank into a container . Do not use fuel that has been stored for more than 60 Shaft Tube days . Dispose of the old fuel in accordance to local Grip regulations . 2 . Start the engine and allow it to run until it stalls . This ensures that all fuel has been drained from the carburetor . 3 . Allow the engine to cool . Remove the spark plug and put 1 oz . ( 30 ml ) of high quality motor oil into the cylinder . Pull the starter rope slowly to distribute the oil . Reinstall the spark plug . NOTE : Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder before attempting to start the unit after storage . 4 . Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged parts . Repair or replace damaged parts Fig . 20 and tighten loose screws , nuts or bolts . The unit is ready for storage . 14
Page: 15

TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START CAUSE ACTION Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Squeeze the trigger and pull the starter rope Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor ENGINE WILL NOT IDLE CAUSE ACTION Air filter is plugged Replace or clean the air filter Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Improper carburetor adjustment Adjust according to the Carburetor Adjustments section ENGINE WILL NOT ACCELERATE CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for an adjustment Tines bound with grass Stop the engine and clean the tines Dirty air filter Clean or replace the air filter Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CULTIVATING CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for an adjustment Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor If further assistance is required , contact your authorized service dealer . 15
Page: 16

SPECIFICATIONS ENGINE * Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air - Cooled , 2 - Cycle Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cc Idle Speed RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,600 - 3,600 rpm Operating RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,800 + rpm Clutch Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifugal Ignition Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic On / Off Stop Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rocker Switch Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.020 inch ( 0.5 mm ) Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel / Oil Mixture Fuel / Oil Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 : 1 Carburetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diaphragm , All - Position Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Rewind Muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baffled with Guard Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spring Return Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ounces ( 415 ml ) DRIVE SHAFT and CULTIVATOR * Drive Shaft Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Steel Tube Throttle Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finger - Tip Trigger Cultivating Path Width ( Maximum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 inches ( 22.86 cm ) Cultivating Depth ( Maximum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 inches ( 15.24 cm ) Approximate Weight ( no fuel ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 lb . ( 12 kg ) * All specifications are based on the latest product information available at the time of printing . We reserve the right to make changes at any time without notice . 16
Page: 17

NOTES 17
Page: 18

NOTES 18
Page: 19

California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board , the Environmental Protection Agency and MTD LLC ( MTD ) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2000 and later small off - road engine . New small off - road engines must be designed , built and equipped to meet stringent anti - smog standards . MTD must warrant the emission control system on your small off - road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse , neglect or improper maintenance of your small off - road engine . Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel - injected system , the ignition system , and catalytic converter . Also included may be hoses , belts , connectors and other emission - related assemblies . Where a warrantable condition exists , MTD will repair your small off - road engine at no cost to you including diagnosis , parts and labor . The 2000 and later small off - road engines are warranted for two years . If any emission - related part on your engine is defective , the part will be repaired or replaced by MTD . Owners Warranty Responsibilities • As the small off - road engine owner , you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual . MTD recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off - road engine , but MTD cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance . • As the small off - road engine owner , you however should be aware that MTD may deny you warranty coverage if your small off - road engine or a part has failed due to abuse , neglect , improper maintenance or unapproved modifications . • You are responsible for presenting your small off - road engine to a MTD Authorized Service Center as soon as a problem exists . The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time , not to exceed 30 days . If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities , you should call 1 - 800 - 345 - 8746 . Manufacturer’s Warranty Coverage • The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser . • The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser , that the engine is free from defects in material and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years . • Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized MTD Service Center . For the nearest location please contact MTD at : 1 - 800 - 345 - 8746 . • Any warranted part which is not scheduled for replacement , as required maintenance or which is scheduled for only for regular inspection to the effect of “ Repair or Replace as Necessary ” is warranted for the warranty period . Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part . • The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective , if the diagnostic work is performed at an Authorized MTD Service Center . • The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty . • Failures caused by abuse , neglect or improper maintenance are not covered under warranty . • The use of add - on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim . The manufacturer is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add - on or modified parts . • In order to file a claim , go to your nearest Authorized MTD Service Center . Warranty services or repairs will be provided at all Authorized MTD Service Centers . • Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission related parts and will be provided without charge to the owner . Any replacement part that is equivalent in performance or durability may be used in non - warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer • The following components are included in the emission related warranty of the engine , air filter , carburetor , primer , fuel lines , fuel pick up / fuel filter , ignition module , spark plug and muffler . 19
Page: 20

MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR : The limited warranty set forth below is given by MTD No implied warranty , including any implied warranty of LLC ( “ MTD ” ) with respect to new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose , used in the United States , its possessions and territories . applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified . No other MTD warrants this product against defects in material and express warranty or guaranty , whether written or oral , workmanship for a period of two ( 2 ) years commencing on the except as mentioned above , given by any person or date of original purchase and will , at its option , repair or entity , including a dealer or retailer , with respect to any replace , free of charge , any part found to be defective in product shall bind MTD . During the period of the material or workmanship . This limited warranty shall only apply Warranty , the exclusive remedy is repair or replacement if this product has been operated and maintained in of the product as set forth above . ( Some states do not accordance with the Operator’s Manual furnished with the allow limitations on how long an implied warranty lasts , so product , and has not been subject to misuse , abuse , the above limitation may not apply to you . ) commercial use , neglect , accident , improper maintenance , alteration , vandalism , theft , fire , water or damage because of The provisions as set forth in this Warranty provide the other peril or natural disaster . Damage resulting from the sole and exclusive remedy arising from the sales . MTD installation or use of any accessory or attachment not shall not be liable for incidental or consequential loss or approved by MTD for use with the product ( s ) covered by this damages including , without limitation , expenses incurred manual will void your warranty as to any resulting damage . This for substitute or replacement lawn care services , for warranty is limited to ninety ( 90 ) days from the date of original transportation or for related expenses , or for rental retail purchase for any MTD product that is used for rental or expenses to temporarily replace a warranted product . commercial purposes , or any other income - producing purpose . ( Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts , so the above limitation may not apply to you . ) HOW TO OBTAIN SERVICE : Warranty service is available , WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL In no event shall recovery of any kind be greater than the AUTHORIZED SERVICE DEALER . To locate the dealer in your amount of the purchase price of the product sold . Alteration area , please check for a listing in the Yellow Pages or contact of the safety features of the product shall void this Warranty . the Customer Service Department of MTD LLC by calling You assume the risk and liability for loss , damage , or injury 1 - 800 - 345 - 8746 or writing to P.O . Box 361131 , Cleveland OH to you and your property and / or to others and their property 44136 - 0019 or if in Canada call 1 - 800 - 668 - 1238 . No product arising out of the use or misuse or inability to use the returned directly to the factory will be accepted unless prior product . written permission has been extended by the Customer This limited warranty shall not extend to anyone other than Service Department of MTD LLC . the original purchaser , original lessee or the person for whom This limited warranty does not provide coverage in the it was purchased as a gift . following cases : How State Law Relates to this Warranty : This warranty A . Tune - ups - Spark Plugs , Carburetor Adjustments , Filters . gives you specific legal rights , and you may also have other rights which vary from state to state . B . Wear items - Bump Knobs , Outer Spools , Cutting Line , To locate your nearest service dealer dial 1 - 800 - 345 - 8746 Inner Reels , Starter Pulley , Starter Ropes , Drive Belts . in the United States or 1 - 800 - 668 - 1238 in Canada . C . MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America , its possessions and territories , except those sold through MTD’s authorized channels of export distribution . MTD LLC MTD reserves the right to change or improve the design of P.O . Box 361131 any MTD Product without assuming any obligation to modify Cleveland , OH 44136 - 0019 any product previously manufactured .
Page: 21

Manuel de L'utilisateur Cultivateur de Jardin á 2 - temps MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER P / N 769 - 01401 ( 1 / 05 )
Page: 22

INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit edestIlzurzstile Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 qualité . Cet outil mécanique de plein air moderne sees.reeneoud conçu pour vous rendre service pendant longtempourt Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 vous sauvera beaucoup de temps comme vous iplisaPrselt Familiarisez - vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . 6 vous en rendre compte . Ce manuel de él'utre.utevta comporte un mode d'emploi facile à zcomprend Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 soin de lire le manuel au complet et suive ntoou Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . 8 instructions à la lettre afin de conserver votreent mécanique de plein air en excell Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . . 9 fonctionnement . Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 RÉFÉRENCES , ILLUSTRATIONS ET Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU PRODUIT Toutes les informations , illustrations et . despécificationsse'y Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 contenues dans ce manuel tiennent compte des dernièr Accessoires / pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . 15 informations techniques disponibles au momentt mettre sous presse . Nous nous réservons le droi dis Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 apporter des modifications à tout moment , sans préav Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Copyright © 2005 MTD SOUTHWEST INC . , Tous droits réservés . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 NFORMATIONS D’ENTRETIEN Liste des pièces . . . . Intérieure de la Couverture Arrière Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement . Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1 - 800 - 345 - 8746 aux États - unis , ou le 1 - 800 - 668 - 1238 au Canada . Pour de plus amples informations à propos de votre appareil , visitez www.yardmachines.com . PARE - ÉTINCELLES NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ . TOUT SERVICE dans les terres forestières des États - Unis et dans les SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT . états de Californie , du Maine , de l'Orégon et de Washington . Toutes les terres forestières des États - Unis Avant d'assembler votre nouvel équipement , repérez ènelasssn et de l'état de Californie ( Codes sur les ressources plaque signalétique de l'appareil et copiez tsiopr publiques 4442 et 4443 ) , de l'Orégon et de Washington informations dans l'espace ci - dessous . Ces informaauéé . exigent de par la loi que certains moteurs à combustion sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aideagr interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou de notre service technique ou d'un distributeur U d'herbe soient équipés d'un pare - étincelles en parfait état de fonctionnement , ou qu'ils soient conçus , équipés et entretenus pour la prévention des incendies . Renseignez - vous auprès des autorités de votre province ou de votre Numéro de modèle Numéro de série municipalité concernant la réglementation en vigueur . Numéro de pièce mère Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette MODEL : réglementation . Cet appareil est équipé d'un pare - S / N : ITEM : étincelles en usine . Si l'écran pare - étincelles , réf . 753 - 04925 , doit être remplacé , communiquez avec le service technique . AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE Copiez le numéro de CALIFORNIE modèle / pièce mère ici : Copiez le numéro AVERTISSEMENT de série ici : LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE exemple de plaque signalétique est présenté ci - dessous . CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement . CANCER , DES MALFORMATIONS CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS BREVETS AMÉRICAINS , ET D’AUTRES SONT EN SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION . INSTANCE . F2
Page: 23

