Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To MTD WeedWacker_Weed-Trimmer       Model: 2800M MTD Yard Machines Gas Trimmer Owners Manual
Regular Text Search or Search by Model Number

Bookmark and Share
Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location
The Search Results for the Search Section to the left will appear here.


Page: 1

Operator’s Manual 2 - Cycle Gasoline Trimmer Model 2800M IMPORTANT : READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P / N 769 - 01360 ( 12 / 04 ) PRINTED IN USA
Page: 2

INTRODUCTION THANK YOU TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product . This modern Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 outdoor power tool will provide many hours of useful service . You will find it to be a great labor - saving device . Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 This operator’s manual provides you with easy - to - understand operating instructions . Read the whole Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 manual and follow all the instructions to keep your new Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 outdoor power tool in top operating condition . Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PRODUCT REFERENCES , ILLUSTRATIONS Starting / Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 AND SPECIFICATIONS Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 All information , illustrations , and specifications in this manual are based on the latest product information Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . 11 available at the time of printing . We reserve the right to Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 make changes at any time without notice . Copyright © 2004 MTD SOUTHWEST INC , All Rights Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Reserved . Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bump Head ™ is a trademark of MTD SOUTHWEST INC . SplitLine ™ is a trademark of MTD SOUTHWEST INC . Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inside Back Cover SERVICE INFORMATION Service on this unit both within and after the warranty period should be performed only by an authorized and approved service dealer . For service call 1 - 800 - 345 - 8746 in the United States , or 1 - 800 - 668 - 1238 in Canada to obtain a list of authorized SPARK ARRESTOR NOTE service dealers near you . For more details about your unit , visit our website at www.yardmachines.com . NOTE : For users on U.S . Forest Land and in ehthen.cdalrr , eealeldrysall states of California , Maine , Oregon and totnuWashingtoblind / oobtcesuoirst DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER . All U.S . Forest Land and the state of California ( Pn PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR Resources Codes 4442 and 4443 ) , Orego rnnearrese WARRANTY SERVICE . Washington require , by law that certain ointargior combustion engines operated on forest kbrush Before beginning , locate the unit’s model plate . It lists grass - covered areas be equipped with a spar an the model and serial numbers of your unit . Refer to the maintained in effective working order , or the ed sample plate below and copy the information for future constructed , equipped and maintaine f reference . prevention of fire . Check with your state tqctlhcouin . authorities for regulations pertaining eetontsfatoKi requirements . Failure to follow these requiremit subject you to liability or a fine . This un is equipped with a spark arrestor . If it rRor MODEL : replacement , ask your LOCAL SERVICE sDEALEt S / N : ITEM : the Accessory Part # 753 - 04689 Spark Arre CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Copy the model and parent part number here : WARNING Copy the serial number THE ENGINE EXHAUST FROM THIS here : PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA Make sure you carefully read and understand this manual before starting or operating this equipment . TO CAUSE CANCER , BIRTH DEFECTS THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S . OR OTHER REPRODUCTIVE HARM . PATENTS . OTHER PATENTS PENDING . 2
Page: 3

RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract yourols , tion SYMBOL MEANING attention to possible dangers . The safety symbattenbys and their explanations , deserve your ocareful and understanding . The safety warnings d inoton Failure to obey awill DANGER : themselves eliminate any danger . The instruct or safety warningor warnings they give are not substitutes for proper result in serious injury to yourself tocautionsd accident prevention measures . others . Always follow the safety prehock to reduce the risk of fire , electric s an SYMBOL MEANING personal injury . , Indicatesinayls Failure to obey acan SAFETY ALERT : danger WARNING : safety swarning . warning or caution . Attention is mrequiredMbo result in injury to yourself and othersn order to avoid serious personal injury . Always follow the safety precautio toand be used in conjunction with other sy reduce the risk of fire , electric shock or pictographs . personal injury . NOTE : Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment . Failure to obey a CAUTION : safety warning mayjury Read the Operator’s Manual ( s ) and follow all result in property damage or personal inthefire , warnings and safety instructions . to yourself or to others . Always followk Failure to do so can result in serious injury to the safety precautions to reduce the ris of operator and / or bystanders . electric shock and personal injury . FOR QUESTIONS , CALL 1 - 800 - 345 - 8746 in the United States , or 1 - 800 - 668 - 1238 in Canada • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Be aware of risk of injury to the head , hands and feet . READ ALL INSTRUCTIONS • Clear the area to be cut before each use . Remove BEFORE OPERATING rocks , broken glass , nails , wire , string and other objects which may be thrown or become entangled in When using the unit , WARNING : the cutting attachment . Clear the area of children , you must follow the bystanders and pets ; keep them outside a 50 - foot safety rules . Please read these instructionsreders . ( 15 m . ) radius , at a minimum . Even then , they are still before operating the unit in order to ensuanuse . at risk from thrown objects . Encourage bystanders to the safety of the operator and any ebystr wear eye protection . If you are approached , stop the Please keep these instructions for lat unit immediately . • Read the instructions carefully . Be familiar with the • Squeeze the throttle control and check that it returns controls and proper use of the unit . automatically to the idle position . Make all adjustments • Do not operate this unit when tired , ill or under the or repairs before using the unit . influence of alcohol , drugs or medication . • This unit was not designed to be used as a • Children under the age of 15 must not use the unit ; brushcutter . Do not attach or operate this unit with any teens may operate the unit with adult guidance . type of brushcutting blade or brushcutting attachment . • Inspect the unit before use . Replace damaged parts . SAFETY WARNINGS FOR GAS TRIMMERS Check for fuel leaks . Make sure all fasteners are in place and secure . Replace cutting attachment parts Gasoline is highly that are cracked , chipped or damaged in any way . WARNING : flammable , and its Make sure the cutting attachment is properly installed vapors can explode if ignited . Take the and securely fastened . Be sure that the cutting following precautions : attachment shield is properly attached , and positioned as recommended . Failure to do so can result in • Store fuel only in containers specifically designed and personal injury to the operator and bystanders , as well approved for the storage of such materials . as damage to the unit . • Always stop the engine and allow it to cool before • Use only 0.080 inch ( 2.03 mm ) diameter original filling the fuel tank . Never remove the fuel tank cap or equipment manufacturer replacement line . Never use add fuel when the engine is hot . Never operate the unit metal - reinforced line , wire , chain or rope . These can without the fuel cap securely in place . Loosen the fuel break off and become dangerous projectiles . tank cap slowly to relieve any pressure in the tank . 3
Page: 4

RULES FOR SAFE OPERATION • Do not touch the engine , gear housing or muffler . • Add fuel in a clean , well - ventilated outdoor area where These parts get extremely hot from operation , even there are no sparks or flames . Remove the fuel cap after the unit is turned off . slowly , and only after the engine stops . Do not smoke while fueling or mixing fuel . Wipe up any spilled fuel • Do not operate the engine faster than the speed from the unit immediately . needed to cut , trim or edge . Do not run the engine at high speed when not cutting . • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel . Do not start the engine until fuel vapors dissipate . • Always stop the engine when cutting is delayed or when walking from one cutting location to another . • Move the unit at least 30 feet ( 9.1 m ) from the fueling source and site before starting the engine . Do not • If you strike or become entangled with a foreign smoke . Keep sparks and open flames away from the object , stop the engine immediately and check for area while adding fuel or operating the unit . damage . Do not operate before repairing damage . Do not operate the unit with loose or damaged parts . WHILE OPERATING • Stop the unit , switch the engine to off , and disconnect • Never start or run the unit inside a closed room or the spark plug for maintenance or repair . building . Breathing exhaust fumes can be fatal . Operate this unit only in a well - ventilated outdoor area . • Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit . These are available • Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1 from your authorized service dealer . Use of any standards and are marked as such . Wear ear / hearing unauthorized parts or accessories could lead to protection when operating this unit . Wear a face or serious injury to the user , or damage to the unit , and dust mask if the operation is dusty . void your warranty . • Wear heavy long pants , boots , gloves and a long • Keep unit clean of vegetation and other materials . sleeve shirt . Do not wear loose clothing , jewelry , short They may become lodged between the cutting pants , sandals or go barefoot . Secure hair above attachment and shield . shoulder level . • To reduce fire hazard , replace a faulty muffler and • The cutting attachment shield must always be in place spark arrestor . Keep the engine and muffler free from while operating the unit . Do not operate unit without grass , leaves , excessive grease or carbon build up . both trimming lines extended , and the proper line installed . Do not extend the trimming line beyond the OTHER SAFETY WARNINGS length of the shield . • Never store a fueled unit inside a building where fumes • This unit does not have a clutch . The cutting may reach an open flame or spark . attachment continues rotating when the engine is idling . If it does not , have the unit adjusted by an • Allow the engine to cool before storing or transporting . authorized service technician . Be sure to secure the unit while transporting . • Adjust the D - handle to your size in order to provide the • Store the unit in a dry area , locked up or up high to best grip . prevent unauthorized use or damage , out of the reach of children . • Be sure the cutting attachment is not in contact with anything before starting the unit . • Never douse or squirt the unit with water or any other liquid . Keep handles dry , clean and free from debris . • Use the unit only in daylight or good artificial light . Clean after each use , see Cleaning and Storage • Avoid accidental starting . Be in the starting position instructions . whenever pulling the starter rope . The operator and • Keep these instructions . Refer to them often and use unit must be in a stable position while starting . Refer them to instruct other users . If you loan someone this to Starting / Stopping Instructions . unit , also loan them these instructions . • Use the right tool . Only use this tool for its intended purpose . • Do not overreach . Always keep proper footing and SAVE THESE balance . • Always hold the unit with both hands when operating . INSTRUCTIONS Keep a firm grip on both handles or grips . • Keep hands , face , and feet at a distance from all moving parts . Do not touch or try to stop the cutting attachment when it rotates . 4
Page: 5

RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product . Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and repair information . SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • THROWN OBJECTS ANDAN • SAFETY ALERT SYMBOL ROTATING CUTTER C CAUSE Indicates danger , warning , or SEVERE INJURY caution . May be used in conjunction with other symbols or pictographs . WARNING : Do not operate without the cutting attachment shield in place . Keep away from the rotating cutting • WARNING - READ OPERATOR'S attachment . MANUAL Read the Operator’s Manual ( s ) and follow all warnings and safety • ON / OFF STOP CONTROL instructions . Failure to do so can result in serious injury to the ON / START / RUN operator and / or bystanders . • ON / OFF STOP CONTROL • WEAR EYE AND HEARING OFF or STOP PROTECTION WARNING : Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss . • HOT SURFACE WARNING Wear eye protection meeting ANSI Do not touch a hot muffler or Z87.1 - 1989 standards and ear cylinder . You may get burned . These protection when parts get extremely hot from operating this unit . Use a full face operation . When turned off they shield when needed . remain hot for a short time . • KEEP BYSTANDERS AWAY WARNING : Keep all 1 2 3 • CHOKE CONTROL bystanders , especially children and pets , at least 50 feet ( 15 m . ) from the 1 • FULL choke position operating area . 2 • PARTIAL choke position 3 • RUN position • OIL • UNLEADED FUEL Refer to operator's manual for the Always use clean , fresh unleaded fuel . proper type of oil . 5
Page: 6

RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS Fuel Cap As a trimmer : Starter • Cutting grass and light weeds Rope Grip • Edging • Decorative trimming around trees , fences , etc . Shaft Grip D - Handle On / Off Stop Throttle Control Control Blue Choke Lever Shaft Tube Primer Bulb Cutting Attachment Shield Muffler Air Filter / Muffler Cover Line Cutting Blade Cutting Attachment 6
Page: 7

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING AND ADJUSTING THE D - INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT SHIELD HANDLE Use the following instructions if the cutting attachment shield on your unit is not installed . 1 . Push the D - handle down onto the shaft housing so1 ) . that the handle slants towards the shaft grip h ( Fig.t . Never operate thethe The squared bolt hole in the handle is to the rig WARNING : trimmer without 2 . Insert the shoulder bolt into the squared hole in the cutting attachment shield in place to handle and push through . On the left side of theew prevent serious personal injury . handle , place the washer on the bolt , then scr theke wing nut onto the bolt . Do not tighten until you ma 1 . Place the cutting attachment shield onto the ashaftdesteinnt the handle adjustment . housing . Be sure the guard mounting bracket esliotse 3 . Rotate the D - handle to place the grip above the topes into the slot on the edge of the cutting shield . Rhol of the shaft housing . Place it a minimum of 6 inch the shield into place , counterclockwise . tThetachm ( 15.24 cm ) from the end of the shaft grip . the guard mounting bracket and cutting a shield will line up ( Fig . 3 ) . Shaft Grip D - Handle Shaft Housing Shaft Housing Guard Mounting Bracket Tighten Minimum 6 inches Wing Nut ( 15.24 cm ) Washer Bolt Cutting Attachment Shield Fig . 1 Fig . 3 4 . While holding the unit in the operating position 2 . From inside the cutting attachment shield , push the square ( Fig . 2 ) , position the D - handle to the location that bolt through the hole until the threaded end protrudes provides you the best grip . through the guard mounting bracket ( Fig . 4 ) . 5 . Tighten the wing nut until the D - handle is secure . Guard Mounting Washer Bracket Wing Nut Square Bolt Fig . 4 3 . Put the washer on the bolt , then screw the wing nut onto the bolt and tighten . Figure 5 shows ntheit . installation process from underneath the u Square Bolt Hole Cutting Washer Attachment Shield Wing Nut Fig . 2 Cutting Attachment and Shield : Underside View Fig . 5 7
Page: 8

OIL AND FUEL INFORMATION Thoroughly mix the proper ratio of 2 - cycle engine oil OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS with unleaded gasoline in a separate fuel can . Use a 40 : 1 Old and / or improperly mixed fuel are the main reasons fuel / oil ratio . Do not mix them directly in the engine fuel for the unit not running properly . Be sure to use fresh , tank . See the table below for specific gas and oil mixing clean unleaded fuel . Follow the instructions carefully for ratios . the proper fuel / oil mixture . NOTE : One gallon ( 3.8 liters ) of unleaded gasoline mixed Definition of Blended Fuels with one 3.2 oz . ( 95 ml . ) bottle of 2 - cycle oil makes a 40 : 1 fuel / oil ratio . Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol , methanol , or MTBE ( ether ) . Alcohol - blended fuel absorbs water . As little as 1 % water in the fuel can make fuel and oil separate . It forms acids when stored . When using alcohol - blended fuel , use fresh fuel ( less than 60 days old ) . + Using Blended Fuels If you choose to use a blended fuel , or its use is unavoidable , follow recommended precautions : UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL • Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual 1 GALLON US 3.2 FL . OZ . • Always agitate the fuel mix before fueling the unit ( 3.8 LITERS ) ( 95 ml ) • Drain the tank and run the engine dry before storing 1 LITER 25 ml the unit MIXING RATIO - 40 : 1 Using Fuel Additives The bottle of 2 - cycle oil that came with your unit contains a fuel additive which will help inhibit corrosion Gasoline is WARNING : and minimize the formation of gum deposits . It is cextremelyexplode.ool flammable . Ignited Vapors mayllow recommended that you use our 2 - cycle oil with this unit . Always stop the engine and a it mtookeopen If unavailable , use a good 2 - cycle oil designed for before filling the fuel tank . Do not ss air - cooled engines along with a fuel additive , such as while filling the tank . Keep spark and ® STA - BIL Gas Stabilizer or an equivalent . Add 0.8 oz . flames at a distance from the area . ( 23 ml . ) of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container . NEVER add fuel additives Remove fuel capinjury directly to the unit's fuel tank . WARNING : slowly to avoidt . from fuel spray . Never operate the uni without the fuel cap securely in place For proper engine CAUTION : operation andntion Add fuel in a clean , maximum reliability , pay strict atte toemixed WARNING : well uventilatedel the oil and fuel mixing instructions on yth . outdoor area . Wipe up any spilled frce 2 - cycle oil container . Using improperl immediately . Avoid creating a sou ofngine fuel can severely damage the engine ignition for spilt fuel . Do not start the e until fuel vapors dissipate . NOTE : Dispose of the old fuel / oil mix in accordance to Federal , State and Local regulations . 8
Page: 9

