Home | Register Login | Wanted Manuals | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | Information Pages | Policy


Back to Makita Manuals Page       Model: ML702 Makita Rechargeable Flashlight
You need to register or log-in to keep this in your My Hammerwall Collection. Click Here
Pictures and Manual Download
Bookmark and Share
Manual Location
Upload a pic of this item





Search
Regular Text Search or Search by Model Number



Text From Manual (Computer Extracted)

Page: 1

• Rechargeable Flashlight • Lampe torche à batterie • Linterna recargable ML702 / ML901 / ML902 / ML903 ML702 / 902 ML901 ML903
Page: 2

1 2 1 2 1 2 3 1 2 3 4 8 5 6 7 8 7 2
Page: 3

Symbols The following show the symbols used for the tool . Be sure that you understand their meaning before use . Symboles Nous donnons ci - dessous les symboles utilisés pour l’outil . Assurez - vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil . Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta . Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla . [ Read instruction manual . [ Lire le mode d’emploi . [ Lea el manual de instrucciones . [ Do not touch the bulb which is hot in use or immediately after putting ou light . ouYmay get burnt . [ Netouchezpasl’ampoulechaudependantl’utilisationouimmédiatementaprèsl’avoiréteinte . ousV pourriez vous . brûler [ No toque la bombilla que esté caliente de usarla ni inmediatamente después de apagarla . Podría quemarse . 3
Page: 4

ENGLISH Explanation of general view 7 Shoulder strap 4 Ring 1 Set plate 5 Bulb holder 2 Battery cartridge 8 Switch 6 Reflector 3 Screw TIONSSPECIFICA Model ML702 ML901 ML902 ML903 Bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2V 0.55A 9.6V 0.5A 9.6V 0.5A 9.6V 0.5A Dimensions ( LxWxH ) . . . . . . . . . . . . . 283x67x71mm 254x67x96mm 325x67x71mm 254x77x98mm ’ 1 - 1 / 8 ’ ( 1x ’ 2 - 5 / 8 ’ x ’ ) 2 - 13 / 16 ’ ’ ( 10 ’ x ’ 2 - 5 / 8 ’ x ’ ) 3 - 3 / 4 ’ ’ ( 12 - 13 / 16 ’ x ’ 2 - 5 / 8 ’ x ’ ) 2 - 13 / 16 ’ ’ ( 10 ’ x ’ 3 ’ x ’ ) 3 - 7 / 8 ’ Net weight . . . . . . . . . . . . . . . 0.22kg ( 0.49lbs ) 0.23kg ( 0.51lbs ) 0.25kg ( 0.55lbs ) 0.23kg ( 0.51lbs ) • Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment , thespecificationshereinaresubjecttochange without notice . • Note : Specifications may ferdif from country to . country ANTIMPORTSAFETY INSTRUCTIONS ARNING : W Whenusingelectrictools , basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowedtoreducetheriskoffire , electric shock , and personal , injuryincluding the following : READ ALL INSTRUCTIONS . 1 . Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use . 2 . Thisflashlightisnotwater - proof . Donotuseitindamporwetlocations . Donotexposeittorainor . snow Do not wash it in . water 3 . Ashort - circuit can cause a large current , flowoverheating , possible burns and even a breakdown . ( 1 ) Do not touch the inside of the flashlight head with tweezers , metal tools , etc . ( 2 ) Do not touch the battery terminals with any conductive material . ( 3 ) voidAstoringthebatterycartridgeinacontainerwithanymetalobjectssuchasnails , coins , etc . 4 . Never expose the battery cartridge to flames , fire or great heat . Breakage may cause release of injurious material . 5 . If electrolyte gets into your eyes , rinse them out with clear water and seek medical attention right . awayIt may result in loss of your eyesight . 6 . Ifoperatingtimehasbecomeexcessively , shorterstopoperating . immediatelyItmayresultinarisk of overheating , possible burns and even an explosion . 7 . Be careful not to drop , shake or strike . battery 8 . When the tool is not in use , always switch off and remove the battery cartridge from the tool . 9 . Donotstorethetoolandbatterycartridgeinlocationswherethetemperaturemayreachorexceed 50 ° C ( 122 ° F ) . 10 . Do not give the tool a shock by dropping , striking , etc . 1.1Do not expose the light to eyes . continuouslyIt may hurt them . 12 . Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton , etc . It may create a risk of fire . 13 . Switchoffthelightimmediatelywhenthelampgetsdarkinuse.Ifyouleavethelampswitchedon , the battery cartridge capacity may decrease . 14 . Donotdisassemblethechargerorbatterycartridge ; takeittoaqualifiedservicemanwhenservice or repair is required . Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire . 15 . Ifanyproblemdevelops , consultyournearestMakitaServiceCenteror.dealeroTmaintainproduct safety and , reliability repairs , maintenance or adjustment should be carried out by Makita Authorized Service . Center VESATHESE INSTRUCTIONS . 4
Page: 5