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels . Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien . Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter le non - respect d’un les dangers de par eux - mêmes . Les consignes ou DANGER : avertissement peut mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des causer dommages matériels ou blessures mesures préventives appropriées contre les accidents . graves pour tous . Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie , SYMBOLE SIGNIFICATION d'électrocution et de blessures . ALERTE DE SÉCURITÉ : le non - AVERTISSEMENT : respect d’un indique un danger , un avertissement ou unetouteé avertissement peut causer dommages matériels mise en garde . Soyez vigilant afin d'éviter blessure grave . Ce symbole peut être combin ou blessures graves pour tous . Respectez les à d'autres symboles ou pictogrammes . consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie , d'électrocution et de blessures . REMARQUE : donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou le non - l'entretien de l'équipement . MISE EN GARDE : respect d’un avertissement peut causer dommages Lisez le ( s ) manuel ( s ) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité . matériels ou blessures graves pour tous . Vous pourriez à défaut entraîner des blessures Respectez toujours les consignes de sécurité graves pour vous ou d'autres personnes . afin de réduire les risques d'incendie , d'électrocution et de blessures . SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS , APPELEZ LE 1 - 800 - 345 - 8746 AUX ÉTATS - UNIS , OU LE 1 - 800 - 668 - 1238 AU CANADA • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • Éloignez enfants , spectateurs et animaux de la zzone . LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Tenez - les à au moins 15 m ( 50 pi ) de là mais sache quear AVANT UTILISATION les spectateurs risquent quand même d'être atteints p des objets projetés . Conseillez - leur de porter desappareil • Veuillez lire les instructions avec soin . Familiarisez - de protecteurs oculaires . Arrêtez immédiatement l ’ vous avec les commandes et l'utilisation correcte si quelqu'un s'approche de vous . cet appareil . • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué , malade outs . AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ sous l'effet de l'alcool , de drogues ou de médicamen CONCERNANT L’APPAREIL À GAZ • Les enfants et adolescents de moins de 15 ans snecents doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adole l'essence AVERTISSEMENT : assistés d'un adulte . est extrêmement inflammable et ses vapeurs • Inspectez l'appareil avant utilisation . Remplacez sles peuvent exploser si on y met le feu . Veuillez pièces endommagées . Regardez s'il y a des fuite de prendre les précautions suivantes . carburant . Assurez - vous que les fixations sontui solidement en place . Remplacez les pièces q sontpas • Ne stockez le carburant que dans des contenantsckage fendillées , ébréchées ou endommagées . N’utilisez spécialement conçus et homologués pour le sto l'appareil avec des pièces desserrées ou de ce type de matières . endommagées . • Arrêtez toujours le moteur et laissez - le refroidir avantis • Soyez conscient des risques de blessure à la tête , aux de remplir le réservoir de carburant . N'enlevez jama mains et aux pieds . le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais deNe • Appuyez sur la manette des gaz et assurez - vousralenti . carburant pendant que le moteur est chaud . faitese qu'elle revient automatiquement en position deavant jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon d Procédez à tous les réglages ou réparations carburant soit bien mis . Desserrez lentement leoir . d'utiliser l'appareil . bouchon afin de réduire la pression du réserv F3
Page: 24

CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu’il estdu • Évitez de créer une source d'allumage pour le en marche . Agrippez fermement les deux poignées carburant déversé . Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées . guidon . • Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien • Gardez les mains , le visage et les pieds éloignés adesyez aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des pièces mobiles . Ne touchez pas les dents et n'esspas flammes . N'enlevez lentement le bouchon du réservoir pas de les arrêter lorsqu'elles tournent . Ne faites d'essence qu'après avoir arrêté le moteur . Ne fumez fonctionner l’appareil sans les protections . pas pendant le remplissage ou le mélange de • Ne touchez pas le moteur , le silencieux ou la dboîtees carburant . Essuyez immédiatement tout déversement d'engrenages . Ces pièces deviennent très chau à de carburant de l'appareil . l'utilisation . Elles restent chaudes brièvement après • Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m ( 30 pi ) de la source l'arrêt . de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur . Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles • Ne faites pas tourner le moteur à un régime supérieurer ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de à celui nécessaire pour la tâche . Ne faites pas tourn fonctionnement de l'appareil . le moteur à haut régime lorsqu’il ne sert pas . • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de • Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil raà . travail vers un autre . l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé . Le respiration de fumées d'échappement peut tu Nes • Arrêtez le moteur en cas d’entretien , de eréparation , les . faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dan un d’installation ou de retrait des dents . L’appareil etur endroit bien aéré . dents doivent être arrêtés pour éviter toute bless • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes • Les dents deviennent très tranchantes à ll’usage.ez , ANSI Z87.1 ainsi que des protège - oreilles durantal Portez toujours des gants lorsque vous manipu l'utilisation de l'appareil . Portez un masque faci ou retirez , installez ou nettoyez les dents . antipoussières si vous travaillez dans un lieu • N'utilisez que des pièces de équipement . eqoriginalareil.aireues poussiéreux . rechange et accessoires d'origine pour cet isappsionnessure • Portez des pantalons épais et longs , des bottes , cdeshez Elles sont disponibles auprès de votre concess gants et une chemise à manches longues . Ne mars agréé . L'utilisation de pièces ou accessoire autrearant pas pieds nus et évitez les pantalons courts et le ceux de éqiupement original peut causer des bl sandales . graves , endommager l’appareil et annuler sa g • Pour réduire le risque de blessure dû à des objetsr • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation happés par des pièces rotatives , évitez de porte des ou autres matières . Celles - ci peuvent rester logéescteur . vêtements lâches , des bijoux ou des foulards , etc . entre les dents , la boîte d'engrenages ou le prote Relevez les cheveux au - dessus des épaules . • Afin de diminuer les risques d'incendie , remplacez tout • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon silencieux ou pare - étincelles défectueux et conservezes éclairage artificiel . le moteur et le silencieux exempts d'herbe , de feuill et d'accumulation excessive de graisse ou de • Toutes les surfaces extérieures doivent être exemptes carbone . d’huile et de carburant . AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Cet appareil est muni d'un embrayage . Les ndentsti . restent immobiles lorsque le moteur est au rale Si • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant ce n'est pas le cas , faites régler l'appareil par un dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une technicien agréé . source de flammes vives ou d'étincelles . • Avant de démarrer l'appareil , assurez - vous que les • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter . Attachez bien l'appareil pendant le dents ne touchent aucun objet . transport . • Évitez tout démarrage accidentel . Mettez - vous eenz • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec , ou position de démarrage chaque fois que vous tir sur élevé et sec , hors de portée des enfants , pour éviter la corde de démarrage . L'opérateur et l'appareil une utilisation indésirable ou un accident . doivent tous deux être en position stable à cege moment - là . Voir les Instructions de démarra et • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau d'arrêt . ou tout autre liquide . Gardez les poignées sèches , propres et exemptes de débris . Nettoyez après chaque • Ne vous étirez pas . Tenez - vous toujours bien sur vos usage . Voir les sections Nettoyage et Entreposage . pieds en position d'équilibre . • Conservez ces instructions . Consultez - les souvent et • Ne forcez pas l’appareil . Il posera moins de risques de servez - vous en pour instruire d'autres usagers . Si blessures et fonctionnera mieux à la vitesse pour vous prêtez l'appareil à quelqu'un , prêtez - lui laquelle il a été conçu . également ces instructions . • Soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière ou que vous tirez l’appareil vers vous . CONSERVER CES • Ne vous étirez pas et faites très attention sur desbre . INSTRUCTIONS pentes abruptes . Tenez - vous toujours en équili F4
Page: 25

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit . Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité , le montage , le fonctionnement , l'entretien et les réparations . SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ • COMMANDE MARCHE / ARRÊT STOP Indique un danger , un avertissement ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE ou une mise en garde . Ce symbole peut être combiné à d'autress . symboles ou pictogramme • COMMANDE MARCHE / ARRÊT STOP • AVERTISSEMENT - LISEZ LER MANUEL DE L'UTILISATEU ARRÊT ou STOP Lisez le manuel de l'utilisateur eteturriez suivez tous les avertissementspo consignes de sécurité . Vous às défaut entraîner des blessures grave • AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE pour vous ou d'autres personnes . Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud . Vous pourriez vous • PORTEZ DES PROTECTIONS ( YEUX brûler . Ces pièces deviennent très ET OREILLES ) chaudes à l'utilisation . Elles restes AVERTISSEMENT : les 1objetsuventtez989 chaudes brièvement après l'arrêt . projetés et les bruits forts peïe . endommager la vue et l’ou Por1 - une visière de norme ANSI Z87 . 1 2 3 et des protège - oreilles pendant l'utilisation . • L'ÉTRANGLEUR 1 • Position d’étranglement MAXIMUM • ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS 2 • Position d’étranglement PARTIEL AVERTISSEMENT : éloignez tout 3 • Position de MARCHE spectateur , les enfants et les animaux domestiques en particulier , d'au moins 15 m ( 50 pi ) de la zone de coupe . • CULTIVATEURS – LES DENTS CARBURANT SANS PLOMB ROTATIVES PEUVENT BLESSER GRIÈVEMENT Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre . AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur et laissez les dents s’arrêter avant d’en installer ou en retirer , ou d’entreprendre un nettoyage ou • NIVEAU D'HUILE entretien . Gardez les mains et les Voir le manuel de l'utilisateur pour le pieds éloignés des dents en rotation . type d'huile approprié . • LES OBJETS PROJETÉS ET LAAUSER • NE PAS MARCHER TÊTE ROTATIVE PEUVENT C Tenez - vous toujours en équilibre . Ne DES BLESSURES GRAVES vous étirez pas et faites très attention AVERTISSEMENT : ne faites pas lorsque vous travaillez sur des pentes fonctionner sans protecteur devous ou inclinaisons abruptes . sécurité en plastique . Tenez - à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif . • PLACEZ LE PIED GAUCHE ICI Évitez tout démarrage accidentel . Mettez - vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage . L’appareil et vous devez être en position stable . F5
Page: 26

CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ - VOUS AVEC L’APPAREIL STOP / ARRÊT ( O ) Usage Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsi que des sols à texture légère ou moyenne . Il peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins , autour des arbres , etc . Poignée Guidon Commande Marche / Arrêt Manette Stop des gaz Poignée DÉMARRAGE / ALLUMAGE ( I ) Bouton du guidon Bouchon du carburant Câble de la manette des gaz Poignée de la corde de démarrage Bouton du Poire guidon Levier bleu d'amorçage Prise du tube de l'arbre Protecteur des dents Couvercle du filtre à air / silencieux Boîte d'engrenages Silencieux Bougie Ens . du support Boîte d'engrenages de roue F6
Page: 27

INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE DE L’APPAREIL INSTALLATION DU SUPPORT DE ROUE Votre cultivateur de jardin est entièrement monté . Letiliser Si le support de roue n'est pas installé , ou si vous devez guidon doit être positionné correctement avant d'u jamais l'enlever ou réinstaller , suivez les instructions l'appareil . suivantes . REMARQUE : Vous devrez ajuster la hauteur de la roue Pour éviter avant toute utilisation . Voir Réglage de la AVERTISSEMENT : de utvoussese . profondeur des dents . blesser avec les dents , portez des gangrou Déballez soigneusement le contenu et assurez - vous que épais et une chemise à manches lone rien n’est endommagé . lorsque vous installez le support d POSITIONNEMENT DES POIGNÉES Pour réviter AVERTISSEMENT : 1 . Desserrez les deux boutons à l’intérieur des de rcauset poignées ( Fig . 1 ) . des blessures graves , installez le suppo de roue avant d'utiliser l’appareil . 2 . Tenez l'appareil droit et placez les poignées en position de fonctionnement ( Fig . 1 ) . 1 . L’appareil étant sur le côté , placez le support de REMARQUE : Prenez soin de ne pas pincer le câble de la roue sur le dessous du protecteur des dents ( Fig . 3 ) . manette ni les fils du contact d'allumage lorsque 2 . Introduisez un boulon de carrosserie à travers vous positionnez les poignées . chacun des trous allongés dans le support de roue 3 . Vissez les boutons pour maintenir les poignées en place . et dans le protecteur . NOTE : Évitez de trop serrer les boutons . 3 . Installez , sur le dessus du protecteur , une rondelle 4 . Réajustez le câble de la manette et les fils du contact de blocage et un écrou papillon sur chacun des d'allumage afin qu’ils soient bien serrés contre eler boulons ( Fig . 3 ) . guidon . Cela permettra d’éviter de les accroch par 4 . Assurez - vous que l’épaulement droit des boulons accident durant le fonctionnement normal . traverse les trous allongés du support de roue . Serrez les écrous papillon ( Fig . 4 ) . Boutons REMARQUE : Évitez de trop serrer les écrous papillon du guidon pour pouvoir ajuster la hauteur de la roue . Protect eur des dents Ens . du support de roue Écrou papillon et rondelle de blocage Fig . 1 Fig . 3 Rondelle Trou Bouton du Boulon guidon Guidon Fig . 2 Fig . 4 F7
Page: 28

INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général , si l'appareil ne fonctionne pas correctement , c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé . Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre . + Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile . Définition des carburants mélangés ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2 - TEMPS Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol , le méthanol 3,8 LITRES 95 ml ou l'éther MTBE . Un carburant mélangé à l'alcool ( 1 GALLON US ) ( 3,2 OZ ) absorbe l'eau . Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile . Cela forme de l’acide pendant le 1 LITRE 25 ml stockage . Si vous devez utiliser ce type de carburant , servez - vous de carburant frais ( moins de 60 jours ) . RAPPORT DE MÉLANGE O - 40 : 1 Usage de carburants mélangés Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser L'essence un carburant mélangé , suivez les conseils suivants : AVERTISSEMENT : esturs • Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le extrêmement inflammable et les vape tqui - le manuel de l'utilisateur . s'en dégagent peuvent exploser si on y mez le feu . Arrêtez toujours le moteur et elaisse • Agitez toujours le mélange de carburant avant refroidir avant de remplir le réservoir . Nir . d'alimenter l'appareil . fumez pas en remplissant le réservoou • Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à Éloignez toute source d'étincelles de l’assécher avant d'entreposer l'appareil . flammes vives de la zone . Utilisation d'additifs de carburant Enlevez La bouteille d'huile 2 - temps livrée avec l’appareil AVERTISSEMENT : leour contient un additif permettant d'empêcher la corrosion bouchon du réservoir lentement p eneNe et de minimiser la formation de résidus de gomme . Nous pas être blessé par les jets d'essence.e vous recommandons d’utiliser ce type d’huile faites pas marcher l'appareil sans qu l uniquement . bouchon soit bien mis . Si cela n’est pas disponible , utilisez une bonne huile 2 - temps conçue pour les moteurs à 2 - temps refroidis Ajoutez par air en y ajoutant un additif , tel que le stabilisant de AVERTISSEMENT : duen gaz STA - BIL ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml ( 0,8 carburant dans un lieu propre et bi aérétettre oz ) d'additif par 4 litres ( 1 gallon ) de carburant selon les en plein air . Essuyez immédiatement mtouarrez instructions du récipient . N'ajoutez JAMAIS d'additifs déversement de carburant . Évitez demes directement dans le réservoir de l'appareil . le feu au carburant déversé . Ne ddé pas le moteur avant dissipation Poururer vapeurs de carburant . MISE EN GARDE : lassitére un bon fonctionnement et une fiabitt REMARQUE : Éliminez le vieux mélange de carburant maximale du moteur , suivez à la le les conformément aux règlements fédéral , provincial instructions de mélange d'huile et emdeps.ut et municipal en vigueur . carburant du récipient d'huile 2 - tengé L'emploi de carburant mal méla pnt . REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT endommager le moteur sérieuseme Remplissez le réservoir ou ajouter du carburant seulement lorsque le cultivateur est à l’horizontale ( Fig . 5 ) . Mélangez soigneusement l'huile moteur 2 - temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé . Utilisez un rapport 40 : 1 d'essence / huile . Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant . Voir le tableau ci - dessous pour les rapports de mélange d’essence et d’huile . REMARQUE : 3,8 litres ( 1 gallon ) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml ( 3.2 oz ) d'huile 2 - temps donnent un rapport d’essence / huile de 40 : 1 . Fig . 5 F8
Page: 29

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT n’utiliser STOP / AVERTISSEMENT : l’outilé.s ARRÊT ( O ) qu’à l’extérieur , dans un endroit bien aaérn Les émanations d’oxyde de carbone d un endroit confiné peuvent être mortelles . évitez AVERTISSEMENT : tout démarrage accidentel . Tenez - vous en position Manette DÉMARRAGE / de démarrage lorsque vous tirez sur la corde des gaz Commande ALLUMAGE ( I ) de démarrage ( Fig . 8 ) . L'opérateur et l'appareil Marche / Arrêt Stop doivent tous deux être en position stable pour Fig . 6 éviter des blessures graves . Position 1 Position 2 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1 . Mélangez l'essence avec l'huile et remplissez - en le réservoir . Voir les Instructions de mélange . Position 3 2 . Mettez la commande Marche / Arrêt Stop en position de DÉMARRAGE ( I ) ( Fig . 6 ) . 3 . Mettez le levier bleu en Position 1 ( Fig . 7 ) . Levier bleu 4 . Pressez et relâchez la poire d’amorçage à d10ere ( Fig . reprises , lentement . Une certaine quantitépoit carburant devrait être visible dans blauran d’amorçage et les conduites de car 7 ) . re , Si vous n’apercevez pas de carburant dans la poi Poire d'amorçage pressez et relâchez la poire autant de fois dqueu nécessaire jusqu’à ce que vous aperceviez carburant dans cette dernière . 5 . Tenez - vous entre les poignées et soutenez l’appareil en plaçant le pied gauche sur le support de roue et Fig . 7 en tenant le guidon de la main droite ( Fig . 8 ) . REMARQUE : Au démarrage , inclinez slégèrement l’appareil vers l’arrière pour décoller les dent du sol . 6 . Tout en appuyant sur la manette des gaz , pour larrage mettre à pleins gaz , saisissez la corde de démant de la main gauche et tirez dessus brusqueme 5 fois de suite . 7 . Mettez le levier bleu en Position 2 . 8 . Tout en appuyant sur la manette des gaz , tirez sur la corde 1 à 3 fois jusqu’à ce que le moteur démarre . 9 . Laissez - le tourner pendant 15 à 30 secondes . 10 . Mettez le levier bleu en Position 3 . Mettez la amanetteil . Corde de des gaz en position de ralenti et commencez le trav démarrage SI . . . Le moteur ne démarre pas , retournez à l’étape 3 . Manette des gaz SI . . . Le moteur ne démarre pas après quelquesn tentatives , placez le levier bleu en Positio 3 etent appuyez sur la manette des gaz . Tirez fermems . sur le cordon de démarrage entre 3 et 8 foi Le moteur devrait démarrer . S’il ne démarre pas , recommencez . SI CHAUD … Le moteur est déjà chaud , assurez - vous que l’interrupteur Marche / Arrêt Stop est enle Fig . 8 position ON et démarrez la machine avec levier bleu en Position 2 . Après que la machine ait . démarré , mettez le levier bleu en Position 3 INSTRUCTIONS DE D’ARRÉT 1 . Relâchez la manette des gaz . Laissez le moteur refroidir au ralenti . 2 . Mettez la commande Arrêt / Marche ( On / Off ) en position ARRÊT ( O ) . F9
Page: 30

MODE D'EMPLOI 7 . Tirez le cultivateur vers l’arrière pour améliorer rlats . CONSEILS D'UTILISATION profondeur de culture et gaspiller moins d’effo Portez 8 . Si les dents mordent trop profondément ou pas AVERTISSEMENT : des assez , réglez selon les instructions de la section vêtements appropriés pour diminuer les Réglage de la profondeur des dents . risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil . Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux . Portez des lunettes de RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DES sécurité et des protège - oreilles . Portez des DENTS pantalons épais et longs , des bottes et des Le réglage des dents varie selon le type de sol cultivé et gants . Ne marchez pas pieds nus et évitez de son utilisation . On recommande généralement , pour les pantalons courts et les sandales . la plupart des jardins , de régler les dents pour une profondeur de 10 à 15 cm ( 4 à 6 pouces ) . Réglez les 1 . Déplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant de dents ainsi : démarrer le moteur . Vous pouvez le transporter sur ses roues . 1 . Arrêtez le moteur et débranchez le câble de bougie . 2 . Desserrez ( sans les retirer ) les deux écrous papillon ePourere AVERTISSEMENT : du protecteur des dents ( Fig . 10 ) . évit des blessures graves , ne soulevez et nl 3 . Glissez le support de roue vers le bas pour réduire la transportez jamais l'appareil lorsque pénétration , vers le haut pour l’augmenter . moteur est en marche . 4 . Une fois les dents ajustées , serrez les écrous papillon en vous assurant que les boulons de 2 . Démarrez l’appareil conformément aux instructions carrosserie sont bien assis sur le support . de démarrage . 5 . Si la profondeur des dents n’est pas correcte , 3 . Pendant que le moteur tourne et que les dents negaz touchent pas le sol , appuyez sur la manette des répétez les étapes 2 à 4 . pour augmenter le régime du moteur . 6 . Rebranchez le câble de la bougie et continuez à 4 . Tenez les poignées du guidon fermement ete utiliser l’appareil . abaissez lentement le cultivateur jusqu’à c que les dents touchent le sol ( Fig . 9 ) . 5 . Dès que vous commencez à cultiver , tirez l’appareil vers vous pour faire pénétrer les dents dans le sol . 6 . Une fois le sol entamé , continuez le travail d’un erythmec modéré jusqu’à ce que vous vous sentiez à l’aise av les commandes et la manipulation du cultivateur . Vers le haut uiPourerone AVERTISSEMENT : évitntq des blessures graves , faites très atteou lorsque vous faites marche arrière vous tirez l’appareil vers vous . Vers le bas Fig . 10 Transport de l’appareil Pourerleus . AVERTISSEMENT : vévitsotre des blessures graves , arrêtez toujour moteur si le travail est retardé ou siau transportez l’appareil d’un lieu à l ’ 1 . Arrêtez le moteur . 2 . Glissez le support de roue complètement vers le bas . 3 . Inclinez l’appareil vers l’arrière jusqu’à ce que les dents décollent du sol . 4 . Poussez ou tirez l’appareil pour aller au lieu de travail suivant . Fig . 9 F10
Page: 31

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE l'entretien , le remplacement ou la réparation nécessitent des compétences ou des outils des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être particuliers . Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les effectués par tout atelier , technicien ou entreprendre , emmenez votre appareil dans un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations atelier , chez un technicien ou un concessionnaire de moteurs d’outils mécaniques de plein air . agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air . Afin d’assurer une performance optimale du moteur , il ddnudestseee . , ueeuru conseillé d’examiner l’orifice d’échappement du moteur aprè PROGRAMME D'ENTRETIEN 50 heures de fonctionnement . Si vous remarquez une nspertenqairo L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tours par minute , une pauvre performance ou un maesecti tableau ci - dessous . Il doit également faire partie de général d’accélération , cet entretien peut s’avérer nnnécspicie toute mise au point saisonnière . Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d’i apportez - le pour réparation auprès d’un atelier , tech o pour concessionnaire agréé spécialisé dans les AréparationsSotet AVERTISSEMENT : éviter moteurs d’outils mécaniques de plein air . N’essayez ePmnan tout accident , n’effectuez jamais l’entretien le faire vous - même car un endommagement duv ou des réparations quand l’appareil pourrait résulter de la présence d’impuretés pro d fonctionne . Effectuez - les toujours lorsqu’il est froid . Débranchez le câble de la bougie nettoyage de l’orifice . pour prévenir la mise en route . FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE Avant démarrage Remplissez le réservoir du mélange d'essence / huile approprié Page F8 Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez - le de nouveau Page F12 Vérifiez le pare - étincelles et nettoyez - le Page F12 Toutes les 25 heures Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes Page F13 Examinez l’orifice d’échappement et l’écran pare - étincelles apourux Toutes les 50 heures détecter tout bouchage ou obstruction , afin d’assurer des nive Page F12 de performance maximum . 7 . Avant de réinstaller les vis à oeillets et les goupilles RETRAIT ET REMPLACEMENT DES DENTS beta , assurez - vous que les pointes sur les dents Vous devez remplacer les 4 dents en même temps parce qu’elles soient bien espacées les unes des autres ( Fig . 12 ) . s’usent de manière égale . Commencez par un côté à la fois . 8 . Répétez la même procédure de l’autre côté . Pourer REMARQUE : Lorsque les dents sont bien installées , AVERTISSEMENT : évit des les lettres " R " et " L " apparaissent de chaque blessures graves , portez toujours des gants côté de la boîte d'engrenages et les extrémités épais lorsque vous manipulez les dents . des dents sont alignées dans le même sens . Il est important d’installer correctement les dents . 1 . Mettez la commande Marche / Arrêt Stop en positione ARRÊT ( O ) . Positionnez et déconnectez le câble d la bougie . 2 . Retirez les axes à épaulement et leurs fixations ( Fig . 11 ) . Dents Espacées 3 . Retirez les dents et les coussins en feutre de l’arbre . 4 . Nettoyez et huilez l’arbre . 5 . Les dents portent l'inscription “ R “ ( droite ) ou “ L d “ e ( gauche ) indiquant leur position de chaque côté la boîte d'engrenages lorsqu'on fait face au devant de l'appareil . Coussin 6 . Remplacez les dents et les coussins en feutre sur en feutre l’arbre , les moyeux des dents étant face à face . Axe à épaulement Coussin en feutre R Arbre L Moyeux des R Fixation d’axe à L dents épaulement Fig . 12 Fig . 11 F11
Page: 32

