Home | Manufacturer Directory | UPC Lookup | Wanted Manuals | Information Pages |
Register Login | Members Area |

Back To MTD Tiller - Cultivator       Model: 21A250H516 MTD 158cc Front Tine Tiller Owners Manual
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


Upload a pic of this item

Manuals For Same Model Number.
21A250H516 MTD Front Tine Tiller 250 Series Briggs and Str...
21A250H516 MTD 158cc Front Tine Tiller owners Manual...

Other Model Numbers Referenced to The Same Manual.
21A250H500 MTD 158cc Front Tine Tiller Owners Manual...

Other Items that are in the Same Category.
450 MTD Rear Tine Tiller...
21A-450 MTD Yard Machines Rear Tine Tiller...
300 MTD Front Tine Tiller...
330 MTD Front Tine Tiller...
340 MTD Front Tine Tiller...
341 MTD Front Tine Tiller...
342 MTD Front Tine Tiller...
343 MTD Front Tine Tiller...
344 MTD Front Tine Tiller...
345 MTD Front Tine Tiller...

This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

Safety • Assembly • Operation • Adjustments • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty OPERATOR’S MANUAL Front Tine Tiller — Model 250 IMPORTANT : READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING EQUIPMENT . 772C0791B P . O . Box 1386 , KITCHENER , ONTARIO N2G 4J1 PRINTED IN U.S.A . 1.20.09
Page: 2

2
Page: 3

This Operator’s Manual is an important part of your new equipment . It will help you assemble , prepare and maintain the unit for best performance . Please read and understand what it says . Table of Contents Safe Operation Practices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Maintaining Your Tiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Off - Season Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Operating Your Tiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Parts Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Finding and Recording Model Number BEFORE YOU START ASSEMBLING YOUR NEW EQUIPMENT , please locate the model plate on the equipment and copy the the model number and the serial number to the sample model plate provided to the right . You can locate the model plate by standing at the operating position and looking down at the rear of the tine shield . Customer Support Please do NOT return the unit to the retailer from which it was purchased , without first contacting Customer Support . If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls , operation or maintenance of this unit , you can seek help from the experts . Choose from the options below : 1 . Visit www.mtdcanada.ca for many useful suggestions , click on Customer Support button . 2 . Call a Customer Support Representative at 1 - 800 - 668 - 1238 . 3 . The engine manufacturer is responsible for all engine - related issues in terms of performance , power - rating , specifications , warranty , and service . Depending on the engine manufacturer , more information is included in this publication or packed separately with this product . Please have your unit’s model number and serial number ready when you call . See previous section to locate this information . You will be asked to enter the serial number in order to process your call . 3
Page: 4

WARNING : Engine Exhaust , some of its constituents , and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm . DANGER : This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual . As with 1 any type of power equipment , carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury . This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects . Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death . Safe filling . Training 1 . Read , understand , and follow all instructions on the c . When practical , Remove gas - powered equipment from Operation machine and in the manual ( s ) before attempting the truck or trailer and refuel it on the ground . If this is to assemble and operate . Keep this manual in a not possible , then refuel such equipment on a trailer Practices safe place for future and regular reference and for with a portable container , rather than from a gasoline ordering replacement parts . dispenser nozzle . 2 . Be familiar with all controls and their proper opera - d . Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tion . Know how to stop the machine and disengage tank or container opening at all times until fueling is them quickly . complete . Do not use a nozzle lock - open device . 3 . Never allow children under 14 years old to operate e Extinguish all cigarettes , cigars , pipes and other this machine . Children 14 years old and over should sources of ignition . read and understand the operation instructions and f . Never fuel machine indoors because flammable safety rules in this manual and should be trained and WARNING vapors will accumulate in the area . supervised by a parent . g . Never remove gas cap or add fuel while the engine 4 . Never allow adults to operate this machine without is hot or running . Allow engine to cool at least two This symbol points proper instruction . minutes before refueling . out important safety 5 . Keep the area of operation clear of all persons , h . Never over fill fuel tank . Fill tank to no more than ½ instructions which , if particularly small children and pets . Stop machine if inch below bottom of filler neck to provide for fuel not followed , could anyone enters the area . expansion . endanger the personal Preparation i . Replace gasoline cap and tighten securely . safety and / or property 1 . Thoroughly inspect the area where the equipment j . If gasoline is spilled , wipe it off the engine and of yourself and others . is to be used . Remove all stones , sticks , wire , and equipment . Move unit to another area . Wait 5 minutes Read and follow all other foreign objects which could be tripped over and before starting the engine . instructions in this cause personal injury . k . To reduce fire hazard , keep mower free of grass , manual before at - 2 Wear sturdy , rough - soled work shoes and close fit - leaves , or other debris build - up . Clean up oil or fuel ting slacks and shirt . Loose fitting clothes or jewelry tempting to operate spillage and remove any fuel soaked debris . can be caught in movable parts . Never operate this this machine . Failure l . Never store the machine or fuel container near an machine in bare feet or sandals . to comply with these open flame , spark or pilot light as on a water heater , 3 . Disengage clutch levers and shift ( if provided ) into space heater , furnace , clothes dryer or other gas instructions may result neutral ( “ N ” ) before starting the engine . appliances . in personal injury . When 4 . Never leave this machine unattended with the engine Operation you see this symbol . running . 1 . Do not put hands or feet near rotating parts . Contact HEED ITS WARNING ! 5 . Never attempt to make any adjustments while engine with the rotating parts can amputate hands and feet . is running , except where specifically recommended 2 . Do not operate machine while under the influence of in the operator’s manual . Your Responsibility alcohol or drugs . Safe Handling Of Gasoline : Restrict the use 3 . Never operate this machine without good visibility or To avoid personal injury or property damage use ex - of this power machine light . Always be sure of your footing and keep a firm treme care in handling gasoline . Gasoline is extremely hold on the handles . to persons who read , flammable and the vapors are explosive . Serious understand 4 . Keep bystanders , helpers , pets , and children at least personal injury can occur when gasoline is spilled on 75 feet from the machine while it is in operation . Stop and follow the warnings yourself or your clothes which can ignite . Wash your the machine if anyone enters the area . and instructions skin and change clothes immediately . a . Use only an approved gasoline container . in this manual b . Never fill containers inside a vehicle or on a truck or and on the machine . trailer bed with a plastic liner . Always place contain - ers on the ground away from your vehicle before 4
Page: 5

5 . Be careful when tilling in hard ground . The tines may Maintenance & Storage catch in the ground and propel the tiller forward . If this 1 . Keep machine , attachments and accessories in safe occurs , let go of the handle bars and do not restrain working order . the machine . 2 . Allow a machine to cool at least five minutes before 1 6 . Exercise extreme caution when operating on or storing . Never tamper with safety devices . Check crossing gravel surfaces . Stay alert for hidden hazards their proper operation regularly . or traffic . Do not carry passengers . 3 . Check bolts and screws for proper tightness at Safe 7 . Never operate the machine at high transport speeds frequent intervals to keep the machine in safe on hard or slippery surfaces . working condition . Also , visually inspect machine for any damage . 8 . Exercise caution to avoid slipping or falling . Operation 4 . Before cleaning , repairing , or inspecting , stop the 9 . Look down and behind and use care when in reverse engine and make certain the tines and all moving or pulling machine towards you . Practices parts have stopped . Disconnect the spark plug 10 . Start the engine according to the instructions found in wire and ground it against the engine to prevent this manual and keep feet well away from the tines at unintended starting . all times . 5 . Do not change the engine governor settings or 11 . After striking a foreign object , stop the engine , over - speed the engine . The governor controls the disconnect the spark plug wire and ground against the maximum safe operating speed of the engine . engine.Thoroughly inspect the machine for any dam - 6 . Maintain or replace safety and instruction labels , as age . Repair the damage before starting and operating . necessary . 12 . Disengage all clutch levers ( if fitted ) and stop engine WARNING 7 . Follow this manual for safe loading , unloading , before you leave the operating position ( behind the transporting , and storage of this machine . handles ) . Wait until the tines come to a complete stop This machine is equipped before unclogging the tines , making any adjustments , 7 . Never store the machine or fuel container inside with an internal combus - or inspections . where there is an open flame , spark or pilot light tion engine and should such as a water heater , furnace , clothes dryer etc . 13 . Never run an engine indoors or in a poorly ventilated not be used on or near area . Engine exhaust contains carbon monoxide , an any unimproved forest - 8 . Always refer to the operator’s manual for important odorless and deadly gas . covered , brushcovered or details if the machine is to be sotred for an extended grass - covered land unless period . 14 . Muffler and engine become hot and can cause a burn . the engine’s exhaust Do not touch . 9 . If the fuel tank has to be drained , do this outdoors . system is equipped with a 15 . Use caution when tilling near fences , buildings and 10 . Observe proper disposal laws and regulations for spark arrester meeting ap - underground utilities . Rotating tines can cause gas , oil , etc . to protect the environment . plicable local or provincial property damage or personal injury . laws ( if any ) . 11 . According to the Consumer Products Safety 16 . Do not overload machine capacity by attempting to till Commission ( CPSC ) and the U.S . Environmental If a spark arrester is used , soil to deep at to fast of a rate . Protection Agency ( EPA ) , this product has an it should be maintained in Average Useful Life of seven ( 7 ) years , or 60 hours 17 . If the machine should start making an unusual noise effective working order by of operation . At the end of the Average Useful Life , or vibration , stop the engine , disconnect the spark the operator . buy a new machine or have the machine inspected plug wire and ground it against the engine . Inspect A spark arrester for the muf - annually by an authorized service dealer to ensure thoroughly for damage . Repair any damage before fler is available through your that all mechanical and safety systems are working starting and operating . nearest engine authorized properly and not worn excessively . Failure to do so service dealer . 18 . Keep all shields , guards and safety devices in place can result in accidents , injuries or death . and operating properly . Notice regarding Emis - Do not modify engine 19 . Never pick up or carry machine while the engine is sions To avoid serious injury or death , do not modify engine in running . Engines which are certified any way . Tampering with the governor setting can lead 20 . Use only attachments and accessories approved to comply with California to a runaway engine and cause it to operate at unsafe by the manufacturer . Failure to do so , can result in and federal EPA emission speeds . Never tamper with factory setting of engine personal injury . regulations for SORE ( Small governor . Off Road Equipment ) are 21 . If situations occur which are not covered in this certified to operate on regu - manual , use care and good judgment . Contact lar unleaded gasoline , and Customer Support or your authorized dealer . may include the following emission control systems : Engine Modification ( EM ) and Three Way Catalyst ( TWC ) if so equipped . 5
Page: 6

