Home | Register Login | Wanted Manuals | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | Information Pages | Policy


Back To Makita Cordless Light       Model: ML142 Makita Rechargeable Job Site Light Manual
You need to register or log-in to keep this in your My Hammerwall Collection. Click Here
Pictures and Manual Download
Bookmark and Share
Manual Location
Upload a pic of this item



Related Manuals for this Product (10 Max)



Search
Regular Text Search or Search by Model Number



Text From Manual (Computer Extracted)

Page: 1

Rechargeable Job Site Light Instruction manual Lampe torche de travail rechargeable Manuel d'instructions Linterna fluorescente recargable Manual de instrucciones ML14243 ML1 ML183 ML142 ML143 / 183
Page: 2

ML142 7 8 2 3 1 5 4 6 1 2 9 10 3 11 12 4 5 3 ML142 ML142 13 14 14 13 13 14 4 5 ML143 / ML183 2 15 6 Symbols The following show the symbols used for the equipment . Be sure that you understand their meaning before use . Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci - dessous . Assurez - vous d’avoir bien compris leur signification avant l’utilisation . Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo . Asegúrese de que comprende su significado antes del uso . � Read instruction manual . � Veuillez lire le manuel d’instructions . � Lea el manual de instrucciones . 2
Page: 3

ENGLISH Diagram Legend 11 . Connecting Ring 6 . Switch 1 . Battery 12 . Fluorescent Tube Cap 7 . Strap Hook ( ML142 only ) 2 . Reflector ( ML142 only ) 13 . Rings for Strap Clip Attachment 8 . Strap ( ML142 only ) 3 . Fluorescent Tube 14 . Metal Strap Clip 9 . Loosen 4 . Lamp Cover 15 . Metal Hang Hook 10 . Tighten 5 . Screw Ring ( ML143 / 183 only ) SPECIFICATIONS Model ML142 ML143 ML183 Power Source D . C . 14.4 V D . C . 14.4 V D . C . 18 V Fluorescent Tube Compact FL13 W Compact FL13 W Compact FL13 W Hook Deployed Hook Deployed 411 mm x 95 mm x 129 mm 411 mm x 94 mm x 116 mm ( 16 - 1 / 4 � x 3 - 3 / 4 � x 5 - 1 / 8 � ) ( 16 - 1 / 4 � x 3 - 11 / 16 � x 4 - 9 / 16 � ) Dimensions 347 mm x 94 mm x 116 mm Hook Not Deployed Hook Not Deployed ( L x W x H ) ( 13 - 5 / 8 � x 3 - 11 / 16 � x 4 - 9 / 16 � ) 350 mm x 95 mm x 129 mm 350 mm x 94 mm x 116 mm ( 13 - 3 / 4 � x 3 - 3 / 4 � x 5 - 1 / 8 � ) ( 13 - 3 / 4 � x 3 - 11 / 16 � x 4 - 9 / 16 � ) Net Weight 0.35 kg ( 0.77 lbs ) 0.37 kg ( 0.81 lbs ) 0.37 kg ( 0.81 lbs ) • Due to our ongoing research and development , the specifications herein are subject to change without notice . • Note : Specifications may differ from country to country . IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : When using electric tools , basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire , electric shock , and personal injury . Some basic safety precautions are as follows : READ ALL INSTRUCTIONS . 1 . Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use . 2 . This Job site light is not waterproof . Do not use it in damp or wet locations . Do not expose it to rain or snow . Do not wash it in water . 3 . Ashort - circuit can cause a large current flow , overheating , possible burns and even damage . ( 1 ) Do not touch the inside of the Job site light with tweezers , metal tools , etc . ( 2 ) Do not touch the battery terminals with any conductive materials . ( 3 ) Avoid storing the battery in a container with any metal objects such as nails , coins , etc . 4 . Never expose the battery to flames , fire or significant heat . Breakage may cause release of dangerous material . 5 . If battery chemicals get into your eyes , rinse them out with water and seek medical attention right away . It may result in loss of your eyesight . 6 . If operating time has become excessively shorter , stop operating immediately . It may result in a risk of overheating , possible burns and even an explosion . 7 . Becareful not to drop , shake or strike the battery . 8 . Whenthetoolis not in use , always switch off and remove the battery from the tool . 9 . Donot store the tool and battery in locations where the temperature may reach or exceed 50 ° C ( 122 ° F ) . 10 . Do not give the tool a shock by dropping , striking , etc . 11 . Do not expose the light to eyes continuously . It may hurt them . 12 . Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton , etc . It may create a risk of starting a fire . 13 . Switch off the light immediately when the lamp light is low . If you leave the lamp switched on , the battery capacity may decrease . 14 . Do not disassemble the charger or battery ; take it to a qualified serviceman when service or repair is required . Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire . 15 . If any problem develops , consult your nearest Makita Service Center or dealer . Maintenance or repairs should be carried out by Makita Authorized Service Centers to maintain product safety and reliability . 16 . If you notice that the tool is hot or is not functioning correctly , consult your nearest Makita Service Center or dealer . 3
Page: 4

