Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Maytag Laundry-Washer       Model: MAH-1 or MAH1 Maytag Neptune Washer
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - 2 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 5 Water Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Storing the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Replace Interior Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reverse the Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Before You Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I0 - 12 Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Questions and Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IS Guide de Uutilbateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Guia del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Part No . 6 2728660 C / 03 / 03 MCS No . 22003304 @ 2003 Maytag Appliances Sales Co .
Page: 2

_ H , . ' . _ HH _ & , . congr _ tui _ tions on your iJur - £ _ _ % % , JH " - ? _ _ / _ ' _ . . , . d . . ' / _ d £ Neptune < _ ' _ , # _ riy : h _ y ! _ . ) . . . . . . . H _ . comDiete s _ ids _ iK _ don is verv • " . . . . , . . . . + imDor _ an _ to us _ , ii is leip ; q it Xo , pAl p > p cp t - i , ] . , i • 8 I miiintenimce Blocediiles fl o . c you ueec 8ssistance in the future _ it is # _ ii ¸ , i i i ii _ i , ! Read all instructions before using the appliance . ; . . . . UX i ) Nave < omN . e _ . . x . _ . . , • _ , , , A , , _ _ i nd seri _ A number As with any equipment using electricity and having moving parts , there are potential i * } vO + _ > < ' : i ii i £ ioIsted hazards . To use this appliance safely , the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and always exercise care when using it . 6 ) 11 i / diI [ a pit / re on 11111 biick ( aal Do not install or store this appliance where it win be exposed to the weather . _ / 6 Install and level the clothes washer on a floor that can support the weight . Model _ ' + ' _ iiI ] bel £ ; This appliance must be properly grounded . Never plug the appliance cord into a 1 ! 7 ) ii * i % " iiili ] l ) e'l receptacle which is not grounded adequately and in accordance with local and national codes . See installation instructions for grounding this appliance . 2 } MPO _ CAMY : _ 4 £ ep gude et _ d To avoid the possibilit y of fire or explosion : i - e saes _ ' e _ ; ep _ ; > a sa / _ k : Rs _ e ' _ i _ r ° Do not wash items that have been previously cleaned in , washed in , soaked pug'e } ase date s > ceded " { b _ ' wa'Tasi - in , or spotted with gasoline , drydeaning solvents , or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode . Hand wash and line dry any items containing these substances . I p lave q esdo s ¢ + it _ ; s ( i ci de 7 , > sode se s she s d p o e sbe ) o e8 Any material on which you have used a cleaning solvent , or which is saturat - ed with flammable liquids or solids , should not be placed in the clothes May _ : ag Se _ v < es ' u A _ xn CA / R Ceme _ washer until all traces of these liquids or solids and their fumes have been removed . O I : 7 } ox1370 Ce , / eand _ M 37310 13 0 These items include acetone , denatured alcohol , gasoline , kerosene , some / - 888 - 461 - 9814 ( / SA and CANADA liquid household cleaners , some spot removers , turpentine , waxes and wax / - 800 - 688 - 1080 ( JSA YIY removers . ( _ < ; ceil ; Lea ; { _ rips ed < x speech Do not add gasoline , dry - cleaning solvents , or other flammable or explosive M _ - F , - dpmfas _ e _ ] ine } substances to the wash water . These substances give off vapors that could ignite or explode . Under certain conditions , hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more . HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE . If the hot water system has not been used for such a period , before using a washing machine or combination washer - dryer , turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes . This will release any accumulated hydrogen gas . As the gas is flammable , do not smoke or use an open flame during this time . , , < , < , iiWs £ r You To H , , ¢ ow A SOUT 171ECOQH ZE SAFETY SYbABOLS , i , o ; _ . , F : li ( RtJC VVarning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible condkions and skuadons that may occur Common sense , caution , WARNING - Hazards or unsafe practices and care must be exerased when installing , maintaining or operating appliance . which COULD result in severe personal Always contact your dealer , distributor , service agent , or manufacturer about problems injury or death . or conditions you do not understand . CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal SAW IlSl III : % , U < ITIOII injury .
Page: 3

UnpHug power suppHy cord before attempting to service your clothes washer . Do not reach into the appHiance if the tumMer is moving . Do not allow chiHren to play on or in the appHiance . CHose supervision of cMdren is necessary when the appHiance is used near clio dren . Do not tamper with controHs . Do not repair or rephce any part of the appHiance or attempt any servicing unHess spedficaHy recommended in 9ubHished user - repair . . . . . . . . . . . . . instructions that you understand and have the skills to carry out . Store hundry aids and other materiaH in a cool , dry place where children cannot reach them . Do not wash or dry items that are soiled with vegetable or cooking oil . These items may contain some oil after laundering . Due to the remaining oil , the fabric may smoke or catch fire by itself . Do not use chlorine bleach and ammonia or acids ( such as vinegar or rust remover ) in the same wash . Hazardous fumes can form . Do not machine wash fiberglass materials . Small particles can stick to fabrics washed in following loads and cause skin irritation . Before the appliance is removed from service or discarded , remove the door to the washing compartment . Do not sit on top of the clothes washer . Inlet hoses are subject to damage and deterioration over time . Check the hoses periodically for bulges , kinks , cuts , wear or leaks and replace them every five years . For detailed information on sordng , pretreadng stains , etc . , see the enclosed Launderhlg Tips bookleL The tub can be loaded completely full with dry unfolded " When washing heavily soiled Ioads , it is very important to clothes . However , do not pad < the tub tightly . avoid overloading the washer to assure good cleaning results . Overloading may reduce washing efficiency and possibly cause creasing or wrinkling of the load . , To load a forgotten item , press the start ! pause pad , add the item , close the door and press the start / pause pad . When washing big bulky items or a couple of small items After a 15 to 30 second pause , the cycle will resume . that do not fi [ [ the tub completely , such as a rug or two sweaters , a few towels should be added for improved b _ © ' E To assure that your additional items get clean , do tumbling and spin performance . not wait more than five minutes after the cycle has start - ed to add the item .
Page: 4