This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product . Read , understand , and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate . Symbol Description 1 READ THE OPERATOR’S MANUAL ( S ) Read , understand , and follow all instructions in the manual ( s ) before Safety attempting to assemble and operate Symbols WARNING — ROTATING TINES Do not put hands or feet near rotating parts . Contact with the rotating parts can amputate hands and feet . WARNING — ROTATING TINES Do not put hands or feet near rotating parts . Contact with the rotating parts can amputate hands and feet . WARNING WARNING — GASOLINE IS FLAMMABLE Allow the engine to cool at least two minutes before refueling . This symbol points out important safety WARNING — CARBON MONOXIDE instructions which , Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area . Engine exhaust if not followed , could contains carbon monoxide , an odorless and deadly gas . endanger the per - sonal safety and / or WARNING — HOT SURFACE Engine parts , especially the muffler , become extremely hot during opera - property of yourself tion . Allow engine and muffler to cool before touching . and others . Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine . Failure to comply with these instructions may result in personal injury . When you see this symbol , HEED ITS WARNING ! WARNING : Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read , understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine . SAVE THESE INSTRUCTIONS ! 6
Page: 7

Assembly 1 . Remove the star handle knobs and carriage bolts from the lower handle , Figure 2 - 1 . 2 Assembly NOTE : Stand behind Figure 2 - 3 : Install left side of the tine clutch control . the tiller as if you were going to operate it . Your Figure 2 - 1 : Remove hardware from lower handle . right hand corresponds 2 . Position the upper handle onto the lower handle , Step to the right side of the A Figure 2 - 2 . Align the holes on lower handle with the holes on the upper handle ( choose the upper or lower tiller ; your left hand holes depending on the desired handle height ) . corresponds to the left 3 . Insert carriage bolts through the holes and secure with side of the tiller . star knobs , Step B Figure 2 - 2 . Make certain carriage bolts are seated securely into one of the two positions provided . NOTE : This operator’s manual may cover various models of tillers . The units illustrated may vary slightly from your unit . Follow only A those instructions which Figure 2 - 4 : Hook cable into tine clutch control . pertain to your model B number . IMPORTANT This unit is shipped without gasoline or oil in the engine . Fill up B gasoline and oil as instructed in the accom - Figure 2 - 2 : Attach and secure upper handle . panying engine manual 4 . Insert left end of tine clutch control into the hole on the BEFORE operating your left side of the upper handle , Figure 2 - 3 . machine . 5 . Insert the Z - fitting on the clutch cable into the hole on the tine clutch control . Hook the “ Z ” end into the opening from the inside to the outside as shown in Figure 2 - 4 . 6 . Squeeze the tine clutch control inward . Insert right end into the hole on the right side of the upper handle , Figure 2 - 5 : Install right end of tine clutch control . Figure 2 - 5 . 7
Page: 8

Know Your Tiller Primer The primer , located on the engine , is used to pump gas into the carburetor and aid in starting the engine . Use it 3 to start a cold engine , but do not use it to restart a warm engine after a short shutdown . Tine Operating Clutch Starter Handle Control The starter handle is located on the engine and is used to Your Tiller Recoil Starter manually start the engine . Clutch Cable WARNING : Read , understand , and Handle Knobs follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before operating . Depth Stake Before Starting Service the engine with gasoline and oil as instructed in the separate engine manual packed with your tiller . Read Tines instructions carefully . WARNING : Use extreme care when han - Front Wheel dling gasoline . Gasoline is extremely Figure 3 - 1 WARNING flammable and the vapors are explosive . Never fuel machine indoors or while the WARNING : Read , understand , and engine is hot or running . follow all instructions and warnings The tine clutch posted on the machine and in this Starting Engine control mechanism is manual before operating . WARNING : Be sure no one is standing a safety device . Never in front of the tiller while the engine is attempt to bypass its Tine Clutch Control running or being started . The clutch control lever is located on the upper handle , operations . Figure 3 - 1 . Squeezing the lever against the handle 1 . Attach spark plug wire to spark plug . Make sure the engages the tine drive . Release the lever to stop the Use extreme care metal cap on the end of the spark plug is fastened tines from turning . when handling securely over the metal tip on the spark plug . Depth Stake gasoline . Gasoline is 2 . Make sure that the tine clutch control is disengaged . The depth stake acts as a brake for the tiller and extremely flammable 3 . Place the throttle control in the FAST position . controls the depth and speed at which the machine will and the vapors are operate . 4 . If your unit is equipped with a primer , prime engine as explosive . Never fuel instructed in the separate engine manual packed with Handle Knobs your unit . the machine indoors The handle height may be adjusted . Loosen the knobs or while the engine 5 . Grasp the starter handle and pull out slowly until and remove the darraige bolts to change the position . engine reaches start of compression cycle ( rope is hot or running . Reinstall and tighten the hardware when complete . See will pull slightly harder at this point ) . Let rope rewind Figure 3 - 1 . Extinguish cigarettes , slowly . cigars , pipes and Front Wheel 6 . Pull rope with a rapid , continuous , full arm stroke . other sources of The front wheel can be raised and lowered for transport Keep a firm grip on starter handle . Let rope rewind and storage . Refer to the Wheel Position section for ignition . slowly . Do not let starter handle snap back against instructions . starter . Engine Controls 7 . Repeat steps 5 and 6 until engine starts . Keep hands and feet See the separate engine manual for additional informa - away from the tines . Stopping Engine tion and functions of the engine controls . Refer to warning 1 . Move throttle control lever to STOP or OFF position . Throttle Control label on the unit . See your engine manual packaged with your unit for The throttle control lever is located on the engine . It detailed instructions pertaining to stopping the engine . controls the engine’s speed and stops the engine . See 2 . Disconnect and ground spark plug wire as instructed engine manual for further information . in the separate engine manual to prevent accidental starting while equipment is unattended . 8
Page: 9

Using Your Tiller Your tiller ( also known as a cultivator ) is a precision built machine designed for seed bed preparation , cultivating , furrowing and mulching . 3 Wheel Position Operating The tiller is shipped with the wheels adjusted such that the unit sits level . Before tilling , the front wheel must be Your Tiller raised . To do this , pull the wheel bracket assembly down 1 towards the ground and lift up , Figure 3 - 2 . The wheel will move into tilling position . For transporting the tiller , 2 reverse the steps to lower the wheel . Figure 3 - 2 - Wheel Position Adjustment Controlling Speed and Tilling WARNING Depth When tilling , leave approximately 8 inches of untilled soil Be sure no one other between the first and second tilling paths , then make than the operator is the third path between the first and second , Figure 3 - 3 . standing near the tiller In some soils , the desired depth is obtained the first while starting engine time over the garden . In other soils , the desired depth is or operating the unit . obtained by going over the garden two or three times . In the latter case , the depth stake should be lowered before Never run engine each succeeding pass over the garden . Passes should be indoors or in enclosed , made across the length and width of the garden alter - poorly ventilated nately . Rocks which are turned up should be removed areas . Engine exhaust from the garden area . contains carbon monoxide , an odorless and deadly gas . Keep hands , feet , hair and loose clothing away Handle Pressure from any moving parts Figure 3 - 3 - Depth Stake Further control of tilling depth and travel speed can be on engine and tiller . obtained by variation of pressure on the handles . A downward pressure on the handles will reduce the working depth and increase the forward speed . An upward pressure on the handles will increase the working depth and reduce the forward speed . The type of soil and working conditions will determine the actual setting of the depth stake and the handle pressure required . See your engine 4 5 2 3 1 manual packaged with your unit for detailed instructions pertaining to starting the engine . Figure 3 - 4 - Recommended tiller paths . 9
Page: 10

Cultivating For cultivating , a two to three inch depth is desirable . Setting the depth stake so that the wheel is about two inches above the ground while the tiller is resting on the 3 tines and depth stake will allow the machine to work at cultivating depth . The throttle should be set to control forward movement to a slow walking speed . With the Operating outer tines installed , the working width of the machine is 22 or 24 inches . Your Tiller For cultivation , this may be reduced to 13 inches by removing the outer tines , refer to the Adjustment Section . When laying out plant rows , be sure to allow Figure 3 - 5 - Allow enough width between rows . enough width to permit cultivation between the rows . In growing corn or similar crops , check - row planting will permit cross cultivation and practically eliminate hand Transporting and Storing the hoeing , Figure 3 - 5 . Tiller The tiller has many uses other than tilling and cultivating To transport the tiller , lower the front wheel , Figure 3 - 2 . a garden . One of these is the preparation of lawn area WARNING for seeding . The tiller will prepare a deep seed bed which will be free of hard untilled spots , allowing a better stand of grass to grow . The tiller is very useful The tine clutch for loosening hard soil for excavation with a shovel ; No tedious handwork will be necessary . Your tiller may control mechanism is be used for mixing compost in the pile or for mixing it a safety device . Never with the soil in your garden . This should be done after attempt to bypass its the soil has been broken to the full working depth . The operations . compost should be worked in to a depth of six to seven inches . This may be done by working the length of the garden and then by making separate passes across Keep hands and feet its width . The addition of decayed organic matter will away from the tines . substantially increase the fertility of your garden . For Refer to warning proper decaying action , fertilizer should be applied and label on the unit . worked in with the mulch materials . Breaking up leaves and straw and mixing it with several inches of soil allows proper aeration of the plant root system and retards the growth of weeds . 10
Page: 11