For Model ML142 / 143 only When the switch is turned “ ON � , the handle of the tool may become slightly hot , even if the fluorescent tube is not installed or is not lighted . This is a normal condition and does not indicate problem . SAVE THESE INSTRUCTIONS . OPERATING INSTRUCTIONS Charging Charge the battery with the Makita charger before use . To remove the battery , press the buttons on both sides of the battery and withdraw the battery from the tool . After charging , insert the battery into the tool all the way until it locks in place with a little click . ( Fig . 1 ) The following table indicates the operating time on a single charge . Voltage Battery OperatingTime Charger DC1470 , DC1411 , DC1413 , DC1414 , DC1422 , 1420 Approx . 120 min . DC1801 , DC1803 , DC1804 , DC1822 , DC1439 1422 Approx . 180 min . 14.4 V 1433 Approx . 200 min . DC1411 , DC1413 , DC1414 , DC1801 , DC1803 , DC1804 , DC1822 , DC1439 , DC1422 1434 Approx . 240 min . 1435 Approx . 280 min . 1822 Approx . 180 min . 1833 Approx . 200 min . 18 V DC1801 , DC1803 , DC1804 , DC1822 1834 Approx . 240 min . 1835 Approx . 280 min . Storing the Battery Always charge the Nickel Metal Hydride battery before storing it when you do not use it for more than six months . Switch Action To turn on the light , depress the switch . Depress the switch once again , the light is turned off . Replacing the Fluorescent Tube ( Fig . 2 & 3 ) CAUTION : • Do not give the fluorescent tube a shock or mar it . It may cause the glass to break and result in a serious personal injury . • Do not touch the fluorescent tube while it is in use or immediately after putting out light . You may get burned . • Always be sure that the battery is removed before replacing the fluorescent tube or performing other maintenance . 1 ) Loosen the screw ring fully and slide it aside so that the connecting ring appears . 2 ) Remove the connecting ring . 3 ) Pullthe lamp cover straight out of the main unit . 4 ) Remove the cap from the fluorescent tube . 5 ) Pullout the fluorescent tube . Then replace with a new Makita fluorescent tube . Follow the procedure below to reassemble the lamp . 1 ) Insert the cap into the top of a new fluorescent tube . 2 ) Insert the lamp cover so that the slits on the lamp cover fit into the protrusion on the tool . 3 ) Insert the connecting ring so that two small projecting pins on the connecting ring fit into the holes in the lamp cover and the tool that are overlapped . 4 ) Tighten the screw ring firmly . Strap for Model ML142 ( Fig . 4 & 5 ) Install the strap on the tool by following the numbered steps in Figure 4 . The Job Site light can hang from the strap in two basic positions , upside down or horizontal . To hang the light in the upside down position , attach the metal clip of the strap to the rung at the bottom of the grip . To hang the light in the horizontal position , attach the metal clip of the strap to the rung at the top of the grip . ( Fig . 5 ) 4
Page: 5