i : ! ' _ _ _ = _ _ _ C _ o _ _ Control features vary by model . Press the appropriate pad for the type of Hoad . This wiHHdetermine the tumbHe / pause pattern and spin speed for the cycHe . CT _ : @ > To minimize wrhkHingof Hoads , seHectwrJnHdefreefabricssetting . hand wash - AHternating periods of short and Hangsoak and gentle spin speed . Use for items HabeHedhand wash . deJicates - Gentle tumbHe action and gentle spin speed . Use for dress shirts / bHouses , nyHons , sheer or Hacygarments . wrinkle free - Reduced tumbHe pattern and spin speed to reduce wrino kHing . Use for dress shirts / pants , wrinkHe free cHothing , polly / cotton bHend dothing . cotton sturdy - NormaH tumbHe pattern and high speed spin . Use for toweHs , jeans , sheets , Hinens , underwear , t - shirts . Press the appropriate " " _ " " or " " pad to select the wash and rinse water temperatures . FoHHowthe garment care HabeHand chart bellow for best resuHts . hot / cold - Whites and heavily soiHed coHorofast items warm / warm - CoHorofast items . When warm rinse is seHecte & onHy the third rinse wiHHbe warm . The first and second rinses wiHHbe coHd to conserve energy . warm / cored - HoderateHy soiHed coHorofast items ; most wrinkHe free items cored / cored - Brightly coHore & HightHysoiHed items ; washabHe wooHens water heater ( select models ) - The water heater can be used with any wash / rinse temperature to optimize cHeaning performance . When on , the water heater wiHHheHp maintain the wash water temperature during the wash cycHe . ? ? _ / _ POY / T _ 4NTT : he washer features an automatic temperature contm ! to provide a warm wash of approximately ! 05 ° F and cold wash of approximately 65 ° F . While the washer is _ lling , you may nogce just hot and / or just cold water going through the dispenser when cold or warm wash temperatures are selected . This is a normal function of the automatic temperature control feature as the washer determines the temperature of the water .
Page: 5

_ i ¢ ¸ s i _ _ * % _ _ _ NC NSTRUCT QNS S ® : ep @ q . . . . . . . . . . . . . . q ' , , , , % , , / / _ s _ , , S _ , _ _ , o , } ELE ( i : o , } J L _ E yEL VV , , _ SH OF ' _ J _ Press the appropriate pad to select the Soil LevePA / ash Option . heavy soil - Use for deaning heavily soiled loads . normal soil - Use for cleaning moderately soiled loads . This setting wiil be appropriate for most loads . light soil - Use for deaning lightly soiled loads . quick - The Quick setting offers a quick cycle time . Suggested uses include freshening newly purchased clothes , or clothing that has been packed away . rinse - Choose this setting to rinse only and then spin . spin - Spins only . i ! i @ Press the appropriate pad ( s ) to select one or more options . delay wash - Allows the start of any cycle to be delayed for up to 9 hours . Hake the appropriate selection for your load , then press the deJay Options wash pad once for one hour or press the pad again to increase the delay wash time up to 9 hours in one hour increments . de / a : a @ presoak - Adds IS minutes of mostly soaking with minimal tumbling before the regular cyde . Can be selected with any cycle . stain cycJe - Adds time to the wash and rinses for better stain removal . Automatically provides a fourth rinse . extra rinse - A fourth rinse at the end of the cycle to more completeo ly remove laundry additives and perfumes . max extract ( select models ) - Use for jeans , towels , and bedding . Removes more water from loads during spin . max extract ( select models ) : longer spin - adds one minute to the spin time . faster spin - use for jeans , towels and bedding . Removes more water from loads during spin . ; : ASR Cfb _ H3 _ _ ' _ ETo minimize wrinkling of wrinkle free fabrics , the Hax Extract options are not recommended . DO NOT overload the washer . 4
Page: 6

Ste o Close the door . o Add detergent and additives to the dispenser ( See pa @ 6 ) . o Push the start / pause pad . o When the washer is started after a pause _ there will be a $ 0 - second demay before continuing the cycle . Pressing off cancels the cycle and stops the washer , _ qO : _ " EsWhen the cycle is complete , the door lod ( ed light will go out . The door will open easily . DO NOT attempt to open the washer door when the door locked light is , Huminated . To add a forgotten item , see pg . 2 . After pressing start / pause _ this display will show the estimated time remaining in the cycle . The estimated time remaining may fluctuate to better indicate the wash time left in the cycle . door locked - Lights whenever the door of the clothes washer is locked . The door can be unlocked by pressing the start / pause pad to stop the washer . doorbcked Pad mndicator Ligh _ : s - The indicator lights above the pads will ilhminate when the pad is selected . The amount of water used will vary with each load . The Haytag Neptune _ * dothes washer uses an adaptive fill valve to provide the appropriate amount of water for efficient cleaning performance and conservation of water and energy . Fill time will vary depend - ing on water pressure .
Page: 7

. . . . . } . . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE ER _ . , _ Ex Your Haytag Neptune _ R _ washer is I . Pour the recommended amount of laundry deter : designed to use either high efficiency gent direcdy into the detergent compartment ( HE ) detergents or regular detergents before starting the clothes washer or as it is filling . normally used with topoloading wash ° 2 . If colorosafe bleach is to be used _ it should be added ers . with detergent to the detergent compartment for best results . For best cleaning resuits _ use a high efficiency " When adding colorosafe bleach with detergent _ it detergent such asTide HE orWisk HE s . High effio is best if both laundry products are in the same ciency detergents contain suds suppressors which form ; granular or liquid . reduce or eliminate suds . When less suds are pro = duced , the load tumbles more efficiently and cleaning results are maximized . When using regular detergent formulated for top = loading washers _ it is important to pay dose atteno tion to the soil level of the load , load size , and water hardness _ s . " To avoid over - sudsing , reduce the amount of detergent used with soft water or with small or lightly soiled loads . _ Bland names ale tladernaiks of the respective manufacturers . - _ ' _ To determine water hardness in 7our area , contact your local water utility or State University Extension office in ] four alea . The automatic dispenser consists of three comparto ments which hold i ) liquid or granular detergent and color safe bieach _ 2 ) liquid chlorine bleach and 3 ) liquid fabric softener . All laundry products can be added at once in their respective dispenser compartments . They wiil be dispensed at the appropriate time for most effective cleaning . After loading the laundry additives into the dispenser , dose the dispenser lid . 6
Page: 8

( Liquid Chlorine Bleach Only ) i , Pour the recommended amount of liquid fabric solo tener into the softener compartment . For smaller I , Add chlorine bleach to the bleach compartment . loads use less than one cap fuji , DO NOT exceed the MAX FILL line . The liquid 2 . Fabric softener should be diluted with warm water chlorine bleach compartment will hold 3 / 4 of a until it reaches the MAX FILL line on the compart - cup . ment . Do not tf11 above the MAX FILL line , If 2 . Avoid splashing or over - filling the compartment . the co . part . eat is 11lied above the MAX Over - filling the compartment will release FILL line , fabric softener will enter the the liquid chlorine bleach into the clothes clothes washer too early , washer too early , 3 , This compartment automatically releases liquid fab - 3 , The washer automatically dispenses bleach into the ric softener at the proper time during the rinse tub when there are approximately two minutes left cycle . in the wash portion of the cycle . This maximizes the effectiveness of the bleach . H © " _ ] t I , Use the softener compartment only 4 . The dispenser automatically dilutes liquid chlorine for liquid fabric softeners . 2 . Using the Downy bleach before it reaches the wash load . BalP is not recommended with this washer . It will not add fabric softener at the appropriate time . Use the dispenser on top of the washer . age , such as weakening of the fibers or color loss , if not used properly . 2 . Ifyou prefer to use coloro safe , non - chlorine bleach , add it to the detergent compartment . Do not pour color - safe bleach into the bleach compartment . Brand names are trademarks of the respective manufacturers ,
Page: 9

Turn off the water faucets after _ nishing the Clean the following as recommended : day's washing . This will shut off the water suppi7 to Control Panel - clean with a soft _ damp cloth . Do the clothes washer and prevent the unH < eiy possibility not use abrasive powders or cleaning pads . Do not of damage from escaping water . spray cleaners directly on the panel . Use a soft cloth to wipe up all detergent , bleach or Cabinet - clean with soap and water . other spills as they occur . To dean and freshen the washer interior : The interior of the washer should be cleaned periodi - cally to remove and dirt _ soil odor or bacteria residue I . Hake a solution of one cup chlorine bleach and two cups warm water . Be careful not to spill or splash that may remain in the washer as a result of washing the bleach solution . clothes . VVe recommend taking the following steps 2 _ Wipe the lower portion of gray door seal with every 60 to 120 days to clean and freshen your wash - bleach solution and soft cloth . er interior . The frequency with which the washer 3 . Fill the bleach dispenser with chlorine bleach . should be cleaned and freshened depends on factors such as usage _ the amount of dirt , soil or bacteria being 4 . Run the washer through a complete cycle using hot water . run through your washer , or the use of cold water . S . Repeat the wash cycle if necessary . Hard water deposits may be removed , if needed using a recommended cleaner labeled clothes washer safe . The dispenser may need to be cleaned periodically due tration # 3 to remove the cap covering the siphon tube for the bleach and softener . Run warm water and a soft to laundry additive build - up . For easy clean - up of the dispenser , grasp the removable two - compartment con - brush or cloth over the two parts to remove any tainer ( for bleach and softener ) as shown in illustration excess laundry additives . # 1 . As you begin to lift the two - compartment contain - Clean the main dispenser area using water and a soft er , tilt slightly inward , according to illustration # 2 and cloth . Once the main dispenser is dean , follow the remove from the main dispenser . illustrations in reverse order to replace the two com - Once the two - compartment container is removed partment container to its original location . from the main dispenser , take it to a sink . Follow illus - _ 5 © TE Do not use any cleaning substance but water in the main dispenser . It is possible for cleaning substances to drain into the tub . If this should happen , set the washer for a rinse and spin cycle to remove any cleaning substance from the washer before doing a load of laundry .
Page: 10