For USA only Recycling the Battery The only way to dispose of a Makita battery is to recycle it . The law prohibits any other method of disposal . oTrecycle the battery : 1 . Remove the battery from the tool . Ni - Cd 2 . a ) . akeTthe battery to your nearest Makita Factory Service Center or b ) . akeT the battery to your nearest Makita Authorized Service Center or Distributor that has been designated as a Makita battery recycling location . • Call your nearest Makita Service Center or Distributor to determine the location that provides Makita battery recycling . See your localellowYPages under ’ . ools - Electric ’ ‘ T ‘ TINGOPERAINSTRUCTIONS Charging For ML702 ( Fig . 1 ) , ML902 ( Fig . 1 ) and ML901 ( Fig . 2 ) ChargethebatterycartridgewiththeMakitachargerbeforeuse . oTremovethebatterycartridge , pulloutthesetplate onthetorch / flashlightandgraspbothsidesofthecartridgewhilewithdrawingitfromthetorch / flashlight . Aftercharging , insert the battery cartridge into the torch / flashlight and snap the set plate back into place . For ML903 ( Fig . 3 ) Charge the battery cartridge with the Makita charger before use . oTremove the battery cartridge , withdraw it from the torch / flashlightwhilepressingthebuttonsonbothsidesofthecartridge . Aftercharging , insertthebatterycartridgeinto the torch / flashlight all the way until it locks in place with a little click . NOTE : Battery cartridge 9100 , 9102 , 9100Aand 9102Acan be used on ML903 if you install the set plate . Install the set plate on ML903 with the screw provided as shown in Fig . 4 . The following tables indicate the charging time and operating time on a single charge . ML702 oltageV Battery cartridge Operating time Charger DC7100 , DC9710 , 1 , DC971 7000 Approx . 140 min . DC1201 , 1 , DC141DC1439 , DC1470 , DC1422 , DC1801 7.2 V 1 , DC971DC1201,1 , DC141 7002 Approx . 210 min . DC1439 , DC1422 , DC1801 1 , DC9711 , DC141DC1439 , 7033 Approx . 240 min . DC1422 , DC1801 ML901 / ML903 oltageV Battery cartridge Operating time Charger DC9710 , 1 , DC971DC1201 , 9100 , 9100A , 9120 Approx . 160 min . 1 , DC141DC1439 , DC1470 , DC1422 , DC1801 1 , DC971DC1201,1 , DC141 9102 , 9102A , 9122 Approx . 230 min . 9.6 V DC1439 , DC1422 , DC1801 9133 Approx . 260 min . 1 , DC9711 , DC141DC1439 , 9134 Approx . 310 min . DC1422 , DC1801 9135 , 9135A Approx . 360 min . ( Note ) IfyouuseapowercheckingbatteryonModelML901 / ML903 , thepowercheckingbatterywillnotindicatetheremaining battery capacity . properly 5
Page: 6