STARTING / STOPPING INSTRUCTIONS Operate this unit only in a Stop / Off ( O ) WARNING : well - ventilated outdoor area . Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area . Avoid accidental starting . WARNING : Make sure you are in Ftheig . starting position when pulling the starter rope ( 8 ) . Start / On ( I ) To avoid serious injury , the operator and unit must be in a stable position while starting . Fig . 6 STARTING INSTRUCTIONS 1 . Mix gas with oil . Fill fuel tank with fuel / oil mixture . See Oil and Fuel Mixing Instructions . Position 2 Position 3 2 . Make sure the On / Off Stop Control in the ON ( I ) 1 Position position ( Fig . 6 ) . 3 . Fully press and release the primer bulb 10 times , slowly . Some amount of fuel should be visible in the primer bulb and fuel lines ( Fig . 7 ) . If you can’t see fuel in the bulb , press and release the bulb as many times as it takes before you can see fuel in it . 4 . Place the blue choke lever in Position 1 ( Fig . 7 ) . Blue Choke 5 . Crouch in the starting position ( Fig . 8 ) and squeeze the Lever throttle control . Pull the starter rope briskly 3 times . 6 . Place the blue choke lever in Position 2 . Primer Bulb 7 . While squeezing the throttle control , pull the starter rope briskly 1 to 5 times to start the engine . 8 . Keep the throttle squeezed and allow the engine to warm up for 15 to 30 seconds . 9 . Place the blue choke lever in Position 3 . The unit is ready for use . NOTE : Move the blue choke lever to Position 3 for best Fig . 7 engine performance . DO NOT leave the lever in Position 2 . IF . . . The engine does not start , go back to step 2 . Starting IF . . . The engine fails to start after a few attempts , place Position the blue choke lever in Position 3 and squeeze the throttle control . Pull the starter rope briskly 3 to 8 times . The engine should start . If not , repeat . IF WARM . . . If the engine is already warm , make sure the Starter Rope On / Off Stop control is in the ON position and start the unit with the blue choke lever in Position 2 . After the unit starts , move the blue choke lever to Position 3 . STOPPING INSTRUCTIONS 1 . Release your hand from the throttle control . Allow the engine to cool down by idling . 2 . Put the On / Off Stop Control in the OFF ( O ) position . Throttle Control Fig . 8 9
Page: 10

OPERATING INSTRUCTIONS NOTE : Do not rest the Bump Head ™ on the ground HOLDING THE TRIMMER while the unit is running . Always wear eye , WARNING : Do not remove or alter hearing , foot and CAUTION : the line cutting tbladehe body protection to reduce the risk of injury assembly . Excessive line length will make when operating this unit . unit overheat . This may lead to serious . Before operating the unit , stand in the operating position personal injury or damage to the unit ( Fig . 9 ) . Check for the following : Some line breakage will occur from : • The operator is wearing eye protection and proper clothing • Entanglement with foreign matter • With a slightly - bent right arm , the operator’s right hand • Normal line fatigue is holding the shaft grip • Attempting to cut thick , stalky weeds • The operator’s left arm is straight , the left hand holding • Forcing the line into objects such as walls or fence posts the D - handle • The unit is at waist level TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS • The cutting attachment is parallel to the ground andd • Keep the cutting attachment parallel to the ground . easily contacts the grass without the need to ben over • Do not force the cutting attachment . Allow the tip of the line to do the cutting , especially along walls . Cutting with more than the tip will reduce cutting efficiency and may overload the engine . • Cut grass over 8 inches ( 200 mm ) by working from top to bottom in small increments to avoid premature line wear or engine drag . • Cut from right to left whenever possible . Cutting to the left improves the unit's cutting efficiency . Clippings are thrown away from the operator . • Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the desired height . Move either in a forward - backward or side - to - side motion . Cutting shorter lengths produces the best results . Fig . 9 • Trim only when grass and weeds are dry . ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH • The life of your cutting line is dependent upon ; The Bump Head ™ cutting attachment allows you to • Adherence of the listed trimming techniques release trimming line without stopping the engine . To release more line , lightly tap the cutting attachment on the • What vegetation is cut ground ( Fig . 10 ) while operating the trimmer at high speed . • Where vegetation is cut NOTE : Always keep the trimming line fully extended . Line release becomes more difficult as cutting For example , the line will wear faster when trimming against line becomes shorter a foundation wall as opposed to trimming around a tree . DECORATIVE TRIMMING Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation around trees , posts , fences , etc . Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30 ° angle to the ground ( Fig . 11 ) . Fig . 10 Each time the head is bumped , about 1 inch ( 25.4 mm ) of trimming line releases . A blade in the cutting attachment shield will cut the line to the proper length if any excess line is released . For best results , tap the bump knob on bare ground or hard soil . If you attempt a line release in tall grass , the engine may stall . Always keep the trimming line fully extended . Line release becomes more difficult when the Fig . 11 cutting line gets shorter . 10
Page: 11

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS NOTE : Maintenance , replacement , or repair of they MAINTENANCE SCHEDULE emission control devices and system ma be Perform these required maintenance procedures at utheld performed by any non - road engine repairervice frequency stated in the table . These procedures sho establishment , individual or authorized s also be a part of any seasonal tune - up . dealer . NOTE : Some maintenance procedures may requireoutroad In order to assure peak performance of your engine , ssaryorehis special tools or skills . If you are unsure nabon - inspection of the engine exhaust port may be neceM , these procedures take your unit to anyal after 50 hours of operation . If you notice lost RP rpovictirforlf engine repair establishment , individu or performance or general lack of acceleration , this dse authorized service dealer . may be required . If you feel your engine is in nee ulofaerrse inspection , refer service to any non - road engine repayo To prevent seriousorm establishment , individual or authorized service nsdets WARNING : injury , never perf . repair . DO NOT attempt to perform this aproces . maintenance or repairs with unit running as engine damage may result from contaminrt Always service and repair a cool nunit.sure involved in the cleaning process for the po Disconnect the spark plug wire to e that the unit cannot start . FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED REFER TO Before starting engine Fill fuel tank with fresh fuel Page 8 Every 10 hours Clean and re - oil air filter Page 13 Check and clean spark arrestor Page 14 Every 25 hours Check spark plug condition and gap Page 15 Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or Every 50 hours Page 14 obstruction to assure maximum performance levels LINE INSTALLATION 2 . Remove the inner reel from the outer spool ( Fig . 13 ) . This section covers both SplitLine ™ and standard single 3 . Remove spring from the inner reel ( Fig . 13 ) . line installation . 4 . Use a clean cloth to clean the the inner reel , spring , Always use original equipment manufacturer 0.080 in . shaft , and inner surface of the outer spool . ( 2.03 mm ) replacement line . Line other than the specified 5 . Check the indexing teeth on the inner reel and outer may make the engine overheat or fail . spool for wear ( Fig . 14 ) . If necessary , remove burrs or Never use metal - wire , replace the reel and spool . WARNING : reinforced line , d chain or rope . These can break off an become dangerous projectiles . Outer Spool There are two methods to replace the trimming line : • Wind the inner reel with new line • Install a prewound inner reel Winding the Existing Inner Reel Spring 1 . Hold the outer spool with one hand and unscrew the Bump Knob ™ counterclockwise ( Fig . 12 ) . Inspect the bolt inside the Bump Knob to make sure it moves Inner Reel freely . Replace the Bump Knob if damaged . Fig . 13 Bolt Indexing Teeth Bump Knob ™ Fig . 12 Fig . 14 11
Page: 12

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS For Use with Single For Use with SplitLine â„¢ 9 . Insert the end of the line into the open hole in the Line ONLY or Single Line inner reel and pull the line tight to make the loop as small as possible ( Fig . 18 ) . Slotted Holes 10 . Before winding , split the line back about 6 inches . 11 . Wind the line in tight even layers in the direction indicated on the inner reel . NOTE : Failure to wind the line in the direction indicated will cause the cutting attachment to operate incorrectly . Fig . 15 NOTE : SplitLine â„¢ can only be used with the inner reel Loop with the slotted holes . Single line can be used on either type of inner reel . Use Figure 15 to identify the inner reel you have . NOTE : Always use the correct line length when installing trimming line on the unit . The line may not release properly if the line is too long . Fig . 18 12 . Insert the ends of the line into the two holding slots ( Fig . 19 ) . 13 . Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool and place inner reel with spring inside the outer spool ( Fig . 20 ) . Push the inner reel and outer Loop spool together . While holding the inner reel and outer spool , grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the reel . Fig . 16 Single Line Installation Go To Step 8 for SplitLine â„¢ Installation 6 . Take approximately 20 feet ( 6 m ) of new trimming line , loop it into two equal lengths . Insert each end of the line through one of the two holes in the inner reel ( Fig . 16 ) . Pull the line through the inner reel so that the loop is as small as possible . Holding Slots 7 . Wind the lines in tight even layers , onto the reel Fig . 19 ( Fig . 17 ) . Wind the line in the direction indicated on NOTE : The spring must be assembled on the inner reel the inner reel . Place your index finger between the before reassembling the cutting attachment . two lines to stop the lines from overlapping . Do not overlap the ends of the line . Proceed to step 11 . 14 . Hold the inner reel in place and install the bump knob by turning clockwise . Tighten securely . Spring Fig . 17 SplitLine â„¢ Installation 8 . Take approximately 10 feet ( 3 m ) of new trimming line . Insert one end of the line through one of the two Fig . 20 holes in the inner reel ( Fig . 18 ) . Pull the line through the inner reel until only about 4 inches is left out . 12
Page: 13

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Cleaning the Air Filter INSTALLING A PREWOUND REEL Clean and re - oil the air filter every 10 hours of operation . 1 . Hold the outer spool with one hand and unscrew the It is an important item to maintain . Failure to maintain bump knob counterclockwise ( Fig . 12 ) . Inspect the bolt your air filter properly can result in poor performance or inside the bump knob to make sure it moves freely . can cause permanent damage to your engine . Replace the bump knob if damaged . 1 . Remove air filter / muffler cover . Refer to Removing 2 . Remove the old inner reel from the outer spool the Air Filter / Muffler Cover . ( Fig . 13 ) . 2 . Turn cover over and look inside to locate the air filter . 3 . Remove the spring from the old inner reel Remove the air filter from inside the air filter / muffler cover ( Fig . 22 ) . ( Fig . 13 ) . 3 . Wash the filter in detergent and water ( Fig . 23 ) . Rinseow 4 . Place the spring in the new inner reel . the filter thoroughly . Squeeze out excess water . All NOTE : The spring must be assembled on the inner reel it to dry completely . before reassembling the cutting attachment . 4 . Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter ( Fig . 24 ) . 5 . Insert the ends of the line through the eyelets in the 5 . Squeeze the filter to spread and remove excess oil outer spool ( Fig . 20 ) . ( Fig . 25 ) . 6 . Place the new inner reel inside the outer spool . Push the inner reel and outer spool together . While holding the inner reel and outer spool , grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the spool . 7 . Hold the inner reel in place and install the bump knob by turning clockwise . Tighten securely . AIR FILTER MAINTENANCE Removing the Air Filter / Muffler Cover Air Filter To avoid serious , cool WARNING : personal injuryo always turn your unit off and allow it t Inside Muffler before you clean or service it . Cover 1 . Place the blue choke lever in Position 2 . Fig . 22 Fig . 23 NOTE : The blue choke lever must be in Position 2 to remove the air filter / muffler cover . 2 . Remove the four ( 4 ) screws securing the air filter / muffler cover ( Fig . 21 ) . Use a T - 20 Torx bit screwdriver . 3 . Pull the cover from the engine . Do not force . Blue Choke Lever Position 2 Fig . 24 Fig . 25 6 . Replace the air filter inside the air filter / muffler cover ( Fig . 22 ) . Screws Screws NOTE : Operating the unit without the air filter and air filter / muffler cover assembly will VOID the warranty . Reinstalling the Air Filter / Muffler Cover 1 . Place the air filter / muffler cover over the back of the carburetor and muffler . Align the screw holes . 2 . Insert the four ( 4 ) screws into the holes in the air Fig . 21 filter / muffler cover ( Fig . 21 ) and tighten . Do not over tighten . 13
Page: 14

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SPARK ARRESTOR MAINTENANCE If the sexhaustembly WARNING : deflector as isg NOTE : The exhaust can only flow in one direction : AWAY not tightened securely , it could fall off causin from the engine . Pay close attention when damage to the unit and possible serious disassembling the muffler so you can put it back personal injury . together correctly . Failure to do so will damage the unit and may cause serious personal injury . 1 . Remove air filter / muffler cover . Refer to Removing Muffler the Air Filter / Muffler Cover . 2 . Locate the muffler , but do not remove it . Find the two ( 2 ) screws on the bottom of the muffler ( Fig . 26 ) . These two screws hold the Spark Arrestor Hood Spark Arrestor Assembly and the spark arrestor screen to the Screen bottom of the muffler . Remove the two ( 2 ) screws using either a torx # 20 or flat blade screwdriver . Spark Arrestor Plate 3 . Using a small flat blade screwdriver , carefully pry up the spark arrestor screen from the recessed hole , taking care to notice that the “ raised � part of the Opening spark arrestor screen is inside the recessed hole . Engine Remove the spark arrestor screen from the muffler . Recessed Hole 4 . Clean the spark arrestor screen with a wire brush . Replace it if it is damaged , or if you are unable to clean it thoroughly . 5 . Reinstall the spark arrestor screen by putting the Spark Arrestor sHood : “ raised � portion of the screen inside the recessed Spark Arrestor Assembly Include hole of the muffler . Make sure that the spark arrestor Hood Spark Arrestor Plate screen fits flat against the muffler . Spark Arrestor Hood Screws and Screws 6 . Place the spark arrestor plate on top of the spark arrestor with the “ raised � side up and the opening Fig . 26 facing towards the engine ( Fig . 26 ) . 7 . Place the spark arrestor hood on top of the spark CARBURETOR ADJUSTMENT arrestor plate with the “ raised � side up and the opening facing AWAY from the engine ( Fig . 26 ) . Verify The idle speed of the engine is adjustable through the air that the exhaust will be directed AWAY from the filter / muffler cover ( Fig . 27 ) . engine . NOTE : Careless adjustments can seriously damage your 8 . Replace the two screws you removed in Step 2 and unit . An authorized service dealer should make tighten them securely . carburetor adjustments . 9 . Reinstall the air filter / muffler cover . Check Fuel Mixture Old and / or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance . Drain and refill the tank with fresh , properly - mixed fuel prior to making any adjustments . Refer to Oil and Fuel Information . 14
Page: 15

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Checking the fuel mixture , cleaning the air filter , and Clean Air Filter adjusting the idle speed should solve most engine The condition of the air filter is important to the operation problems . If not and all of the following are true : of the unit . A dirty air filter will restrict air flow and • the engine will not idle change the air / fuel mixture . This is often mistaken for an out of adjustment carburetor . Check the condition of the • the engine hesitates or stalls on acceleration air filter before adjusting the idle speed screw . Refer to • there is a loss of engine power Air Filter Maintenance . Have the carburetor adjusted by an authorized service Adjust Idle Speed Screw dealer . If , after checking the fuel mixture and cleaning the air filter , the engine still will not idle , adjust the idle speed To prevent serious screw as follows : WARNING : personal injury , 1 . Start the engine and let it run at a high idle for a make sure the cutting attachment hasand minute to warm up . Refer to Starting / Stopping stopped rotating after you turn it off Instructions . before you set it down . The cuttingnt WARNING : attachme will spin REPLACING THE SPARK PLUG during idle speed adjustments . lWearsafety protective clothing and observe allrsona Use a Champion RDJ7Y spark plug , or equivalent . The instructions to prevent serious pe injury . correct air gap is 0.020 inch ( 0.5 mm ) . Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition . 2 . Release the throttle trigger and let the engine idle . If 1 . Stop the engine and allow it to cool . Grasp the plug the engine stops , insert a small phillips screwdriver wire firmly and pull it from the spark plug . into the hole in the air filter / muffler cover ( Fig . 27 ) . 2 . Clean around the spark plug . Remove the spark plug Turn the idle speed screw in , clockwise , 1 / 8 of a from the cylinder head by turning a 5 / 8 - inch socket turn at a time ( as needed ) until the engine idles counterclockwise . smoothly . 3 . Replace a cracked , fouled or dirty spark plug . Set 3 . If the engine appears to be idling too fast , turn the the air gap at 0.020 in . ( 0.5 mm ) using a feeler gauge idle speed screw counterclockwise 1 / 8 of a turn at ( Fig . 28 ) . a time ( as needed ) , to reduce idle speed . Do not sand blast , WARNING : scrape or cleanamage electrodes . Grit in the engine could d Idle Speed Screw the cylinder . 4 . Install a correctly - gapped spark plug in the cylinder head . Tighten by turning the 5 / 8 - inch socket clockwise until snug . If using a torque wrench torque to : 110 - 120 in . • lb . ( 12.3 - 13.5 N • m ) Do not over tighten . 0.020 in . ( 0.5 mm ) Fig . 27 Fig . 28 15
Page: 16