Turn the water faucets off and disconnect the iniet ' Washers can be damaged if water is not removed from hoses . hoses and internaH components before storage . Prepare the washer for storage as follows : Disconnect the clothes washer from the electrkai ° Select the cotton / sturdy and quicJ < setting and sup @ y and Heave the washer door open to iet air drcuhte inside the tumNer . add one cup of Neach to the detergent dispenser without clothes in the tumNer . Run the clothes If the washer has been stored in belowofreezing washer through a com @ ete cycle . temperatures , allow time for any water Heft over in the washer to thaw out prior to use . For information on long - term storage or storage of your washer during e × treme cold temperatures , call l _ iaytag Customer Service toll - free at 1 - 888 - 462 - 9824 . U ° $ ° customers usingTTY for deaf , hearing impaired or speech impaired , call 1 - 800 - 688 - : 2080 . iii : i ' ! . . i . . ERI , J s L , IGHT instructions for replacing the bulb : l ) l . Jnplug or disconnect the clothes washer from the electrical power suppl F . 2 ) Open the door . 3 ) Unscrew the light bulb counter clod < wise from the sod < et . 4 ) Replace the bulb with a m0 watt candelabra base light bulb and rotate clockwise . 5 ) Plug in or reconnect clothes washer to the power supply . EVER : E THE DOOR Clothes washer door swing direction can be changed using the following procedure : I ) Swing door fully open and support it while removing four hinge screws ( which hold hinges to door assembly ) . 2 ) Hove the door to a work surface and transfer four door screws to the opposite side of the door assembly . 3 ) Remove one screw holding top hinge to cabinet and one screw holding top hinge cover to cabinet ( opposite side ) . 4 ) Remove hinge and bracket from cabinet by moving them up and down to a position where they are released . 5 } Install hinge and brad < et in swapped locations and drive screws to attach them securely to the cabinet . 6 ) Compare top hinge and top bracket to bottom hinge and bottom bracket for correct hinge assembly position . 7 ) Repeat procedures 4 through 6 for bottom hinge to cabinet and bottom bracket to cabinet . 8 ) Support door in fully open position on hinge side and drive four screws to securely attach hinges to door assembly . 9 ) Close door and check to see that clothes washer operates properly .
Page: 11

• Use Max Extract option . Lo _ t _ J _ " " _ c _ , V ' _ i ' _ _ _ t _ : ° Try using a high efficiency detergent to reduce sudsing . E _ _ of ( t _ : _ , o Load is too smaHH . Very smaHHHoads ( one or two items ) may become unbaHanced and not spin • Hake sure door is firmHy dosed . • Hake sure hose connections are tight . L _ < s % _ / ' _ : • Hake sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility . • Avoid overHoading . ° Use high efficiency detergent to prevent over : sudsing . • Check fuse or reset circuit breaker . • Straighten drain hoses . EHiminate kinked hoses . If there is a drain restrictiom caHHfor service . ' _ / _ . _ : , _ t 5 _ , _ ° CHose the door and push the start / pause pad . For your safety _ washer wiHHnot tumbHe or - , - . spin unHess the door is cHosed . O _ _ _ • After pressing the start / pause pad , it wiHHtake 30 seconds before the cHothes washer begins to spin . The door must Hock before spin can be achieved . o See " Tub is CompHeteHy FuHHof Suds " bellow . • PHug cord into HiveeHectricaH outHet . • Check fuse or reset circuit breaH < er . • CHose door and push the start / pause pad to start the cHothes washer . For your safety , wash : er wiHHnot tumbHe or spin unHess door is cHosed . • This may be a pause or soak period in the cycHe . VVait briefly and it may start . • Check screens on inHet hoses at the faucets for obstructions . CHean screens periodically . • Run the cHothes washer through another compHete cycHe using coHd water . _ : _ j _ . . , , , . : _ , _ . ; _ ° . . • Reduce detergent amount for that specific Hoad size , soiH HeveHand water hardness . • Use high efficiency or How sudsing detergent speciaHHyformuHated for front Hoad washers . o Turn both faucets on fuHHy . • blake sure temperature seHection is correct . • blake sure hoses are connected to correct faucets . Rush water Hines . • Check the water heater . It shouHd be set to deHiver a minimum H20 ° F ( 49 ° C ) hot water at the tap . AHso check water heater capacity and recovery rate . _ : _ w ; , _ _ : _ ° Disconnect hoses and dean screens . Hose fiHter screens may be pHuyg , ed . o When warm rinse is seHected , onHy the finaH rinse wiHH be warm . The first two rinses wiHHbe coHd . " % _ / ' ; _ : _ ' • As the washer is fiHHingt , he water temperature may change as the automatic temperature controH feature checks incoming water temperature . This is normaH . o WhiHe the washer is fiHHingy , ou may notice just hot and / or just coHd water going through the dispenser when coHd or warm wash temperatures are seHected . This is a normaH function of the automatic temperature controH feature as the washer determines the temperature of the water , lO
Page: 12

C ' , ALL Be sure the door is dghtHy cHosed . PHug cord into a HiveeHectricaH oudet . ( Tub Hight shouHd iHHuminate ) . Check fuse or reset drcot breaker . Press the start / pause pad . Turn both faucets on fully . Straighten inHet hoses . Disconnect hoses and dean screens . Hose filter screens may be plugged . Open and chose the door , then push the start / pause pad . • Check fuse or reset drcot breaker . _ & h : _ t T _ > ' _ k _ _ : : ° CHose the door and press the start / pause pad . For your safety , the cHothes washer wiHHnot tumbHe or spin unHess the door is dosed . Door ' go < : / _ < < _ 5 > _ t Press the stardpause pad to stop the machine . _ & i ' _ , _ ot C > _ < m It may take a few moments for the door Hock mechanism to disengage . , See Interior CHeaning , page 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o Clothes washer should be leveled properly as outHined in instaHHation instructions . • Check that the HeveHingHegHock nuts are tightened . Be sure rubber feet are instaHHed on HeveHingHegs . • _ A / eak floors can cause vibration and waHking . For information on normaH operating sounds , see page H3 . II
Page: 13

The washer detects that the door is open when CHose the door dghtHy and restart the cycHe . starting a cycHeor the door is not Hocking . The washer failed to lock the door . CHose the door tightly and restart the cycle . Oversudsing has occurred , [ f this code disap - Reduce the amount of detergent used for that _ _ i pears , the suds recovery cyde was successful specific Hoad . _ ' _ l _ iii _ _ ill Restart the cycHe . If code is stiHHdispHayed , check sure securely plugged power i i _ ' ' _ " The washer experienced a power failure , to make cord is in , Check forakinkeddrainhose . The washer experienced difficulty draining . Check for a phgged stand pipe . Make sure door is tighdy dosed . Push the " Off " button and then wait two minutes for the door to unlock . The washer has repeatedly tried to unlock the door but has been unsuccessful , ( : _ < Unplug the washer for two minutes and plug back in . Hotor not running properly , Cail for service . See below . ½ 1 . . . . . _ i Hake sure the water faucets are open all the _ t _ ' _ The washer has tried to fiil . way . t Check for kinked hoses . The washer door must be opened . This is a safety feature . The door must be opened before another cycle is started . 12
Page: 14