Metal Hang Hook for Model ML143 / 183 ( Fig . 6 ) CAUTION : • Do not shake the tool when the hook is pulled out . The hook can catch something accidentally . • Do not use the hook except when you hang the tool . This may result in a risk of breakage of the tool . The hook can be turned , slid and stored around the lamp cover . ( Fig . 6 ) The hook also can be removed when you do not use it . MAINTENANCE To maintain product safety and reliability , repairs and maintenance should be carried out by a Makita Authorized Service Center . ACCESSORIES CAUTION : These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual . The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons . The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner . • Fluorescent tube 5
Page: 6

FRANÇAIS Légende du schéma 12 . Capuchon de tube fluorescent 7 . Crochet de bandoulière ( ML142 1 . Batterie 13 . Anneaux de l'attache de uniquement ) 2 . Réflecteur ( ML142 uniquement ) bandoulière 8 . Bandoulière ( ML142 uniquement ) 3 . Tube fluorescent 14 . Attache de bandoulière 9 . Desserrer 4 . Couvercle de lampe métallique 10 . Serrer 5 . Bague filetée 15 . Crochet métallique 11 . Bague de connexion 6 . Interrupteur ( ML143 / 183 uniquement ) SPÉCIFICATIONS Modèle ML142 ML143 ML183 Source d'alimentation C . C . 14,4 V C . C . 14,4 V C . C . 18 V Tube fluorescent Compact FL13 W Compact FL13 W Compact FL13 W Crochet engagé Crochet engagé 411 mm x 94 mm x 116 mm 411 mm x 95 mm x 129 mm Dimensions 347 mm x 94 mm x 116 mm ( 16 - 1 / 4 " x 3 - 11 / 16 " x 4 - 9 / 16 " ) ( 16 - 1 / 4 " x 3 - 3 / 4 " x 5 - 1 / 8 " ) ( L x P x H ) ( 13 - 5 / 8 " x 3 - 11 / 16 " x 4 - 9 / 16 " ) Crochet non engagé Crochet non engagé 350 mm x 94 mm x 116 mm 350 mm x 95 mm x 129 mm ( 13 - 3 / 4 " x 3 - 11 / 16 " x 4 - 9 / 16 " ) ( 13 - 3 / 4 " x 3 - 3 / 4 " x 5 - 1 / 8 " ) Poids net 0,35 kg ( 0,77 lb ) 0,37 kg ( 0,81 lb ) 0,37 kg ( 0,81 lb ) • Étant donné la recherche et le développement en cours , les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis . • Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays . CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'outils électriques , il faut toujours prendre des précautions élémentaires de sécurité pour réduire les risques d'incendie , de choc électrique et de blessure . Voici quelques - unes de ces précautions élémentaires de sécurité : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS . 1 . Lisez attentivement ce manuel d'instructions et celui du chargeur avant l'utilisation . 2 . Cette lampe torche de travail n'est pas imperméabilisée . Ne l'utilisez pas dans les endroits humides ou mouillés . Ne l'exposez ni à la pluie ni à la neige . Ne la lavez pas dans l'eau . 3 . Uncourt - circuit peut causer un fort courant , une surchauffe , parfois des brûlures et même des dommages à l'outil . ( 1 ) Ne touchez pas l'intérieur de la lampe torche de travail avec des brucelles , des outils métalliques , etc . ( 2 ) Ne touchez les bornes de la batterie avec aucun matériau conducteur . ( 3 ) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec tout objet métallique tel que des clous , des pièces de monnaie , etc . 4 . N'exposez jamais la batterie à des flammes , à un feu ou à une chaleur considérable . En éclatant la batterie risquerait de libérer des substances dangereuses . 5 . Si des produits chimiques de la batterie pénètrent dans vos yeux , rincez - les avec de l'eau et consultez immédiatement un médecin . Il y a risque de perte de la vue . 6 . Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court . Il y a risque de surchauffe , de brûlures , voire d'explosion . 7 . Évitez d'échapper , secouer ou heurter la batterie . 8 . Aprèsl'utilisation , mettez toujours l'outil hors tension et retirez la batterie . 9 . Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 ° C ( 122 ° F ) . 10 . Éviter de faire subir un choc à l'outil en l'échappant , en le heurtant , etc . 11 . N'exposez pas les yeux à la lumière de manière continue . Il y a risque de brûlure aux yeux . 12 . Évitez de recouvrir ou de boucher l'outil allumé avec un linge , une boîte de carton , etc . Cela risquerait de déclencher un incendie . 6
Page: 7