Making Adjustments WARNING : Before inspect - ing , cleaning or servicing the 4 machine , shut off engine , wait for all moving parts to come to a complete stop , disconnect spark Adjustments plug wire and move wire away from spark plug . Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or prop - erty damage . Engine Adjustment If adjustments are needed , refer to the separate engine NOTE : Stand behind manual packed with your tiller . the tiller as if you were going to operate it . Tine Width Adjustment Your right hand cor - The tilling width of the unit is 22 inches . Tilling width can responds to the right increase to 24 inches by removing the clevis and cotter side of the tiller ; your pins , sliding each outer tine out one inch , and securing in this position with the pins . For cultivation , reduce the tine left hand corresponds width to 13 inches by removing the outer tines completely , to the left side of the Figure 4 - 1 . tiller . NOTE : This operator’s manual may cover vari - ous models of tillers . Figure 4 - 1 - Tine width adjustment The units illustrated may vary slightly from your unit . Follow only those instructions which pertain to your model number . 11
Page: 12

WARNING : Always stop engine , Replacing the Belt disconnect spark plug , and ground Your tiller has been engineered with a belt made of against engine before cleaning , lubri - special material for longer life and better performance . It cating or performing any maintenance should not be replaced with an off - the - shelf belt . See an 5 on your machine . authorized dealer . Engine 1 . Remove the frame and engine by removing the six Refer to the separate engine manual for engine Maintaining screws and lock nuts holding the engine and frame to maintenance instructions . the shield , Figure 5 - 1 . • Maintain engine oil as instructedintheseparate YourTiller 2 . Remove the shoulder screw , carriage screw , and engine manual packed with your unit . Read and nuts from the idler bracket assembly , Step A Figure follow instructions carefully . 5 - 2 . • Service air cleaner everytenhoursundernormal conditions . Clean every hour under extremely dusty conditions . Poor engine performance and flooding usually indicates that the air cleaner should be serviced . To service the air cleaner , refer to the separate engine manual packed with your unit . IMPORTANT : Never run your engine without air cleaner completely assembled . WARNING • The spark plug should becleanedandthegapreset every 25 hours of engine operation . Spark plug Always stop engine , replacement is recommended at the start of each disconnect spark tiller season ; check engine manual for correct plug plug , and ground type and gap specification . against engine before • Clean the engine regularlywithaclothorbrush . cleaning , lubricating • Keep the cooling system ( blowerhousingarea ) clean or doing any kind of to permit proper air circulation which is essential to maintenance on your engine performance and life . Be certain to remove all Figure 5 - 1 - Remove engine and frame to gain access to the belt . dirt and combustible debris from muffler area . machine . 3 . Unloop the belt from the pulleys , Step B Figure 5 - 2 . Lubrication 4 . Reassemble the new belt and reattach idler pulley to secure in place . Transmission The transmission is pre - lubricated and sealed at the 5 . Reattach frame and engine using the hardware factory . It requires no checking . See an authorized removed earlier . service dealer for any service issues . IMPORTANT : Never Tine Shafts use a pressure washer Remove tine assemblies and lubricate the tine shafts at to clean your tiller . Water least once a season . A can penetrate tight Wheel Shafts areas of the tiller and Remove wheel assemblies and lubricate the axle shafts at least once a season . its chain case causing serious damage to the Cleaning Tine Area unit . Clean the underside of the tine shield after each use . B The dirt washes off the tines easier if rinsed off im - IMPORTANT : Never run mediately instead of after it dries . Always towel dry the your engine without the tiller afterwards and apply a light coat of oil or silicone to air cleaner completely prevent rusting or water damage . assembled . Figure 5 - 2 : Loosen the nut to remove the belt . 12
Page: 13

• Refertotheenginemanualforcorrectenginestorage Off - Season Storage instructions . If the tiller will not be used for a period longer than 30 • Wipetineswithoiledragtopreventrust . days , the following steps should be taken to prepare the tiller for storage . • Storetillerinaclean , dryarea.Donotstorenextto 6 • Clean the exterior of engine and the entire tiller corrosive materials , such as fertilizer . thoroughly . Lubricate the tiller as described in the lubrication instructions . NOTE : When storing any type of power equipment in an Off - Season unventilated or metal storage shed , care should be taken • We do not recommendthe use of pressure washers to to rustproof the equipment . Using a light oil or silicone , clean your unit . They may cause damage to spindles , Storage coat the equipment and especially any springs , bearings , pulleys , bearings , or the engine . The use of pressure and cables . washers will result in shortened life and reduce serviceability . WARNING NOTE : When storing any type of power equipment in an unven - tilated or metal storage shed , care should be taken to rustproof the equipment . Using a light oil or silicone , coat the equipment and especially any springs , bearings , and cables . 13
Page: 14

Problem Cause Remedy 1 . Spark plug wire disconnected . 1 . Connect wire to spark plug . Engine fails to start 7 2 . Fuel tank empty or stale fuel . 2 . Fill tank with clean , fresh gasoline . 3 . Throttle control lever not in correct 3 . Move throttle lever to start position . starting position ( if equipped ) Trouble 4 . Choke not in ON position . 4 . Move lever to ON position . Shooting 5 . Blocked fuel line . 5 . Clean fuel line . 6 . Faulty spark plug . 6 . Clean , adjust gap , or replace . 7 . Engine flooding . 7 . Refer to the engine manual packed with your unit . 1 . Connect and tighten spark 1 . Spark plug wire loose . Engine runs erratic plug wire . 2 . Move choke lever to OFF . 2 . Unit running on CHOKE . 3 . Clean fuel line ; fill tank with clean , 3 . Blocked fuel line or stale fuel . fresh gasoline . 4 . Clear vent . 4 . Gas cap vent plugged . For repairs beyond 5 . Drain fuel tank and carburetor . 5 . Water or dirt in fuel system . the minor adjust - Refill with fresh fuel . ments listed here , 6 . Refer to the engine manual packed 6 . Dirty air cleaner . contact an authorized with your unit . service dealer . 7 . Refer to the engine manual packed 7 . Carburetor out of adjustment . with your unit . 1 . Fill crankcase with proper oil . 1 . Engine oil level low . Engine overheats 2 . Refer to the engine manual packed 2 . Dirty air filter . with your unit . 3 . Remove blower housing and clean . 3 . Air flow restricted . 4 . Refer to the engine manual packed 4 . Carburetor not adjusted properly . with your unit . 1 . Foreign object lodged in tines . 1 . Stop tiller completely , check and Tines do no engage discard foreign object . 2 . Tine clevis pin ( s ) missing . 2 . Replace tine clevis pin ( s ) . 3 . Belt worn and / or stretched . 3 . Replace belt . 4 . Pulley and idler not in correct adjust - 4 . Take unit to authorized service ment . 14
Page: 15

TWO YEAR LIMITED WARRANTY The limited warranty set forth below is given by MTD Products Limited with respect to new merchandise purchased and used in Canada and / or its territories and possessions ( either entity respectively , “ MTD ” ) . MTD warrants this product ( excluding its normal wear parts as described below ) against defects in material and 8 workmanship for a period of two ( 2 ) years commencing on the date of original purchase and will , at its option , repair or replace , free of charge , any part found to be defective in materials or workmanship . This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with Warranty the product , and has not been subject to misuse , abuse , commercial use , neglect , accident , improper maintenance , alteration , vandalism , theft , fire , water , or damage because of other peril or natural disaster . Damage resulting from the installation or use of any part , accessory or attachment not approved by MTD for use with the product ( s ) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage . Normal wear parts are warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of thirty ( 30 ) days from the date of purchase . Normal wear parts include , but are not limited to items such as : batteries , belts , blades , blade adapters , grass bags , rider deck wheels , seats , snow thrower skid shoes , friction wheels , shave plates , auger spiral rubber , tires engine oil , air filters and spark plugs . HOW TO OBTAIN SERVICE : Warranty service is available , WITH PROOF OF PURCHASE , through your local authorized service dealer . To locate the dealer in your area contact MTD Products Limited , Kitchener , ON N2G 4J1 , or call 1 - 800 - 668 - 1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com . Failure to comply This limited warranty does not provide coverage in the following cases : with suggested a . The engine or component parts thereof . These items may carry a separate manufacturer’s warranty . Refer to maintenance applicable manufacturer’s warranty for terms and conditions . The Powermore engine is not excluded under this agreement . and lubrication b . Log splitter pumps , valves , and cylinders have a separate one - year warranty . specifications c . Routine maintenance items such as lubricants , filters , blade sharpening , tune - ups , brake adjustments , clutch will void adjustments , deck adjustments , and normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure . warranty . d . Service completed by someone other than an authorized service dealer . e . MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of Canada , including possessions and territories . f . Replacement parts that are not genuine MTD parts . g . Transportation charges and service calls . h . If Products are used commercially . ( MTD may separately offer Limited Commercial Warranties on certain select products . Ask your dealer or retailer for details or contact MTD Service for more information . ) No implied warranty , including any implied warranty of merchantability of fitness for a particular purpose , applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified . No other express warranty , whether written or oral , except as mentioned above , given by any person or entity , including a dealer or retailer , with respect to any product , shall bind MTD . During the period of the warranty , the exclu - sive remedy is repair or replacement of the product as set forth above . The provisions as set forth in this warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sale . MTD shall not be liable for incidental or consequential loss or damage including , without limitation , expenses incurred for substitute or replacement lawn care services or for rental expenses to temporarily replace a warranted product . Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages , or limitations on how long an implied warranty lasts , so the above exclusions or limitations may not apply to you . In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold . Alteration of safety features of the product shall void this warranty . You assume the risk and liability for loss , damage , or injury to you and your property and / or to others and their property arising out of the misuse or inability to use the product . This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift . HOW LOCAL LAWS RELATE TO THIS WARRANTY : This limited warranty gives you specific legal rights , and you may also have other rights that vary in different jurisdictions . IMPORTANT : Owner must present Original Proof of Purchase to obtain warranty coverage . MTD Products Ltd . , P . O . BOX 1386 , KITCHENER , ON N2G 4J1 ; Phone : 1 - 800 - 668 - 1238 12.16.06 15
Page: 16