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RETRAIT ET INSTALLATION DU FILTRE À AIR / COUVERCLE DU SILENCIEUX Retrait du filtre à air / couvercle du silencieux Pour AVERTISSEMENT : éviter des blessures graves , éteignez toujours l'appareil et laissez - le refroidir avant tout nettoyage ou Filtre à air entretien . 1 . Mettez le levier bleu en Position 2 . Protection du filtre dans le silencieux REMARQUE : pour enlever le filtre à air / couvercle du silencieux , le levier bleu doit être en Position 2 Fig . 14 ( Fig . 13 ) . 2 . Retirez les quatre vis retenant le filtre à air / couvercleà du silencieux ( Fig . 13 ) . Servez - vous d'un tournevis mèche no . 20 Torx . 3 . Retirez le couvercle du moteur . Ne forcez pas . Levier bleu Position 2 Fig . 15 Réinstallation du filtre à air / couvercle du Vis Vis silencieux 1 . Placez le filtre à air / couvercle du silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux . REMARQUE : pour installer le filtre à air / couvercle du silencieux , le levier bleu doit être en Position 2 ( Fig . 13 ) . 2 . Insérez les quatre vis dans les trous du filtre à Fig . 13 air / couvercle du silencieux et vissez sans trop serrer . ENTRETIEN DU FILTRE À AIR ENTRETIEN DU PARE - ÉTINCELLES Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures 1 . Retirez le couvercle du filtre à air / silencieux . Voir de fonctionnement . C'est l'un des éléments les plusentretien Retrait du couvercle du filtre à air / silencieux . importants pour l'entretien . Tout manquement à l’mances du filtre à air peut entraîner une baisse de perforeur . 2 . Situez le pot d’échappement sans le retirer . Trouvez ou causer des dégâts permanents à votre mot le vis sur la partie inférieure du pot d’échappement 1 . Retirez le filtre à air / couvercle du silencieux . Voir ( Fig . 16 . ) Retirez le vis en vous servant soit d’un Retrait et installation du filtre à air / couvercle du tournevis torx # 20 ou d’un tournevis plat . silencieux . 3 . Soulevez gentiment la couverture du pare - étincelles 2 . Retirez le filtre à air de l’intérieur du couvercle du du côté gauche . Deux pattes servent de charnières filtre à air / silencieux ( Fig . 14 ) . sur le côté droit de la couverture . Ouvrez le couvercle 3 . Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent du pare - étincelles comme une porte et faites sortir ( Fig . 14 ) . Rincez le filtre abondamment . Essoreznt . ses pattes des fentes dans le pot d'échappement . l'excédent d'eau . Laissez sécher complèteme 4 . En vous servant d'un petit tournevis plat , faites sortir 4 . Appliquez assez d'huile propre SAE 30 pour enduire gentiment l'écran du pare - étincelle de l'intérieur de la légèrement le filtre ( Fig . 15 ) . couverture du pare - étincelles . 5 . Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent 5 . Nettoyez l’écran du pare - étincelles à l’aide d’une d'huile ( Fig . 15 ) . brosse métallique . Remplacez - le s’il est endommagé 6 . Replacez le filtre à air à l’intérieur du couvercle du ou si vous n’arrivez pas à le nettoyer complètement . filtre à air / silencieux ( Fig . 14 ) . 5 . Réinstallez l'écran du pare - étincelles dans la REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air couverture du pare - étincelles de façon à ce qu'il soit et sans ensemble filtre à air / couvercle du bien encastré . silencieux ANNULERA la garantie . F12
Page: 33

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 6 . Réinstallez les deux pattes de la couverture dans les Nettoyage du filtre à air fentes du pot d'échappement et fermez la couverture L'état du filtre à air est très important pour le du pare - étincelles fonctionnement de l'appareil . Un filtre à air sale restreint 8 . Revissez le vis que vous avez retirées à l’étape 2 et le débit d'air et affecte le mélange de carburant / air . On serrez - le bien . confond cela souvent avec un mauvais réglage du carburateur . Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la 9 . Replacez le couvercle du filtre à air / silencieux . vis de réglage de ralenti . Voir Entretien du filtre à air . L’appareil ’ siensemble AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : fonctionnera lpas pendant le réglage de la vitesse de ralenti . déflecteur d’échappement n’est Portez des vêtements protecteurs et respectez solidement assujetti , il risque de tomber et d’endommager l’outil et de causer des toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves . blessures graves . Réglage de la vis de ralenti Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti aprèsage Moteur Hottre pare - vérification du mélange de carburant et du nettoy du étincelles filtre à air , réglez la vis de ralenti comme suit : Fentes 1 . Démarrez le moteur et laissez - le tourner à hautour régime ( à pleins gaz ) pendant 2 à 3 minutes p seêt . réchauffer . Voir Instructions de démarrage et d'arr REMARQUE : Assurez - vous que les dents ne touchent aucun objet lors du réglage du ralenti . 2 . Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti . Si le moteur s'arrête , insérez un petit tournevis à embout cruciforme dans le trou du filtre eà air / couvercle du silencieux ( Fig . 17 ) . Vissez la vis d Vis ralenti de 1 / 8 de tour à la fois ( selon le lbesoin ) enti . jusqu'à ce que le moteur se mette bien au ra Écran pare - REMARQUE : Les dents ne doivent pas tourner étincelles Pattes lorsque le moteur est au ralenti . Silencieux 3 . Si les dents tournent lorsque le moteur est au ralenti , dévissez la vis de ralenti de 1 / 8 de tour à la foisenti . ( selon le besoin ) pour réduire la vitesse de ral Fig . 16 La vérification du mélange de carburant , le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraientns résoudre la plupart des problèmes de moteur . Da le cas RÉGLAGE DU CARBURATEUR contraire et si : Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle • Le moteur ne se met pas au ralenti du filtre à air / silencieux ( Fig . 17 ) . • Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent • Le moteur perd de la puissance endommager sérieusement l'appareil . Les Faites régler le carburateur par un concessionnaire réglages de carburateur doivent être faits par un agréé . concessionnaire agréé . Vérification du mélange de carburant En général , si l'appareil ne fonctionne pas correctement , c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé . Videz puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien mélangé avant d'effectuer des réglages . Voir la section Informations sur l'huile et le carburant , . F13
Page: 34

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE DE L’APPAREIL pour AVERTISSEMENT : éviter des blessures graves , éteignez toujours la désherbeuse et laissez - la refroidir avant tout nettoyage ou entretien . • Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec une petite brosse . • N'employez pas de détergents concentrés ou de Vis de réglage de ralenti nettoyants à base de pétrole tel le ekérosène.s Certains nettoyants ménagers contenant d huiles aromatiques tel que le pin et le citron peuventstique . Fig . 17 endommager les boîtiers ou poignées en plan Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'u tissu doux . REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie Champion RDJ7Y ( ou modèle ENTREPOSAGE équivalent ) . L'écartement correct est de 0,5 mm ( 0,020 po ) . • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu Retirez la bougie après 50 heures de fonctionnement et où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des vérifiez son état . étincelles . 1 . Arrêtez le moteur et laissez - le refroidir . Saisissez • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer . fermement le câble de bougie et retirez le capuchon de • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter celle - ci . toute utilisation ou accident indésirable . 2 . Nettoyez le pourtour de la bougie . Retirez la bougie • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré . de la culasse en tournant la douille de 5 / 8 po à • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants . gauche . Remplacez toute bougie fendillée , encrassée REMARQUE : ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE ou sale . Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période : 3 . Réglez l'écartement à 0,5 mm ( 0,020 po ) à l'aide d'une jauge d'épaisseur ( Fig . 18 ) . 1 . Videz tout le carburant du réservoir dans unké récipient . N'utilisez pas de carburant stoc pendant plus de 60 jours . Éliminez le vieux carburant évitez de conformément aux règlements en vigueur . MISE EN GARDE : rsabler , aletée . 2 . Démarrez le moteur , puis laissez - le tourner jusqu'à gratter ou nettoyer les électrodes car de la yslind ce qu'il cale . Cela permet de s'assurer que le dans le moteur pourrait endommager le c carburateur s'est vidé de son carburant . 3 . Laissez le moteur refroidir . Retirez la bougie etqualité versez environ 30 ml ( 1 oz ) d'huile moteur ddee dans le cylindre . Tirez lentement sur la cor deez démarrage pour bien distribuer l'huile . Replac la 0,5 mm bougie . ( 0.020 po ) REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la appareil après une période d'entreposage . 4 . Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne comporte pas de pièces desserrées eouz Fig . 18 endommagées . Réparez ou remplac les piècesulons endommagées , puis serrez les vis , écrous et bo 4 . Installez la bougie ajustée dans la culasse . Tournez desserrés . L'appareil est alors prêt pour la douille de 5 / 8 po à droite jusqu'à la bien visser . l'entreposage . Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez selon les valeurs suivantes : 12,3 - 13,5 N • m ( 110 - 120 po • lb ) . Évitez de trop serrer F14
Page: 35

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS TRANSPORT • Laissez le moteur refroidir avant le transport . Prise du tube • Attachez bien l'appareil lors du transport . de l'arbre • Videz tout le carburant du réservoir avant le transport . • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport . DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL 1 . Laissez l’appareil refroidir avant de le déplacer . 2 . Desserrez les boutons du guidon . 3 . Pliez les poignées comme indiqué ( Fig . 19 ) . 4 . Transportez l’appareil en le tenant par la prise du tube de l'arbre ou bien saisissez le centre de la barre pour l’utiliser comme poignée de transport ( Fig . 20 ) . 5 . Après avoir déplacé l’appareil , replacez les poignées et recommencez à utiliser l’appareil . Boutons du guidon Fig . 20 Fig . 19 F15
Page: 36

DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER CAUSE SOLUTION Réservoir de carburant vide Remplissez - le de carburant bien mélangé . La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez - la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé Utilisez la procédure de démarrage Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez - la Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI CAUSE SOLUTION Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez - le Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Faites - le régler par un concessionnaire agréé Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez - le Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Faites - le régler par un concessionnaire agréé Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez - la Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles Si vous avez besoin d'aide , contactez votre concessionnaire agréé . F16
Page: 37