13 . Éteignez l'outil immédiatement lorsque la lumière de la lampe devient faible . La capacité de la batterie risque de diminuer si vous laissez la lampe allumée . 14 . Ne démontez ni le chargeur ni la batterie ; apportez - les chez un réparateur agréé lorsqu'elles ont besoin d'entretien ou d'une réparation . Un remontage incorrect peut entraîner un choc électrique ou un incendie . 15 . Si un problème quelconque survient , informez - vous auprès du centre de service Makita le plus près ou de votre détaillant . L'entretien et les réparations doivent être effectués par un centre de service agréé Makita pour assurer le fonctionnement sûr et fiable du produit . 16 . Si vous constatez que l'outil chauffe ou ne fonctionne pas correctement , informez - vous auprès de votre centre de service Makita le plus près ou de votre détaillant . Pour le modèle ML142 / 143 uniquement Lorsque l'interrupteur est en position de marche ( " ON " ) , la poignée de l'outil peut devenir un peu chaude même si le tube fluorescent n'est pas installé ou allumé . Cela est normal et n'indique aucun problème de fonctionnement . CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI . INSTRUCTIONS D'UTILISATION Charge Avant l'utilisation , chargez la batterie au moyen du chargeur Makita . Pour retirer la batterie , appuyez sur les boutons des deux côtés de la batterie et enlevez la batterie de l'outil . Une fois la batterie chargée , insérez - la à fond dans l'outil jusqu'à ce qu'elle se mette en place avec un léger bruit sec . ( Fig . 1 ) Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement par charge . Tension Batterie Tempsdefonctionnement Chargeur DC1470 , DC1411 , DC1413 , DC1414 , DC1422 , 1420 Environ 120 min DC1801 , DC1803 , DC1804 , DC1822 , DC1439 1422 Environ 180 min 14,4 V 1433 Environ 200 min DC1411 , DC1413 , DC1414 , DC1801 , DC1803 , DC1804 , DC1822 , DC1439 , DC1422 1434 Environ 240 min 1435 Environ 280 min 1822 Environ 180 min 1833 Environ 200 min 18 V DC1801 , DC1803 , DC1804 , DC1822 1834 Environ 240 min 1835 Environ 280 min Rangement de la batterie Chargez toujours la batterie à hydrure métallique de nickel avant de la ranger si elle doit rester inutilisée pendant plus de six mois . Interrupteur Pour allumer la lumière , enfoncez l'interrupteur . Enfoncez à nouveau l'interrupteur pour éteindre la lumière . Remplacement du tube fluorescent ( Fig . 2 et 3 ) ATTENTION : • Ne pas frapper ou casser le tube fluorescent . Le verre risquerait de causer une grave blessure en éclatant . • Ne touchez pas le tube fluorescent pendant son utilisation ou juste après l'avoir éteint . Vous pourriez vous brûler . • Assurez - vous toujours que la batterie est retirée avant de remplacer le tube fluorescent ou d'effectuer tout autre travail d'entretien . 1 ) Desserrez complètement la bague filetée et glissez - la sur le côté pour faire apparaître la bague de connexion . 2 ) Retirez la bague de connexion . 3 ) Tirez droit sur le couvercle pour le retirer de la lampe . 4 ) Retirez le capuchon du tube fluorescent . 5 ) Sortez le tube fluorescent . Remplacez - le ensuite par un tube fluorescent neuf Makita . Suivez la procédure ci - dessous pour remonter la lampe . 1 ) Insérez le capuchon sur le dessus du tube fluorescent neuf . 2 ) Insérez le couvercle de lampe de sorte que les fentes du couvercle de lampe s'adaptent à la partie saillante de l'outil . 7
Page: 8