9 11 12 1 10 9 13 8 45 14 44 43 7 42 12 6 46 15 41 5 2 4 47 40 3 17 16 39 18 38 36 19 37 9 35 20 21 22 23 24 25 31 30 32 29 33 28 34 26 27 16
Page: 17

REF PART NO . NO . N ° DE N ° DE RÉF PIÈCE DESCRIPTION DESCRIPTION 9 1 749 - 04282 Upper Handle Assembly Poignée supérieur 2 720 - 04072 Handle Knob Bouton 3 749 - 04281 Lower Handle Assembly Poignée inférieur 4 710 - 04398 Flange Screw 5 / 16 - 18 x 7.5 Gr . 5 Vis à embase 5 / 16 - 18 x 0,75 Qual . 5 5 754 - 04123 Belt Courroie 6 756 - 04163 Idler Pulley Poulie tendeur 7 748 - 04125 Shoulder Spacer Entretoise épaulement 8 686 - 04080 Idler Bracket Support du tendeur IMPORTANT 9 712 - 04065 Flange Lock - Nut 3 / 8 - 16 Gr . F Nylon Contre - écrou à embase 3 / 8 - 16 Qual . F nylon 10 710 - 0654A TT Screw 3 / 8 - 16 x 1.00 Vis 3 / 8 - 16 x 1,00 For a proper working 11 786 - 04303 Frame Bâti machine , use Factory 12 710 - 0514 HH Cap Screw 3 / 8 - 16 x 1.00 Vis 3 / 8 - 16 x 1,00 13 732 - 0418 Extension Spring Ressort d’extension Approved Parts . 14 738 - 04139 Stud . 33 x 1.5 : 3 / 8 - 16 Clou 0,33 x 1,50 : 3 / 8 - 16 15 756 - 04217 Flywheel Pulley Poulie V - BELTS are specially 16 710 - 0591 HH Cap Screw 3 / 8 - 24 x 1.00 Vis 3 / 8 - 24 x 1,00 designed to engage and 17 710 - 0520 HH Cap Screw 3 / 8 - 16 x 1.55 Vis 3 / 8 - 16 x 1,55 disengage safely . A 18 786 - 04256 Tine Shield Protecteur des dents 19 711 - 0415 Clevis Pin 3 / 8 Dia Axe de chape 3 / 8 Dia . substitute ( non OEM ) 20 642 - 0005 Outer Tine Ass’y - LH Ensemble des dents extérieur - gauche V - Belt can be dangerous 21 642 - 0003 Inner Tine Ass’y - LH Ensemble des dents intérieur - gauche 22 714 - 0149B Internal Cotter Pin Goupille fendue interne by not disengaging 23 738 - 04172 Shoulder Screw 1 / 4 - 20 x 2.0 Vis à épaulement 1 / 4 - 20 x 2,0 completely . 24 786 - 04299 Front Wheel Bracket Support de roue avant 25 711 - 0833B Clevis Pin Axe de chape 26 750 - 04578 Spacer Entretoise 27 734 - 04063 Wheel 7 x 1.5 Star Diamond Roue 7 x 1,5 Star Diamond 28 726 - 0299 PUsh Cap Capuchon IMPORTANT 29 732 - 0384 Extension Spring Ressort d'extension Pour le meilleur fonc - 30 712 - 04064 Flange Locknut 1 / 4 - 20 Contre - écrou à embase 1 / 4 - 20 31 710 - 0809 TT Screw 1 / 4 - 20 x 1.25 Vis 1 / 4 - 20 x 1,25 tionnement de votre 32 737 - 04202 Pipe Plug : 3 / 8 NPT Bouchon machine , utilisez les 33 642 - 0002 Inner Tine Ass’y - RH Ensemble des dents intérieur - droit 34 642 - 0004 Outer Tine Ass’y - RH Ensemble des dents extérieur - droit pièces homologuées par 35 618 - 04276A Case Assembly Boîtier l’usine . 36 721 - 04157 Gasket Joint 37 686 - 04072 Depth Stake Ass'y Protecteur des dents 38 710 - 1007 TT Screw 3 / 8 - 16 x 1.5 Vis 3 / 8 - 16 x 1,5 39 712 - 04063 Flange Locknut 5 / 16 - 18 Gr . F , Nylon Contre - écrou à embase 5 / 16 - 18 Qual . F , nylon Les courroies 40 710 - 0487 Carraige Bolt Boulon ordinaire trapézoïdales installées 41 731 - 05385 Clutch Cable Fitting Raccord pour un embrayage 42 746 - 04247 Clutch Cable Câble d'embrayage 43 710 - 0599 TT Screw 1 / 4 - 20 x 1.00 Vis 1 / 4 - 20 x 1,00 et un débrayage sans 44 786 - 04307 Cable Mounting Bracket Support de montage de la câble danger . L’emploi 45 747 - 04508 Clutch Bail Poignée d'embrayage 46 716 - 0208 Retaining Ring Bague de retenue d’une courroie de 47 736 - 0300 Flat Washer . 406 x . 875 x . 059 Rondelle plate 0,406 x 0,875 x 0,059 remplacement ( sans 21X - 251 l’étiquette d’équipment 1.20.09 d’origine ) peut s’avérer dangereux si cette courroie ne se débraye pas complètement . 17
Page: 18

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS La garantie limitée qui est énoncée ci - dessous est offerte par MTD Products Limited , pour toutes les marchandises achetées et utilisées au Canada et / ou ses territoires ( l’une ou l’autre entité respectivement appelée « MTD » ) . « MTD » garantit que ce produit ( à l’exception des pièces à usure normale énumérées ci - dessous ) est exempt de tout 8 vice de matière et de fabrication pour une durée de deux ( 2 ) ans à compter de la date de l’achat initial et s’engage à réparer ou à remplacer , gratuitement et à son choix , toute pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication . Cette garantie limitée n’est applicable que si ce produit a été utilisé et entretenu conformé - ment aux instructions de la notice d’utilisation qui l’accompagne . De plus , le produit ne doit pas avoir fait l’objet d’un Garantie emploi incorrect ou abusif , d’une utilisation à des fins commerciales , d’une négligence , d’un accident , d’un entretien incorrect , d’une modification , d’un acte de vandalisme , d’un vol , d’un incendie , d’une inondation ou de tout autre dégât causé par tout incident ou désastre naturel . Les dégâts causés par l’installation ou l’utilisation d’une pièce , d’un accessoire ou d’un équipement annexe , dont l’emploi avec le produit faisant l’objet de la notice d’utilisation n’est pas homologué par MTD , rendront la garantie nulle et non avenue . Les pièces ou composants à usure normale sont garantis exempts de tout vice de matière et de fabrication pour une période de 30 jours à compter de la date d’achat . Les pièces et composants à usure normale comprennent , sans s’y limiter , les batteries , courroies , lames , adaptateurs de lame , sacs à herbe , roues du plateau de coupe des tondeuses à siège , sièges , patins de souffleuses , roues de frottement , lames de raclage , le caoutchouc de la tarière et pneus , l’huile à moteur , les filtres à air et bougies . POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Présentez UNE PREUVE D’ACHAT à la station technique agréée de Le non - respect des votre localité . Pour localiser une station technique agréée ou un concessionnaire dans votre région , adressez - vous à MTD Products Limited , Kitchener , Ontario , N2G 4J1 ou appelez le 1 - 800 - 668 - 1238 ou visitez notre site web au www . conseils d’entretien mtdcanada.com et de lubrification Cette garantie limitée ne couvre pas : annule la garantie . a . Le moteur ou ses composants . Ces articles peuvent être couverts par une garantie séparée du fabricant . Consultez la garantie du fabricant quant aux conditions . Le moteur Powermore à soupapes en tête n’est pas exclus aux termes de cette garantie . b . Les pompes , soupapes et pistons des fendeuses à bois sont couverts par une garantie séparée d’un an . c . Les articles d’entretien courant tels que les lubrifiants , filtres , aiguisages de lame et révisions , les réglages de frein , de l’embrayage ou du plateau de coupe et la détérioration normale de la finition du fait de l’utilisation de la machine ou de son exposition aux intempéries . d . L’entretien ou les réparations effectués par quiconque autre qu’une station technique agréée . e . MTD ne garantit pas les produits vendus ou exportés du Canada , de ses possessions et territoires . f . Les pièces de rechange si elles ne sont pas des pièces MTD authentiques . g . Les frais de transport des machines et de déplacement des techniciens . h . Les produits utilisés dans un but commercial . ( Certains produits peuvent être accompagnés d’une garantie limitée MTD séparée pour usage commercial . Renseignez - vous auprès du concessionnaire ou détaillant pour plus de détails ou adressez - vous directement au service après - vente de MTD . ) Aucune garantie tacite , y compris toute garantie tacite de qualité marchande ou d’adaptabilité dans un but particulier , ne s’applique aux pièces identifiées ci - dessus après la période de vigueur de la garantie écrite expresse . Aucune autre garantie expresse , qu’elle soit verbale ou écrite , à l’exception des stipulations ci - dessus , offerte par toute personne ou entité ( y compris un concessionnaire / revendeur ) , pour tout produit , n’engage MTD . Pendant la période de garantie , la réparation ou le remplacement du produit ci - dessus constitue le recours exclusif à la disposition du client . Les stipulations énoncées dans cette garantie offrent le seul recours à la suite de la vente . MTD ne peut être tenue responsable pour toute perte ou tout dommage accessoire ou immatériel comprenant , sans s’y limiter , les frais de remplacement ou de substitution des services d’entretien des pelouses ou les frais de location pour remplacer temporairement un article sous garantie . Certaines juridictions ne permettent pas l’inclusion ou la restriction des dommages accessoires ou immatériels ou une limite à la durée de la garantie tacite . Par conséquent , les exclusions ci - dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre situation . Le remboursement ou remplacement quel qu’il soit ne sera en aucun cas supérieur au montant du prix d’achat du produit vendu . Toute modification des caractéristiques de sécurité rendra la garantie nulle et non avenue . L’utilisateur assume tout risque et toute responsabilité en cas de perte , de dommage matériel ou de blessure résultant de l’utilisation incorrecte du produit ou de l’incapacité de l’employer . Cette garantie limitée n’est offerte qu’à l’acheteur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert en cadeau . LES LOIS LOCALES ET CETTE GARANTIE : Cette garantie limitée vous accorde des droits juridiques spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient selon les juridictions . IMPORTANT : Le propriétaire doit présenter le reçu original pour faire honorer la garantie . MTD Products Ltd . , C.P . 1386 , Kitchener , Ontario N2G 4J1 ; téléphone : 1 - 800 - 668 - 1238 12.16.06 15
Page: 19