CARACTÉRISTIQUES MOTEUR * Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air , 2 - temps Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cc Régime ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.600 - 3.600 tr / min Régime de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,800 + tr / min Type d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifuge Type d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électronique Commande Marche / Arrêt Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur berceau Écartement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 mm ( 0,020 po ) Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélange carburant / huile Rapport carburant / huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 : 1 Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membrane , toutes positions Démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rembobinage automatique Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chicane avec protection Accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel par ressort Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 ml ( 14 oz ) ARBRE D'ENTRAÎNEMENT et CULTIVATEUR * Tube de l'arbre d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tube en acier Manette des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détente à portée du doigt Largeur du chemin de culture ( maximum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,86 cm ( 9 po ) Profondeur de culture ( maximum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,24 cm ( 6 po ) Poids ( sans carburant ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 kg ( 26 lb ) * Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse . Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment , sans préavis . F17
Page: 38

REMARQUES F18
Page: 39

Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la California Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board , la Environmental Protection Agency et MTD LLC ( MTD ) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout - terrain datant de 2000 et au - delà . Les nouveaux petits moteurs à usage tout - terrain doivent être conçus , construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti - smog . MTD doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout - terrain pendant les périodes de temps indiquées ci - dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus , de négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien . Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection , le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique . Il pourrait aussi inclure des tuyaux , courroies , connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions . Advenant une situation couverte par la garantie , MTD réparera votre petit moteur à usage tout - terrain sans frais aucun y compris le diagnostic , les pièces et la main d'œuvre . Les moteurs à usage tout - terrain datant de 2000 et plus sont garantis pendant deux ans . Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse , MTD la réparera ou la remplacera . Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout - terrain , vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur . MTD recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout - terrain . MTD ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne veillez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués . • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout - terrain , sachez que MTD peut refuser de vous couvrir sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus , de négligence , d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées . • Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout - terrain à un centre de service agréé MTD dès que le problème fait son apparition . Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours . Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie , appelez le 1 - 800 - 345 - 8746 . Garantie du fabricant • La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail . • Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans . • Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un centre de service MTD agréé . Pour connaître le centre le plus proche de vous , veuillez contact MTD à : 1 - 800 - 345 - 8746 . • Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis , ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de " réparation ou remplacement au besoin " , est garantie pendant la période de garantie . Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce . • Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service MTD agréé . • Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie . • Les défaillances causées par l'abus , la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie . • L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie . Le fabricant n'est pas responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées . • Pour déposer une réclamation , adressez - vous au centre de service MTD agréé le plus proche . Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service MTD agréés . • Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais . Toute pièce de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie . • Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air , carburateur , poire d'amorçage , conduites de carburant , alimentation d'arrivée , filtre à carburant , module d'allumage , bougie et silencieux . F19
Page: 40

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR : Aucune garantie implicite , y compris toute garantie de La garantie limitée énoncée ci - après est accordée par MTD valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière , ne LLC ( « MTD » ) et concerne les marchandises neuves achetées s’applique après la période applicable de garantie et utilisées aux États - Unis , ainsi que dans leurs possessions et expresse écrite ci - dessus concernant les pièces qui sont territoires . identifiées . Aucune autre garantie ou caution expresse , MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon écrite ou orale , à l’exception de celle mentionnée ci - pendant une période de deux ( 2 ) ans à compter de la date dessus , accordée par toute personne ou entité , y compris d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de tout distributeur ou détaillant , concernant tout produit remplacer , à titre gratuit , toute pièce présentant un vice de n’engagera la responsabilité de MTD . Pendant la période matière ou de façon . Cette garantie limitée nes ’ appliquera que destates garantie , le remède exclusif est la réparation ou le dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu remplacement du produit dans les conditions énoncées ci - conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et dessus . ( Certains états ne permettent pas la limitation de la n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat , abusif , commercial garantie implicite , il est donc possible que la limitation ci - ou négligent , d’un accident , d’un entretien inadéquat , d’une dessus ne s’applique pas à vous . ) modification , de vandalisme , d’un vol , d’un incendie , de dégâts Les clauses énoncées dans la présente Garantie d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou constituent le recours unique et exclusif inhérent aux d’un désastre naturel . Les dommages résultats de l’installation ventes . MTD ne sera en aucun cas tenue pour ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou approuvé par MTD pour une utilisation avec le ( s ) produit ( s ) de dommages comprenant , entre autres mais pas couvert ( s ) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui seulement , les dépenses encourues du fait du recours à concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La des services de remplacement ou de substitution pour présente garantie est limitée à quatre - vingt - dix ( 90 ) jours à l’entretien des pelouses , le transport ou des frais compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit connexes , ou les frais entraînés par une location MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales , ou toute destinée à remplacer provisoirement un produit sous utilisation produisant des revenus . garantie . ( Certains états ne permettent pas la limitation de la POUR L’ENTRETIEN - DÉPANNAGE : l’Entretien - dépannage garantie implicite , il est donc possible que la limitation ci - au titre de la garantie est disponible , SUR PRÉSENTATION dessus ne s’applique pas à vous . ) DE PREUVE D’ACHAT , AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ Aucun recouvrement , quel qu’il soit , ne sera d’un montant LOCAL . Pour obtenir le nom du distributeur agréé local , supérieur au prix du produit vendu . Toute modification des consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Service après - vente de MTD LLC . en appelant le 1 - 800 - 345 - Garantie . Vous assumez tout risque et toute responsabilité 8746 ou en écrivant au P.O . Box 361131 , Cleveland OH résultant de la perte , de l’endommagement ou du préjudice 44136 - 0019 ou en appelant le 1 - 800 - 668 - 1238 au Canada . que vous et votre propriété et / ou d’autres et leur Aucun produit retourné à l’usine sans permission écrite propriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale , de préalable du service après - vente de MTD LLC ne sera la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le accepté . produit . La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur cas suivants : initial , au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit A . Mises au point – Bougies , réglages de carburateur , a été offert . filtres . Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la B . Articles d’usure – Bouton de butée , bobines extérieures , fil présente garantie vous confère certains droits juridiques , et de coupe , bobines intérieures , poulie de démarrage , vous pouvez bénéficier d’autres droits , lesquels varient cordes de démarrage , courroies d’entraînement . d’une juridiction à l’autre . C . MTD n’accorde aucune garantie pour les produits Pour obtenir l’adresse du distributeur agréé le plus proche , vendus ou exportés des États - Unis , de leurs composer le : 1 - 800 - 345 - 8746 aux États - Unis ou le possessions et territoires , exception faite en ce qui 1 - 800 - 668 - 1238 au Canada . concerne les produits vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l’exportation . MTD LLC MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation P.O . Box 361131 de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne . Cleveland , OH 44136 - 0019
Page: 41

Manuel del Dueño / Operador Cutivador para Jardines de 2 ciclos ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE P / N 769 - 01401 ( 1 / 05 )
Page: 42

INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto . Esta Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil . Usted Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . 3 comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 trabajo . Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión . Lea todo el manual y Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 siga todas las instrucciones para mantener su nueva Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . 8 herramienta motriz de exteriores en las mejores condiciones de funcionamiento . Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . 9 REFERENCIAS , ILUSTRACIONES Y Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . 11 Toda la información , las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información Accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . 15 más reciente disponible en el momento de impresión del Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 manual . Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo . Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . 16 Copyright © 2005 MTD SOUTHWEST INC . Todos los Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 derechos reservados . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 INFORMACION DEL SERVICIO El servicio de esta unidad , ya sea durante o después del Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada período cubierto por la garantía , debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado . Llame 1 - 800 - 345 - 8746 en EE.UU . o al 1 - 800 - 668 - 1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted . Para obtener más detalles sobre su unidad , visite PARACHISPAS nuestro sitio en www.yardmachines.com . NOTA : Para los usuarios en tierras forestales de los NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR . PARA EE.UU . y en los estados de California , Maine , Oregon SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA , DEBERA y Washington . Todos los terrenos forestales de los PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA . EE.UU . y el estado de California ( Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443 ) , Oregon y Washington , requieren Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo , por por decreto , que ciertos motores de combustión interna favor ubique la placa que contiene el modelo de la que se hagan funcionar en zonas boscosas y / o zonas unidad y escriba esa información en el espacio en blanco cubiertas por pastizales , estén equipados con un aquí debajo . Aquí debajo se explica la muestra de una parachispas , que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido , esté placa del modelo . equipado y sea mantenido para evitar incendios . Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos Número del con las autoridades estatales o locales . El incumplimiento modelo Número de la de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a Número de serie pieza del fabricante la imposición de una multa . Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas . Si requiere MODEL : sustitución , hay una Pantalla Parachispas disponible , Pieza # 753 - 04925 al contactar el departamento de servicio . S / N : ITEM : PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Copie el número del modelo / pieza del fabricante aquí : ADVERTENCIA Copie el número LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE de serie aquí : PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE Antes de arrancar u operar este equipo , asegúrese de leer y comprender bien este manual . CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER , DEFECTOS DE NACIMIENTO ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU . , OTRAS PATENTES EN U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS . TRAMITE . E2
Page: 43

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros . Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una y comprensión . Los símbolos de seguridad no eliminan PELIGRO : advertencia de ningún peligro por sí mismos . Las instrucciones o seguridad puede conducir a que usted u advertencias que ofrecen no substituyen las medidas otras personas sufran graves lesiones . Siga adecuadas de prevención de accidentes . siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio , descarga SIMBOLO SIGNIFICADO eléctrica y lesiones personales . El gnouir ALERTA DE SEGURIDAD : ADVERTENCIA : se gunaas.da Indica peligro , advertencia o precaución . advertencia de seguridad puede rconducireida Debe prestar atención para evitar isufrirrguras . que usted u otras personas sufran ulesionrca graves lesiones personales . Puede sef Siga siempre las precauciones de seges utilizado junto con otros símbolos o para reducir el riesgo de incendio , d eléctrica y lesiones personales . NOTA : Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o mantenimiento El no seguir del equipo . PRECAUCION : una advertencia de seguridad puede conducir a Lea el manual del operador y siga todas las daño patrimonial o a que usted u otras advertencias e instrucciones de seguridad . De no personas sufran lesiones personales . Siga hacerlo , el operador y / o los espectadores pueden siempre las precauciones de seguridad sufrir graves lesiones . para reducir el riesgo de incendio , descarga SI TIENE PREGUNTAS , LLAME AL 1 - 800 - 345 - 8746 eléctrica y lesiones personales . EN EE.UU . O AL 1 - 800 - 668 - 1238 en CANADA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • • Oprima el control del regulador y verifique que regreseos LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTEST automáticamente a la posición de mínima . Haga tod . DE LA OPERACIÓN los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad • Lea todas las instrucciones con cuidado . Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad . ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADS A GASOLINA • No opere esta unidad si está cansado , enfermo , o bajo los efectos del alcohol , drogas o medicamentos . La gasolina ADVERTENCIA : • Los niños y los adolescentes menores de 15 años no es muy deben operar las unidades , excepto por los inflamable y sus gases pueden explotar si se adolescentes guiados por un adulto . encienden . Tome las siguientes precauciones : • Inspeccione la unidad antes de utilizarla . Cambie las • Guarde el combustible en envases que hayan sidode partes dañadas . Verifique si existen pérdidas des diseñados y aprobados para el almacenamiento combustible . Asegúrese de que los sujetadore resténe dichos materiales . bien colocados y asegurados . Cambie las partes que estén quebradas , cascadas o dañadas de cualqui • Antes de llenar el tanque de combustible , bgapaguereueopereale forma . No opere esta unidad con piezas flojas ni siempre el motor y espere que se enfríe . No toNrretiolocadi dañadas . nunca la tapa del tanque de combustible ni ca • Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza , manos combustible mientras el motor esté caliente . y pies . nunca la unidad sin la tapa del combustible ocmbus firmemente en su lugar . Afloje la tapa del ncque . • Aleje a todos los niños , espectadores y animales lentamente para disipar la presión del ta domésticos . Mantenga a todos los uniños , n espectadores y animales domésticos a radio deir • Evite crear una fuente de encendido por combustiblean por lo menos 50 pies ( 15 m ) ; aún así , puede exist un derramado . No arranque el motor hasta que se hay riesgo de objetos despedidos contra losctadores disipado los vapores del combustible . espectadores . Debe sugerir a los espe quela usen protección ocular . Si alguien se le acerca , pare unidad de inmediato . E3
Page: 44