The no [ or increases speed [ o spin [ he [ ub [ o remove mois [ ure from [ he ' _ , . . . . . _ , , ' _ spin cycle . Hoad . { : > _ , _ _ g > _ : _ : : r _ _ ' _ ] coming from Detergent is dispensed at the start of the cycle . Bleach is dispensed duringse final minutes of wash . Fabric softener is dispensed during the third rin the dispenser area . while the washer is filling . The sealed balance ring around [ he [ ub con _ ins a liquid and is designed [ o when washer is off and the [ ub is roof - make [ he washer spin smoothly . ed . _ 4 _ 2 g The [ ub ro _ [ es one direction followed by a pause . The [ ub reverses direc - # : _ : o > _ e _ # _ y _ p ; _ , _ ; e repea _ : ed Qon and pauses . This acQon conQnues _ : hroughou _ : _ : he cycle . throughout the wash cycle . Clod _ es washer maintains a After reaching the maximum spin speed _ the machine may reduce spin speed _ > _ _ p _ after achieving a slightly for maximum performance . higher spin speed . The spin speed s < _ , > _ _ # _ : _ , > _ . . . . . . . . The tumbler will begin m accelerate to speed _ then slows back down m < : _ _ when it sounds H < e an out - of ° bah redistribute the load more evenly when an unbalanced load occurs . ance load . The klaytag Neptune _ clothes washer uses a true adaptive fill and adds more water during the wash cycle as it is needed . Water flows through the dispenser m dilute and add bleach or fabric softener at the appropriate time . This will occur even if bleach and lab ° ric softener are not used . : u > _ & _ when washer Before the washer s _ : ar _ : sto fill , it will make a series of clicking noises is started , m check the door lock and do a quick drain . f EP U E , 13
Page: 15

A Select the stain cycle option pad and heavy soim setting , Pretreat the stains with a laundry pre = treat product , Refer to the enclosed Laundering Tips booklet for more information on treating specific stains . A The tub can be loaded completely full with dry , unfolded clothes . However , do not pack the tub tighdy . [ f the load is heavily soiled it is very important not to overload the washer . A During tumble and spin the washer may have had difficulty getting to a full spin speed because the load was not evenly dis ° tributed . This can occur with small loads , heavy items or a load in which too much detergent was used , causing over - sudsing . Q _ A _ _ A / rinkiing is caused by the combination of heat and pressure , Be sure wrinkle free or permanent press fabrics are washed on the wri _ kJe free cycle _ and a cold rinse is used . ( See pg . 3 for _ A / ASH / RINSE Temperature ) . DO NOT USE _ AX _ EXTRACT . Q _ My w < es a _ : e _ sos , : as w < e as _ ' _ £ ke , , % / V } sa < < a _ s do ? A . ' Wash white loads using the _ o _ o _ / s _ urdy fabric selection . Select the hot wash / cold rinse temperature setting and put 3 / 4 cup of chlorine bleach in the bleach dispenser . The bleach will be dispensed in the final minutes of the wash providing for opti - mal whitening , Haytag recommends a hot water wash temperature of 120 - 140 ° F ( 49 ° , 60 ° C ) . 14
Page: 16

FullOne Year Warranty For one ( J ) year from the date of originalretailpurchase , any partwhich fallisnnormal home use willbe repairedor replaced freeofcharge . Limited Warranty After the first year from date of original retail purchase , through the time periods listed below , the parts designated below which fall in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself , with the owner paying all other costs , includ - ing [ aboK mileage and transportation . Second Year - All parts . Third through Fifth - The electronic console control board . NOTE : This warranty does not include the motor control boar & which is covered by the second ) ' ear parts ' warranty only . Third through Tenth - Drive motor . Third through Lifetime - Stainless steel inner wash basket . Additional Limited Warranty Against RustoThrough Should an exterior cabinet , including the top and baseframe , rust through during the one year period starting from the date of retail purchase , repair or replacement will be made free of charge . After the first , and through the tenth yeam _ repair or replacement will be made free of charge for the part itself , with the owner paying all other costs , including labom _ mileage and transportation . Please Note : This full warranty and the limited warranty apply when the ' washer is located in the United States or Canada . Washers located elsewhere are covered by the limited warranty only , including parts which fail during the first two years . The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer . This warranty gives you specific legal rights , and you may also have other rights that vary from state to state . To Receive Warranty Service To locate an authorized service company in your area contact the Haytag dealer from whom your appliance was purchased ; or call Haytag Services sM , Haytag Customer Assistance at the number listed below . Should you not receive satisfactory warranty service , please call or write : Haytag Services sM Attn . CAIR ® Center P , O . Box 2370 Cleveland , TN 37320 - 2370 U ° $ . or Canada ( toll - free ) [ - 888 - 462 - 9824 U . $ . customers usJngTTY for deaf , hearing impaired or speech impaired , caff [ - 800 - 688 - 2080 . When contacting Maytag Services sN , Maytag Customer Assistance about a service problem , please inchJde the following : ( a ) Your name , address and telephone number . ( b ) Hodel number and serial number ( found on the lower center of the door opening ) of your appliance . ( c ) Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased . ( d ) A clear description of the problem you are having _ ( e ) Proof of purchase . What is not covered by these warranties : 1 . Conditions and damages resulting from any of the following : 4 . Products purchased forcommercial or industrial use . a . Improper installation , delivery or maintenance _ 5 . The cost of service or service call to : b . Any repair , modification , alteration or adjustment not authorized a . Correct installation errors _ by the manufacturer or an authorized servicer . b , Instruct the user on proper use of the product . c , Hisuse , abuse , accidents or unreasonable use . c . Transport the appliance to the servicer . d . Incorrect electric current , voltage or supply . 6 . Consequential or incidental damages sustained by any person as a result e . Improper setting of any control of any breach of these warranties . 2 . V _ iarranties are void if the original serial numbers have been removed , Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or inci - altered , or cannot be readily determined . dental damages , so the above exclusion may not apply . 3 . Light bulb User's Guides , service manuals and parts catalogs are available from Naytag Services sM , Haytag Customer Assistance . Maytag o 403 West Fourth Street North * P _ O ° Box 3 @ * Newton , iowa g0208
Page: 17