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 2 . Start the engine and allow it to run until it stalls . This CLEANING ensures that all fuel has been drained from the carburetor . To avoid serious , WARNING : personal injuryw 3 . Allow the engine to cool . Remove the spark plug and always turn your trimmer off and allo it to put 1 oz . ( 30 ml ) of any high quality motor oil or cool before you clean or service it . 2 - cycle oil into the cylinder . Pull the starter rope slowly to distribute the oil . Reinstall the spark plug . Use a small brush to clean off the outside of the unit . NOTE : Remove the spark plug and drain all of the oil Do not use strong detergents . Household cleaners that from the cylinder before attempting to start the contain aromatic oils such as pine and lemon , and trimmer after storage . solvents such as kerosene , can damage plastic housing or handle . Wipe off any moisture with a soft cloth . 4 . Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or damaged parts . Repair or replace damaged parts STORAGE and tighten loose screws , nuts or bolts . The unit is • Never store a fueled unit where fumes may reach an ready for storage . open flame or spark . • Allow the engine to cool before storing . TRANSPORTING • Store the unit locked up to prevent unauthorized use • Allow the engine to cool before transporting . or damage . • Drain fuel from unit . • Store the unit in a dry , well - ventilated area . • Tighten fuel cap before transporting . • Store the unit out of the reach of children . • Secure the unit while transporting . LONG TERM STORAGE If you plan on storing the unit for an extended time , use the following storage procedure : 1 . Drain all fuel from the fuel tank into a container with the same 2 - cycle fuel mixture . Do not use fuel that has been stored for more than 60 days . Dispose of the old fuel / oil mix in accordance to Federal , State and Local regulations . 16
Page: 17

TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START CAUSE ACTION On / Off control in the OFF position Turn On / Off control to ON Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Squeeze the trigger and pull the starter rope Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor ENGINE WILL NOT IDLE CAUSE ACTION Air filter is plugged Replace or clean the air filter Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Improper carburetor adjustment Adjust according to the Carburetor Adjustments section ENGINE WILL NOT ACCELERATE CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for an adjustment Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean the cutting attachment Dirty air filter Clean or replace the air filter Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for an adjustment Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE CAUSE ACTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Cutting attachment out of line Refill with new line Inner reel bound up Replace the inner reel Cutting head dirty Clean inner reel and outer spool Line welded Disassemble , remove the welded section and rewind Line twisted when refilled Disassemble and rewind the line Not enough line is exposed Push the bump knob and pull out line until 4 inches ( 102 mm ) of line is outside of the cutting attachment CUTTING LINE ADVANCES UNCONTROLLABLY CAUSE ACTION Oil , cleaner or lubricant in cutting head Clean and thoroughly dry the cutting head If further assistance is required , contact your authorized service dealer . 17
Page: 18

SPECIFICATIONS ENGINE * Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air - Cooled , 2 - Cycle Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25 in . ( 31.75 mm . ) Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9 cu in . ( 31 cc . ) + rpm Operating RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,000 Idle Speed RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,200 - 4,400 rpm Ignition Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic Ignition Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rocker Switch Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.020 in . ( 0.5 mm . ) Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel / Oil Mixture Fuel / Oil Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 : 1 Carburetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diaphragm , All - Position Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Rewind Muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baffled with Guard Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual Spring Return Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 fl.oz . ( 444 ml . ) DRIVE SHAFT and CUTTING ATTACHMENT * Drive Shaft Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Steel Tube Throttle Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finger - Tip Trigger Unit Weight ( No fuel , with cutting attachment , shield and D - handle ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 lbs . ( 5 kg . ) Cutting Mechanism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bump Head â„¢ Shoulder Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optional Line Spool Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 in . ( 76.2 mm . ) Trimming Line Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.080 in . ( 2.03 mm . ) Cutting Path Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 in . ( 43.18 cm . ) * All specifications are based on the latest product information available at the time of printing . We reserve the right to make changes at any time without notice . 18
Page: 19

California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board , the Environmental Protection Agency and MTD LLC ( MTD ) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2000 and later small off - road engine . New small off - road engines must be designed , built and equipped to meet stringent anti - smog standards . MTD must warrant the emission control system on your small off - road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse , neglect or improper maintenance of your small off - road engine . Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel - injected system , the ignition system , and catalytic converter . Also included may be hoses , belts , connectors and other emission - related assemblies . Where a warrantable condition exists , MTD will repair your small off - road engine at no cost to you including diagnosis , parts and labor . The 2000 and later small off - road engines are warranted for two years . If any emission - related part on your engine is defective , the part will be repaired or replaced by MTD . Owners Warranty Responsibilities • As the small off - road engine owner , you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual . MTD recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off - road engine , but MTD cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance . • As the small off - road engine owner , you however should be aware that MTD may deny you warranty coverage if your small off - road engine or a part has failed due to abuse , neglect , improper maintenance or unapproved modifications . • You are responsible for presenting your small off - road engine to a MTD Authorized Service Center as soon as a problem exists . The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time , not to exceed 30 days . If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities , you should call 1 - 800 - 345 - 8746 . Manufacturer’s Warranty Coverage • The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser . • The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser , that the engine is free from defects in material and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years . • Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized MTD Service Center . For the nearest location please contact MTD at : 1 - 800 - 345 - 8746 . • Any warranted part which is not scheduled for replacement , as required maintenance or which is scheduled for only for regular inspection to the effect of “ Repair or Replace as Necessary � is warranted for the warranty period . Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part . • The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective , if the diagnostic work is performed at an Authorized MTD Service Center . • The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty . • Failures caused by abuse , neglect or improper maintenance are not covered under warranty . • The use of add - on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim . The manufacturer is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add - on or modified parts . • In order to file a claim , go to your nearest Authorized MTD Service Center . Warranty services or repairs will be provided at all Authorized MTD Service Centers . • Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission related parts and will be provided without charge to the owner . Any replacement part that is equivalent in performance or durability may be used in non - warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer • The following components are included in the emission related warranty of the engine , air filter , carburetor , primer , fuel lines , fuel pick up / fuel filter , ignition module , spark plug and muffler . 19
Page: 20

MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR : The limited warranty set forth below is given by MTD No implied warranty , including any implied warranty of LLC ( “ MTD � ) with respect to new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose , used in the United States , its possessions and territories . applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified . No other MTD warrants this product against defects in material and express warranty or guaranty , whether written or oral , workmanship for a period of two ( 2 ) years commencing on the except as mentioned above , given by any person or date of original purchase and will , at its option , repair or entity , including a dealer or retailer , with respect to any replace , free of charge , any part found to be defective in product shall bind MTD . During the period of the material or workmanship . This limited warranty shall only apply Warranty , the exclusive remedy is repair or replacement if this product has been operated and maintained in of the product as set forth above . ( Some states do not accordance with the Operator’s Manual furnished with the allow limitations on how long an implied warranty lasts , so product , and has not been subject to misuse , abuse , the above limitation may not apply to you . ) commercial use , neglect , accident , improper maintenance , alteration , vandalism , theft , fire , water or damage because of The provisions as set forth in this Warranty provide the other peril or natural disaster . Damage resulting from the sole and exclusive remedy arising from the sales . MTD installation or use of any accessory or attachment not shall not be liable for incidental or consequential loss or approved by MTD for use with the product ( s ) covered by this damages including , without limitation , expenses incurred manual will void your warranty as to any resulting damage . This for substitute or replacement lawn care services , for warranty is limited to ninety ( 90 ) days from the date of original transportation or for related expenses , or for rental retail purchase for any MTD product that is used for rental or expenses to temporarily replace a warranted product . commercial purposes , or any other income - producing purpose . ( Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts , so the above limitation may not apply to you . ) HOW TO OBTAIN SERVICE : Warranty service is available , WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL In no event shall recovery of any kind be greater than the AUTHORIZED SERVICE DEALER . To locate the dealer in your amount of the purchase price of the product sold . Alteration area , please check for a listing in the Yellow Pages or contact of the safety features of the product shall void this Warranty . the Customer Service Department of MTD LLC by calling You assume the risk and liability for loss , damage , or injury 1 - 800 - 345 - 8746 or writing to P.O . Box 361131 , Cleveland OH to you and your property and / or to others and their property 44136 - 0019 or if in Canada call 1 - 800 - 668 - 1238 . No product arising out of the use or misuse or inability to use the returned directly to the factory will be accepted unless prior product . written permission has been extended by the Customer This limited warranty shall not extend to anyone other than Service Department of MTD LLC . the original purchaser , original lessee or the person for whom This limited warranty does not provide coverage in the it was purchased as a gift . following cases : How State Law Relates to this Warranty : This warranty A . Tune - ups - Spark Plugs , Carburetor Adjustments , Filters . gives you specific legal rights , and you may also have other rights which vary from state to state . B . Wear items - Bump Knobs , Outer Spools , Cutting Line , To locate your nearest service dealer dial 1 - 800 - 345 - 8746 Inner Reels , Starter Pulley , Starter Ropes , Drive Belts . in the United States or 1 - 800 - 668 - 1238 in Canada . C . MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America , its possessions and territories , except those sold through MTD’s authorized channels of export distribution . MTD LLC MTD reserves the right to change or improve the design of P.O . Box 361131 any MTD Product without assuming any obligation to modify Cleveland , OH 44136 - 0019 any product previously manufactured .
Page: 21

Manuel de L'utilisateur Désherbeuse à gaz à 2 - temps Modèle 2800M IMPORTANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P / N 769 - 01360 ( 12 / 04 ) IMPRIMÉ AUX ÉTATS - UNIS
Page: 22

INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit edestIlzurzstile Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 qualité . Cet outil mécanique de plein air moderne sees.reeneoud conçu pour vous rendre service pendant longtempourt Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 vous sauvera beaucoup de temps comme vous iplisaPrselt vous en rendre compte . Ce manuel de él'utre.utevta Familiarisez - vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . 6 comporte un mode d'emploi facile à zcomprend soin de lire le manuel au complet et suive ntoou Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 instructions à la lettre afin de conserver votreent Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . 8 mécanique de plein air en excell fonctionnement . Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . . 9 RÉFÉRENCES , ILLUSTRATIONS ET Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU PRODUIT Toutes les informations , illustrations et . despécificationsse'y Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 contenues dans ce manuel tiennent compte des dernièr informations techniques disponibles au momentt Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 mettre sous presse . Nous nous réservons le droi dis Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 apporter des modifications à tout moment , sans préav Copyright © 2004 MTD SOUTHWEST INC . , Tous droits Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 réservés . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 NFORMATIONS D’ENTRETIEN Liste des pièces . . . Intérieure de la Couverture Arrière Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement . Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1 - 800 - 345 - 8746 aux États - unis , ou le 1 - 800 - 668 - 1238 au Canada . Pour de plus amples informations à propos de votre appareil , visitez www.yardmachines.com . PARE - ÉTINCELLES NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ . TOUT SERVICE dans les terres forestières des États - Unis et dans les SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT . états de Californie , du Maine , de l'Orégon et de Washington . Toutes les terres forestières des États - Unis Avant d'assembler votre nouvel équipement , repérez ènelasssns . et de l'état de Californie ( Codes sur les ressources plaque signalétique de l'appareil et copiez tsiopr publiques 4442 et 4443 ) , de l'Orégon et de Washington informations dans l'espace ci - dessous . Ces informaauéé . exigent de par la loi que certains moteurs à combustion sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aideagr interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou de notre service technique ou d'un distributeur Uu d'herbe soient équipés d'un pare - étincelles en parfait état exemple de plaque signalétique est présenté ci - desso de fonctionnement , ou qu'ils soient conçus , équipés et entretenus pour la prévention des incendies . Renseignez - vous auprès des autorités de votre province ou de votre Numéro de modèle Numéro de série municipalité concernant la réglementation en vigueur . Numéro de pièce mère Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette MODEL : réglementation . Cet appareil est équipé d'un pare - S / N : ITEM : étincelles en usine . Si l'écran pare - étincelles , réf . 753 - 04689 , doit être remplacé , communiquez avec le service technique . AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE Copiez le numéro de CALIFORNIE modèle / pièce mère ici : Copiez le numéro AVERTISSEMENT de série ici : LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement . CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS CANCER , DES MALFORMATIONS BREVETS AMÉRICAINS , ET D’AUTRES SONT EN CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS INSTANCE . SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION . F2
Page: 23

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels . Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien . Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter le non - respect d’un les dangers de par eux - mêmes . Les consignes ou DANGER : avertissement peut mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des causer dommages matériels ou blessures mesures préventives appropriées contre les accidents . graves pour tous . Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie , SYMBOLE SIGNIFICATION d'électrocution et de blessures . ALERTE DE SÉCURITÉ : le non - AVERTISSEMENT : respect d’un indique un danger , un avertissement ou unetouteé avertissement peut causer dommages matériels mise en garde . Soyez vigilant afin d'éviter blessure grave . Ce symbole peut être combin ou blessures graves pour tous . Respectez les à d'autres symboles ou pictogrammes . consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie , d'électrocution et de blessures . REMARQUE : donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou le non - l'entretien de l'équipement . MISE EN GARDE : respect d’un avertissement peut causer dommages Lisez le ( s ) manuel ( s ) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité . matériels ou blessures graves pour tous . Vous pourriez à défaut entraîner des blessures Respectez toujours les consignes de sécurité graves pour vous ou d'autres personnes . afin de réduire les risques d'incendie , d'électrocution et de blessures . SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS , APPELEZ LE 1 - 800 - 345 - 8746 AUX ÉTATS - UNIS , OU LE 1 - 800 - 668 - 1238 AU CANADA • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage.u LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Enlevez tous les objets pouvant être projetés o happés par l'accessoire de coupe : cailloux , verre brisé , clous , AVANT UTILISATION fil ou ficelle . Éloignez enfants , spectateurs et 0animaux • Veuillez lire les instructions avec soin . Familiarisez - de de la zone de coupe . Tenez - les à au moins 15 m ( 5 pi ) vous avec les commandes et l'utilisation correcte de là mais sachez que les spectateurs risquent quand cet appareil . même d'être atteints par des objets projetés . lLesaires . spectateurs doivent porter des protections ocuoire • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué , malade outs . Arrêtez immédiatement le moteur et l'access de sous l'effet de l'alcool , de drogues ou de médicamen coupe si quelqu'un s'approche de vous . • Les enfants et adolescents de moins de 15 ans nescents • Appuyez sur la manette des gaz et assurez - vousralenti . doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adole qu'elle revient automatiquement en position deavant assistés d'un adulte . Procédez à tous les réglages ou réparations • Inspectez l'appareil avant utilisation . Remplacez sles d'utiliser l'appareil . pièces endommagées . Regardez s'il y a des fuite de • Cet appareil n'est pas conçu pour servir devec carburant . Assurez - vous que les fixations sonteréchéesde débroussailleuse . N'utilisez cet appareil a aucun solidement en place . Remplacez les pièces xdbessoireé.oupe type de lame ou d'accessoire de débroussaillage . l'accessoire de coupe qui sont fendillées , écment ou endommagées . Assurez - vous que l'ace AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ coupe est correctement installé et solid fie CONCERNANT LES DÉSHERBEUSES À GAZ Assurez - vous que le protecteur d'accessoire d c est correctement fixé et positionné commeser l'essence recommandé . Vous risquez sinon de cau des AVERTISSEMENT : est blessures à l'opérateur et aux spectateurs , et extrêmement inflammable et ses vapeurs d'endommager l'appareil . peuvent exploser si on y met le feu . Veuillez • N'utilisez que du fil de remplacement d'origine de 2,03e prendre les précautions suivantes . mm ( 0,080 po ) de diamètre . N'utilisez jamais de fil , d chaîne ou de cordon à renfort métallique car tilsile • Ne stockez le carburant que dans des contenantsckage peuvent se briser et se transformer en projec spécialement conçus et homologués pour le sto dangereux . de ce type de matières . • Soyez conscient des risques de blessure à la tête , aux mains et aux pieds . F3
Page: 24

CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Arrêtez toujours le moteur et laissez - le refroidir avant • Gardez les mains , le visage et les pieds éloignés des de remplir le réservoir de carburant . N'enlevez jamais pièces mobiles . Ne touchez pas et n'essayez pas le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation . carburant pendant que le moteur est chaud . Ne faites • Ne touchez pas le moteur , le boîtier d'engrenages ni le jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de silencieux . Ces pièces deviennent très chaudes à carburant soit bien mis . Desserrez lentement le l'utilisation . Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt . bouchon afin de réduire la pression du réservoir . • Servez - vous des outils appropriés . N'utilisez cet outil • Évitez de créer une source d'allumage pour le que pour son usage prévu . carburant déversé . Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées . • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper , tailler ou faire les • Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien bordures . Ne faites pas tourner le moteur à haut aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des régime si vous ne vous faites pas de coupe . flammes . N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur . Ne fumez • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la pas pendant le remplissage ou le mélange de coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de carburant . Essuyez immédiatement tout déversement travail vers un autre . de carburant de l'appareil . • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui - ci est • Éloignez l'appareil d'au moins 9 m ( 30 pi ) de la source happé , arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez de ravitaillement en carburant avant de démarrer le que rien n'a été endommagé . Ne faites pas moteur . Ne fumez pas et éloignez toute source fonctionner avant réparation des dommages . Ne faites d'étincelles ou de flammes vives du lieu de pas marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil . ou endommagées . • Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants : PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL entretien , réparation ou changement d'accessoires ou • Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à autres . l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé . La • N'utilisez que des pièces de équipement original respiration de fumées d'échappement peut tuer . Ne rechange et accessoires d'origine du fabricant pour faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un cet appareil . Elles sont disponibles auprès de votre endroit bien aéré . concessionnaire agréé . L'utilisation de pièces ou • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes accessoires autres que ceux de éqiupement original ANSI Z87.1 ainsi que des protège - oreilles durant peut causer des blessures graves , endommager l'utilisation de l'appareil . Portez un masque facial ou l’appareil et annuler sa garantie . antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux . • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de • Portez des pantalons épais et longs , des bottes , des végétation ou autres matières . Celles - ci peuvent rester gants et une chemise à manches longues . Ne marchez logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur . pas pieds nus et évitez les vêtements lâches , bijoux , • Afin de diminuer les risques d'incendie , remplacez tout pantalons courts et sandales . Relevez les cheveux au - silencieux ou pare - étincelles défectueux et conservez dessus des épaules . le moteur et le silencieux exempts d'herbe , de feuilles • Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone . en place lors de l'utilisation de l'appareil . Ne faites pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ déployés , en supposant qu'un fil approprié a été • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant installé . Assurez - vous que le fil ne dépasse pas le dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une protecteur de sécurité . source de flammes vives ou d'étincelles . • Cet appareil ne comporte pas d'embrayage.lorsque • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou L'accessoire de coupe continue de tourner le de le transporter . Attachez bien l'appareil pendant le moteur est au ralenti . transport . • Ajustez la poignée selon votre taille pour mieux l'agripper . • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec , ou • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon élevé et sec , hors de portée des enfants , pour éviter éclairage artificiel . une utilisation indésirable ou un accident . • Évitez tout démarrage accidentel . Mettez - vous en • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau position de démarrage chaque fois que vous tirez sur ou tout autre liquide . Gardez les poignées sèches , la corde de démarrage . L'opérateur et l'appareil propres et exemptes de débris . Nettoyez après chaque doivent tous deux être en position stable à ce Nettoyage et Entreposage . usage . Voir les sections moment - là . Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt . • Conservez ces instructions . Consultez - les souvent et • Ne vous étirez pas . Tenez - vous toujours bien sur vos servez - vous en pour instruire d'autres usagers . Si pieds en position d'équilibre . vous prêtez l'appareil à quelqu'un , prêtez - lui également ces instructions . • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher . Agrippez fermement les poignées avant et arrière . CONSERVER CES INSTRUCTIONS F4
Page: 25

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit . Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité , le montage , le fonctionnement , l'entretien et les réparations . SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE • LES OBJETS PROJETÉS ET LA SÉCURITÉ TÊTE ROTATIVE PEUVENTES CAUSER DES BLESSUR Indique un danger , un avertissement GRAVES ou une mise en garde . Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles AVERTISSEMENT : ne faites pas ou pictogrammes . fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique . Tenez - vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif . • AVERTISSEMENT - LISEZ LER MANUEL DE L'UTILISATEU • COMMANDE MARCHE / ARRÊT Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE de sécurité . Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes . • COMMANDE MARCHE / ARRÊT ARRÊT ou STOP • PORTEZ DES PROTECTIONS ( YEUX ET OREILLES ) • AVERTISSEMENT SURFACE AVERTISSEMENT : les objets projetés CHAUDE et les bruits forts peuvent endommager la vue et l’ouïe . Portez une visière de Ne touchez pas un silencieux ou un norme ANSI Z87.1 - 1989 et des cylindre chaud . Vous pourriez vous protège - oreilles pendant l'utilisation . brûler . Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation . Elles restes chaudes brièvement après l'arrêt . • ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT : éloignez tout 1 2 3 spectateur , les enfants et les animaux domestiques en particulier , d'au moins • ETRANGLEUR 15 m ( 50 pi ) de la zone de coupe . 1 • Position d’étranglement MAXIMUM 2 • Position d’étranglement PARTIEL 3 • Position de MARCHE • CARBURANT SANS PLOMB Utilisez toujours du carburant sans • NIVEAU D'HUILE plomb frais et propre . Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié . F5
Page: 26

CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ - VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Bouchon du carburant Comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères Poignée de la corde de démarrage • Coupe de bordures • Taille autour des arbres , des clôtures , etc . Poignée de l'arbre Poignée en D Commande Manette Marche / Arrêt des gaz Stop Levier bleu Poire d'amorçage Protecteur d'accessoire de coupe Silencieux Couvercle du filtre à air / silencieux Lame coupante Accessoire de coupe F6
Page: 27

INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DU PROTECTEUR INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA D'ACCESSOIRE DE COUPE POIGNÉE EN D Suivez les instructions suivantes si le protecteur 1 . Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil . de l’incliner vers la prise de l'arbre ( Fig . 1 ) . Le trou de boulon carré de la poignée se trouve à droite . n'utilisez AVERTISSEMENT : jamais la 2 . Insérez le boulon à épaulement dans le trou carré de désherbeuse sans protecteur d'accessoire la poignée et enfoncez - le complètement . Sur le côté de coupe pour éviter des blessures graves . gauche de la poignée , placez la rondelle sur ce boulon , puis vissez l'écrou papillon sur le boulon . Ne 1 . Placez l’écran de l’accessoire de coupe sur le serrez pas avant de régler le guidon . logement de l’arbre . Veillez à ce que la patte d’attache de l’écran glisse dans l’encoche au bord 3 . Tournez la poignée en D afin que la prise soit sur le de l’écran de coupe . Tournez l’écran dans le sens dessus du corps de l'arbre . Placez - la à au moins contraire des aiguilles d’une montre ( Fig . 3 ) pour le 15,24 cm ( 6 po ) de l’extrémité de la prise de l'arbre . mettre en place . Les trous dans la patte d’attache de Poignée de l'arbre l’écran et l’accessoire de coupe s’aligneront . Poignée en D Corps de l'arbre Corps de l'arbre Patte d’attache de l’écran Serrez 15,24 cm ( 6 po ) Écrou minimum papillon Boulon Protecteur d'accessoire Rondelle de coupe Fig . 3 Fig . 1 2 . De l’intérieur de l’écran de l’accessoire de coupe , poussez 4 . Tenez l'appareil en position d’utilisation ( Fig . 2 ) , puis le boulon carré dans le trou jusqu’à ce que l’extrémité positionnez la poignée en D de manière à assurer une filetée dépasse de la patte d’attache de l’écran ( Fig . 4 ) . prise idéale . Patte d’attache 5 . Serrez l'écrou papillon jusqu'à bien fixer la poignée en D . de l’écran Rondelle Écrou papillon Boulon Fig . 4 3 . Mettez la rondelle sur le boulon , puis vissez l’écrou à oreilles et serrez . La figure 5 montre le processus d’installation vu d’en dessous de l’appareil . Boulon Trou Protecteur Rondelle d'accessoire de coupe Écrou papillon Vue de dessous de l’accessoire de coupe et de l’écran Fig . 2 Fig . 5 F7
Page: 28

INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2 - temps avec MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT de l'essence sans plomb dans un bidon séparé . Utilisez En général , si l'appareil ne fonctionne pas correctement , un rapport 40 : 1 d'essence / huile . Ne les mélangez pas c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé . Prenez directement dans le réservoir de carburant . Voir le soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre . tableau ci - dessous pour les rapports de mélange Suivez à la lettre les instructions de mélange de d’essence et d’huile . carburant et d'huile . REMARQUE : 3,8 litres ( 1 gallon ) d'essence sans Définition des carburants mélangés plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange ( 3.2 oz ) d'huile 2 - temps donnent un rapport d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol , le méthanol d’essence / huile de 40 : 1 . ou l'éther MTBE . Un carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau . Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile . Cela forme de l’acide pendant le stockage . Si vous devez utiliser ce type de carburant , servez - vous de carburant frais ( moins de 60 jours ) . + Usage de carburants mélangés Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé , suivez les conseils suivants : ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2 - TEMPS • Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur . 3,8 LITRES 95 ml • Agitez toujours le mélange de carburant avant ( 1 GALLON US ) ( 3,2 OZ ) d'alimenter l'appareil . 1 LITRE 25 ml • Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l’assécher avant d'entreposer l'appareil . RAPPORT DE MÉLANGE O - 40 : 1 Utilisation d'additifs de carburant La bouteille d'huile 2 - temps livrée avec l’appareil L'essence contient un additif permettant d'empêcher la corrosion AVERTISSEMENT : esturs et de minimiser la formation de résidus de gomme . Nous extrêmement inflammable et les vape tqui - le vous recommandons d’utiliser ce type d’huile s'en dégagent peuvent exploser si on y mez uniquement . le feu . Arrêtez toujours le moteur et elaisse Si cela n’est pas disponible , utilisez une bonne huile refroidir avant de remplir le réservoir . Nir . 2 - temps conçue pour les moteurs à 2 - temps refroidis fumez pas en remplissant le réservoou par air en y ajoutant un additif , tel que le stabilisant de Éloignez toute source d'étincelles de gaz STA - BIL ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml ( 0,8 flammes vives de la zone . oz ) d'additif par 4 litres ( 1 gallon ) de carburant selon les instructions du récipient . N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil . Enlevez AVERTISSEMENT : leour bouchon du réservoir lentement p eneNe pas être blessé par les jets d'essence.e Pour faites pas marcher l'appareil sans qu l MISE EN GARDE : assurer bouchon soit bien mis . un bon fonctionnement et une fiabilitére maximale du moteur , suivez à la lett les Ajoutez instructions de mélange d'huile et emdeps.ut AVERTISSEMENT : duen carburant du récipient d'huile 2 - tengé carburant dans un lieu propre et bi aérétettre L'emploi de carburant mal méla pnt . en plein air . Essuyez immédiatement mtouarrez endommager le moteur sérieuseme déversement de carburant . Évitez demes le feu au carburant déversé . Ne ddé pas le moteur avant dissipation vapeurs de carburant . REMARQUE : Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral , provincial et municipal en vigueur . F8
Page: 29

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT n’utiliser ll’outilur , eles . Stop / Arrêt ( O ) AVERTISSEMENT : qu’à l’extériee dans un endroit bien aéré . Les émanations d’oxyd de carbone dans un endroit confiné peuvent être mort évitez itoutegeg . AVERTISSEMENT : démarraga ( F accidentel . Tenez - vous en position de démarr lorsque vous tirez sur la corde de démarrage 8 ) . Démarrage / L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en . Allumage ( I ) position stable pour éviter des blessures graves Fig . 6 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1 . Mélangez l'essence avec l'huile . Remplissez le réservoir avec le mélange d'essence et d'huile . Voir Instructions Position 2 de mélange d'huile et de carburant . Position 3 Position 1 2 . Mettez la commande Marche / Arrêt Stop en position MARCHE ( I ) ( Fig . 6 ) . 3 . Pressez et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises , lentement . Une certaine quantité de carburant devrait être visible dans la poire d’amorçage et les conduites de carburant ( Fig . 7 ) . Si vous n’apercevez pas de carburant dans la poire , pressez et relâchez la poire autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que vous aperceviez du carburant dans cette dernière . Levier bleu 4 . Mettez le levier bleu en Position 1 ( Fig . 7 ) . 5 . Levez - vous en position de démarrage ( Fig . 8 ) et appuyez sur la manette des gaz . Tirez sèchement sur le Poire cordon de démarrage jusqu’à 3 fois . d'amorçage 6 . Mettez le levier bleu en Position 2 . 7 . Tandis que vous appuyez sur la manette des gaz , tirez brusquement sur la corde de démarrage 1 à 5 fois pour démarrer le moteur . 8 . Maintenez la manette des gaz enfoncée et laissez le moteur chauffer pendant 15 à 30 secondes . Fig . 7 9 . Mettez le levier bleu en Position 3 . La machine est prête à être utilisée . REMARQUE : Mettez le levier de l’étrangleur en Position 3 pour un meilleur rendement du moteur . NE laissez PAS le levier en Position 2 . SI . . . Le moteur ne démarre pas , retournez à l’étape 2 . SI . . . Le moteur ne démarre pas après quelques tentatives , placez le levier bleu en Position 3 et appuyez sur la Corde de manette des gaz . Tirez fermement sur le cordon de démarrage démarrage entre 3 et 8 fois . Le moteur devrait démarrer . S’il ne démarre pas , recommencez . SI CHAUD … Le moteur est déjà chaud , assurez - vous que l’interrupteur Marche / Arrêt Stop est en position ON et démarrez la machine avec le levier bleu en Position 2 . Après que la machine ait démarré , mettez le levier bleu en Position 3 . INSTRUCTIONS D'ARRÊT Manette des gaz 1 . Relâchez la manette des gaz . Laissez le moteur se refroidir au ralenti . Fig . 8 2 . Mettez la commande Marche / Arrêt Stop en position ARRÊT ( O ) . F9
Page: 30

MODE D'EMPLOI REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol TENUE DE LA DÉSHERBEUSE lorsque l’appareil est en marche . portez AVERTISSEMENT : toujours n'enlevez MISE EN GARDE : des protections ( yeux , oreilles , pieds et corps ) pas ni pour diminuer les risques de blessures durant n'altérez l'ensemble de la lame coupante . Un l'utilisation de l'appareil . excès de fil surchauffera l'embrayage . Ceci pourrait causer des blessures graves ou Avant de faire marcher l'appareil , tenez - vous en position endommager l'appareil . de fonctionnement ( Fig . 9 ) . Vérifiez les points suivants : • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés . Le fil peut se briser dans les cas suivants : • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre • Happement de corps étrangers par sa prise . • Usure normale du fil • Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D . • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges • L'appareil est au - dessous de la ceinture . • L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive poteaux de clôture se pencher . CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol . • Ne forcez pas l'accessoire . Coupez avec la pointe du fil ( surtout le long des murs ) . Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur . • Coupez l'herbe de plus de 200 mm ( 8 po ) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user le fil prématurément ou de freiner le moteur . • Coupez de droite à gauche chaque fois que possible . Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur . • Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la Fig . 9 zone de coupe à la hauteur voulue . Procédez d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre . Les coupes de RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL longueur plus courte donnent les meilleurs résultats . MC L'accessoire de coupe Bump Head vous permet de • Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises donner du fil sans arrêter le moteur . Pour avoir plus de fil , herbes sont sèches . tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol ( Fig . 10 ) • La durée de vie de votre fil de coupe dépend : tout en faisant marcher la désherbeuse à haut régime . • de l’application des techniques de coupe REMARQUE : gardez toujours le fil bien déroulé . Il précédentes devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe devient plus court . • du type de végétation à couper • du lieu de coupe Par exemple , le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre . COUPE DÉCORATIVE La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres , des bornes , des clôtures , etc . Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30 ° par rapport Fig . 10 au sol ( Fig . 11 ) . Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête , vous déroulez environ 25,4 mm ( 1 po ) de fil . La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil . Pour de meilleurs résultats , tapez la tête de butée sur un sol dégagé ou dur . Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute , vous risquez de caler le moteur . Gardez toujours le fil bien déroulé . Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci . Fig . 11 F10
Page: 31