3 ) Insérez la bague de connexion de sorte que ses deux broches saillantes pénètrent dans les orifices alignés du couvercle de la lampe et de l'outil . 4 ) Serrez fermement la bague filetée . Bandoulière pour modèle ML142 ( Fig . 4 et 5 ) Installez la bandoulière sur l'outil en suivant les étapes numérotées de la Figure 4 . La lampe torche de travail peut être accrochée à la bandoulière en deux positions de base : tête en bas ou horizontalement . Pour accrocher la lampe torche la tête en bas , attachez la fixation métallique de la bandoulière à l'anneau qui se trouve au bas de la poignée . Pour accrocher la lampe torche horizontalement , attachez la fixation métallique de la bandoulière à l'anneau qui se trouve au haut de la poignée . ( Fig . 5 ) Crochet métallique pour modèle ML143 / 183 ( Fig . 6 ) ATTENTION : • N'agitez pas l'outil lorsque le crochet est sorti . Le crochet risquerait d'accrocher quelque chose accidentellement . • N'utilisez le crochet que pour accrocher l'outil . Autrement vous risqueriez de casser l'outil . Il est possible de tourner , glisser et ranger le crochet autour du couvercle de lampe . ( Fig . 6 ) Vous pouvez aussi retirer le crochet si vous ne l'utilisez pas . ENTRETIEN Pour assurer le fonctionnement sûr et fiable du produit , les réparations et l'entretien doivent être effectués par un centre de service agréé Makita . ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires et fixations sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce manuel . L'utilisation de tout autre accessoire ou fixation peut comporter un risque de blessure . Les accessoires et fixations doivent être utilisés uniquement de la manière adéquate prévue . • Tube fluorescent 8
Page: 9