Instructions de S _ curit6 Importantes . . . . . . . . . 17 - 18 Mode d'Emp ] oi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 22 Utilisation D'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Caract6ristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24 Entretien et Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Rangement de la Laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Remplacement de PAmpoule Int6rbure . . . . . . . . . . 26 Inversion de la Porte de la Laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Avant de Contacter un R6parateur . . . . . . . . . . . . 27 - 29 Bruits de Foncqonnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Questions et R6ponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Garantb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Gub del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Page: 18

impo SpAt } poii IOiiS qie voiis sopez _ A : ie = 1 _ is : _ t , o vo i , { : ) _ o deiiei tosA - ild _ de cetsx bod e po v , ; _ I _ = _ ] iii ie _ + , _ ecie _ ] i _ tiode _ , _ @ { : q _ : e d tiii _ : io et e s : e ¢ : e de @ p e Lire la to _ alit6 des instructions avant d'utiliser I'appareil . Comme tout apparel utilisant i'Ciectricit6 et comportant des piCces mobiles , iI comporte des risques 6ventuels . Pour utiliser cet apparel sans danger , I'utilisateur doit 6tre familier avec les instructions de fonctionnement de I'appareil et faire tou - jours preuve de prudence . D _ x : : d < i _ : . . . . ii @ i { ) Ne jamais installer ou remiser cet apparel £ un endrok oq il sera expos6 aux _ " ' InodiAe i % iiili ] el o ce " i ] ( O Ce St { ( Installer la laveuse et la mettre £ niveau sur un plancher qui peut supporter son : i % ! di ! _ 8 _ ' poids . I faut que cet apparel soit convenablement relic £ la terre . Ne jamais brancher : _ ; ) } IP I'appareil dans une prise de courant qui n'est pas adCquatement reliCe £ la terre a da _ : e d ae a _ ; de , _ wa 6 _ ' e R _ ' 6sen _ 6e conformCment aux prescriptions des codes local et national des installations 61ec - Rout ' _ : oue de _ ' _ asde de " svaux sous triques . Voir les instructions d'ins _ allation concernant la liaison _ la terre de cet apparel . POi } oiIie qiesIiol veiiiiez lOiS { _ cie Pour @ iter tout risque d'incendie ou d'explosion : ( i cie s4 _ odc _ od _ ' , i < , , _ i _ odc _ iu Ne pas laver des articles qui ont 6t6 prCcCdemment nettoyCs , lavCs , trem - pCs ou imprCgnCs d'essence , de solvants de nettoyage £ sec , ou autres MW ¢ : _ @ S : e v cess substances explosives ou intammabies . Ces produks Iib @ ent des vapeurs A _ : _ : : CA _ ¢ Ce _ x PO Box ] _ 3Y0 qui peuvent prendre feu ou expiosen Laver £ la main et faire sCcher sur Cevef _ d N 30 / 3 0X _ 0 une corde tout article contenant ces substances . 88846981 es : CANADh , Ne pas placer dans une laveuse tout tissu sur lequel vous avez utilis6 un ( c iive deal 8 % 10 e e de / £ so soivant de nettoyage ou qui est satur6 de Iiquides ou solides intamma - bles , rant que route trace de ces Iiquides ou solides et de leurs vapeurs n % pas 6t6 enlevCe . _ ' s " ss ; ' e v ) , ' : _ a £ 33 + S . . . . . . . . . , Ces produks comprennent racCtone , I'alcool dCnaturC , I'essence , le I < @ osCne , certains produks de nettoyage Iiquides mCnagers , certains _ s : iques da _ ' _ ' s6Iios'aI ; io _ s o _ sst : a _ sses de ta dC _ achants , la tCrCbenthine , les cires et produks pour enlever les cires . q _ sa _ c6 de _ sos aRRa " e s des _ s ' _ od _ k _ a , Ne pas ajouter d'essence , de solvants de nettoyage £ sec ou autres sub - _ . o _ s Reuves _ ; 6 _ " e s _ ; p0du _ es su _ ' es stances inflammables ou explosives _ reau de lavage . Ces substances aRRas < _ ssass que _ eado _ } e e _ & _ } e Iib @ ent des vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser . _ @ } _ s or } de ce sude Dans certaines conditions , il peut y avoir production d'hydrogene dans un syst @ me d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou phs . L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF . Si le syst @ me d'eau chaude n % pas 6t6 utilis6 pendant la pCriode indiquCe , ouvrirtousles robinets d'eau chaude et hisser couler reau pendant phsieurs minutes avant de mettre la laveuse ou laveuse - sCcheuse en marche . Ceci permettra d'Cvacuer l'hy - drogCne qui a pu s % ccumuler . Ce gaz 6rant intammable , ne pat ruiner et ne pas utiliser de fIammes vives pendant cette opCration . 17
Page: 19