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Mantenga las manos , la cara y los pies lejos de todas • Mezcle y cargue el combustible en un área exterioruite las partes móviles . No toque ni intente detener dlas bien ventilada donde no haya chispas ni llamas . éQs púas mientras están girando . No opere la unida sin lentamente la tapa del combustible sólo despu ade las protecciones colocadas en su lugar . apagar el motor . No fume mientras carga o mezcl elle combustible . Limpie de inmediato todo el combustib • No toque el motor , el silenciador ni la caja deo que se haya derramado . engranajes . Estas partes se calientan much duranteve la operación . Permanecen calientes durante un bre • Aleje la unidad a por lo menos 9,1 m ( 30 pies ) del lugar período luego de apagar la unidad . de carga de combustible antes de arrancar el rmotor.sa No fume , mantenga las chispas y las llamas abiertae • No opere el motor a una velocidad mayor que olanar lejos del área mientras carga el combustible u op la necesaria para realizar la tarea . No haga funci el unidad . motor a alta velocidad cuando no lo use . DURANTE LA OPERACIÓN • Pare siempre el motor cuando la operación se demore o cuando camine entre zonas de trabajo . • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado . Los gases de escape de monóxido dea . • Apague el motor para realizar el mantenimiento , carbono pueden ser letales en un área cerrad Opere reparaciones , para instalar o sacar las púas . La unidad esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada . debe estar apagada y las púas deben haberse detenido para evitar lesiones . • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1 , y protección para asusd . • Con el uso , las púas se afilan demasiado . Use siempre oídos / audición mientras opere esta unid Use guantes gruesos cuando maneje , retire , instale o siempre una máscaraerse limpie las púas . facial o para proteg contra el polvo si la operación • Use sólo piezas y accesorios de repuesto adeld . levanta polvo . fabricante del equipo original para esta unid EPuedell • Use pantalones largos y gruesos , guantes y camisa de obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado . manga larga . No use pantalones cortos , sandalias ni uso de piezas y accesorios que no son fabricante de trabaje descalzo . equipo originalpuede causar graves lesiones calión operador o el daño de su unidad , y la cancela de • Para reducir el riesgo de lesiones causadas poro su garantía . objetos absorbidos por las partes giratorias , n use ropa holgada , alhajas , pañuelos en el cuello , etc.s . • Mantenga la unidad libre de vegetación y otrosla Recoja su cabello sobre el nivel de sus hombro materiales . Pueden trabarse entre las púas y caja de engranajes o la protección . • Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial . • Para reducir el riesgo de incendio , cambie losdefectuosos , , silenciadores y amortiguadores de chispase • Mantenga las superficies externas libres de aceite y mantenga el motor y el silenciador libre d pasto , hojas combustible . grasa excesiva o acumulaciones de carbono . • Esta unidad cuenta con un embrague . Las púas no se mueven mientras el motor está en mínima . Si serizado OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD mueven , haga que un técnico de servicio auto • No guarde nunca la unidad con combustible en elgar ajuste la unidad . tanque en un edificio donde los gases puedan lle a una llama abierta o a una chispa . • Verifique que las púas no hagan contacto con ningún objeto antes de arrancar la unidad . • Espere que el motor se enfríe antes de guardar doad transportar la unidad . Asegúrese de que la uni esté • Evite arrancar la unidad accidentalmente . Colóquesedeade segura al transportarla . en posición de inicio siempre que tire de la ncuerda arranque . El operador y la unidad deben estar e uns • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y posición estable al comenzar . Lea las Instruccione seco para evitar que sea usada por personas sno Arranque y Apagado . autorizadas y se dañe , fuera del alcance de lo niños . • Use la herramienta adecuada . No use esta unidadada . • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con sningúnsin para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñ otro líquido . Mantenga las manijas secas , limpias ay residuos . Limpie la unidad luego de cada uso , le la • No fuerce la unidad . Realizará una mejor tarea y con instrucciones de Limpieza y Almacenamiento . menor posibilidad de causar lesiones si se usa a la velocidad para la que ha sido diseñada . • Guarde estas instrucciones . Consúltelas conusuarios . frecuencia y utilícelas para enseñar a lotrose • Tenga mucho cuidado cuando invierta o mueva la Si le presta esta unidad a alguien , préste también unidad hacia usted . estas instrucciones . • No se extienda demasiado , tenga mucho cuidadoadas . cuando trabaje en pendientes marcadas o inclin Mantenga siempre una posición y equilibro CONSERVE ESTAS adecuados . INSTRUCCIONES • Sostenga siempre la unidad con ambas rmanosre durante la operación . Mantenga un buen aga en los mangos del manubrio . E4
Page: 45

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto . Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad , ensamble , operación y mantenimiento y reparación . SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DE • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO SEGURIDAD ENCENDIDO / ARRANQUE / IIndica peligro , advertencia o MARCHA precaución . Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras . • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL APAGADO o PARADO DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad . De no hacerlo , el • ADVERTENCIA DE SUPERFICIE operador y / o los espectadores pueden CALIENTE sufrir graves lesiones . No toque un silenciador ni un cilindro caliente . Puede quemarse . Estasel • USE PROTECCION OCULAR Y partes se calientan mucho con uso . AUDITIVA Luego de apagarse permanecenpo . ADVERTENCIA : Los lobjetos calientes durante un corto tiem arrojados por la unidad y e ruidosiones fuerte pueden causar graves oUletilicen 1 2 3 • CONTROL DEL OBTURADOR oculares y pérdida auditiva . protección ocular que cumpla c las 1 • Posición de OBTURACION normas ANSI Z87.1 y liproteccióndad.a COMPLETA auditiva cuando opere esta unando 2 • Posición de OBTURACION Use una careta completa cu PARCIAL necesite . 3 • Posición de MARCHA • MANTENGA ALEJADOS A LOS • CULTIVADORES PARA JARDINES – ESPECTADORES LAS PUAS GIRATORIAS PUEDEN ADVERTENCIA : Mantenga a todos CAUSAR GRAVES LESIONES los espectadores , en especial a niños ADVERTENCIA : Apague el motor yantese y animales domésticos a por lo menos espere que las púas se adetenganntes 50 pies ( 15 m . ) del área de corte . de instalar o sacar las púas , o d realizar la limpieza o todo tipo demanoss . mantenimiento . Mantenga lasiratoria • COMBUSTIBLE SIN PLOMO y los pies lejos de las púas g Use siempre combustible limpio , nuevo y sin plomo . • NO SE PARE Mantenga siempre una posición diyreo equilibrio adecuados . No se esta • INDICADOR DE ACEITE demasiado , tenga mucho cuid Consulte el manual del operador para cuando trabaje en declives y obtener información acerca del tipo pendientes empinadas . correcto de aceite . • COLOQUE SU PIE IZQUIERDO AQUI • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA Evite los arranques accidentales . CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN Colóquese en posición de iniciodeadtable CAUSAR GRAVES LESIONES siempre que tire de la cuerdanides arranque . El operador y la iuón ADVERTENCIA : No opere esta unidad deben estar en una posic al si la protección plástica de línea no comenzar . está colocada en su lugar.ccesorio Manténgase alejado del a de corte giratorio . E5
Page: 46

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD PARADO / APAGADO ( O ) Aplicacion Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana . También se utiliza para cultivar áreas de jardines , alrededor de árboles , etc . Mango Control de Manubrio encendido y Control del apagado regulador Mango ARRANQUE / ENCENDIDO ( I ) Perilla del manubrio Tapón del Cable del combustible regulador Mango de la cuerda de arranque Perilla del Bombilla de manubrio Palanca azul cebado Mango del tubo del eje Protección Cubierta del de las púas silenciador / filtro de aire Caja de engranajes Silenciador Bujía de encendido Ensamble de soporte de la Púas rueda E6
Page: 47

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLE DE LA UNIDAD INSTALACION DEL ENSAMBLE DE SOPORTE DE LA RUEDA Su cultivador para jardines ha sido completamente ensamblado . El manubrio deberá colocarse en la Si el montaje de soporte de la rueda no está instalado , o posición adecuada antes de la operación . si usted necesita siempre quitarlo o reinstalar , siga las instrucciones que sobrevienen . NOTA : Antes de su operación , es posible que debaa . cambiar la posición de la altura de la rued Lea Para eevitar Ajuste de la Profundidad de las Púas . ADVERTENCIA : lesionarsale Desembale con cuidado el contenido y verifique que no con las púas , use guantes gruesos y tuna haya piezas dañadas . camisa de mangas largas cuando ins el ensamble de soporte de la rueda . COLOCACION DEL MANUBRIO 1 . Afloje las dos perillas del lado interior del manubrio ( Fig . 1 ) . Para evitar ADVERTENCIA : 2 . Con la unidad en posición vertical , gire el 1manubrio ) . gravesporte hacia arriba hasta la posición de operación ( Fig . lesiones personales , el ensamble de soando de la rueda deberá estar instalado cu NOTA : Tenga cuidado de no pellizcar el cable deldo opere la unidad . regulador o los cables del interruptor cuan coloque el manubrio . 1 . Con la unidad sobre su lado , coloque el ensamble de soporte de la rueda en el lado inferior de la 3 . Ajuste las perillas para asegurar el manubrio en su protección de las púas ( Fig . 3 ) . lugar . 2 . Instale un perno de carro a través de cada uno deen NOTA : No ajuste las perillas demasiado . los orificios ranurados del soporte de la rueda y la 4 . Vuelva a ajustar el cable del regulador y los cables protección de las púas . del interruptor de modo que queden parejos yEstonte 3 . Instale una arandela de seguridad y una tuerca de estirados contra el ensamble del manubrio.dura mariposa en cada uno de los pernos de la parte evitará que se aprisionen o se desbarben la superior de la protección de las púas ( Fig . 3 ) . operación normal . 4 . Verifique que el hombro cuadrado de los ppernosorte4 ) . haya atravesado los orificios ranurados del so ( Fig . de la rueda . Ajuste las tuercas de mariposa Perillas del NOTA : No ajuste demasiado las tuercas de mariposa.r Perillas del manubrio Aflojar las tuercas de mariposa permite ajusta el manubrio peso de la rueda . Protección de las Ensamble del púas soporte de la rueda Tuerca de mariposa y arandela de seguridad Fig . 1 Fig . 3 Orificio Arandela Perilla del manubrio Perno Manubrio Fig . 2 Fig . 4 E7
Page: 48

INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad . + Asegúrese de usar combustible nuevo , limpio y sinzclar plomo . Siga las instrucciones en detalle para me correctamente el aceite y el combustible . Definición de los combustibles de mezcla GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 CICLOS Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo oetanol , nomo 3,8 LITROS 95 mL metanol o MTBE ( éter ) . El combustible mezclado ca ( 1 GALON de EE.UU . ) ( 3,2 ONZAS FLUIDAS ) alcohol absorbe agua . Una cantidad tan pequeñ c el 1 % de agua en el combustible puede causar la separación 1 LITRO 25 mL del combustible y el aceite . Forma ácidos cuando íestánas ) . almacenado . Cuando use combustible mezclado cod PROPORCION DE LA MEZCLA = 40 : 1 alcohol , use combustible nuevo ( de menos de 60 Uso de combustibles de mezcla Lagasolina Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su ADVERTENCIA : resy uso es inevitable , tome las precauciones muy inflamable . Los gases pueden explotar recomendadas . si se encienden . Apague siempre el moto • Use siempre una mezcla fresca de combustible según espere que se enfríe antes de cargar lneltrasas lo indica su manual del operador . tanque de combustible . No fume mieas llena el tanque . Mantenga las chisp y • Agite siempre la mezcla de combustible antes de llamas lejos del área . cargarlo en la unidad . • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad . Saque laelarse ADVERTENCIA : tapa rdionetible Uso de aditivos en el combustible combustible lentamente para evitar ulespes La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad con el rociado del combustible . No ob contiene un aditivo en el combustible que ayudará aósitos nunca la unidad sin la tapa del rcom . inhibir la corrosión y a reducir la formación de depde firmemente colocada en su luga de goma . Se recomienda que use sólo el aceite 2 ciclos con esta unidad . Cargue el Si es inevitable , use un buen aceite de 2 ciclosnto ADVERTENCIA : bcom - ien elaborado para motores enfriados por aire ju con un bustible en un área exterior limpia y aditivo para el combustible como por ejemplo el ® ventilada . Limpie de inmediato tododo . o similar . lAgregueónll estabilizador de gasolina STA - BIL combustible que se haya derrama Evite 23 mL ( 0,8 onzas ) de aditivo de combustible por gadee crear una fuente de encendido con ele de combustible de acuerdo con las instruccionesen combustible derramado . No arranqu el envase . NUNCA agregue aditivos directamente tanque de combustible de la unidad . motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible . Para que el PRECAUCION : NOTA : Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de somotorr acuerdo con los reglamentos federales , estatales funcione correctamente y con la mayla y locales . fiabilidad , preste mucha atención ae instrucciones de mezcla de aceit yde combustible del envase de aceite 2 ciclos . CARGA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE El uso de combustible mezclado en formaotor . incorrecta puede dañar seriamente el m Cargue o agregue combustible al tanque sólo cuando el cultivador está en posición horizontal ( Fig . 5 ) . Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata ideón combustible por separado . Use una proporc de 40 : 1en de combustible y aceite . No los mezcle directamentesaceite el tanque de combustible de la unidad . Consulte lay proporciones específicas de mezcla de gasolina en la tabla siguiente . NOTA : 3,8 litros ( un galón ) de gasolina sin 2plomo mezclada con una botella de 95 mL ( 3 , : onzas ) 1 de aceite de 2 ciclos es una proporción de 40 Fig . 5 de combustible y aceite . E8
Page: 49

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Use estasólosn PARADO / APAGADO ( O ) ADVERTENCIA : unidadgasee en un área exterior bien ventilada . Lospued de escape de monóxido de carbono ser letales en un área cerrada . Evite los ADVERTENCIA : arranques accidentales . Colóquese en posición de inicio Control del cuando tire de la cuerda de arranque ( Fig . 8 ) . ARRANQUE / Control de apagado regulador El operador y la unidad deben estar en una ENCENDIDO ( I ) On / Off posición estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales . Fig . 6 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Posición 1 Posición 2 1 . Mezcle la gasolina con el aceite . Llene el tanque dete . combustible con la mezcla de combustible y acei Lea las instrucciones de mezcla de aceite y Posición 3 combustible . 2 . Coloque el control de encendido y apagado On / Off en posición de ARRANQUE ( I ) ( Fig . 6 ) . Palanca azul 3 . Coloque la palanca azul en Posición 1 . 4 . Oprima completamente el cebador y suéltelo s10oco veces . Hágalo lentamente . Se deberá ver un pería de combustible en el cebador y en las tub de Bombilla de alimentación de combustible ( Fig . 7 ) . Si no puede encendido ver el combustible en el cebador , oprímalo yhasta suéltelo tantas veces como sea necesario que vea combustible en el mismo . 5 . Párese entre las barras del manubrio y sostenga llaedel unidad colocando su pie izquierdo en el oensamb Fig . 7 de soporte de la rueda y sosteniendo el mang manubrio con su mano derecha ( Fig . 8 ) . NOTA : Incline la unidad ligeramente hacia atrás para levantar las púas del suelo al arrancar . 6 . Mientras oprime el control del regulador en la posiciónlala más abierta ( regulación máxima ) , tome el mango ddee cuerda de arranque con su mano izquierda y tire cuerda de arranque rápidamente 5 veces . 7 . Coloque la palanca azul en Posición 2 . 8 . Mientras oprime el control del regulador , tire de la cuerda de arranque de 1 a 3 veces hasta que el Cuerda de motor arranque . arranque 9 . Déjelo funcionar de 15 a 30 segundos . 10 . Coloque la palanca azul en Posición 3 . Suelte el control del regulador a la posición de mínima y Control del comience la operación . regulador SI . . . El motor no arranca , regrese al paso 3 . SI . . . El motor no arranca después de varios intentos , ma coloque la palanca azul en la Posición 3 y opri el control del regulador . Hale la cuerda odeltor arranque con fuerza de 3 a 8 veces . El mita deberá arrancar . Si no sucede así , rep el Fig . 8 procedimiento . SI El motor ya está caliente , SE CALIENTA . . . INSTRUCCIONES DE APAGADO cerciórese de que el control de Encendido / Apagado [ On / Off ] esté en la posición cdeon 1 . Saque la mano del control del regulador . Espere que Encendido [ ON ] y arranque la unidad ela el motor se enfríe en marcha lenta . palanca azul en la Posición 2 . Después d que la 2 . Coloque el control de encendido y apagado en unidad arranque , mueva la palanca azul a la posición de APAGADO ( O ) . Posición 3 . E9
Page: 50

INSTRUCCIONES DE OPERACION 7 . Mueva el cultivador hacia atrás para mejorar la CONSEJOS PARA LA OPERACION profundidad de cultivo y reducir su esfuerzo . Vista en 8 . Si las púas están cavando a una aprofundidadcuerdo ADVERTENCIA : formasiones excesiva o insuficiente , ajuste las púas de a adecuada para reducir el riesgo de leropaular la sección Ajuste de la profundidad de las púas . cuando opere esta unidad . No óusen AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD holgada ni alhajas . Use protecci oc sy , auditiva . Use pantalones largos y grueso El ajuste de las púas podrá variar de acuerdo al tipo de botas y guantes . No use pantaloneszo . tierra que cultiva y el modo en que será usado . Enrir cortos , sandalias ni trabaje descal general , se recomienda ajustar las púas para ab laines . tierra de 4 a 6 pulgadas para la mayoría de los jard 1 . Transporte el cultivador hacia el área de trabajo Ajuste las púas de este modo : antes de arrancar el motor . Puede transportar el 1 . Pare el motor y desconecte el cable de la bujía de cultivador empujándolo sobre ruedas . encendido . 2 . Afloje ( no retire ) las dos tuercas de mariposa de la Para evitar ADVERTENCIA : protección de las púas ( Fig . 10 ) . graves lesiones personales , nunca levante ni 3 . Deslice el ensamble del soporte de la rueda haciaal , transporte la unidad con el motor en marcha . abajo para lograr una penetración más superfici y hacia arriba para lograr una penetración más 2 . Arranque la unidad siguiendo las instrucciones de profunda . arranque . 4 . Una vez que las púas se encuentran en la posiciónndoés deseada , ajuste las tuercas de mariposa , verificatrav 3 . Con el motor en marcha y las púas sin tocar el suelo , que los pernos de carro están bien sentados a oprima el control del regulador para aumentar la del soporte . velocidad del motor . 5 . Si la profundidad de las púas no es correcta , repita 4 . Mientras sostiene ambos mangos del manubrio , baje los pasos 2 a 4 . lentamente el cultivador hasta que las púas hacen 6 . Vuelva a conectar el cable de la bujía de encendido y contacto con el suelo ( Fig . 9 ) . continúe su uso . 5 . A medida que comienza la actividad de cultivo , mueva el cultivador hacia atrás de modo que las púas puedan penetrar en la tierra . 6 . Una vez que se ha abierto la tierra , continúe a un ritmo moderado hasta que conozca bien los Arriba controles y el manejo del cultivador . Para evitar ADVERTENCIA : tgravesdadoed . lesiones personales , tenga mucho acui cuando invierta o gire la unidad haci us Abajo Fig . 10 Transporte de la Unidad tParaar ADVERTENCIA : evielaa graves lesiones personales , eapagua siempre el motor cuando demor operación o mientras transport l unidad entre áreas de trabajo . 1 . Apague el motor . 2 . Deslice el ensamble del soporte de la rueda totalmente hacia abajo . 3 . Incline la unidad hacia atrás hasta que las púas desmalezan la tierra . 4 . Empuje o lleve la unidad hasta el próximo lugar que deba cultivar . Fig . 9 E10
Page: 51

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA : El mantenimiento , la sustitución o arreglo de NOTA : Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o sistemas pueden ser hechos por cualquier habilidades especiales . Si no está seguro acerca establecimiento de reparación , persona o de estos procedimientos , lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle establecimiento de reparación , persona o motores para uso fuera de la carretera . distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera . A fin de garantizar el máximo desempeño del motor , cape PROGRAMA DE MANTENIMIENTO puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de oes . del motor después de 50 horas de funcionamient cSiiente Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la usted observa pérdida de RPM , funcionamiento defi tabla . Deben ser incluidos como parte de toda puesta a o falta general de aceleración , es posible que seaconsidera punto de cada temporada . necesario realizar este mantenimiento . Si ustedque que su motor necesita esta inspección , haga unor eNuncacenidadnto establecimiento de reparación , persona o proveed dea ADVERTENCIA : erealiunimi servicio autorizado que arregle motores para uso fuer de manteni - miento ni reparaciones con nlat la carretera le preste el servicio . NO intente realizar estealan funcionando . Realice siempre el emaría.ncendidoará . proceso usted mismo ya que puede ocasionar dañosntr y las reparaciones con la unidad dfed motor producto de los contaminantes que se encue Desconecte el cable de la bujíaida en el proceso de limpieza de la lumbrera . para cerciorarse de que la un no arranc FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible Página E8 Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Página E12 Examine el parachispas y límpielo Página E13 Cada 25 horass Inspeccione la condición y la separación de la bujía de encendido Página E14 Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas están Cada 50 horas Página E13 tupidas u obstruidas para garantizar los niveles máximos de rendimiento REMOCION Y REPOSICION DE LAS PUAS 7 . Antes de volver a instalar los pasadores de horquilla Las 4 púas deben cambiarse al mismo tiempo debido a y las presillas de los pasadores , asegúrese de quendo que se desgastarán en forma pareja con el uso normal . las puntas de los dientes estén escalonadas cua Trabaje en un lado por vez . se comparan entre sí ( Fig . 12 ) . Para evitar 8 . Repita este procedimiento en el lado opuesto . ADVERTENCIA : graveses NOTA : Cuando se instala en forma correcta , habrá una lesiones personales , use siempre guant púa " R " y una púa " L " a cada lado de la caja de gruesos cuando maneje las púas . engranajes , y las puntas de las púas se alinean en la misma dirección . Es importante que las 1 . Coloque el control de encendido y apagado en la púas se instalen en forma correcta . posición de APAGADO ( O ) y desconecte el cable de la bujía de encendido . Escalonados las 2 . Saque las presillas del pasador de la horquilla y los puntas pasadores de la horquilla ( Fig . 11 ) . 3 . Saque las púas y los cojines de fieltro del eje . 4 . Limpie y aceite el eje . 5 . Las púas llevan la letra " R " o " L " para identificar su posición a cada lado de la caja de engranajes cuando miran hacia la parte anterior de la unidad . Cojín de 6 . Cambie las púas y los cojines de fieltro sobre el eje fieltro con los centros de las púas enfrentados entre sí . Pasador de la horquilla Cojín de fieltro R Eje L Centros de Presilla del pasador R las púas L de la horquilla Fig . 12 Fig . 11 E11
Page: 52