ESPAÑOL Leyenda del diagrama 12 . Tapa del tubo fluorescente 7 . Correa para gancho ( sólo en 1 . Batería 13 . Anillos para aditamento de modelo ML142 ) 2 . Reflector ( sólo en modelo ML142 ) broche de la correa 8 . Correa ( sólo en modelo ML142 ) 3 . Tubo fluorescente 14 . Broche metálico de la correa 9 . Aflojar 4 . Cubierta de la linterna 15 . Gancho metálico para colgar 10 . Apretar 5 . Anillo de rosca ( sólo para modelos ML143 y 11 . Anillo conector 6 . Interruptor ML183 ) ESPECIFICACIONES Modelo ML142 ML143 ML183 Fuente de suministro 14,4 V de corriente directa 14,4 V de corriente directa 18 V de corriente directa eléctrico Tubo fluorescente FL13 W compacto FL13 W compacto FL13 W compacto Gancho colocado Gancho colocado 411 mm x 94 mm x 116 mm 411 mm x 95 mm x 129 mm Dimensiones 347 mm x 94 mm x 116 mm ( 16 - 1 / 4 � x 3 - 11 / 16 � x 4 - 9 / 16 � ) ( 16 - 1 / 4 � x 3 - 3 / 4 � x 5 - 1 / 8 � ) ( La x An x Al ) ( 13 - 5 / 8 � x 3 - 11 / 16 � x 4 - 9 / 16 � ) Gancho no colocado Gancho no colocado 350 mm x 94 mm x 116 mm 350 mm x 95 mm x 129 mm ( 13 - 3 / 4 � x 3 - 11 / 16 � x 4 - 9 / 16 � ) ( 13 - 3 / 4 � x 3 - 3 / 4 � x 5 - 1 / 8 � ) Peso neto 0,35 kg ( 0,77 lbs ) 0,37 kg ( 0,81 lbs ) 0,37 kg ( 0,81 lbs ) • Debido a nuestra investigación y desarrollo constante , las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso . • Nota : Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país . INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVISO : Cuando utilice herramientas eléctricas , deberá siempre tomar las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendios , descargas eléctricas y lesiones personales . Entre algunas de las precauciones básicas de seguridad se incluyen : LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1 . Lea este manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador con cuidado antes de usar . 2 . Esta linterna para uso en el sitio de trabajo no es a prueba de agua . No la use en lugares húmedos ni mojados . No la exponga a la lluvia ni a la nieve . No la lave en el agua . 3 . Uncortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente , sobrecalentamiento , posibles quemaduras e incluso una avería . ( 1 ) No toque el interior de la linterna para uso en el sito de trabajo con pinzas , herramientas de metal , etc . ( 2 ) No toque las terminales de la batería con cualquier material conductor . ( 3 ) Evite guardar la batería en algún cajón junto con cualquier otro objeto metálico , como clavos , monedas , etc . 4 . Nuncaexpongala batería a llamas , fuego ni a altas temperaturas . Si se rompe , pueden liberarse materiales dañinos . 5 . En caso de que las sustancias químicas de la batería entren en contacto con sus ojos , enjuáguelos bien con agua y consulte de inmediato a un médico . Esto podría ocasionar la pérdida de la visión . 6 . Si el tiempo uso del cartucho de batería se acorta demasiado , deje de usarlo inmediatamente . Podría resultar en un riesgo de sobrecalentamiento , posibles quemaduras e incluso una explosión . 7 . Tenga cuidado de no dejar caer la batería , así como tampoco que sufra golpes ni estrujamientos . 8 . Cuando no utilice la herramienta , siempre apáguela y extraiga la batería . 9 . Noguarde la herramienta ni la batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ° C ( 122 ° F ) . 10 . No propine un impacto a la herramienta dejándola caer , golpeándola , etc . 11 . No exponga la luz de manera continua a los ojos . Esto podría lastimarlos . 12 . No cubra ni tape la herramienta encendida con trapos , cartones , etc . Puede provocar el riesgo de incendio . 9
Page: 10