Problème Cause Solution 1 . Fil de la bougie débranché . 1 . Branchez le fil à la bougie . Le moteur ne 7 2 . Le réservoir est vide ou l’essence est 2 . Faites le plein avec une essence démarre pas . éventée . propre et fraîche . 3 . La commande des gaz ne se trouve 3 . Placez la commande des gaz à la Dépannage pas en position de démarrage . position de démarrage . 4 . Volet de départ fermé . 4 . Ouvrez le volet de départ . 5 . Canalisation de carburant bouchée . 5 . Nettoyez la canalisation . 6 . Bougie défectueuse . 6 . Nettoyez , régler l’écartement ou remplacez la bougie . 7 . Moteur noyé . 7 . Consultez la notice d’utilisation du moteur . Le moteur tourne 1 . Branchez et serrez le fil de la bougie . 1 . Fil de la bougie desserré . irrégulièrement . 2 . Ouvrez le volet de départ . 2 . Volet de départ fermé . 3 . Nettoyez la conduite d’essence . 3 . Conduite d’essence bouchée ou Faites le plein avec une essence essence éventée . propre et fraîche . Pour toute 4 . Nettoyez le trou d’aération . 4 . Trou d’aération du chapeau réparation autre d’échappement bouché . que les ajustements 5 . Débranchez la conduite d’essence 5 . Eau ou saleté dans le système de mineurs énuméré au carburateur et videz le réservoir . carburant . ici , adressez - vous à Faites le plein avec une essence la station technique propre et fraîche . 6 . Consultez la notice d’utilisation du 6 . Filtre à air sale . moteur . 7 . Consultez la notice d’utilisation du 7 . Carburateur mal réglé . 1 . Niveau d’huile trop bas . 1 . Faites le plein d’huile du carter . Le moteur surchauffe . 2 . Filtre à air sale . 2 . Consultez la notice d’utilisation du moteur . 3 . La circulation d’air est gênée . 3 . Consultez la notice d’utilisation du moteur . 4 . Carburateur mal réglé . 4 . Consultez la notice d’utilisation du moteur . Les dents ne 1 . Objet dans les dents . 1 . Arrêtez immédiatement le moto - s’enclenchent pas culteur , vérifiez et dégagez le corps étranger . 2 . L’axe de chape des dents est man - 2 . Remplacez l’axe de chape . quant . 3 . Courroie usée ou étirée . 3 . Remplacez la courroie . 4 . La poulie et la poulie de tension ne 4 . Faites réparer la machine par une station technique agréée . 14
Page: 20

• Consultezlanoticed’utilisationdumoteurquantaux Remisage Hors Saison instructions de remisage . Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le motoculteur pendant • Essuyezlesdentsavecunchiffonimbibéd’huilepour une période de plus de 30 jours , procédez de la façon les empêcher de rouiller . suivante . 6 • Nettoyez l’extérieur du moteur et tout le motoculteur . • Remisezlemotoculteurdansunendroitpropreetsec . Lubrifiez le motoculteur selon les instructions . Ne le remisez pas près de produits corrosifs comme des engrais par exemple . Remisage • L’utilisation d’un nettoyeur sous pression ou d’un boyau d’arrosage pour nettoyer le tracteur est REMARQUE : Il est très important de bien protéger le Hors Saison déconseillée . Cela risque en effet d’endommager les matériel contre la rouille s’il doit être entreposé dans un composants électriques , les fusées , les poulies , les abri métallique non ventilé . Enduisez toute la machine , en roulements ou le moteur . L’emploi d’eau a tendance à particulier les câbles et toutes les pièces mobiles , avec raccourcir la vie du motoculteur et à limiter sa facilité une huile légère ou de la silicone . d’entretien . AVERTISSEMENT REMARQUE : Il est très important de bien protéger le matériel contre la rouille s’il doit être entreposé dans un abri métallique non ventilé . Enduisez toute la machine , en particu - lier les câbles et toutes les pièces mobiles , avec une huile légère ou de la silicone . 13
Page: 21

AVERTISSEMENT : Arrêtez toujours Replacement de la le moteur et débranchez le fil de la courroie bougie avant tout nettoyage , toute lubrification ou d’effectuer tout Le motoculteur utilise des courroies réalisées dans un 5 entretien sur votre machine . matériau spécial , qui leur garantit une durée de vie plus longue et vous assure de meilleures performances . Ne Moteur les remplacez pas par n’importe quelle courroie . Si vous Consultez la notice d’utilisation du moteur quant à Entretien devez remplacer les courroies , commandez le modèle l’entretien du moteur . nécessaire en indiquant le numéro de la pièce à la sta - • Employez l’huile à moteurrecommandéedans tion technique la plus proche . la notice d’utilisation du moteur fournie avec le 1 . Démontez le châssis et le moteur en retirant les six motoculteur . Lisez attentivement les instructions et vis et contre - écrous qui maintiennent le moteur et le suivez - les . châssis sur le cadre . Figure 5 - 1 . • Nettoyez le filtre à air toutesles25heuresdans 2 . Retirez la vis à épaulement , la vis ordinaire et les des conditions d’utilisationnormales.Nettoyez - le écrous du support de la roue de tension . Étape A , à intervalles plus rapprochés dans des conditions Figure 5 - 2 . très poussiéreuses . Une mauvaise performance du 3 . Dégagez la courroie des poulies . Étape B , Figure moteur et sa « noyade » indiquentquelefiltreàair AVERTISSEMENT 5 - 2 . doit être nettoyé . Consultezlanoticed’utilisationdu moteur . 4 . Installez la courroie neuve et remettez la poulie de Arrêtez tension en place . IMPORTANT : Ne faites jamais tourner le moteur si le toujours le moteur filtre à air n’est pas complètement installé fournie . 5 . Remontez le châssis et le moteur avec la boulon - et débranchez le fil nerie retirée précédemment . • Nettoyez la bougie et ajustezl’écartementunefois de la bougie avant par saison . Il est recommandé de remplacer la bougie au début de chaquesaison.Vérifiezletype tout nettoyage , de bougie à utiliser et l’écartement correct dans la toute lubrification notice d’utilisation . ou d’effectuer une • Nettoyez le moteur régulièrementavecunlingeou opération d’entretien une brosse . ou une réparation . • Gardez le système de refroidissement ( àproximité du ventilateur ) propre pour assurer la bonne circula - tion d’air essentielle aux bonnes performances et à la longévité du moteur.Enleveztouslesbrins d’herbe , la saleté et autres débris combustibles se trouvant à proximité du silencieux . Lubrication IMPORTANT : N’utilisez Transmission jamaisun appareil de La transmission a été lubrifiée et fermée hermétique - Figure 5 - 1 - Démontez le moteur et le châssis pour accéder nettoyage sous pres - ment à l’usine . Elle ne nécessiteaucuneverification . aux courroies . Consultez une station technique agréée pour tout sionpour nettoyer le entretien . motoculteur . L’eau risque A Arbre des dents de pénétrer partout Démontez les dents au moins une fois par saison et dans le motoculteur , lubrifiez - les avec de l’huile . en particulier dans le Arbres des roues carter à chaîne et peut Démontez les roues au moins une fois par saison et gravement endommager lubrifiez - les avec de l’huile . B la machine . Nettoyage des dents Nettoyez le dessous du dispositifdeprotection des IMPORTANT : Ne faites dents après chaque utilisation . La saleté est plus facile jamaistourner le moteur à enlever si elle n’est pas sèche.Essuyeztoujoursle motoculteur avec une serviette après et appliquez une si le filtre à air n’est pas couche mince de l’huile ou de silicone pour empêcher la complètement installé Figure 5 - 2 - Remplacement de la courroie rouille ou dommages de l’eau . fournie . 12
Page: 22