ML902 oltageV Battery cartridge Operating time Charger DC9710 , 1 , DC971DC1201 , 9000 Approx . 160 min . 1 , DC141DC1439 , DC1470 , DC1422 , DC1801 9.6 V 1 , DC971DC1201,1 , DC141 9002 Approx . 230 min . DC1439 , DC1422 , DC1801 1 , DC9711 , DC141DC1439 , 9033 Approx . 260 min . DC1422 , DC1801 Storing battery cartridge MAINTENANCE AlwayschargetheNickelMetalHydridebatterycartridge oTmaintain product safety and , reliability repairs , main - before storing it when you do not use it for more than six tenance or adjustment should be carried out by a Makita months . Authorized Service . Center Head angle ( Fig . 5 ) Theheadanglecanbeadjustedinfourstages . Adjustas ACCESSORIES desired . CAUTION : Replacing bulb ( Fig . 6 & 7 ) Theseaccessoriesorattachmentsarerecommended forusewithyourMakitatoolspecifiedinthismanual . CAUTION : The use of any other accessories or attachments Thebulbisveryhotimmediatelyafteroperation . aitWuntil might present a risk of injury to persons . The acces - the bulb cools fof before attempting to replace it . sories or attachments should be used only in the First , turn the ring counterclockwise and remove the proper and intended . manner . reflectorRemove the bulb holder by turning it coun - • Bulb set ( 2 pcs ) terclockwise . Then replace the bulb . • Shoulder strap • Shoulder strap ( Fig . 8 ) Set plate ( For Model ML903 ) Install the strap on the tool . 6
Page: 7

FRANÇAIS Descriptif 7 Bandoulière 4 Bague 1 Plaque de fixation 5 Douille d’ampoule 2 Batterie 8 Interrupteur 6 Réflecteur 3 isV TIONSSPECIFICA Modèle ML702 ML901 ML902 ML903 Ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2V 0,55A 9,6V 0,5A 9,6V 0,5A 9,6V 0,5A Dimensions ( LxWxH ) . . . . . . . . . . . . . 283x67x71mm 254x67x96mm 325x67x71mm 254x77x98mm Poids net . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,22kg 0,23kg 0,25kg 0,23kg • Etantdonnél’évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdedéveloppement , lesspécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis . • Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays . CONSIGNES DE SÉCURITÉANTESIMPORT TISSEMENTVERA : Lorsque vous utilisez un outil électrique , vous devez toujours observer un certain nombre de consignes de sécurité élémentaires afin d’éviter tout risque de feu , de choc électrique et de blessures physiques , notamment : LISEZ OUTT LE MODE D’EMPLOI . 1 . vantA l’utilisation , lisez attentivement ce mode d’emploi et le mode d’emploi du . chargeur 2 . La lampe torche n’est pas étanche . Ne l’utilisez pas dans des endroits humides ou mouillés . Ne l’exposez pas à la pluie ni à la neige . Ne la lavez pas à l’eau . 3 . Un court - circuit peut provoquer un fort débit de courant , une surchauffe , parfois des blessures et même une panne . ( 1 ) Netouchezpas l’intérieur delatêtedela lampetorcheavecdespinces , desoutilsmétalliques , etc . ( 2 ) Ne touchez pas les bornes de la batterie avec un matériau conducteur : ( 3 ) Evitez de ranger la batterie dans un conteneur renfermant des objets métalliques , par exemple des clous , des pièces de monnaie , etc . 4 . N’exposezjamaislabatterieauxflammes , aufeuniàuneforte . chaleurUnerupturepourraitlibérer des matières dangereuses pour la santé . 5 . Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux , rincez - les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin . I l y a risque de perte de la vue . 6 . Si le temps de fonctionnement devient excessivement court , arrêtez l’opération immédiatement . Il y a risque de surchauffe et de brûlure , voire d’explosion . 7 . Prenez garde , d’échapperd’agiter ou de heurter la batterie . 8 . Lorsque l’outil n’est pas utilisé , débranchez - le et retirez la batterie . 9 . Ne rangez pas l’outil et la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50 ° C . 10 . Prenez garde d’appliquer un choc à l’outil en l’échappant , en le heurtant , etc . 1.1N ’ exposez pas les yeux à la lumière de façon continue . Cela risquerait de les . blesser 12 . Nerecouvrezpasounebouchezpasavecunchiffonouducartonl ’ outilallumé . Celapeutentraîner un risque d’incendie . 13 . Éteignez la lumière immédiatement lorsque la lampe noircit à l’usage . Si vous laissez la lampe allumée , cela peut entraîner une diminution de la capacité de la batterie . 14 . Nedémonteznilechargeurnilabatterie ; faitesappelauxservicesd’untechnicienqualifiélorsque l’entretienoularéparationestnécessaire . Unremontageincorrectpeutentraînerunrisquedechoc électrique ou d’incendie . 15 . En cas de problème , consultez le Centre de service après - vente Makita le plus proche de votre domicile ou votre agent . Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit , les réparations , l’entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d’Entretien Makita . VEZCONSER CES INSTRUCTIONS . 7
Page: 8