13 . Apague la herramienta inmediatamente cuando la luz sea baja . Si la deja encendida , la capacidad de la batería puede reducirse . 14 . No desarme el cargador o la batería ; acuda a un técnico de servicio calificado cuando se requiera de servicio o reparación . Un ensamblado incorrecto podría resultar en riesgo de descarga eléctrica o incendio . 15 . Si surge cualquier problema , acuda a su Centro de Servicio o Distribuidor Makita . El mantenimiento y reparación deben llevarse a cabo por centros de servicio autorizados por Makita para mantener la seguridad y fiabilidad del producto . 16 . Si nota sobrecalentamiento en la herramienta , o ésta no funciona correctamente , consulte a su distribuidor o centro de servicio Makita más cercano . Sólo para los modelos ML142 y ML143 Cuando el interruptor está encendido ( " ON " ) , puede que la empuñadura de la herramienta se caliente levemente , incluso si el tubo fluorescente no está puesto o iluminado . Esto es una condición normal y no indica algún problema . GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES . INSTRUCCIONES DEL FUNCIONAMIENTO Recargado Recargue la batería con el cargador Makita antes de usar . Para quitar la batería , presione los botones en ambos lados de la batería y retírela de la herramienta . Después de recargar , inserte la batería completamente en la herramienta hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic . ( Fig . 1 ) La tabla a continuación indica el tiempo de operación en una sola carga . Voltaje Batería Tiempo de operación Cargador DC1470 , DC1411 , DC1413 , DC1414 , DC1422 , 1420 Aprox . 120 min . DC1801 , DC1803 , DC1804 , DC1822 , DC1439 1422 Aprox . 180 min . 14,4 V 1433 Aprox . 200 min . DC1411 , DC1413 , DC1414 , DC1801 , DC1803 , DC1804 , DC1822 , DC1439 , DC1422 1434 Aprox . 240 min . 1435 Aprox . 280 min . 1822 Aprox . 180 min . 1833 Aprox . 200 min . 18 V DC1801 , DC1803 , DC1804 , DC1822 1834 Aprox . 240 min . 1835 Aprox . 280 min . Almacenamiento de la batería Siembre recargue el cartucho de batería de hidruro metálico de níquel antes de almacenarla cuando no lo utilice durante más de seis meses . Acción del interruptor Para encender la luz , presione el interruptor . Vuelva a presionarlo para apagar la luz . Reemplazo del tubo fluorescente ( Fig . 2 y 3 ) PRECAUCIÓN : • No someta el tubo fluorescente a golpes ni lo estropee . El cristal podría romperse y se podrían ocasionar graves lesiones personales . • No toque el tubo fluorescente mientras esté en uso o inmediatamente después de haberse apagado . Puede quemarse . • Asegúrese siempre que la batería haya sido extraída antes de reemplazar el tubo fluorescente o al realizar cualquier operación de mantenimiento . 1 ) Afloje el anillo de rosca y deslícelo a un lado de tal forma que surja el anillo conector . 2 ) Retire el anillo conector . 3 ) Jale la cubierta de la linterna directamente hacia afuera de la unidad principal . 4 ) Retire la tapa del tubo fluorescente . 5 ) Saque el tubo fluorescente . Luego reemplace con un tubo fluorescente nuevo de Makita . Siga el procedimiento a continuación para volver a ensamblar la linterna . 1 ) Inserte la tapa en la partes superior del nuevo tubo fluorescente . 10
Page: 11

2 ) Inserte la cubierta de la lámpara de tal forma que las hendiduras en ésta encajen en las protuberancias en la herramienta . 3 ) Inserte el anillo conector de tal forma que las dos clavijas pequeñas que se proyectan en éste encajen en los orificios en la cubierta de la lámpara y la herramienta para que queden superpuestos . 4 ) Apriete firmemente el anillo de rosca . Correa para el modelo ML142 ( Fig . 4 y 5 ) Instale la correa en la herramienta siguiendo los pasos numerados en la Figura 4 . En el sitio de trabajo , la luz puede colgarse de la correa en dos posiciones básicas : de cabeza u horizontalmente . Para colgar la luz de cabeza , coloque el broche metálico de la correa al anillo en la parte inferior de la agarradera . Para colgar la luz en posición horizontal , coloque el broche metálico de la correa al anillo en la parte superior de la agarradera . ( Fig . 5 ) Gancho metálico para colgar para los modelos ML143 y ML183 ( Fig . 6 ) PRECAUCIÓN : • No agite la herramienta cuando el gancho esté fuera . El gancho podría engancharse en algo accidentalmente . • No use el gancho excepto cuando vaya a colgar la herramienta . Esto podría ocasionar un riesgo de avería de la herramienta . El gancho puede girarse , deslizarse y almacenarse alrededor de la cubierta de la linterna . ( Fig . 6 ) El gancho también puede quitarse si no lo utiliza . MANTENIMIENTO Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto , la reparación y el mantenimiento deben llevarse a cabo por un centro de servicio autorizado por Makita . ACCESORIOS PRECAUCIÓN : Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual . El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales . Los accesorios o aditamentos deben solamente ser utilizados para el propósito con el que fueron hechos . • Tubo fluorescente 11
Page: 12

Makita Corporation 884430 - 948