Réglages AVERTISSEMENT : Débranchez le fil de la bougie 4 et mettez - le à la masse contre le moteur avant d’effectuer tout réglage . Réglages Réglages du moteur Consultez la notice d’utilisation du moteur fournie avec le motoculteur quant aux réglages . Réglage du guide de profondeur Les instructions de réglage du guide de profondeur se trouvent dans le chapitre sur le REMARQUE : fonctionnement . Les côtés droit et gauche s’entendent Réglage de la largeur des dents de la position du La largeur de travail du motoculteur est de 22 conducteur , debout pouces . Pour augmenter la largeur de travail derrière le motoculteur . à 24 pouces , enlevez les axes de chape et les goupilles épingles , sortez les dents extérieures REMARQUE : Ce no - d’un pouce et bloquez - les en position avec les tice plusieurs modèles axes de chape et les goupilles épingles . Pour de motoculteurs . Les cultiver le sol , réduisez la largeur de travail à 13 modèles illustrés pouces en retirant les dents extérieures . ( Voir la Figure 4 - 1 - Réglage de la largeur des dents peuvent être légère - Figure 4 - 1 . ) ment différents de votre machine . Suivez seule - ment les instructions qui s’appliquent à votre numéro de modèle . 11
Page: 23

Préparation du sol Il est conseillé de travailler à une profondeur de 2 à 3 pouces . Réglez la roue et le guide de profondeur de façon que la roue se trouve à 2 pouces environ 3 au - dessus du sol quand le motoculteur repose sur les dents . Le guide de profondeur permettra de travailler à la profondeur de « préparation du sol » . La manette des Utilisation gaz doit être placée pour que le moteur tourne lente - ment à une vitesse de déplacement . Lorsque les dents extérieures sont installées , la largeur de travail est de 22 ou 24 pouces . Pour la préparation du sol , elle peut être réduite à 13 Figure 3 - 5 - Laissez suffisamment d’espace entre les rangs . po . Il suffit de retirer les dents extérieures . Consultez le chapitre « Réglage de la largeur des dents » dans la section des réglages . Transport et remisage du mo - Lorsque vous tracez des sillons , pensez à laisser toculteur un espace suffisant pour permettre le passage du AVERTISSEMENT motoculteur . Pour la culture du maïs ou autre récolte Abaissez la roue avant pour transporter le motoculteur , semblable , les plantations en quinconce permettront Figure 3 - 2 . Le mécanisme le travail du sol en croisant et élimineront pratiquement de commande de tout binage . ( Voir la Figure 3 - 5 ) . l’embrayage des Ce motoculteur , outre la préparation superficielle du dents est un dis - sol et la culture , vous rendra bien d’autres services . positif de sécurité . Vous pourrez par exemple préparer la terre pour semer N’essayez jamais de un gazon . Vous pourrez travailler en profondeur et contourner son rôle éliminer toutes les mottes pour assurer une meilleure croissance de l’herbe . Le motoculteur se révèlera aussi ou de modifier son très utile pour aérer la terre calcaire pour tout travail réglage . ultérieur à la pelle . Plus besoin de travailler à la pioche . Vous pouvez utiliser le motoculteur pour mélanger la N’approchez pas vos terre après qu’elle ait été labourée à la profondeur de mains et vos pieds travail souhaitée . Le compost doit être enterré à une des dents . Veuillez profondeur de 6 à 7 pouces . Pour cela , travaillez dans lire l’avertissement le sens de la longueur du jardin , puis repassez dans le sens de la largeur . L’addition de matières organiques apposé sur la ma - en décomposition augmente appréciablement la fertilité chine . de votre jardin . Pour assurer la bonne décomposition du compost , mélangez les engrais au compost . Le déchiquetage des feuilles et de la paille et leur mélange dans plusieurs pouces de terre permettent à celle - ci de conserver l’humidité plus longtemps et de bien aérer les racines des plantes , tout en retardant la pousse des mauvaises herbes . 10
Page: 24

6 . Tirez sur la corde en faisant un grand mouvement rapide et continu . Tenez fermement la poignée du démarreur . Laissez la corde revenir lentement . Ne la laissez pas claquer contre le démarreur . 3 7 . Répétez jusqu’à ce que le moteur se mette en route . Arrêter le moteur Utilisation 1 . Placez la manette de la commande de l’obturateur à la position « STOP » ( Arrêt ) . 1 2 . Débranchez le fil de la bougie et mettez - le à la masse 2 contre le moteur pour empêcher tout démarrage accidentel lorsque la machine n’est pas surveillée . Mode d’emploi du motoculteur Figure 3 - 2 - Réglage du position du roue Ce motoculteur est une machine de précision conçue pour permettre la préparation des semis , la culture , le sillonnage et la mise en paillis . AVERTISSEMENT Position des roues Assurez - vous que À des fins d’expédition , les roues sont ajustées pour personne d’autre que que le motoculteur soit de niveau . Avant de travailler , il le conducteur ne se faut relever la roue avant . Pour cela , abaissez le support de la roue vers le sol et repoussez - le . Figure 3 - 2 . La trouve à proximité du roue se mettra en position de travail . Procédez dans motoculteur lors du l’ordre inverse pour abaisser la roue pour transporter le démarrage du moteur motoculteur . ou pendant l’utilisation du motoculteur.Ne Réglage du guide de faites jamais tourner profondeur le moteur à l’intérieur Le guide de profondeur permet à la fois de freiner le ou dans un local clos motoculteur et de contrôler sa profondeur de travail et sa ou mal ventilé . Les vitesse de fonctionnement . gaz d’échappement du Figure 3 - 3 - Réglage du guide de profondeur moteur contiennent du Controle de la vitesse et de la monoxyde de carbone , profondeur de travail un gaz inodore mortel . Laissez à peu près 8 pouces de terre non retournée Éloignez toujours vos entre le premier et le deuxième passage , puis effectuez mains , pieds , cheveux un troisième passage entre le premier et le deuxième , et vêtements non comme à la Figure 3 - 3 . Dans certains cas , la profondeur ajustés de toutes les voulue est obtenue dès le premier passage dans le pièces en mouvement jardin . Dans d’autres cas , il faut passer deux ou trois fois du moteur et de la au même endroit . Dans ce cas , abaissez le guide de 4 5 2 3 1 profondeur avant chaque passage et parcourez le terrain motoculteur . dans le sens de la longueur , puis dans le sens de la largeur . Enlevez les cailloux et pierres qui sont mis à jour . Pression sur les guidons Vous pouvez également contrôler la profondeur de travail et la vitesse de déplacement en appuyant sur les guidons . Figure 3 - 4 . Consultez la notice Une pression vers le bas réduit la profondeur de travail et d’utilisation du moteur , augmente la vitesse de déplacement . Une pression vers qui accompagne votre le haut au contraire augmente la profondeur de travail et machine , pour tout ralentit les déplacements . renseignement concer - Le type de sol et les conditions de travail déterminent nant l’arrêt du moteur . également le réglage du guide de profondeur et la pression à appliquer sur les guidons . 9
Page: 25

Commandes du motoculteur AVERTISSEMENT : Assurez - vous de Commande de l’obturateur lire , comprendre et de suivre toutes Cette manette se trouve du moteur . Elle permet de régler les instructions et avertissements 3 le régime du moteur et d’arrêter le moteur . Voir la notice qui figurent sur la machine et dans la d’utilisation du moteur pour plus de renseignements . notice d’utilisation avant de la mettre en marche . Amorceur Utilisation L’amorceur , qui se trouve sur le moteur , sert à amener l’essence dans le carburateur pour faciliter le démarrage . Utilisez - le pour mettre en route un moteur froid , mais ne l’utilisez pas pour faire redémarrer un moteur déjà chaud Commande après un bref arrêt . de l’embrayage Poignée du démarreur Poignée du démarreur Elle se trouve sur le moteur et sert à mettre le moteur en Câble de l’embrayage route . Boutons AVERTISSEMENT : Assurez - vous de AVERTISSEMENT lire , comprendre et de suivre toutes les instructions et avertissements Guide de Le mécanisme qui figurent sur la machine et dans la profondeur de commande de notice d’utilisation avant de la mettre en marche . l’embrayage des dents est un dis - Avant de mettre le moteur en marche Dents positif de sécurité . Faites le plein d’essence et d’huile de moteur selon les Pneu N’essayez jamais de instructions fournies dans la notice d’utilisation du moteur , avant contourner son rôle fournie avec la motoculteur . Lisez attentivement les instructions . ou de modifier son Figure 3 - 1 réglage . AVERTISSEMENT : Faites très attention en manipulant de l’essence . Il s’agit d’un Commande de l’embrayage produit extrêmement inflammable et les Faites très attention des dents vapeurs risquent d’exploser . Ne faites en manipulant de La manette de commande de l’embrayage des dents jamais le plein à l’intérieur ou pendant l’essence . L’essence se trouve sur le guidon supérieur , Figure 3 - 1 . Pressez que le moteur tourne ou s’il est chaud . est extrêmement la manette contre le guidon pour embrayer les dents . inflammable et les va - Démarrage du moteur Lâchez - la pour les arrêter . peurs sont explosif . AVERTISSEMENT : Vérifiez que Guide de profondeur Ne faites jamais le personne ne se trouve devant le Il se trouve sur l’arrière du motoculteur et il contrôle la motoculteur quand le moteur tourne ou plein d’essence à profondeur de travail du motoculteur . Figure 3 - 1 . au moment du démarrage . l’intérieur , pendant 1 . Branchez le fil de la bougie . Assurez - vous que la que le moteur tourne Manette de réglage du guidon boucle métallique , au bout du fil de la bougie ( dans Le guidon peut être ajusté . Desserrez de plusieurs tours ou quand le moteur la gaine en caoutchouc ) , est bien fixée sur l’embout la manette de réglage du guidon , basculez le guidon est chaud . Éteignez métallique de la bougie . vers l’avant ou vers l’arrière , puis resserrez la manette . toute cigarettes ou Figure 3 - 1 . 2 . Vérifiez que la commande d’embrayage des dents pipe , tout cigare ou n’est pas enclenchée . toute autre source Roue avant 3 . Placez la commande de l’obturateur à la position Il est possible de relever ou d’abaisser la roue avant incandescente . « FAST » ( Rapide ) . pour transporter ou remiser le motoculteur . Voir les 4 . Si votre tondeuse est équipée d’un amorceur , amorcez instructions dans le chapitre concernant la position de N’approchez pas vos le moteur en suivant les instructions de la notice la roue . mains et vos pieds d’utilisation du moteur . Commandes de moteur des dents . Veuillez 5 . Tirez lentement sur la poignée du démarreur jusqu’à Consultez la notice d’utilisation de moteur pour lire l’avertissement ce que le moteur atteigne le cycle de compression . l’information et des fonctions additionnelles des com - apposé sur la ma - ( Une légère résistance se fait sentir à ce moment . ) mandes de moteur . chine . Laissez la corde revenir lentement . 8
Page: 26