MODE D’EMPLOI Recharge Modèles ML702 ( Fig . 1 ) , ML902 ( Fig . 1 ) et ML901 ( Fig . 2 ) vantAl’utilisation , rechargez la batterie avec le chargeur Makita . Pour sortir la batterie , sortez la plaque de fixation de lalampetorcheettenezlesdeuxcôtésdelabatterietoutenlasortantdelalampetorche . Aprèslarecharge , insérez la batterie dans la lampe torche et remettez la plaque de fixation en place jusqu’au déclic . Modèle ML903 ( Fig . 3 ) vantAl’utilisation , rechargezlabatterieaveclechargeurMakita . Poursortirlabatterie , retirez - ladelalampetorchetout enappuyantsurlesboutonsdesdeuxcôtésdelabatterie . Aprèslarecharge , insérezlabatterieàfonddanslalampe torche jusqu’au déclic . NOTE : ousV pourrez utiliser le batterie 9100 , 9102 , 9100A et 9102A avec la ML903 si vous installez la plaque de fixation . Installez la plaque de fixation sur le ML903 à l’aide de la vis fournie comme indiqué sur la Fig . 4 . Les tableaux suivants indiquent le temps de recharge et la durée de fonctionnement pour une charge . ML702 ensionT Batterie Durée de fonctionnement Chargeur DC7100 , DC9710 , 1 , DC971 7000 Environ 140 min . DC1201 , 1 , DC141DC1439 , DC1470 , DC1422 , DC1801 7,2 V 1 , DC971DC1201,1 , DC141 7002 Environ 210 min . DC1439 , DC1422 , DC1801 1 , DC9711 , DC141DC1439 , 7033 Environ 240 min . DC1422 , DC1801 ML901 / ML903 ensionT Batterie Durée de fonctionnement Chargeur DC9710 , 1 , DC971DC1201 , 9100 , 9100A , 9120 Environ 160 min . 1 , DC141DC1439 , DC1470 , DC1422 , DC1801 1 , DC971DC1201,1 , DC141 9102 , 9102A , 9122 Environ 230 min . 9,6 V DC1439 , DC1422 , DC1801 9133 Environ 260 min . 1 , DC9711 , DC141DC1439 , 9134 Environ 310 min . DC1422 , DC1801 9135 , 9135A Environ 360 min . ( Note ) Sivousutilisezunebatterie ’ ‘ intelligente ’ ‘ aveclemodèleML901 / ML903 , larampedeLEDn’indiquerapaslacapacité restante de la batterie correctement . ML902 ensionT Batterie Durée de fonctionnement Chargeur DC9710 , 1 , DC971DC1201 , 9000 Environ 160 min . 1 , DC141DC1439 , DC1470 , DC1422 , DC1801 9,6 V 1 , DC971DC1201,1 , DC141 9002 Environ 230 min . DC1439 , DC1422 , DC1801 1 , DC9711 , DC141DC1439 , 9033 Environ 260 min . DC1422 , DC1801 Rangement de la batterie Remplacement de l’ampoule ( Fig . 6et7 ) ChargezsansfautelabatterieNickel - MétalHybrideavant TTENTIONA : de la ranger lorsqu’elle doit rester inutilisée pendant plus ’ ampouleL est très chaude lorsqu’elle vient de fonction - de six mois . . nerAttendezquel’ampouleaitrefroidiavantdeprocéder au remplacement . Angle de tête ( Fig . 5 ) ’ angleL de tête possède quatre positions de réglage au outTd’abord , tournez la bague dans le sens inverse des choix . Réglez selon vos préférences . aiguilles d’une montre et retirez le . réflecteur Retirez la douilled’ampouleenlatournantdanslesensinversedes aiguilles d’une montre . Puis , remplacez l’ampoule . Bandoulière ( Fig . 8 ) Posez la courroie sur l’outil . 8
Page: 9