D6brancher i'appareii avant d'essayer de Her6paren Ne pas introdqre une main dans i'appareii iorsque Hetambour est en mouvement Ne jamais hisser des enfants puer avec ou sur i'appareiL Ii convient de superviser attentivement ies enfants brsque i'appareii est u @ s6 en ieur pr6sence , Nepacs _ rconv , eesno _ rgrandeescommande . Ne rOparer ou rempiacer aucun composant de cet appareii ; on ne doit entreprendre aucune opOration d'entretien qui n'est pas spOo cifiquement recommand _ e dans des instructions de rOparation pubiiOes _ i'intention des utilisateurs _ ou que i'intervenant ne serak pas en mesure d'ex6cuter parfakement atteindre , Range , er sproducdtsenettoyageetautresproductesnun , _ eusecetfrayqsue , esenfantnsepeuvent . _ : : : _ Hepasnavoeurs _ chedresart _ cnqeus _ ont _ t _ sanpdasrden'hu _ dneceu _ ssoounv _ g _ taCneesa . rt _ cnpeesuvecnotntene _ nrcordee i'huile apr _ s avoir _ t _ iav _ s et peuvent donc dOgager de Hafum @ ou prendre feu spontanOment , _ : , : ff _ , Ne pas utiliser de javellisant et de i'ammoniaque ou des acides ( comme vinaigre ou pro @ its antiorouille ) dans Ham _ me cuve de iavage , Des fumOes dangereuses peuvent avoir iieu , Ne pas Hayeren machine des pro @ its contenant de Hafibre de verre , Des petites particules peuvent collier aux tissus iavOs dans ies charges suivantes et entraher une irritation @ tan @ , t 6 _ : : : . . . . . . . . Avant de retirer i'appareii du service ou de Hemettre au rebut retirer Haporte du compartiment de iavage , Ne pas s % sseoir sur une iaveuse , Les tuyaux d'arriv @ d % au peuvent 6tre endommag _ s et se d _ t @ iorer aprOs un certain temps . VOrifier de temps _ autre que ies tuyaux ne prOsentent aucune ddormation , coupure , usure ou luke et ies rempiacer tousies cinq ans , Les consignes de s @ urit _ et ies mises en garde prOsentOes dans ce manuei ne couvrent pas routes [ es situations possibies . Faire preuve de jugement de AVERTISSENENT - Risques ou pratiques non sores , qui POURRA _ ENT prudence et d'attention iors de H'instaHHationd _ e i'eno r6sukeren de gravesbiessuresou m _ rne Hamort . tretien et de H'utiHisation du propriOtaire , Lorsque survient un probiOme ou une situation inhabituelle , toujours communiquer avec He dOtaillant ATTENTION - Risques ou pratiques non sores qui POURRAiENT He distributeur , He technicien agr66 ou He fabricant rOsuiter en biessures mineures , 18
Page: 20

Pour obtenir des renseignement sur fe tri , te pr ( trcfitement des tc _ ches , etc . , consulter / e / ivret el joint Consei / s de 5 / anchissage . E : : : ape La cure peut _ tre enti @ ement rempHie de v { tements o Lots du Havage de charges extr _ mement souiHH6es , iHest secs , d4pii4s . Cependant , H ne faut pas trop rempiir Ha tr _ s important d ' 6vker de surcharger Ha ] aveuse pour cuve . assurer de bons r6sukats . La surcharge peut entraMer une r6duction de H'efficack6 o Pour aiouter un articHe oubHi _ , appuyer sur Hatouche du Havage et Herisque que HeHinge ne pr6sente des pHiset start / pause < ( raise en marche / pause _ x aiouter H'arti ° ne se froisse . cie , fermer Ha porte et appuyer sur Ha touche start / pause . Apr & s H5 _ 30 secondes , Haiaveuse reprend Lors du Havage d'artkHes voHumineux ou de queHques son fonctionnement . perks articies qui ne rempiissent pas compi _ tement Ha cure , comme un tapis ou deux chandaiis , i ] faut @ outer queiques serviettes de toilette pour am6iiorer ] es per = formances de cuibutage et d'essorage . Hed _ but du cycie pour ies aputer _ Hacharge . } E : : ape q _ : : : _ : g " " t'O , H D _ ! i _ ! iX " ' LE Appuyer sur Hatouche correspondant au type de Hinge . Ceci d @ termine le modgie du culbutage / pause et la vitesse d'essorage du cycle . # 4 _ E : / V # : { Q _ JE ; Pour r6duire Hefroissement du Hinge , choisir He r4giagewrinkJe free ( infroissabJes ) . hand wash ( iavage manuel ) - P @ riodes en akernance de trempage de dur @ e courte et iongue et de vkesse d'essorage iente . Utiliser pour ies articies n _ cessitant un iavage manuel delicates ( d _ iicats ) - CuHbucageen douceur et vkesse d'essorage Hente . Utiliser pour ies chemisiers / chemises habili _ s , bas , v & tements tranparents ou denteHHes . wrinkle free { infroissabies ) - Mode de cuHbutageet vitesse d'essorage r @ duits , pour diminuer He froissement . Utiliser pour ies chemises / pan = cartonshabillis , v @ tements infroissabies , v & tements de poiyester / coton . cotton sturdy ( textiles robustes ) - Hode de cuHbumge normaH et essorage _ vkesse @ [ ev6e . Utiliser pour [ es serviettesdeans , draps , Hingede maison , sousv _ tements , t - shirts . Les cc _ rc _ ct & istiquesdes commandes et le style vc _ rientselon le module .
Page: 21