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE : l'entretien , le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmespar particuliers . Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les antipollution peuvent être effectués toutés entreprendre , emmenez votre appareil dans un atelier , technicien ou concessionnaire agrér atelier , chez un technicien ou un concessionnaire spécialisé dans les réparations de moteu agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air . d’outils mécaniques de plein air . Afin d’assurer une performance optimale du moteur , il est PROGRAMME D'ENTRETIEN conseillé d’examiner l’orifice d’échappement du moteur L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le après 50 heures de fonctionnement . Si vous remarquez une tableau ci - dessous . Il doit également faire partie de perte de tours par minute , une pauvre performance ou un toute mise au point saisonnière . manque général d’accélération , cet entretien peut s’avérer nécessaire . Si vous pensez que le moteur a besoin de ce pour type d’inspection , apportez - le pour réparation auprès d’un AVERTISSEMENT : éviter atelier , technicien ou concessionnaire agréé spécialisé tout accident , n’effectuez jamais l’entretien dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de ou des réparations quand l’appareil plein air . N’essayez PAS de le faire vous - même car un fonctionne . Effectuez - les toujours lorsqu’il endommagement du moteur pourrait résulter de la est froid . Débranchez le câble de la bougie présence d’impuretés provenant du nettoyage de l’orifice . pour prévenir la mise en route . FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE Avant démarrage Remplissez le réservoir du mélange d'essence / huile approprié Page F8 Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez - le de nouveau Page F13 Page F14 Vérifiez le pare - étincelles et nettoyez - le Toutes les 25 heures Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes Page F15 Examinez l’orifice d’échappement et l’écran pare - étincelles pour Toutes les 50 heures détecter tout bouchage ou obstruction , afin d’assurer des Page F14 niveaux de performance maximum . 2 . Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure INSTALLATION DU FIL ( Fig . 13 ) . MC Cette section couvre l’installation de fil SplitLine et 3 . Retirez le ressort du moulinet ( Fig . 13 ) . l’installation de fil simple standard . 4 . Nettoyez le moulinet intérieur , le ressort , et l'arbre et Utilisez toujours un fil de remplacement d'origine der la surface interne de la bobine extérieure à l'aide 2,03mm ( 0,080 po ) . Un autre fil pourrait surchauffe ou d'un tissu propre . endommager le moteur . 5 . Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement n'utilisezdeue sur le moulinet intérieur et la bobine extérieure AVERTISSEMENT : jamaislliqen ( Fig . 14 ) . Enlevez les ébarbures ou remplacez le fil , de chaîne ou de cordon à renfort métaer moulinet et la bobine au besoin . car ils peuvent se briser et se transform projectile dangereux . Bobine extérieure Vous pouvez remplacer le fil de deux façons : • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur • Installer un moulinet intérieur prérembobiné Rembobiner le moulinet intérieur existant Ressort 1 . Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez lez bouton de butée vers la gauche ( Fig . 12 ) . Inspecte le Moulinet boulon à l'intérieur du bouton de butée pour evous intérieur assurer qu'il se déplace librement . Remplacez l bouton de butée s'il est endommagé . Fig . 13 Boulon Dents de positionnement Bump Knob ™ Fig . 14 Fig . 12 F11
Page: 32

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS MC Utiliser avec le SplitLine 9 . Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du Utiliser avec le fil simple ou le fil simple UNIQUEMENT moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le Trous plus petit possible ( Fig . 18 ) . allongés 10 . Avant de rembobiner le fil , séparez - le en deux sur une longueur d’environ 15 cm ( 6 po ) . 11 . Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur . REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué entraînera un mauvais fonctionnement de l'accessoire de coupe . Fig . 15 MC peut être utilisé seulement REMARQUE : le SplitLine avec le moulinet intérieur à trous allongés . Le fil Boucle simple peut être utilisé avec les deux sortes de moulinet intérieur . Identifiez votre type de moulinet en vous référant à la Figure 15 . REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil . Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long . Fig . 18 12 . Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de retenue ( Fig . 19 ) . 13 . Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine ( Fig . 20 ) . Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble . Tout en tenant le moulinet et la bobine , saisissez les extrémités et tirez fermement Boucle pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine . Fig . 16 Installation du fil simple MC Pour l’installation du SplitLine , passez à l’étape 8 . 6 . Découpez environ 6 m ( 20 pi ) de fil neuf et faites - en deux boucles de longueurs égales . Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet Fentes de retenue ( Fig . 16 ) . Tirez le fil à travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible . Fig . 19 7 . Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet ( Fig . 17 ) . Enroulez le fil dans le sens indiqué sur moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire le moulinet intérieur . Placez votre index entre les deux fils de coupe . pour les empêcher de se superposer . Ne superposez pas les extrémités du fil . Passez à l’étape 11 . 14 . Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite . Vissez bien . Ressort Fig . 17 MC Installation du SplitLine 8 . Découpez environ 3 m ( 6 pi ) de fil neuf . Insérez iunenet0 extrémité de fil dans l'un des deux trous du umoule intérieur ( Fig . 18 ) . Tirez le fil jusqu’à ne laisser q 1 Fig . 20 cm ( 4 po ) environ . F12
Page: 33

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Installation d'un moulinet prérembobiné NETTOYAGE DU FILTRE � AIRE 1 . Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures bouton de butée vers la gauche ( Fig . 12 ) . Inspectez le de fonctionnement . C'est l'un des éléments les plusentretien importants pour l'entretien . Tout manquement à l’mances boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous du filtre à air peut entraîner une baisse de eperforur . assurer qu'il se déplace librement . Remplacez le ou causer des dégâts permanents à votre mot bouton de butée s'il est endommagé . 1 . Retirez le filtre à air / couvercle du silencieux . Voir lacle 2 . Retirez l'ancien moulinet intérieur de la bobine section Retrait et installation du filtre à air / couver extérieure ( Fig . 13 ) . du silencieux . 3 . Retirez le ressort de l'ancien moulinet intérieur 2 . Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur poureur ( Fig . 13 ) . repérer le filtre à air . Retirez le filtre à air de l'intéri 4 . Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf . du couvercle du filtre à air / silencieux ( Fig . 22 ) . 3 . Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet ( Fig . 23 ) . Rincez le filtre abondamment . Essoreznt . intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe . l'excédent d'eau . Laissez sécher complèteme 5 . Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la 4 . Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour bobine extérieure ( Fig . 20 ) . enduire légèrement le filtre ( Fig . 24 ) . 6 . Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine . 5 . Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent Poussez le moulinet et la bobine ensemble . Tout en d'huile ( Fig . 25 ) . tenant le moulinet et la bobine , saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine . 7 . Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite . Vissez bien . ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Retrait du couvercle du filtre à air / silencieux Filtre à air pour éviter AVERTISSEMENT : des bless - ures graves , éteignez toujours l'appareil et laissez - Protection du filtre le refroidir avant tout nettoyage ou entretien . dans le silencieux 1 . Mettez le levier bleu en Position 2 . Fig . 22 Fig . 23 REMARQUE : pour enlever le couvercle du filtre à air / silencieux , le levier bleu doit être en Position 2 ( Fig . 21 ) . 2 . Retirez les quatre ( 4 ) vis retenant le couvercle du filtre à air / silencieux ( Fig . 21 ) . Servez - vous d'un tournevis à mèche no . 20 Torx . 3 . Retirez le couvercle du moteur . Ne forcez pas . Fig . 24 Levier bleu Fig . 25 Position 2 6 . Remplacez le filtre à air dans le filtre à air / couvercle du silencieux ( Fig . 22 ) . REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air etx sans ensemble filtre à air / couvercle du silencieu Vis Vis ANNULERA la garantie . Réinstallation du filtre à air / couvercle du silencieux 1 . Placez le filtre à air / couvercle du silencieux surez l'endos du carburateur et du silencieux . Align les trous à vis . 2 . Insérez les quatre ( 4 ) vis dans les trous du filtre à Fig . 21 air / couvercle du silencieux ( Fig . 21 ) et vissez sans trop serrer . F13
Page: 34

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU PARE - ÉTINCELLES Silencieux REMARQUE : Les gaz de l’échappement ne peuvent circuler que dans une direction : A L’ÉCART du moteur . Assurez - vous que l’ensemble du silencieux est bien assemblé afin que vous puissiez le remonter exactement comme il était . Tout Écran pare - manquement peut entraîner de graves blessures . étincelles 1 . Retirez le couvercle du filtre à air / silencieux . Voir Plaque pare - Retrait du couvercle du filtre à air / silencieux . étincelles 2 . Situez le pot d’échappement sans le retirer . Trouvez les deux ( 2 ) vis sur la partie inférieure du pot Opening d’échappement ( Fig . 26 ) Ces deux vis tiennent l’ensemble du déflecteur d’échappement et l’écran Moteur Ouverture du pare - étincelles à la partie inférieure du pot trou à fente d’échappement . Retirez les deux ( 2 ) vis en vous servant soit d’un tournevis torx # 20 ou d’un tournevis plat . 3 . En vous servant du tournevis plat , écartez L’ensemble de la soigneusement l’écran pare - étincelles du trou à hotte du pare - end fente , en prenant soin que la partie « élevée » de étincelle compr : Hottre pare - l’écran du pare - étincelle soit à l’intérieur du trou à Plaque pare - étincelles étincelles Hottre pare - étincelles fente . Retirez l’écran pare - étincelles du pot Vis et Vis d’échappement . 4 . Nettoyez l’écran du pare - étincelles à l’aide d’une Fig . 26 brosse métallique . Remplacez - le s’il est endommagé ou si vous n’arrivez pas à le nettoyer complètement . RÉGLAGE DU CARBURATEUR 5 . Réinstallez l’écran pare - étincelles en mettant la portion « élevée » de l’écran dans le trou à fente du Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle port d’échappement . Assurez - vous que l’écran pare - du filtre à air / silencieux ( Fig . 27 ) . étincelle soit bien à plat contre le pot REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent d’échappement . endommager sérieusement l'appareil . Les réglages de carburateur doivent être faits par un 6 . Placez la plaque du pare - étincelle au dessus du concessionnaire agréé . pare - étincelles avec le côté « élevé » vers le haut et l’ouverture vers le moteur ( Fig . 26 ) . Vérification du mélange de carburant 7 . Placez la hotte du pare - étincelle sur la plaque du En général , si l'appareil ne fonctionne pas correctement , pare - étincelle avec le côté « élevé » vers le haut et c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé . Videz l’ouverture tournée DU COTE OPPOSE au moteur puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien ( Fig . 26 ) . Assurez - vous que l’échappement soit bien mélangé avant d'effectuer des réglages . Voir la section tourné DU COTE OPPOSE au moteur . Informations sur l'huile et le carburant . 8 . Revissez les deux vis que vous avez retirées à l’étape Nettoyage du filtre à air 2 et serrez - les bien . L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement 9 . Replacez le couvercle du filtre à air / silencieux . de l'appareil . Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant / air . On confond cela souvent avec un mauvais réglage du carburateur . Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti . ’ siensemble AVERTISSEMENT : Voir Entretien du filtre à air . lpasmber déflecteur d’échappement n’este solidement assujetti , il risque d to et d’endommager l’outil et de causer des blessures graves . F14
Page: 35

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Réglage de la vis de réglage de ralenti Dans le cas contraire et si : Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après • Le moteur ne se met pas au ralenti , vérification du mélange de carburant et du nettoyage du • Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération , filtre à air , réglez la vis de ralenti comme suit : • Le moteur perd de la puissance , 1 . Démarrez le moteur et laissez - le tourner à haut régime faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé . pendant une minute pour se réchauffer . Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt . une fois il se peut AVERTISSEMENT : l'appareil AVERTISSEMENT : que éteint , pour éviter des blessures graves l'accessoire de coupe tourne pendant le réglage assurez - vous que l'accessoire de coupe est de la vitesse de ralenti . Portez des vêtements arrêté avant de poser l'appareil . protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves . REMPLACEMENT DE LA BOUGIE 2 . Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur Utilisez une bougie # 610311 ( ou un Champion RDJ7Y ) . au ralenti . Si le moteur s'arrête , insérez un petit L'écartement correct est de 0,5 mm ( 0,020 po ) . tournevis à embout cruciforme dans le trou du filtre à Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et air / couvercle du silencieux ( Fig . 27 ) . Vissez la vis de vérifiez son état . ralenti de 1 / 8 de tour à la fois ( selon le besoin ) jusqu'à ce que le moteur se mette bien au ralenti . 1 . Arrêtez le moteur et laissez - le refroidir . Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le 3 . Si le ralenti semble trop rapide , dévissez la vis de capuchon de celle - ci . réglage du ralenti de 1 / 8 de tour à la fois ( selon le besoin ) pour réduire la vitesse de ralenti . 2 . Nettoyez toute saleté de la bougie . Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5 / 8 po à gauche . La vérification du mélange de carburant , le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient 3 . Remplacez toute bougie fendillée , encrassée ou sale . résoudre la plupart des problèmes de moteur . Réglez l'écartement à 0,5 mm ( 0,020 po ) à l'aide d'une jauge d'épaisseur ( Fig . 28 ) . évitez de MISE EN GARDE : sabler , Vis de réglage gratter ou nettoyer les électrodes car de la rsaletée . de ralenti dans le moteur pourrait endommager le cylind 4 . Installez la bougie avec un écartement correct dans la culasse en tournant la douille de 5 / 8 po à droite jusqu'à la bien visser . Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les valeurs de couple suivantes : 110 - 120 po • lb ( 12,3 - 13,5 N • m ) . Évitez de trop serrer . Fig . 27 0,5 mm ( 0,020 po ) Fig . 28 F15
Page: 36

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 2 . Démarrez le moteur , puis laissez - le tourner jusqu'à NETTOYAGE ce qu'il cale . Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant . pour AVERTISSEMENT : éviter des 3 . Laissez le moteur refroidir . Retirez la bougie et blessures graves , éteignez toujours la versez environ 30 ml ( 1 oz ) d'huile moteur ou d'huile désherbeuse et laissez - la refroidir avant tout moteur 4 - temps de qualité dans le cylindre . Tirez nettoyage ou entretien . lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile . Replacez la bougie . Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite REMARQUE : retirez la bougie et videz toute l'huile du brosse . N'utilisez pas de détergents concentrés . Les cylindre avant de mettre en marche la nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques désherbeuse après une période d'entreposage . tel que le pin et le citron , et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée 4 . Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne en plastique . Essuyez toute trace d'humidité à l'aide comporte pas de pièces desserrées ou d'un tissu doux . endommagées . Réparez ou remplacez lespièces endommagées , puis serrez les vis , écrous et boulons ENTREPOSAGE desserrés . L'appareil est alors prêt pour • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un l'entreposage . lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles . TRANSPORT • Laissez le moteur refroidir avant le transport . • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer . • Attachez bien l'appareil lors du transport . • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable . • Videz tout le carburant de l’appareil . • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré . • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport . • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants . ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période , appliquez la procédure suivante : 1 . Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient contenant le même mélange 2 - temps . N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 60 jours . Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral , provincial et municipal en vigueur . F16
Page: 37

DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER CAUSE SOLUTION La commande Marche / Arrêt est en position STOP Mettez - la en position de DÉMARRAGE Réservoir de carburant vide Remplissez - le de carburant bien mélangé . La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez - la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé Utilisez la procédure de démarrage Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez - la Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI CAUSE SOLUTION Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez - le Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Faites - le régler par un concessionnaire agréé Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez - le Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Faites - le régler par un concessionnaire agréé Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez - la Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée , et rembobinez le fil Fil tordu durant la recharge Démontez puis rembobinez le fil Quantité insuffisante de fil exposée Enfoncez le bouton de butée et tirez le fil jusqu’à en extraire 102 mm ( 4 po ) à l’extérieur de l’accessoire de coupe LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE CAUSE SOLUTION Présence d'huile dans la tête de coupe Nettoyez l'accessoire de coupe Si vous avez besoin d'aide , contactez votre concessionnaire agréé . F17
Page: 38

CARACTÉRISTIQUES MOTEUR * Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air , 2 - temps Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,75 mm ( 1,25 po ) 3 ) Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cc ( 1,9 po Régime de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.000 + tr / min Régime ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.200 - 4.400 tr / min Type d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électronique Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur à berceau Écartement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 mm ( 0,020 po ) Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélange carburant / huile Rapport carburant / huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 : 1 Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membrane , toutes positions Démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rembobinage automatique Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chicane avec protection Accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel manuel Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 ml ( 15 oz ) ARBRE D'ENTRAÎNEMENT et ACCESSOIRE DE COUPE * Logement de l'arbre d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tube acier Manette des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détente à portée du doigt Poids de l’appareil ( à vide , avec accessoire de coupe et protecteur , et poignée en D ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kg ( 11 lb ) MC Mécanisme de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bump Head Bandoulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Facultatif Diamètre de la bobine de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76,2 mm ( 3 po ) Diamètre du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,03 mm ( 0,080 po ) Diamètre du chemin de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,18 cm ( 17 po ) * Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse . Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment , sans préavis . F18
Page: 39

Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la California Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board , la Environmental Protection Agency et MTD LLC ( MTD ) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout - terrain datant de 2000 et au - delà . Les nouveaux petits moteurs à usage tout - terrain doivent être conçus , construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti - smog . MTD doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout - terrain pendant les périodes de temps indiquées ci - dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus , de négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien . Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection , le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique . Il pourrait aussi inclure des tuyaux , courroies , connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions . Advenant une situation couverte par la garantie , MTD réparera votre petit moteur à usage tout - terrain sans frais aucun y compris le diagnostic , les pièces et la main d'œuvre . Les moteurs à usage tout - terrain datant de 2000 et plus sont garantis pendant deux ans . Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse , MTD la réparera ou la remplacera . Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout - terrain , vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur . MTD recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout - terrain . MTD ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne veillez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués . • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout - terrain , sachez que MTD peut refuser de vous couvrir sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus , de négligence , d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées . • Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout - terrain à un centre de service agréé MTD dès que le problème fait son apparition . Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours . Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie , appelez le 1 - 800 - 345 - 8746 . Garantie du fabricant • La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail . • Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans . • Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un centre de service MTD agréé . Pour connaître le centre le plus proche de vous , veuillez contact MTD à : 1 - 800 - 345 - 8746 . • Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis , ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de " réparation ou remplacement au besoin " , est garantie pendant la période de garantie . Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce . • Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service MTD agréé . • Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie . • Les défaillances causées par l'abus , la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie . • L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie . Le fabricant n'est pas responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées . • Pour déposer une réclamation , adressez - vous au centre de service MTD agréé le plus proche . Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service MTD agréés . • Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais . Toute pièce de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie . • Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air , carburateur , poire d'amorçage , conduites de carburant , alimentation d'arrivée , filtre à carburant , module d'allumage , bougie et silencieux . F19
Page: 40