ENTRETIENPour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit , les réparations , l’entretienoulesréglagesdoiventêtrefec - ef tués par le Centre d’Entretien Makita . ACCESSOIRES TTENTIONA : Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel . ’ utilisationLd’autresaccessoiresoufixations peutprésenterunrisquedeblessures . Lesaccessoi - res ou les fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus . • Jeu d’ampoules ( 2 pièces ) • Bandoulière • Plaque de fixation ( Pour Modèle ML903 ) 9
Page: 10

ANESP xOL Explicación de los dibujos 7 Correa de bandolera 4 Anillo 1 Placa de fijación 5 Portabombilla 2 Cartucho de baterías 8 Interruptor 6 Reflector 3 ornilloT ESPECIFICACIONES Modelo ML702 ML901 ML902 ML903 Bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2V 0,55A 9,6V 0,5A 9,6V 0,5A 9,6V 0,5A Dimensiones ( largoxanchoxalto ) . . . 283x67x71mm 254x67x96mm 325x67x71mm 254x77x98mm Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . 0,22kg 0,23kg 0,25kg 0,23kg • Debidoaunprogramacontinuodeinvestigaciónydesarrollo , lasespecificacionesaquídadasestánsujetas a cambios sin previo aviso . • Nota : Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país . INSTRUCCIONES DE SEGURIDADANTESIMPORT TENCIA : ADVER Cuando utilice herramientas eléctricas deberá seguir siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios , sacudidas eléctricas y lesiones personales , incluyendo lo siguiente : LEAODAST LAS INSTRUCCIONES . 1 . Leacuidadosamenteestemanualdeinstruccionesyelmanualdeinstruccionesdelcargadorantes de utilizar la linterna y el . cargador 2 . Esta linterna no es impermeable . No la utilice en lugares hu ´ medos o mojados . No la exponga a la lluvia ni a la nieve . No la lave con agua . 3 . Uncortocircuitopuedecausarunflujograndedecorriente , recalentamiento , posiblesquemaduras e incluso una avería . ( 1 ) No toque el interior de la cabeza de la linterna con pinzas , herramientas metálicas , etc . ( 2 ) No toque los bornes de la batería con ningu ´ n material . conductor ( 3 ) Evite guardar el cartucho de baterías en un recipiente que tenga objetos metálicos tales como clavos , monedas , etc . 4 . Nunca exponga el cartucho de baterías a las llamas , al fueg ooaun calor excesivo . Las roturas pueden causar escapes de materiales nocivos . 5 . Si entrase electrolito en sus ojos , aclárelos con agua clara y solicite atención médica enseguida . Podría acarrearle la pérdida de vista . 6 . Si el tiempo de funcionamiento se ha acortado excesivamente , cese la operación inmediatamente . Podría dar lugar a un recalentamiento , posibles quemaduras , e incluso una explosión . 7 . engaTcuidado de no dejar , caersacudir ni golpear la batería . 8 . Cuando no utilice la herramienta , apáguela y retire el cartucho de batería de ella . 9 . Noguardelaherramientanielcartuchodebateríaenlugaresdondelatemperaturapuedaalcanzar o exceder los 50 ° C . 10 . No dé choques a la herramienta dejándola caer o golpeándola , etc . 1.1No dirija la luz a los ojos continuamente . Podría dañarlos . 12 . Notapeniobstruyalaherramientaencendidaconuntrapoocartón , etc.Podríacrearunriesgode incendio . 13 . Apague la linterna inmediatamente cuando la bombilla se oscurezca durante el uso . Si la deja encendida , la capacidad del cartucho de batería podría . mermar 14 . Nodesarmeelcargadornielcartuchodebatería ; lléveloapersonaldeserviciocualificadocuando necesite servicio o reparación . Un montaje incorrecto podría resultar en un riesgo de sacudida eléctrica o incendio . 15 . Siseproducecualquierproblema , consulteconsuconcesionariooCentrodeServicioMakitamás cercano . Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto , las reparaciones , el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita . GUARDEASESTINSTRUCCIONES . 10
Page: 11