Assemblage 1 . Enlevez les boutons en forme d’étoile et les boulons ordinaires du guidon inférieur , Figure 2 - 1 . 2 Montage et Réglages REMARQUE : Les côtés droit et Figure 2 - 3 : Installez le côté gauche de la commande gauche s’entendent d’embrayage des dents . de la position du Figure 2 - 1 : Retirez la boulonnerie qui se trouve sur le guidon inférieur . conducteur , debout 2 . Positionnez le guidon supérieur au - dessus du guidon derrière le motoculteur . inférieur , étape A , Figure 2 - 2 . Alignez les trous des deux guidons ( choisissez les trous du haut ou du bas REMARQUE : Ce no - en fonction de la hauteur désirée ) . tice plusieurs modèles 3 . Enfoncez des boulons ordinaires dans les trous et maintenez - les en place avec les boutons en forme de motoculteurs . Les d’étoile , étape B , Figure 2 - 2 . Vérifiez que les boulons modèles illustrés ordinaires sont bien en place à l’une ou l’autre des peuvent être légère - deux positions prévues . ment différents de votre machine . Suivez seule - ment les instructions Figure 2 - 4 : Accrochez le câble dans la commande d’embrayage qui s’appliquent à votre des dents . numéro de modèle . A 6 . Serrez la commande de l’embrayage des dents vers l’intérieur . Enfoncez l’extrémité droite dans le trou sur la droite du guidon supérieur . Figure 2 - 5 . B IMPORTANT : Ce motoculteur a été expédié SANS ESSENCE NI HUILE . Quand l’assemblage est terminé , consultez B la notice d’utilisation du moteur quant au Figure 2 - 2 : Installez et attachez le guidon supérieur . carburant et à l’huile à moteur recommandés . 4 . Enfoncez l’extrémité gauche de la commande d’embrayage des dents dans le trou sur la gauche du guidon supérieur , Figure 2 - 3 . 5 . Enfoncez le raccord en Z du câble d’embrayage dans le trou de la commande d’embrayage des dents . Ac - crochez l’extrémité en Z dans l’ouverture en passant de l’intérieur vers l’extérieur , comme à la Figure 2 - 4 . Figure 2 - 5 : Installez l’extrémité droite de la commande d’embrayage des dents . 7
Page: 27

Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine . Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine . 1 Symbol Description VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION . Symboles Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la de machine . sécurité AVERTISSEMENT – DENTS EN MOUVEMENT N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en mouvement . Tout contact avec les pièces en mouvement peut causer l’amputation des mains et des pieds . AVERTISSEMENT – DENTS EN MOUVEMENT N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en mouvement . Tout AVERTISSEMENT contact avec les pièces en mouvement peut causer l’amputation des mains et des pieds . Ce symbole attire votre attention sur des AVERTISSEMENT – L’ESSENCE EST UN PRODUIT INFLAMMABLE . consignes de sécurité Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire importantes qui , si elles le plein . ne sont pas respectées , peuvent mettre en AVERTISSEMENT – MONOXYDE DE CARBONE danger non seulement Ne faites jamais fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans un bâtiment votre personne et vos mal ventilé . Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone , biens , mais aussi ceux un gaz inodore et mortel . d’autrui . Prière de lire toutes les instructions WARNING — HOT SURFACE figurant dans cette Engine parts , especially the muffler , become extremely hot during opera - notice d’utilisation avant tion . Allow engine and muffler to cool before touching . d’essayer de vous servir de cette machine . Le non - respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles . RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT QUI ACCOMPAGNE CE SYMBOLE ! AVERTISSEMENT : Votre responsabilité — Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes qui peuvent lire , comprendre et respecter les avertissements et instructions qui figurent dans cette notice et sur la machine . 6
Page: 28

4 . Gardez les spectateurs , les animaux de compagnie et les Entretien et Remisage enfants à une distance d’au moins 75 pieds de la machine 1 . Gardez la machine , les accessoires et autre équipe - quand elle est en marche . Arrêtez la machine si quelqu’un ment annexe en bon état de marche . s’approche . 2 . Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 5 . Faites attention en travaillant en terre dure . Les dents peu - 1 minutes avant de la remiser . Ne modifiez jamais les vent saisir sur le sol et propulser la motoculteur en avant . dispositifs de sécurité . Vérifiez souvent qu’ils fonction - Si ceci se produit , laissez vont des barres de poignée et ne nent bien . retiennent pas la machine . Consignes 3 . Vérifiez que tous les écrous , boulons et vis sont bien 6 . Soyez extrêmement prudent à proximité des routes , allées serrés fréquemment et que la machine est en bon ou chemins en gravier . Faites attention aux dangers non état de marche . En outre , inspectez visuellement la de évidents et à la circulation . Ne transportez pas de passag - machine pour déceler les dommages . ers . 4 . Avant de nettoyer , de réparer ou d’examiner la sécurité 7 . Ne déplacez jamais rapidement la machine sur des machine , vérifiez que les dents et toutes les pièces surfaces dures ou glissantes . mobiles se sont immobilisées . Débranchez le fil de la 8 . Soyez prudent pour éviter de glisser ou de tomber . bougie et mettez - le à la terre contre le moteur pour 9 . Regardez en bas et derrière vous et soyez prudent en empêcher tout démarrage accidentel . reculant ou en tirant la machine vers vous . 5 . Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez 10 . Mettez en marche la machine selon les instructions qui ce pas le moteur s’emballer . Le régulateur maintient le trouve dans ce notice et éloignez vos pieds des dents à moteur à son régime maximal de fonctionnement sans AVERTISSEMENT tout moment . danger . 11 . Si vous heurtez un objet , arrêtez le moteur , débranchez le Cette machine est équipée 6 . Prenez soin des étiquettes d’instructions et remplacez - fil de la bougie et mettez le à la masse contre le moteur . d’un moteur à combustion les au besoin . Vérifiez que la machine n’est pas endommagée . Réparez interne et elle ne doit pas 7 . Suivez cette notice d’utilisation pour le chargement sûr , tout dégât éventuel avant de remettre en marche . être utilisée sur un terrain le déchargement , le déplacement , et remisage de cette non entretenu , recouvert de 12 . Débrayez toutes les commandes ( le cas échéant ) et arrêtez machine . broussailles ou d’herbe si le le moteur avant de quitter le poste de conduite ( derrière 8 . Consultez toujours la notice d’utilisation pour tout système d’échappement du les guidons ) . Attendez que les dents se soit complètement renseignement important concernant l’entreposage moteur n’est pas muni d’un immobilisée avant de déboucher les dents , de faire un prolongé de la machine . pare - étincelles , conformé - ajustement quelconque ou d’examiner la machine . ment aux lois et règlements 9 . Si le réservoir de carburant doit être vidangé , faites 13 . Ne faites jamais fonctionner la machine dans un local provinciaux ou locaux ( le ceci dehors . clos car les gaz d’échappement du moteur contiennent du cas échéant ) . monoxyde de carbone , un gaz inodore très dangereux . 10 . Respectez les règlements concernant l’élimination des Si un pare - étincelles est déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à 14 . Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et utilisé , il doit être maintenu peuvent causer des brûlures . Ne les touchez pas . l’environnement . en bon état de marche par 15 . Faites attention en travaillant près de clôtures , de bâtiments 11 . D’après la Consumer Products Safety Commission l’utilisateur de la machine . ou de câbles souterrains . Les dents rotatives peuvent ( CPSC - Commission sur la sécurité des produits de causer des dégats et des blessures . La station technique agréée la consommation ) et la “ U.S . Environmental Protection plus proche peut vous fournir Agency ” ( EPA - Agence américaine de protection de 16 . Ne fatiguez pas la machine en essayant de travailler le sol un pare - étincelles pour le l’environnement ) , ce produit a une durée de vie utile trop profondément ou trop rapidement . pot d’échappement de cette moyenne de sept ( 7 ) ans , ou 130 heures de fonction - 17 . Si la machine commence à vibrer ou à faire un bruit machine . nement . Au terme de cette durée de vie utile moyenne , anormal , arrêtez le moteur , débranchez le fil de la bougie achetez une machine neuve ou faites inspecter la et mettez le à la masse contre le moteur . Vérifiez que machine chaque année par une station technique la machine n’est pas endommagée . Réparez tout dégât Avis concernant les émis - agréée pour vous assurer que tous les dispositifs éventuel avant de remettre en marche . sions de gaz mécaniques et de sécurité sont en bon état de marche 18 . Ne faites jamais fonctionner le motoculteur si les plaques et ne sont pas usés de façon excessive . Le non - respect Les moteurs certifiés protectrices , carters et autres pièces de sécurité ne sont de ces recommandations peut causer des accidents et conformes aux normes pas à leur place . des blessures graves ou mortelles . régulatrices de la Californie 19 . Ne levez ou portez jamais la machine tandis que le moteur et de l’agence EPA fédérales Ne modifiez pas le moteur tourne . pour SORE ( petit équipement Pour éviter toute blessure grave ou fatale , ne modifiez 20 . N’utilisez que des accessoires et équipements annexe hors route ) sont certifiés pour pas du tout le moteur . Toute modification du réglage du recommandés par le fabricant . Le non - respect de ces fonctionner avec de l’essence régulateur peut provoquer l’emballement du moteur et conseilles risque de causer des blessures . sans plomb ordinaire et entraîner son fonctionnement à des vitesses dangereuses . peuvent être dotés des 21 . Faites toujours preuve de bon sens dans des situations Ne modifiez jamais le réglage de l’usine du régulateur . systèmes de contrôle des qui n’ont pas été abordées par cette notice d’utilisation . émissions de gaz suivants : Adressez - vous au concessionaire ou appelez pour obtenir Engine Modification ( EM ) et de l’aide et le nom du concessionaire le plus proche de Three Way Catalyst ( TWC ) le chez vous . cas échéant . 5
Page: 29