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR : Aucune garantie implicite , y compris toute garantie de La garantie limitée énoncée ci - après est accordée par MTD valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière , ne LLC ( « MTD » ) et concerne les marchandises neuves achetées s’applique après la période applicable de garantie et utilisées aux États - Unis , ainsi que dans leurs possessions et expresse écrite ci - dessus concernant les pièces qui sont territoires . identifiées . Aucune autre garantie ou caution expresse , MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon écrite ou orale , à l’exception de celle mentionnée ci - pendant une période de deux ( 2 ) ans à compter de la date dessus , accordée par toute personne ou entité , y compris d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de tout distributeur ou détaillant , concernant tout produit remplacer , à titre gratuit , toute pièce présentant un vice de n’engagera la responsabilité de MTD . Pendant la période matière ou de façon . Cette garantie limitée nes ’ appliquera que destates garantie , le remède exclusif est la réparation ou le dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu remplacement du produit dans les conditions énoncées ci - conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et dessus . ( Certains états ne permettent pas la limitation de la n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat , abusif , commercial garantie implicite , il est donc possible que la limitation ci - ou négligent , d’un accident , d’un entretien inadéquat , d’une dessus ne s’applique pas à vous . ) modification , de vandalisme , d’un vol , d’un incendie , de dégâts Les clauses énoncées dans la présente Garantie d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou constituent le recours unique et exclusif inhérent aux d’un désastre naturel . Les dommages résultats de l’installation ventes . MTD ne sera en aucun cas tenue pour ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou approuvé par MTD pour une utilisation avec le ( s ) produit ( s ) de dommages comprenant , entre autres mais pas couvert ( s ) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui seulement , les dépenses encourues du fait du recours à concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La des services de remplacement ou de substitution pour présente garantie est limitée à quatre - vingt - dix ( 90 ) jours à l’entretien des pelouses , le transport ou des frais compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit connexes , ou les frais entraînés par une location MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales , ou toute destinée à remplacer provisoirement un produit sous utilisation produisant des revenus . garantie . ( Certains états ne permettent pas la limitation de la POUR L’ENTRETIEN - DÉPANNAGE : l’Entretien - dépannage garantie implicite , il est donc possible que la limitation ci - au titre de la garantie est disponible , SUR PRÉSENTATION dessus ne s’applique pas à vous . ) DE PREUVE D’ACHAT , AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ Aucun recouvrement , quel qu’il soit , ne sera d’un montant LOCAL . Pour obtenir le nom du distributeur agréé local , supérieur au prix du produit vendu . Toute modification des consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Service après - vente de MTD LLC . en appelant le 1 - 800 - 345 - Garantie . Vous assumez tout risque et toute responsabilité 8746 ou en écrivant au P.O . Box 361131 , Cleveland OH résultant de la perte , de l’endommagement ou du préjudice 44136 - 0019 ou en appelant le 1 - 800 - 668 - 1238 au Canada . que vous et votre propriété et / ou d’autres et leur Aucun produit retourné à l’usine sans permission écrite propriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale , de préalable du service après - vente de MTD LLC ne sera la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le accepté . produit . La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur cas suivants : initial , au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit A . Mises au point – Bougies , réglages de carburateur , a été offert . filtres . Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la B . Articles d’usure – Bouton de butée , bobines extérieures , fil présente garantie vous confère certains droits juridiques , et de coupe , bobines intérieures , poulie de démarrage , vous pouvez bénéficier d’autres droits , lesquels varient cordes de démarrage , courroies d’entraînement . d’une juridiction à l’autre . C . MTD n’accorde aucune garantie pour les produits Pour obtenir l’adresse du distributeur agréé le plus proche , vendus ou exportés des États - Unis , de leurs composer le : 1 - 800 - 345 - 8746 aux États - Unis ou le possessions et territoires , exception faite en ce qui 1 - 800 - 668 - 1238 au Canada . concerne les produits vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l’exportation . MTD LLC MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation P.O . Box 361131 de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne . Cleveland , OH 44136 - 0019
Page: 41

Manuel del Dueño / Operador Recortador a Gasolina de 2 Ciclos Modelo 2800M IMPORTANTE : LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P / N 769 - 01360 ( 12 / 04 ) IMPRESO EN LOS EE.UU
Page: 42

INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto . Esta Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil . Usted Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . 3 comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo . Este manual del operador le brinda instrucciones Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 de operación de fácil comprensión . Lea todo el manual y Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 siga todas las instrucciones para mantener su nueva herramienta motriz de exteriores en las mejores Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . 8 condiciones de funcionamiento . Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . 9 REFERENCIAS , ILUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Toda la información , las ilustraciones y las especificaciones Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . 11 contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 manual . Nos reservamos el derecho de hacer cambios Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . 17 en cualquier momento sin aviso previo . Copyright © 2004 MTD SOUTHWEST INC . Todos los Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 derechos reservados . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 INFORMACION DEL SERVICIO Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada El servicio de esta unidad , ya sea durante o después del período cubierto por la garantía , debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado . Llame 1 - 800 - 345 - 8746 en EE.UU . o al 1 - 800 - 668 - 1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted . Para obtener más detalles sobre su unidad , visite PARACHISPAS nuestro sitio en www.yardmachines.com . NOTA : Para los usuarios en tierras forestales de los NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR . PARA EE.UU . y en los estados de California , Maine , Oregon SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA , DEBERA y Washington . Todos los terrenos forestales de los PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA . EE.UU . y el estado de California ( Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443 ) , Oregon y Washington , requieren Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo , por por decreto , que ciertos motores de combustión interna favor ubique la placa que contiene el modelo de la que se hagan funcionar en zonas boscosas y / o zonas unidad y escriba esa información en el espacio en blanco cubiertas por pastizales , estén equipados con un aquí debajo . Aquí debajo se explica la muestra de una parachispas , que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido , esté placa del modelo . equipado y sea mantenido para evitar incendios . Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos Número del con las autoridades estatales o locales . El incumplimiento modelo Número de la de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a Número de serie pieza del fabricante la imposición de una multa . Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas . Si requiere MODEL : sustitución , hay una Pantalla Parachispas disponible , Pieza # 753 - 04689 al contactar el departamento de servicio . S / N : ITEM : PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Copie el número del modelo / pieza del fabricante aquí : ADVERTENCIA Copie el número LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE de serie aquí : PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE Antes de arrancar u operar este equipo , asegúrese de leer y comprender bien este manual . CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER , DEFECTOS DE NACIMIENTO ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU . , OTRAS PATENTES EN U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS . TRAMITE . E2
Page: 43

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros . Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una y comprensión . Los símbolos de seguridad no eliminan PELIGRO : advertencia de ningún peligro por sí mismos . Las instrucciones o seguridad puede conducir a que usted u advertencias que ofrecen no substituyen las medidas otras personas sufran graves lesiones . Siga adecuadas de prevención de accidentes . siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio , descarga SIMBOLO SIGNIFICADO eléctrica y lesiones personales . El gnouir ALERTA DE SEGURIDAD : ADVERTENCIA : se gunaas.da Indica peligro , advertencia o precaución . advertencia de seguridad puede rconducireida Debe prestar atención para evitar isufrirrguras . que usted u otras personas sufran ulesionrca graves lesiones personales . Puede sef Siga siempre las precauciones de seges utilizado junto con otros símbolos o para reducir el riesgo de incendio , d eléctrica y lesiones personales . NOTA : Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o mantenimiento El no seguir del equipo . PRECAUCION : una advertencia de seguridad puede conducir a Lea el manual del operador y siga todas las daño patrimonial o a que usted u otras advertencias e instrucciones de seguridad . De no personas sufran lesiones personales . Siga hacerlo , el operador y / o los espectadores pueden siempre las precauciones de seguridad sufrir graves lesiones . para reducir el riesgo de incendio , descarga SI TIENE PREGUNTAS , LLAME AL 1 - 800 - 345 - 8746 eléctrica y lesiones personales . EN EE.UU . O AL 1 - 800 - 668 - 1238 en CANADA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • • Limpie el área de corte antes de cada uso . oRetirevos , s LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES todos los objetos como rocas , vidrios rotos , claedid ANTES DE LA OPERACION alambre o cuerda los cuales pueden ser desp o enredarse en el accesorio de corte . Aleje a todos los • Lea todas las instrucciones con cuidado . Conozca niños , espectadores y animales 5domésticos.animales bien los controles y el uso correcto de la unidad . Mantenga todos los niños , espectadores y0 • No opere esta unidad si está cansado , enfermo , o bajo domésticos a un radio de por lo menos 5 pies ( 1 sm ) ; los efectos del alcohol , drogas o medicamentos . aún así puede existir un riesgo de objetos despedido contra los espectadores . Los espectadores cdebenerca , • Los niños y los adolescentes menores de 15 años no usar protección para sus ojos . Si alguien se le adiato . deben operar las unidades , excepto por los pare el motor y el accesorio de corte de inme adolescentes guiados por un adulto . • Esta unidad no fue diseñada para ser usada comoconalezas . • Inspeccione la unidad antes de utilizarla . Cambie las cortamalezas . No conecte ni opere esta unidadar partes dañadas . Verifique si existen pérdidas des ningún tipo de cuchilla ni accesorio para cort m combustible . Asegúrese de que los sujetadore estén bien colocados y asegurados . Cambie las cpartesadas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS accesorias de corte que estén quebradas , cas o RECORTADORES A GASOLINA dañadas de cualquier forma . Asegúrese de que el accesorio de corte está bien instalado y ajustado conde La gasolina firmeza . Asegúrese de que la protección accesoria ADVERTENCIA : es muy corte esté bien conectada y colocada según se inflamable y sus gases pueden explotar si se recomienda . encienden . Tome las siguientes precauciones : • Use sólo línea de repuesto del fabricante del . equipo • Guarde el combustible en envases que hayan sidode original de 0.080 pulgadas ( 2.03 mm ) de diámetro Nonase diseñados y aprobados para el almacenamiento use nunca línea reforzada con metal , alambre , rcadetir dichos materiales . ni soga , etc . Estas pueden desprenderse y conve en un proyectil peligroso . • Antes de llenar el tanque de combustible , apaguere siempre el motor y espere que se enfríe . No reti nunca • Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza , la tapa del tanque de combustible ni carguete . manos y pies . combustible mientras el motor esté calien No bopereale • Oprima el control del regulador y verifique que regreseos nunca la unidad sin la tapa del combustible tcolocadi automáticamente a la posición de mínima . Haga tod . firmemente en su lugar . Afloje la tapa del combus los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad lentamente para disipar la presión del tanque . E3
Page: 44

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior • Mantenga las manos , la cara y los pies lejos de todas bien ventilada donde no haya chispas ni llamas . Quite las partes móviles . No intente tocar ni detener el lentamente la tapa del combustible sólo después de accesorio de corte mientras gira . apagar el motor . No fume mientras carga o mezcla el • No toque el motor , el bastidor del engranaje ni el combustible . Limpie de inmediato todo el combustible silenciador . Estas partes se calientan mucho con la que se haya derramado . operación . Luego de apagar la unidad , permanecen • Evite crear una fuente de encendido por combustible calientes durante un tiempo breve . derramado . No arranque el motor hasta que se hayan • No opere el motor a una velocidad mayor que la disipado los vapores del combustible . necesaria para cortar , recortar o recortar los bordes . • Aleje la unidad a por lo menos 30 pies ( 9.1 m . ) del No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras lugar de carga de combustible antes de arrancar el no está cortando . motor . No fume , mantenga las chispas y las llamas • Apague siempre el motor cuando demore el corte o abiertas lejos del área mientras carga el combustible u mientras camina entre zonas de corte . opera la unidad . • Si golpea o se enreda con algún objeto extraño , DURANTE LA OPERACION apague el motor de inmediato y verifique si hay daños . Repare todos los daños antes de volver a intentar • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio operar la unidad . No opere la unidad si tiene piezas cerrado . Los gases de escape de monóxido de flojas o dañadas . carbono pueden ser letales en un área cerrada . Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada . • Apague el motor para realizar todo el mantenimiento , reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las accesorios . normas ANSI Z87.1 , y protección para sus oídos / audición mientras opere esta unidad . Use • Use sólo piezas y accesorios de repuesto del siempre una máscara facial o para protegerse contra fabricante del equipo original para esta unidad . Puede el polvo si la operación levanta polvo . obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado . El uso de piezas y accesorios que no son equipo origina ; • Use pantalones largos y gruesos , botas , guantes y puede causar graves lesiones al operador o el daño de camisa de manga larga . No use ropa holgada , alhajas , su unidad , y la cancelación de su garantía . pantalones cortos , sandalias ni esté descalzo . Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros . • Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales . Pueden alojarse entre el accesorio de • La protección accesoria de corte debe estar siempre corte y la protección . colocada en su lugar mientras opere la unidad . No opere la unidad con las dos líneas de corte extendidas , • Para reducir el riesgo de incendio , cambie los y la línea correcta instalada . No extienda la línea de silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos , corte más allá de la longitud de la protección . mantenga el motor y el silenciador libre de pasto , hojas , grasa excesiva o acumulaciones de carbono . • Esta unidad no tiene embrague . El accesorio de corte continúa girando cuando el motor está en marcha en OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD vacío . Para evitar lesiones , haga que un técnico de servicio autorizado ajuste la unidad . • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde los gases puedan llegar a • Ajuste la manija en D a su tamaño de modo que le una llama abierta o a una chispa . brinde el mejor agarre . • Espere que el motor se enfríe antes de guardar o • Asegúrese de que el accesorio de corte no está en transportar la unidad . Asegúrese de que la unidad esté contacto con ningún objeto antes de arrancar la segura al transportarla . unidad . • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y • Use la unidad únicamente con la luz del día o con seco para evitar que sea usada por personas no buena luz artificial . autorizadas y se dañe , fuera del alcance de los niños . • Evite arrancar la unidad accidentalmente . Colóquese • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de otro líquido . Mantenga las manijas secas , limpias y sin arranque . El operador y la unidad deben estar en una residuos . Limpie la unidad luego de cada uso , lea las posición estable al comenzar . Lea las instrucciones de instrucciones de Limpieza y Almacenamiento . Arranque y Apagado . • Guarde estas instrucciones . Consúltelas con • Use la herramienta adecuada . No use esta unidad frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios . para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada . Si le presta esta unidad a alguien , préstele también • No se estire demasiado . Mantenga siempre una estas instrucciones . posición y equilibrio adecuados . • Sostenga siempre la unidad con ambas manos CONSERVE ESTAS mientras esté en funcionamiento . Sostenga con INSTRUCCIONES firmeza tanto el mango como la manija auxiliar . E4
Page: 45

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto . Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad , ensamble , operación y mantenimiento y reparación . SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y • SIMBOLO DE ALERTA DE LA CUCHILLA ROTATIVAAVES SEGURIDAD PUEDEN CAUSAR GR IIndica peligro , advertencia ozadouras . LESIONES precaución . Puede ser utilio junto con otros símbolos fig ADVERTENCIA : No opere esta unidad si la protección plástica de línea no está colocada en su lugar . Manténgase alejado del accesorio de • ADVERTENCIA - LEA ELDOR corte giratorio . MANUAL DEL OPERA Lea el manual del operador y siga • CONTROL DE ENCENDIDO Y todas las advertencias e instrucciones APAGADO de seguridad . De no hacerlo , el operador y / o los espectadores pueden ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA sufrir graves lesiones . • CONTROL DE ENCENDIDO Y • USE PROTECCION OCULAR Y APAGADO AUDITIVA APAGADO o PARADO ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y pérdida auditiva . Utilice protección • ADVERTENCIA DE ocular que cumpla con las normas SUPERFICIE CALIENTE ANSI Z87.1 y protección auditiva No toque un silenciador ni un cilindro cuando opere esta unidad . Use una caliente . Puede quemarse . Estas careta completa cuando la necesite . partes se calientan mucho con el uso . Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo . • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES • CONTROL DEL OBTURADOR ADVERTENCIA : Mantenga a todos 1 2 3 los espectadores , en especial a niños 1 • Posición de OBTURACIÓN y animales domésticos a por lo menos COMPLETA 50 pies ( 15 m . ) del área de corte . 2 • Posición de OBTURACIÓN PARCIAL 3 • Posición de MARCHA • COMBUSTIBLE SIN PLOMO Use siempre combustible limpio , • INDICADOR DE ACEITE nuevo y sin plomo . Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo correcto de aceite . E5
Page: 46