INTRUCCIONESARAPEL OFUNCIONAMIENT Carga Para ML702 ( Fig . 1 ) , ML902 ( Fig . 1 ) y ML901 ( Fig . 2 ) CargueelcartuchodebateríaconelcargadorrápidoMakitaantesdeutilizarlo . Paraextraerelcartuchodebateríade lalinterna , saquelaplacadefijacióndelalinternaytiredelcartuchosujetándoloporamboslados . Unavezfinalizada la carga , inserte el cartucho de batería en la linterna y vuelva a poner la placa de fijación en su . lugar Para ML903 ( Fig . 3 ) CargueelcartuchodebateríaconelcargadorrápidoMakitaantesdeutilizarlo . Paraextraerelcartuchodebateríade lalinterna , presionelosbotonesaambosladosdelcartuchoalavezquetiradeél . Unavezfinalizadalacarga , inserte el cartucho de batería en la linterna metiéndolo a tope hasta que quede bloqueado produciendo un chasquido . A : NOT Si instala la placa de fijación podrá utilizar el cartucho 9100 , 9102 , 9100Ay 9102Acon el ML903 . Instale la placa en el ML903 con el tornillo suministrado como se muestra en la Fig . 4 . Las tablas siguientes indican los tiempos de carga y de funcionamiento con una sola carga . ML702 oltajeV Cartucho de batería iempoT de operación Cargador DC7100 , DC9710 , 1 , DC971 7000 140 min . aprox . DC1201 , 1 , DC141DC1439 , DC1470 , DC1422 , DC1801 7,2 V 1 , DC971DC1201,1 , DC141 7002 210 min . aprox . DC1439 , DC1422 , DC1801 1 , DC9711 , DC141DC1439 , 7033 240 min . aprox . DC1422 , DC1801 ML901 / ML903 oltajeV Cartucho de batería iempoT de operación Cargador DC9710 , 1 , DC971DC1201 , 9100 , 9100A , 9120 160 min . aprox . 1 , DC141DC1439 , DC1470 , DC1422 , DC1801 1 , DC971DC1201,1 , DC141 9102 , 9102A , 9122 230 min . aprox . 9,6 V DC1439 , DC1422 , DC1801 9133 260 min . aprox . 1 , DC9711 , DC141DC1439 , 9134 310 min . aprox . DC1422 , DC1801 9135 , 9135A 360 min . aprox . ( Nota ) SiutilizaunabateríadecomprobacióndeenergíaconelmodeloML901 / ML903 , labateríadecomprobacióndeenergía no indicará correctamente la capacidad restante de la batería . ML902 oltajeV Cartucho de batería iempoT de operación Cargador DC9710 , 1 , DC971DC1201 , 9000 160 min . aprox . 1 , DC141DC1439 , DC1470 , DC1422 , DC1801 9,6 V 1 , DC971DC1201,1 , DC141 9002 230 min . aprox . DC1439 , DC1422 , DC1801 1 , DC9711 , DC141DC1439 , 9033 260 min . aprox . DC1422 , DC1801 Para guardar el cartucho de batería Reemplazo de la bombilla ( Fig . 6y7 ) Cargue siempre el cartucho de batería de hidruro PRECAUCIÓN : metálicodeníkelcuandonolovayaautilizardurantemás Labombillaestarámuycalienteinmediatamentedespués de seis meses . de haber estado funcionando . Espere a que la bombilla se enfríe antes de intentar reemplazarla . �ngulo de la cabeza ( Fig . 5 ) Elángulodelacabezapuedeajustarseencuatropasos . Primero , gire el anillo hacia la izquierda y quite el Ajuste el ángulo deseado . . reflector Quite el portabombilla girándolo hacia la izquierda . Luego reemplace la bombilla . Correa de bandolera ( Fig . 8 ) Instale la correa en la herramienta . 11
Page: 12

OMANTENIMIENT ACCESORIOS Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto , las PRECAUCIÓN : reparaciones , elmantenimientoylosajustesdeberánser Estosaccesoriosoacoplamientosestánrecomenda - realizados por un Centro de Servicio Autorizado de dosparausarconlaherramientaMakitaespecificada Makita . en este manual . Con el uso de cualquier otro acce - sorio o acoplamiento se podría correr el riesgo de producir heridas a personas . Los accesorios o aco - plamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que ha sido designados . • Conjunto de bombilla ( 2 piezas ) • Correa de bandolera • Placa de fijación ( Por modelo ML903 )