AVERTISSEMENT : Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de Californie comme causant le cancer , des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction . DANGER : Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans la notice 1 d’utilisation . Comme avec tout appareil motorisé , une négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut entraîner des blessures graves . Cette machine peut amputer mains et pieds et projeter des débris . Par conséquent , le non - respect de ces consignes peut causer des blessures corporelles graves et même mortelles . Consignes s’enflammaient . Rincez votre peau et changez immédiate - Utilisation en général ment de vêtements . 1 . Assurez - vous de lire et de bien comprendre toutes de a . Remissez le carburant dans des bidons homologués les instructions qui figurent sur la machine et dans la seulement . notice d’utilisation avant de l’assembler et de la mettre sécurité b . Ne faites jamais le plein dans un véhicule , ni à l’arrière en marche . Conservez cette notice d’utilisation à un d’une camionette dont le plancher est recouvert d’un endroit sûr pour toute consultation ultérieure et pour revêtement en plastique . Placez toujours les bidons par commander des pièces de rechange . terre et loin de votre véhicule avant de les remplir . 2 . Familiarisez - vous avec les commandes et leur c . Dans le mesure du possible , déchargez l’équipement fonctionnement avant de vous en servir . Sachez com - motorisé de la remorque et faites le plein par terre . Si ment arrêter la machine et débrayer les commandes cela n’est pas possible , faites le plein avec un bidon rapidement . AVERTISSEMENT plutôt que directement de la pompe à essence . 3 . Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 d . Maintenez le gicleur en contact avec le bord du réservoir ans de se servir de la machine . Des enfants plus Ce symbole attire d’essence ou avec l’ouverture du bidon jusqu’à ce que le âgés doivent lire et comprendre le mode d’emploi de votre attention sur des plein soit terminé . N’utilisez pas un gicleur équipé d’un la machine et les consignes de sécurité . Un adulte consignes de sécurité dispositif de blocage en position ouverte . doit leur apprendre à se servir de cette machine et les importantes qui , si elles surveiller . e . Éteignez toute cigarette ou pipe , tout cigare ou toute ne sont pas respectées , autre chaleur incandescente . 4 . Seuls des adultes responsables connaissant bien le peuvent mettre en danger fonctionnement de la machine doivent être autorisés à f . Ne faites jamais le plein à l’intérieur car des vapeurs non seulement votre s’en servir . inflammables risquent de s’accumuler . personne et vos biens , 5 . Éloignez tout le monde , en particulier les jeunes g . N’enlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez mais aussi ceux d’autrui . enfants et les animaux de compagnie , de la zone de pas d’essence pendant que le moteur tourne ou s’il est travail . Arrêtez la machine si quelqu’un s’approche . Prière de lire toutes les chaud . Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein . instructions figurant dans Préparation cette notice d’utilisation 9 . Ne faites jamais déborder le réservoir . Laissez un 1 . Examinez soigneusement la zone de travail . Ramassez espace d’un demi - pouce environ pour permettre avant d’essayer de vous tous les pierres , planches , fils métalliques et autres l’expension du carburant . servir de cette machine . objets qui pourraient vous trébuchez et causer des i . Resserrez bien le capuchon d’essence . Le non - respect de ces blessures . instructions peut entraîner j . En cas de débordement , essuyez toute éclaboussures 2 . Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et sur le moteur et la machine . Déplacez la machine à une des blessures corporelles . des vêtements bien ajustés . Ne portez jamais des vête - autre endroit . Attendez 5 ( cinq ) minutes avant de mettre ments lâches ni des bijoux qui risquent de se prendre RESPECTEZ en marche le moteur . dans les pièces en mouvement . N’utilisez jamais la L’AVERTISSEMENT machine pieds nus ou en portant des sandales . k . Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur QUI ACCOMPAGNE CE des brins d’herbe , feuilles et autres saletés . Essuyez les 3 . Débrayez la barre d’embrayage et décalez ( le cas SYMBOLE ! éclaboussures de carburant ou d’huile et enlevez tous les échéant ) la manette au point mort ( “ N ” ) avant de mettre débris imbibés d’essence . en marche le moteur . Votre responsabilité l . Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence à 4 . Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand Cette machine ne doit l’intérieur s’il y a une flamme , une étincelle ( chauffe - eau le moteur tourne . être utilisée que par des à gaz , radiateur , sèche - linge , etc . ) . 5 . N’essayez jamais d’effectuer un réglage quelconque personnes qui peuvent pendant que le moteur tourne , sauf en cas Fonctionnement lire , comprendre et d’instructions spéciales dans la notice d’utilisation . 1 . Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près des respecter les avertisse - pièces en mouvement . Le contacte avec des pièces en Manipulation de l’essence : mouvement peuvent amputer mains et pieds . ments et instructions qui Pour éviter toute blessure ou dégât matériel , faites figurent dans cette notice 2 . Ne vous servez pas de la machine après avoir bu des très attention en manipulant de l’essence . Il s’agit d’un boissons alcoolisées ou pris de médicaments . et sur la machine . produit extrêmement inflammable et les vapeurs risquent 3 . Travaillez en plein jour ou avec un éclairage artificiel d’exploser . Vous pouvez être grièvement blessé si des satisfaisant . Gardez toujours un bon équilibre et tenez éclaboussures sur votre peau ou sur vos vêtements fermement les guidons . 4
Page: 30

Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvel équipement . Elle vous fournit les renseignements nécessaires à l’assemblage , à la préparation et à l’entretien de votre machine . Veuillez donc la lire attentivement et vous assurer de bien comprendre toutes les instructions . Table des matières Important consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Remisage hors saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pièces détachées ( voir la page 16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 de la version anglaise de cette notice d’utilisation . ) Pour trouver le numéro de modèle AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE VOTRE NOUVEL ÉQUIPMENT , localiser la plaque signalétique sur l’équipement , et recopier le numéro de modèle et le numéro de série sur le modèle de plaque signalétique fourni sur la droite . Pour localiser la plaque signalétique , placez - vous derrière l’équipment à la poste de conduite et regardez à l’arrière du protecteur de dents . Service après - vente Veuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’à vendue , sans vous adresser d’abord au service après vente . Si l’assemblage de cette machine vous pose des problèmes ou pour toute question concernant les commandes , le fonction - nement ou l’entretien de la machine , les spécialistes sont à votre disposition . Choisissez l’une des options ci - dessous : 1 . Visitez le site www.mtdcanada.ca où vous trouverez de nombreuses suggestions utiles . 2 . Appelez un agent du service après - vente au 1 - 800 - 668 - 1238 . 3 . Le fabricant du moteur est responsable de tout aspect lié à celui - ci , y compris la performance , la puissance nominale , les caractéristiques , la garantie et le service . De plus amples renseignements se trouvent , en fonction du fabricant , soit dans cette notice d’utilisation soit dans celle qui est emballée séparément avec le produit . Préparez vos numéros de modèle et de série avant de téléphoner . Veuillez lire le chapitre précédent pour déterminer l’emplacement de ces numéros . On vous demandera d’enregistrer le numéro de série avant de pouvoir poursuivre votre consul - tation . 3
Page: 31

2
Page: 32

Sécurité * Assemblage * Fonctionnement * Réglages * Entretien Dépannage * Listes des pièces détachées * Garantie NOTICE D’UTILISATION Motoculteurs à dents à l’avant — Modèle 250 IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE . 772C0791B P . O . Box 1386 , KITCHENER , ONTARIO N2G 4J1 IMPRIMÉ AUX ÉTATS - UNIS 1 / 20 / 09
Search in Tiller - Cultivator on ebay
"