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Tapa del combustible Como recortadora : Mango de la • Corte de césped y hierbas delgadas cuerda de arranque • Recorte decorativo alrededor de árboles , cercos , etc . Mango del eje Manija en D Control de Control del encendido y regulador apagado Palanca azul Bastidor del eje Bombilla del cebador Protector accesorio de corte Silenciador Cubierta del silenciador / filtro de aire Cuchilla de corte de línea Accesorio de corte E6
Page: 47

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE 1 . Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio del eje de modo que la manija se incline hacia de corte no está instalado en su unidad . adelante del mango del eje ( Fig . 1 ) . El orificio del perno cuadrado de la manija queda hacia la derecha . No opere 2 . Coloque el perno del hombro en el orificio cuadrado ADVERTENCIA : nunca la en la manija y empújelo . Ponga la arandela en el recortadora sin el protector accesorio de perno al lado izquierdo de la manija y enrosque la corte colocado en su lugar para evitar graves lesiones personales . tuerca de mariposa en el perno . No la apriete hasta que ajuste el mango . 1 . Coloque el protector del accesorio de corte en el 3 . Gire la manija en D para colocar el mango sobre la parte bastidor del eje . Cerciórese de que el soporte de superior del bastidor del eje . Colóquela a por lo menos montaje de la guardera se deslice en la ranura situada 6 pulgadas ( 15.24 cm ) del extremo del mango del eje . en el borde del protector de corte . Gire el protector en Mango del eje sentido antihorario hasta que quede en su lugar ( Fig . 3 ) . Los orificios en el soporte de montaje de la guardera y Manija en D Bastidor del eje el protector del accesorio de corte se alinearán . Soporte de Bastidor del eje montaje de la guardera Ajuste Mínimo de 6 Tuerca de pulgadas ( 15.24 cm ) mariposa Perno Arandela Protector accesorio de corte Fig . 1 Fig . 3 4 . Mientras sostiene la unidad en posición de operación ( Fig . 2 ) , coloque la manija en D en el lugar que le 2 . Desde el interior del protector del accesorio de corte , brinde el mejor agarre . empuje el perno cuadrado a través del orificio hastal que el extremo con roscas sobresalga a través de 5 . Ajuste la tuerca de mariposa hasta que la manija en soporte de montaje de la guardera ( Fig . 4 ) . D quede firme . Soporte de montaje Arandela de la guardera Tuerca de mariposa Perno Fig . 4 3 . Ponga la arandela en el perno , y después atornille la tuerca de mariposa y apriétela . La Figura 5 muestra el proceso de instalación desde un ángulo por debajo de la unidad . Perno Agujero Protector Arandela accesorio de corte Tuerca de mariposa Vista desde abajo del accesorio de corte y la protección Fig . 2 Fig . 5 E7
Page: 48

INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de ACEITE Y EL COMBUSTIBLE combustible por separado . Use una proporción de 40 : 1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite . No los mezcle directamente en principales del mal funcionamiento de la unidad . el tanque de combustible de la unidad . Consulte las Asegúrese de usar combustible nuevo , limpio y sin proporciones específicas de mezcla de gasolina y aceite plomo . Siga las instrucciones en detalle para mezclar en la tabla siguiente . correctamente el aceite y el combustible . NOTA : 3,8 litros ( un galón ) de gasolina sin plomo Definición de los combustibles de mezcla mezclada con una botella de 95 mL ( 3,2 onzas ) Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de aceite de 2 ciclos es una proporción de 40 : 1 de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol , de combustible y aceite . metanol o MTBE ( éter ) . El combustible mezclado con alcohol absorbe agua . Una cantidad tan pequeña como el 1 % de agua en el combustible puede causar la separación del combustible y el aceite . Forma ácidos cuando está almacenado . Cuando use combustible mezclado con + alcohol , use combustible nuevo ( de menos de 60 días ) . Uso de combustibles de mezcla Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable , tome las precauciones GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 CICLOS recomendadas . 3,8 LITROS 95 mL • Use siempre una mezcla fresca de combustible según ( 1 GALON de EE.UU . ) ( 3,2 ONZAS FLUIDAS ) lo indica su manual del operador . • Agite siempre la mezcla de combustible antes de 1 LITRO 25 mL cargarlo en la unidad . PROPORCION DE LA MEZCLA = 40 : 1 • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad . Uso de aditivos en el combustible La ADVERTENCIA : La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad gasolina es contiene un aditivo en el combustible que ayudará a muy inflamable . Los gases pueden explotar inhibir la corrosión y a reducir la formación de depósitos si se encienden . Apague siempre el motor y de goma . Se recomienda que use sólo el aceite de 2 espere que se enfríe antes de cargar el ciclos con esta unidad . tanque de combustible . No fume lmientrasas llena el tanque . Mantenga las chispas y Si es inevitable , use un buen aceite de 2 ciclos llamas lejos del área . elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el ® estabilizador de gasolina STA - BIL o similar . Agregue Saque laelarse 23 mL ( 0,8 onzas ) de aditivo de combustible por galón ADVERTENCIA : tapa rdionetible de combustible de acuerdo con las instrucciones del combustible lentamente para evitar ulespes envase . NUNCA agregue aditivos directamente en el con el rociado del combustible . No ob tanque de combustible de la unidad . nunca la unidad sin la tapa del rcom . firmemente colocada en su luga Para que el PRECAUCION : somotorr Cargue el ADVERTENCIA : funcione correctamente y con la mayla bcom - ien fiabilidad , preste mucha atención ae bustible en un área exterior limpia ydodo . instrucciones de mezcla de aceit yde ventilada . Limpie de inmediato toma combustible del envase de aceite 2 ciclos . combustible que se haya derra Evite El uso de combustible mezclado en formaotor . crear una fuente de encendido con ele incorrecta puede dañar seriamente el m combustible derramado . No arranqu oels motor hasta que se hayan evaporado l gases del combustible . NOTA : Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales , estatales y locales . E8
Page: 49

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Parado / Use esta unidada ADVERTENCIA : Apagado ( O ) sólo en un áreen exterior bien ventilada . Los gases de escape du monóxido de carbono pueden ser letales en área cerrada . Evite los ADVERTENCIA : arranques accidentales . Colóquese en posición de inicio Arranque / cuando tire de la cuerda de arranque ( Fig . 8 ) . El Encendido ( I ) operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales . Fig . 6 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 1 . Mezcle la gasolina con el aceite . Llene el tanque de Posición 2 combustible con la mezcla de combustible / aceite . Vea Posición 3 Posición 1 las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible . 2 . Coloque el control de encendido y apagado en posición de ENCENDIDO ( I ) ( Fig . 6 ) . 3 . Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces . Hágalo lentamente . Se deberá ver un poco de combustible en el cebador y en las tuberías de alimentación de combustible ( Fig . 7 ) . Si no puede ver el combustible en el cebador , oprímalo y suéltelo tantas Palanca azul veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo . 4 . Coloque la palanca azul en Posición 1 ( Fig . 7 ) . 5 . Soporte en la posición de arranque ( Fig . 8 ) y apriete el Bombilla control de aceleración . Tire bruscamente del cordón de del cebador arranque hasta 3 veces . 6 . Coloque la palanca azul en Posición 2 . 7 . Mientras oprime el control del regulador , tire de la cuerda de arranque rápidamente de 1 a 5 veces para arrancar el motor . 8 . Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se Fig . 7 caliente durante 15 a 30 segundos . 9 . Coloque la palanca azul en Posición 3 La unidad está lista para usarse . NOTA : Mueva la palanca azul a la Posición 3 para lograr el rendimiento óptimo del motor . NO deje la palanca en la Posición 2 . SI . . . El motor no arranca , regrese al paso 2 . SI . . . El motor no arranca después de varios intentos , coloque la palanca azul en la Posición 3 y oprima el Cuerda de control del regulador . Hale la cuerda del arranque con arranque fuerza de 3 a 8 veces . El motor deberá arrancar . Si no sucede así , repita el procedimiento . SI SE CALIENT El motor ya está caliente , cerciórese A . . . de que el control de Encendido / Apagado [ On / Off ] esté en la posición de Encendido [ ON ] y arranque la unidad con la palanca azul en la Posición 2 . Después de que la unidad arranque , mueva la palanca azul a la Posición 3 . INSTRUCCIONES DE APAGADO Control del regulador 1 . Saque la mano del control del regulador . Deje enfriar el motor en marcha en vacío . Fig . 8 2 . Coloque el control de encendido y apagado en posición de APAGADO ( O ) . E9
Page: 50

INSTRUCCIONES DE OPERACION NOTA : No apoye la perilla percuisva sobre el suelo COMO SOSTENER EL RECORTADOR mientras la unidad esté en funcionamiento . Use ADVERTENCIA : No saque ni siempre PRECAUCION : altere el protección para sus ojos , audición , pies y ensamble de la cuchilla limitadora de línea . La cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al longitud excesiva de la línea causará el operar esta unidad . recalentamiento del motor . Esto puede causar Antes de operar esta unidad , párese en posición de graves lesiones personales o daño a la unidad . operación ( Fig . 9 ) . Verifique lo siguiente : La línea puede cortarse por : • El operador tiene protección ocular y ropa adecuada . • Enredarse con un objeto extraño • El brazo derecho está levemente doblado , y la mano está sosteniendo el mango del eje . • Fatiga normal de la línea • El brazo izquierdo está recto y la mano sostiene la • Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas manija en D . • Forzar la línea en objetos como paredes o postes de • La unidad está debajo del nivel de la cintura . cercos . • El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES contacto con la vegetación que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse . RESULTADOS AL RECORTAR • El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo . • No fuerce el accesorio de corte . Permita que la punta de la línea realice el corte ( en especial a lo largo de paredes ) . Si corta con más de la punta reducirá la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor . • Corte césped de más de 8 pulgadas ( 200 mm ) trabajando de arriba hacia abajo en pequeños incrementos para evitar el desgaste prematuro de la línea y el arrastre del motor . • Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible . Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad . Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador . • Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Fig . 9 área de corte a la altura deseada . Realice movimientos ya sea de adelante hacia atrás y viceversa , o de lado a AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE lado . El corte en longitudes más cortas produce mejores resultados . El accesorio de corte Bump Head ™ le permite soltar línea de corte sin apagar el motor . Para soltar más línea , • Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas . golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo • La vida de su línea de corte depende de : ( Fig . 10 ) mientras opera el recortador a alta velocidad . • Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente NOTA : Mantenga siempre la línea de corte • El tipo de vegetación que corte completamente extendida . Es más difícil soltar línea al acortarse la línea de corte . • El lugar donde se corta Por ejemplo , la línea se desgastará más rápido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un árbol . RECORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles , postes , cercos , etc . Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30 ° con el suelo ( Fig 11 ) . Fig . 10 Cada vez que se golpea la cabeza , se suelta alrededor de 1 pulgada ( 25.4 mm ) de línea de corte . La cuchilla en la protección del accesorio de corte detendrá la línea en la longitud correcta si se suelta demasiada línea . Para obtener mejores resultados , golpee la perilla percuisva sobre terreno limpio o tierra dura . Si intenta soltar la línea sobre el césped alto , el motor podrá ahogarse . Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida . Es más difícil soltar línea al acortarse la línea de corte . Fig . 11 E10
Page: 51

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA : El mantenimiento , la sustitución o arreglo de NOTA : Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o dispositivos para el control de emisiones yer habilidades especiales . Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualqui de estos procedimientos , lleve su unidad a un establecimiento de reparación , persona roregle establecimiento de reparación , persona o proveedor de servicio autorizado que aa . distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carreter motores para uso fuera de la carretera . A fin de garantizar el máximo desempeño del dduemotor , eSiearaneetealn PROGRAMA DE MANTENIMIENTO puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de . escapent Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento del motor después de 50 horas de funcionamientoci deben ser realizados con la frecuencia indicada en la usted observa pérdida de RPM , funcionamiento udefie tabla . Deben ser incluidos como parte de toda puesta a o falta general de aceleración , es posible q isde punto de cada temporada . necesario realizar este mantenimiento . Si usted nrqconsueoraesstra que su motor necesita esta inspección , hagaveeduearñoe Para evitar establecimiento de reparación , persona o prouso ADVERTENCIA : lesiones servicio autorizado que arregle motores para lfizdacu personales graves , nunca realice manteni - la carretera le preste el servicio . NO intente arearen miento ni reparaciones con la unidad proceso usted mismo ya que puede socasione funcionando . Realice siempre el mantenimiento motor producto de los contaminantes que y las reparaciones con la unidad fría . en el proceso de limpieza de la lumbrera . Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará . FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible Página E8 Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Página E13 Examine el parachispas y límpielo Página E14 Cada 25 horass Inspeccione la condición y la separación de la bujía de encendido Página E15 Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas están Cada 50 horas Página E14 tupidas u obstruidas para garantizar los niveles máximos de rendimiento 2 . Saque el carrete interior de la bobina exterior ( Fig . 13 ) . INSTALACION DE LA LINEA 3 . Saque el resorte del carrete interior ( Fig . 13 ) . Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine ™ y de la línea individual regular . 4 . Use un paño limpio para limpiar el carrete interior , el Use siempre línea de repuesto del fabricante del equipo resorte , el eje y la bobina exterior . original de 0.080 pulg . ( 2.03 mm ) . Una línea que no sea la 5 . Verifique el desgaste de los dientes de posición del carrete indicada puede causar que el motor se recaliente o falle . interior y bobina exterior ( Fig . 14 ) . Si es necesario , saque la No use rebaba o cambie el carrete y la bobina . ADVERTENCIA : nunca línea reforzada con metal , alambre , cadena ni soga , etc . Estos elementos pueden desprenderse y Bobina exterior convertirse en un proyectil peligroso . Existen dos métodos para cambiar la línea de corte . • Bobine el carrete interior con línea nueva . Resorte • Instale un carrete interior prebobinado Bobinado del carrete interior existente Carrete interior 1 . Sostenga la bobina exterior con una mano rayntihorarioilla desenrosque la Bump Knob ™ en tsentidoro Fig . 13 ( Fig . 12 ) . Inspeccione el perno de aden de la pead . percusiva para verificar que se mueva con libert Dientes de posición Cambie la perilla percusiva si está dañada . Perno Bump Knob ™ Fig . 14 Fig . 12 E11
Page: 52

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Para usar SÓLO con 9 . Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del Para usar con SplitLine ™ línea individual o línea individual carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin Orificios de que el lazo sea lo más pequeño posible ( Fig . 18 ) . ranurados 10 . Antes de bobinar , separe la línea alrededor de 6 pulgadas . 11 . Bobine la línea en capas parejas y ajustadas en la dirección indicada en el carrete interior . NOTA : Si no bobina la línea en la dirección indicada , el accesorio de corte no funcionará en forma correcta . Fig . 15 NOTA : La línea SplitLine ™ sólo puede usarse con el carrete interior con los orificios ranurados . La línea individual puede usarse en cualquier tipo de carrete interior . Use la Figura 15 para identificar el carrete interior que usted tiene . NOTA : Use siempre la longitud correcta de línea cuando instale la línea de corte en la unidad . La línea Lazo puede no soltarse en forma adecuada si es demasiado larga . Fig . 18 12 . Inserte los extremos de la línea en las dos ranuras de fijación ( Fig . 19 ) . 13 . Inserte los extremos de la línea a través de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro de la bobina exterior ( Fig . 20 ) . Empuje Lazo el carrete interior y la bobina exterior entre sí . Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior , tome los extremos y tire con firmeza para soltar la línea de Fig . 16 las ranuras de fijación de la bobina . Instalación de la línea individual Lea la instalación de la línea SplitLine ™ en el paso 8 6 . Tome aproximadamente 20 pies ( 6 m ) de nueva línea de corte , enlácela en dos longitudes iguales . Inserte cada extremo de la línea a través de uno de los dos orificios del carrete interior ( Fig . 16 ) . Pase la línea a través del carrete interior de modo que el lazo sea lo más pequeño posible . 7 . Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre Ranuras de Fijación el carrete ( Fig . 17 ) . Bobine la línea en la dirección indicada en el carrete interior . Coloque su dedo Fig . 19 índice entre las dos líneas para evitar que se NOTA : El resorte debe estar ensamblado en el carrete superpongan . No superponga los extremos de la interior antes de volver a ensamblar el accesorio línea . Proceda al paso 11 . de corte . 14 . Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e instale la perilla percusiva enroscándola en sentido horario . Ajuste bien . Fig . 17 Instalación de la línea SplitLine ™ 8 . Tome aproximadamente 10 pies ( 3 m ) de nueva líneauno Resorte de corte . Inserte un extremo de la línea a través deladen de los orificios del carrete interior ( Fig . 18 ) . Paseue línea a través del carrete interior hasta que q sólo 4 pulgadas fuera . Fig . 20 E12
Page: 53