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Para evitar ADVERTENCIA : graves lesiones personales , apague siempre sus recortador y espere que se enfríe ante mdeiento . limpiarlo o realizar todo tipo de manteni Remoción de la cubierta del silenciador / filtro de aire Filtro de aire 1 . Coloque la palanca del obturador en Posición 2 . NOTA : La palanca azul debe estar en Posición 2 ( Fig . 13 ) Tapa interior del para sacar la cubierta del silenciador / filtro de silenciador aire . Fig . 14 2 . Saque los cuatro ( 4 ) tornillos que sostienen la3 ) . cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 1 Use un destornillador de broca Torx N ° T20 . 3 . Saque la cubierta del motor . No la fuerce . Palanca azul Posición 2 Fig . 15 Tornillo Tornillo 5 . Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite ( Fig . 15 ) . 6 . Vuelva a colocar el filtro de aire en el interior de la cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 14 ) . NOTA : Si opera la unidad sin el filtro de aire y el / ensamble de la cubierta del silenciador filtro de aire , su garantía quedará ANULADA . Reinstalación de la cubierta del silenciador / Fig . 13 filtro de aire Nettoyage du Filtre a Aire 1 . Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horasnto sobre la parte posterior del carburador y del de operación . Es una de las partes cuyo mantenimiedeo silenciador . es importante . No mantener debidamente su filtrodo NOTA : La palanca azul debe estar en Posición 2 ( Fig . 13 ) aire puede resultar en funcionamiento inadecua para instalar la cubierta del silenciador / filtro de puede causar daño permanente a su motor . aire . 1 . Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire . rLeata la sección de Remoción e Instalación de la cubie 2 . Inserte los cuatro ( 4 ) tornillos en los orificios de la del silenciador / filtro de aire . cubierta del silenciador / filtro de aire y ajústelos . No 2 . Saque el filtro de aire del interior de la cubierta del los ajuste demasiado . silenciador / filtro de aire ( Fig . 14 ) . 3 . Lave el filtro con agua y detergente ( Fig . 14 ) . Enjuaguer bien el filtro . Escurra el exceso de agua . Déjelo seca por completo . 4 . Aplique suficiente aceite SAE 30 limpio como para recubrir ligeramente el filtro ( Fig . 15 ) . E12
Page: 53

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS Si eljunto ADVERTENCIA : econtaaño 1 . Quite el filtro de aire / tapa del silenciador . Ver del deflector de emisiones no se apri Remoción de la Tapa del Filtro / Silenciador . fijamente se puede caer y causarle d a laes . 2 . Localice el silenciador , pero no lo quite . Busque el unidad y posibles lesiones personales grav tornillo en la parte inferior del silenciador ( Fig . 16 ) . Quite el tornillo usando una llave torx No . 20 o un destornillador plano . Motor 3 . Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado Capó del parachispas izquierdo de la cubierta del parachispas . Dos Ranuras lengüetas actúan como bisagras en el lado derecho de la cubierta . Abra con un golpe rápido la cubierta del parachispas , como si fuera una puerta , y después hale las lengüetas para sacarlas de las ranuras del silenciador . 4 . Con un destornillador de punta plana , levante cuidadosamente haciendo palanca la rejilla del parachispas , sacándola del interior de la cubierta del parachispas . Tornillo 5 . Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metálicas . Cámbiela si está dañada o si no la Pantalla del puede limpiar completamente . parachispas Lengüetas 6 . Reinstale la rejilla del parachispas , ajustándola en Silenciador forma ceñida de nuevo en la cubierta del parachispas . Fig . 16 7 . Reinstale las dos lengüetas de la cubierta en las dos ranuras y cierre la cubierta del parachispas con un golpe rápido . 8 . Vuelva a colocar el tornillo que quitó en el Paso 2 y apriétele firmemente . 9 . Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador . E13
Page: 54

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION De no ser así y si : AJUSTE DEL CARBURADOR • El motor no funciona en mínima , La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 17 ) . • El motor fluctúa o se para al acelerar , • Existe una pérdida de fuerza motriz , NOTA : Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad . Los ajustes del carburador Lleve el carburador a un proveedor de servicio deben ser realizados por un proveedor de autorizado para que lo ajuste . servicio autorizado . Tornillo de marcha lenta Controle la mezcla del combustible Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente . Drene y vuelva a llenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningún ajuste . Lea la Información del Aceite y Combustible . Limpie el filtro de aire La condición del filtro de aire es importante para la operación de la unidad . Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire y cambiará la mezcla de combustible y aire en el carburador . Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado . Verifique la condición del Fig . 17 filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta . CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Lea Mantenimiento del filtro de aire . Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y ( o La unidadaráa similar ) . La separación correcta es de 0.020 pulgadas ADVERTENCIA : funcionrop ( 0.5 mm ) . Retire la bujía luego de cada 50 horas de durante los ajustes del carburador . Use operación e inspeccione su estado . que lo proteja y cumpla con todas lasvenir 1 . Apague el motor y espere que se enfríe . Tome el instrucciones de seguridad para pre alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía graves lesiones personales . de encendido . 2 . Limpie alrededor de la bujía de encendido . Saque la Ajuste del regulador de velocidad mínima bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar una llave de casquillo de 16 mm ( 5 / 8 de pulgada ) en el filtro de aire el motor aún no funciona en mínima , sentido antihorario . ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente NOTA : Cambie las bujías que estén rajadas , sucias o manera . deterioradas 1 . Arranque el motor y déjelo funcionar durante 2 - 3a 3 . Fije la separación de aire a 0,5 mm ( 0,020 pulgadas ) minutos a alta velocidad ( regulación plena ) par que utilizando un calibrador ( Fig . 18 ) . se caliente . Lea las Instrucciones de Arranque y Apagado . No olimpierro . PRECAUCION : NOTA : Verifique que las púas no estén en contacto con con chdos el suelo cuando ajuste la marcha lenta . de arena , ni raspe ni limpie los electro El motor podría dañarse si penetran pequeñas 2 . Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor partículas en el cilindro . funcione en marcha lenta . Si el motor se para , elaireido inserte un pequeño destornillador Phillips endesent orificio de la cubierta del silenciador / nfiltroen ( Fig . 17 ) . Gire el tornillo de marcha lentagú horario , de a 1 / 8 de vuelta por vez ( se seaínima . necesario ) hasta que el motor funciona en m 0.020 pulg . ( 0.5 mm ) NOTA : Las púas no deben girar cuando el motor está en mínima . 3 . Si las púas giran cuando el motor está en mínima , gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario 1 / 8 de Fig . 18 vuelta por vez ( según sea necesario ) para reducir la marcha lenta . 4 . Instale una bujía de encendido con la dseparacióno correcta en la cabeza del cilindro . Ajuste giran lado El control de la mezcla de combustible , la limpieza del llave de casquillo de 16 mm ( 5 / 8 pulgada ) en senti filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lentamotor . horario hasta que esté ajustada sin huelgo . deben resolver la mayoría de los problemas del Si usa una llave de torsión , ajuste a : 12,3 - 13,5 Nom ( 110 - 120 pulg.olibras ) No ajuste demasiado . E14
Page: 55

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION LIMPIEZA DE LA UNIDAD TRANSPORTE DE LA UNIDAD 1 . Deje que la unidad se enfríe antes de transportarla . Para ADVERTENCIA : 2 . Afloje las perillas del manubrio . evitar graves lesiones personales , apague 3 . Pliegue el manubrio hacia abajo según se ilustra ( Fig . 19 ) . siempre su unidad y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento . • Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exteriors de la unidad y para mantener los respiraderos libre de obstrucciones . • No use detergentes fuertes ni limpiadores pderivadossino del petróleo como queroseno . Algunos limpiadore domésticos contienen aceites aromáticos como ylas limón que pueden dañar los bastidores de plástico yve . Perillas del manubrio manijas . Seque toda la humedad con un paño sua ALMACENAMIENTO • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa . • Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad . • Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su daño . • Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada . • Guarde la unidad fuera del alcance de los niños . Fig . 19 ALMACENAMIENTO PROLONGADO Si planea guardar la unidad durante un largo período de 4 . Transporte la unidad ya sea por el mango del tubo tiempo , del eje o tome el centro del manubrio para usarlo 1 . Drene todo el combustible del tanque de combustible como manija de transporte ( Fig . 20 ) . en un recipiente . No use combustible que íhayaas.os 5 . Luego de haber transportado la unidad , vuelva a permanecido guardado durante más de 60 don colocar el manubrio en su lugar y continúe la Deseche el combustible viejo de acuerdo c l operación . reglamentos locales . 2 . Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que hsea ahogue . Esto asegura que todo el combustible sido drenado del carburador . 3 . Espere que el motor se enfríe . Retire la bujía ndeza ) encendido y coloque alrededor de 30 ml ( 1 o de Mango del tubo aceite para motor de buena calidad dentro delentede del eje cilindro . Tire de la cuerda de arranque lentambujía para esparcir el aceite . Vuelva a instalar la encendido . NOTA : Saque la bujía de encendido y drene todo el raceite del cilindro antes de intentar arrancar el soplado / aspirador después de su almacenamiento . 4 . Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o dañadas . Repare o cambie las partes dañadas y ajuste los tornillos , tuercas ostá pernos que puedan estar flojos . La unidad e lista para ser guardada . TRANSPORTE • Espere que el motor se enfríe antes de transportar la unidad . • Asegure la unidad durante su transporte . Fig . 20 • Drene el tanque del combustible antes de transportar la unidad . • Ajuste la tapa del combustible antes de transportar la unidad . E15
Page: 56

RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA ACCIÓN El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está inundado Use el procedimiento de arranque El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA CAUSA ACCIÓN El filtro de aire está obstruido Cambie o limpie el filtro de aire El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Ajuste según las instrucciones EL MOTOR NO ACELERA CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas Si necesita asistencia adicional , comuníquese con su proveedor de servicio autorizado . E16
Page: 57

ESPECIFICACIONES MOTOR * Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por aire , de 2 ciclos 3 3 ( 1,9 pulg ) Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cm R.P.M . de velocidad mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.600 - 3.600 r.p.m . R.P.M . de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.800 + r.p.m . Tipo de embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrífugo Tipo de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrónico Control de encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor oscilante Separación de la bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 mm ( 0,020 pulg . ) Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezcla de combustible y aceite Proporción de combustible y aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 : 1 Carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diafragma , multiposicional Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rebobinado automático Silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviado con protección Regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retroceso de resorte Capacidad del tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 ml ( 14 onzas ) EJE IMPULSOR Y CULTIVADOR * Tubo del eje impulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo de acero Control del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gatillo para el dedo Ancho de la trayectoria de cultivo ( Máximo ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,86 cm ( 9 pulgadas ) Profundidad de cultivo ( Máximo ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,24 cm ( 6 pulgadas ) Peso ( sin combustible ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 kg ( 26 libras ) * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual . Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo . E17
Page: 58

NOTAS E18
Page: 59

NOTAS E19
Page: 60

NOTAS E20
Search in Tiller - Cultivator on ebay
"