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Limpieza del Filtro de Aire INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de 1 . Sostenga la bobina exterior con una mano y operación . Es una de las partes cuyo mantenimiento eesde desenrosque la perilla percusiva en sentido importante . No mantener debidamente su filtro de air antihorario ( Fig . 12 ) . Inspeccione el perno dentro del puede resultar en funcionamiento inadecuado o pue botón de tope para verificar que se mueva con causar daño permanente a su motor . libertad . Cambie el botón de tope si está dañado . 1 . Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire . Lea la / 2 . Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior sección de Remoción de la cubierta del silenciador ( Fig . 13 ) . filtro de aire . 3 . Saque el resorte del carrete interior viejo ( Fig . 13 ) . 2 . Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro . Saqueire 4 . Coloque el resorte en el carrete interior nuevo . el filtro de aire de adentro de la tapa del filtro de a / silenciador ( Fig . 22 ) NOTA : El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a instalar el accesorio de 3 . Lave el filtro con agua y detergente ( Fig . 23 ) . corte . Enjuague bien el filtro . Escurra el exceso de agua . Déjelo secar por completo . 5 . Inserte los extremos de la línea en los ojalillos de la bobina exterior ( Fig . 20 ) . 4 . Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro ( Fig . 24 ) . 6 . Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior . Empuje el carrete interior y la bobina exterior 5 . Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de entre sí . Mientras sostiene el carrete interior y la bobina aceite ( Fig . 25 ) . exterior , tome los extremos y tire con firmeza para soltar la línea de las ranuras de retención de la bobina . 7 . Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el botón de tope girándolo en sentido horario . Ajuste bien . MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Remoción de la cubierta del silenciador / filtro de aire Para evitar ADVERTENCIA : graves Filtro de lesiones personales , apague siempre sus aire recortador y espere que se enfríe ante mdeiento . limpiarlo o realizar todo tipo de manteni Tapa interior del silenciador 1 . Coloque la palanca azul en Posición 2 . Fig . 22 Fig . 23 NOTA : La palanca azul debe estar en Posición 2 ( Fig . 21 ) para sacar la cubierta del silenciador / filtro de aire . 2 . Saque los cuatro ( 4 ) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 21 ) . Use un destornillador de broca Torx N ° T20 . 3 . Saque la cubierta del motor . No la fuerce . Palanca azul Posición 2 Fig . 24 Fig . 25 6 . Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador ( Fig . 22 ) . NOTA : Si opera la unidad sin el filtro de aire y el Tornillos Tornillos ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire , su garantía quedará ANULADA . Reinstalación de la cubierta del silenciado / filtro de aire 1 . Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y delos . silenciador . Alinee los orificios de los tornill 2 . Inserte los cuatro ( 4 ) tornillos en los orificios de la cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 21 ) y ajústelos . No los ajuste demasiado . Fig . 21 E13
Page: 54

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS Silenciador NOTA : El flujo de las emisiones puede ser en una dirección solamente : APART�NDOSE del motor . Preste mucha atención a cómo se ensambla el silenciador , de modo que lo pueda volver a armar exactamente como está . El no hacerlo así Pantalla del dañará a la unidad y pudiera causar lesiones parachispas personales graves . Placa del 1 . Quite el filtro de aire / tapa del silenciador . Ver parachispas Remoción de la Tapa del Filtro / Silenciador . 2 . Localice el silenciador , pero no lo quite . Busque los Abertura dos ( 2 ) tornillos en la parte inferior del silenciador ( Fig . 26 ) . Estos dos tornillos unen el conjunto de Motor Agujero que ha deflector de escape y la pantalla del parachispas a la quedado parte inferior del silenciador . Quite los dos ( 2 ) abierto tornillos usando una llave torx No . 20 o un destornillador plano . El conjunto del capó 3 . Utilizando un pequeño destornillador plano , del parachispas palanquee con cuidado hacia arriba la pantalla del incluye : Capó del parachispas del agujero encastrado , fijándose que la Placa del parachispas parachispas Capó del parachispas parte “ levantada � de la pantalla del parachispas Tornillos y Tornillos quede dentro del agujero encastrado . Retire la pantalla del parachispas del silenciador . Fig . 26 4 . Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metálicas . Cámbiela si está dañada o si no la puede limpiar completamente . AJUSTE DEL CARBURADOR 5 . Vuelva a instalar la pantalla del parachispas La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la colocando la parte “ levantada � de la pantalla dentro cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 27 ) . del agujero empotrado del silenciador . Cerciórese de NOTA : Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañaror que la pantalla del parachispas quede plana contra seriamente su unidad . Los ajustes del carburad el silenciador . deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado . 6 . Coloque la placa del parachispas encima del parachispas con el lado “ levantado � hacia arriba Controle la mezcla del combustible mirando al motor ( Fig . 26 ) . Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en 7 . Coloque el capó del parachispas encima de la placa general el motivo por el cual la unidad no funciona del parachispas con el lado “ levantado � hacia arriba adecuadamente . Drene y vuelva a llenar el tanque con y la apertura mirando en dirección CONTRARIA al combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer motor ( Fig . 26 ) . Asegúrese de que el escape se dirija ningún ajuste . Consulte la Información sobre Aceite y en dirección CONTRARIA al motor . Combustible . 8 . Vuelva a colocar los dos tornilos que quitó en el Limpie el filtro de aire Paso 2 y apriételos firmemente . La condición del filtro de aire es importante para la 9 . Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador . operación de la unidad . Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire y cambiará la mezcla de combustible y aire en el carburador . Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado . Verifique la condición del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta . Consulte Si eljunto ADVERTENCIA : Mantenimiento del Filtro de Aire . econtaaño del deflector de emisiones no se apri fijamente se puede caer y causarle d a laes . unidad y posibles lesiones personales grav E14
Page: 55

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION De no ser así y si : Ajuste del tornillo de marcha lenta • El motor no funciona en mínima Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aún no funciona en mínima , ajuste el • El motor fluctúa o se para al acelerar tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera . • Existe una pérdida de fuerza motriz 1 . Arranque el motor y déjelo funcionar en marcha lenta Lleve el carburador a un proveedor de servicio durante un minuto para calentarlo . Lea las autorizado para que lo ajuste . Instrucciones de arranque y apagado . Al apagard , Elccesorio ADVERTENCIA : la unidasepara ADVERTENCIA : aante asegúrese de que el accesorio de dcortead de corte puede estar girando dur colosciones haya detenido antes de apoyar la . uni ajustes del carburador . Use ropa que l prevenir graves lesiones personales proteja y cumpla con todas las linstruesiones de seguridad para prevenir graves personales . CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y ( o 2 . Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor similar ) . La separación correcta es de 0.020 pulgadas funcione en marcha lenta . Si el motor se para , inserte ( 0.5 mm ) . Retire la bujía luego de cada 25 horas de un pequeño destornillador Phillips en el orificio de la operación e inspeccione su estado . cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 27 ) . Gire el 1 . Apague el motor y espere que se enfríe . Tome el tornillo de marcha lenta en sentido horario , de a 1 / 8 alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de vuelta por vez ( según sea necesario ) hasta que el de encendido . motor funciona en mínima . 2 . Limpie alrededor de la bujía de encendido . Saque la 3 . Si parece que el motor está funcionando demasiado bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando rápido , gire el calibrador de velocidad de marcha en una llave de casquillo de 5 / 8 de pulgada en sentido vacío hacia la izquierda 1 / 8 de giro a la vez ( como antihorario . sea necesario ) para reducir la velocidad . El control de la mezcla de combustible , la limpieza del No olimpierro . PRECAUCION : filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben con chdos resolver la mayoría de los problemas del motor . de arena , ni raspe ni limpie los electro El motor podría dañarse si penetran pequeñas partículas en el cilindro . Tornillo de 3 . Cambie las bujías que estén rajadas , sucias o marcha en vacío deterioradas . Fije la separación de aire a 0.020 pulgadas ( 0.5 mm ) utilizando un calibrador ( Fig . 28 ) . 4 . Instale una bujía de encendido con la separación correcta en la cabeza del cilindro . Ajuste girando la llave de casquillo de 5 / 8 pulg . en sentido horario hasta que esté ajustada sin huelgo . Si usa una llave de torsión , ajuste a : 110 - 120 pulg . • libras ( 12.3 - 13.5 N • m ) . No ajuste demasiado . Fig . 27 0.020 pulg . ( 0.5 mm . ) Fig . 28 E15
Page: 56

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 2 . Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se LIMPIEZA ahogue . Esto asegura que todo el combustible ha Para evitar sido drenado del carburador . ADVERTENCIA : ugravess 3 . Espere que el motor se enfríe . Retire la bujía de lesiones personales , apague siempre se encendido y coloque alrededor de 1 onza ( 30 ml ) de recortador y espere que se enfríe ant de cualquier aceite para motor de 2 ciclos buena calidad limpiarlo o realizar cualquier tipo de dentro del cilindro . Tire de la cuerda de arranque mantenimiento . lentamente para esparcir el aceite . Vuelva a instalar la bujía de encendido . Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad . No use detergentes fuertes . Los limpiadores NOTA : Saque la bujía de encendido y drene todo el domésticos que contienen aceites aromáticos como pino aceite del cilindro antes de intentar arrancar el y limón , y con solventes como el queroseno pueden recortador después de su almacenamiento . dañar el bastidor de plástico y la manija . Seque toda la 4 . Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si humedad con un paño suave . existen partes flojas o dañadas . Repare o cambie las ALMACENAMIENTO partes dañadas y ajuste los tornillos , tuercas o pernos que puedan estar flojos . La unidad está ahora • No guarde nunca la unidad con combustible en el lista para ser guardada . tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa . TRANSPORTE • Espere que el motor se enfríe antes de guardar la • Espere que el motor se enfríe antes de transportar unidad . • Drene el combustible de la unidad . • Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por • Ajuste la tapa del combustible antes de transportar . personas no autorizadas y daños . • Asegure la unidad durante su transporte . • Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada . • Guarde la unidad fuera del alcance de los niños . ALMACENAMIENTO PROLONGADO Si planea guardar la unidad durante un largo período de tiempo , siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento . 1 . Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos . No use combustible que haya permanecido guardado durante más de 60 días . Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo a las regulaciones federales , estatales y locales . E16
Page: 57

RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA ACCIÓN El control de encendido / apagado está en apagado ( OFF ) Gire el control de encendido / apagado en encendido ( ON ) El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está inundado Use el procedimiento de arranque El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA CAUSA ACCIÓN El filtro de aire está obstruido Cambie o limpie el filtro de aire El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Ajuste según las instrucciones EL MOTOR NO ACELERA CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA CAUSA ACCIÓN El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva El carrete interior está trabado Cambie el carrete interior La cabeza de corte está sucia Limpie el carrete interior y la bobina exterior La línea se ha soldado Desarme , saque la sección soldada y rebobine la línea La línea se retorció al reponerla Desarme y rebobine la línea No hay suficiente línea expuesta Oprima el botón de tope y tire de la línea hasta sacar 102 mm ( 4 pulg ) de línea fuera del accesorio de corte LA L�NEA DE CORTE AVANZA SIN CONTROL CAUSA ACCIÓN El cabezal de corte tiene aceite Limpie el aditamento de corte Si necesita asistencia adicional , comuníquese con su proveedor de servicio autorizado . E17
Page: 58

ESPECIFICACIONES MOTOR * Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por aire , de 2 ciclos Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,75 mm ( 1,25 pulg . ) Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cc ( 1,9 pulg . cúbicas ) R.P.M . de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.000 + r.p.m . R.P.M . de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.200 - 4.400 r.p.m . Tipo de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrónico Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor oscilante Separación de la bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 mm ( 0,020 pulg . ) Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezcla de combustible y aceite Proporción de combustible - aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 : 1 Carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diafragma , multiposicional Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rebobinado automático Silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviado con protección Regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retroceso manual a resorte Capacidad del tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 ml ( 15 onzas ) EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE * Bastidor del eje impulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo de acero Control del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gatillo para el dedo Peso de la unidad ( Sin combustible , con accesorio de corte , y manija en “ D � ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kg ( 11 libras ) Mecanismo de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bump Head ™ Correa para el hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opcional Diámetro de la bobina de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76,2 mm ( 3 pulg . ) Diámetro de la línea de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,03 mm ( 0,080 pulg . ) Diámetro de la trayectoria de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,18 cm ( 17 pulg . ) * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual . Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo . E18
Page: 59

Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California , la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC ( MTD ) se complacen sen00seuue explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del ee20ar y posterior . Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse , construirse y equipdr para cumplir las normas contra smog más estrictas . MTD tiene que garantizar el sistema de control de emisionesp pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siem q no haya habido abuso , negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera . Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador y el sistema de inyección de combustible , el sistema de encendido y el convertidor del catalizador . También se pueden incluir mangueras , correas , conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión . Donde existan las condiciones de garantía , MTD reparará su pequeño motor para uso fuera de la carretera sin costo alguno para usted incluyendo el diagnóstico , las piezas y la mano de obra . Los pequeños motores para uso fuera de la carretera del 2000 y posteriores , se garantizan por dos años . Si alguna pieza de su motor relacionada con la emisión está defectuosa , la pieza será reparada o reemplazada por MTD . Responsabilidades de Garantía de los Propietarios Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera , usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que aparece en el manual del operador . MTD recomienda que conserve todos los comprobantes que cubren el mantenimiento de su pequeño motor para uso fuera de la carretera , pero MTD no puede negar garantía exclusivamente por la falta de comprobantes o por que usted no haya realizado todos los mantenimientos programados . Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera , usted debe conocer que MTD puede negarle cobertura de garantía si su pequeño motor para uso fuera de la carretera o una pieza ha fallado debido a abuso , negligencia , mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas . Usted es responsable de presentar su pequeño motor para uso fuera de la carretera a un Centro de Servicio Autorizado MTD tan pronto como exista un problema . Las reparaciones de garantía deben completarse en un período de tiempo razonable , el cual no deberá ser mayor de 30 días . Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de la garantía , debe llamar al 1 - 800 - 345 - 8746 . Cobertura de Garantía del Fabricante El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o equipo se entrega al comprador minorista . El fabricante garantiza al propietario original y a cada comprador subsiguiente , que el motor está libre de defectos en cuanto a material y mano de obra que ocasionen la falla de una pieza bajo garantía durante un período de dos años . La reparación o reemplazo de una pieza bajo garantía se llevará a cabo sin cargo alguno para el propietario en un Centro de Servicio MTD Autorizado . Para conocer el establecimiento más cercano , comuníquese con MTD llamando al : 1 - 800 - 345 - 8746 . Cualquier pieza bajo garantía que no esté programada para ser reemplazada , según indica el mantenimiento requerido o que esté programada solamente para inspección regular a los efectos de “ Repare o Reemplace según sea Necesario � está garantizada durante el período de garantía . Cualquier pieza bajo garantía que esté programada para ser reemplazada según indica el mantenimiento requerido tendrá garantía durante el período de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para dicha pieza . No se le cobrará al propietario la mano de obra de diagnóstico que conlleve a la determinación de que una pieza bajo garantía está defectuosa , si dicho trabajo de diagnóstico se lleva a cabo en un Centro de Servicio MTD Autorizado . El fabricante es responsable de los daños ocasionados a otros componentes del motor producidos por la falla de una pieza bajo garantía que todavía esté bajo garantía . Las fallas ocasionadas por abuso , negligencia o mantenimiento inadecuado no están cubiertas por la garantía . El uso de accesorios optativos o piezas modificadas puede ser motivo justificado para no aceptar una reclamación de garantía . El fabricante no es responsable de cubrir fallas de piezas bajo garantía ocasionadas por el uso de accesorios optativos o piezas modificadas . Para presentar una reclamación , vaya a su Centro de Servicio MTD Autorizado más cercano . Los servicios o reparación por motivo de garantía se realizarán en todos los Centros de Servicio MTD Autorizados . Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante puede ser utilizada para llevar a cabo el mantenimiento o la reparación de garantía de piezas relacionadas con la emisión y se realizará sin cargo alguno para el propietario . Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en rendimiento o durabilidad puede ser utilizada en el mantenimiento o reparación sin garantía y no reducirá las obligaciones de garantía del fabricante . Los componentes siguientes se incluyen en la garantía relacionada con emisiones del motor , filtro de aire , carburador , cebador , líneas de combustible , toma de combustible , filtro de combustible , módulo de encendido , bujía de encendido y silenciador . E19
Page: 60

NOTAS E20
Search in WeedWacker_Weed-Trimmer on ebay
Ebay Exact
"