Appuyer sur la fi6che appropri6e < < > > ou < < _ , , _ > > pour s61ectionner les tern = p6ratures de I'eau de lavage et de I'eau de ringage . Suivre 1 ' 6tiquette sur Fen = tretien du v6tement et le tableau ci = dessous pour obtenir de meilleurs r6sultats . hot / cold ( chaude / froide ) - Blancs et articles couleurs grand teint tr6s sales . warm / warm ( tilde / tilde ) - Articles couleurs grand teint . Lorsque le ringage ti6de est s61ectionn6 , seul le troisi6me ringage sera ti6de . Le premier et le sec - ond rim . sage seront _ I'eau froide afin de conserver de 1 ' 6nergie . warm / cold ( ti _ de / froide ) - Artides grand teint mod6r6ment sales ; la mqorit6 des articles infroissables . cold / cold ( froidelfroide ) - Articles de couleur vive , 16g6rement sales ; lainages lavables . water heater ( chauffe - eau ) ( modUles s61ectionn6s ) - Le chauffe - eau peut 6tre utilis6 avec n'importe quelle temp6rature de I'eau de lavage / rin _ age pour obtenir des performances optimales . Lorsque le chauffe - eau eat en marche , la temp6rature de I'eau de lavage eat maintenue pendant le cycle de lavage . IMPORTANT : Lu taveuse comporte une commande uutomutique de b temp6mture d _ n d'obtenir un lavuge tilde a environ 40 ° C ( 105 ° F ) et un tuvdge froid 8 environ 18 ° C ( 65 ° F ) . Lorsque M toveuse se remplig on peut remdrquer que seulement de t'edu froide ou tr _ s chaude traverse Ie distributeur torsque des tem - p6mtures de tuvuge _ : roide ou d6de ont 6t6 choisies . Ceci est normut pour cette comm _ nde de temp6mture dutomutigue 6runt donn6 que lu tuveuse _ tubtit tu temperature de t'euu . Appuyer sur la touche appropri6e pour obtenir I'option niveau de salet61dur6e de lavage . heavy soil ( tr { s sale ) - Utiliser pour le lavage du Iinge tr _ s sale . ii _ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _ normal soil ( normalement sale ) - Utiliser pour le lavage de Iinge mod6r6ment sane . Ce r4glage convient _ , la majorit6 du Iinge . light soil ( peu sale ) - Utiliser pour le Iinge 16g & rement sale . quick ( rapide ) - Ce r6glage offre un cycle _ temps r6duit . Lea emplois sugg6r6s comprennent le rafraTchissement de v6tements neufs ou de v6tements pr6alablement rang6s . rinse ( ringage ) - Choisir ce r6glage pour rincer seuleo ment puis essorer . spin ( essorage ) - Pour actions d'essorage seulement . 20
Page: 22

deJay wash Oavage diff6r _ ) - Permet de diff @ erjusqu % 9 heuresled _ part Options de tout cycle . Faire la s61ection appropri6e selon le Iinge , ensuite appuyer sur deJay wash une lois pour une heure ou de nouveau pour augmenter la p _ riode de d _ marrage diff @ _ iusqu % 9 heures , et ceh en increments d'une heure . presoak ( pr _ trempage ) - Aioute 15 minutes _ la @ upart des trempages avec un c @ butage minimal avant de passer au cycle normal . Peut _ tre s _ lectionn _ avec n'importe lequd des cycles . stain cycle ( cycle taches ) - PrNonge la dur _ e du hvage et des tin , ages pour un me @ eur d _ tachage . Fournit automatiquement un quatri _ me rin ( ; age . extra rinse ( tin , age suppJ _ mentaire ) - Quatri _ me rin _ age _ la fin du cycle pour un enl _ vement plus complet des additifs et parfums . max extract ( extraction maximaJe ) ( mod _ Jes s _ Jectionn _ s } - S'utilise pour les jeans , serviettes et Iterie . Enl _ ve plus d'eau du linge pendant Fessorage . max extract ( extraction maximaJe } ( modUles s _ Jectionn _ s } : monger spin ( essorage d'une pJus grande dlar _ e } - une minute suppl6 mentaire est ajout6e _ cette fonction . faster spin ( essorage plus rapide ) - S'utilise pour les jeans , serviettes , Iterie . Enl6ve plus d % au du linge pendant l % ssorage . F _ tfiMA _ : H _ LJE _ Pour minimiser le froissement des textiles infroissables , il n'est pas recommand6 de choisir I'option d'extraction maximale Max Extract . NE PAS surcharger la bveuse . Appuyer sur < < + > o > u < < - > p > our augmenter ou diminuer le vohme du signal sonore de fin de cycle . o Fermer la porte . o Hettre d6tergent et additifs dans le distributeur ( voir page 1 ! 3 ) . ° Appuyer sur start ! pause ( raise en marche / pause ) . o Lorsque la hveuse red6marre apr _ s un arr _ t , il y a un d _ Jai de 30 secon - des avant que le cyde ne continue . En appuyant sur off ( art & t ) , le cycle est annule et la laveuse s'arrate . _ E _ ' 4ARQL _ E + + Une lois le cyde termin6 , le t6moin < < door JocJ ( ed _ > ( porte verrouiJJ _ e ) s ' @ teint . On peut alors ouvrir la porte . NE PAS essayer d % uvrir la porte quand le t6moin ( < door Jocked > > est allum6 . 21
Page: 23

AFFqHA { _ E DE LA DL _ REE DE LAVAGE _ [ vEE Apr _ s avoir appuy _ sur start / pause ( raise en marche ! pause ) , rafficheur montrera Hadur _ e restante du cycle . La dur _ e estim _ e restante peut varier pour mieux refl6ter Hadur6e de hvage restant dans Hecycle . door bcked ( porter verrouHm _ e ) - Ce t6moin s'alhme Iorsque la porte de la laveuse est verrouill6e . La porte peut 6tre d6verrouill6e en appuyant sur start / pause ( raise en marche / pause ) pour arr6ter la laveuse . T _ moins mumineu × de touches - Les t6moins hmineux se trouvant au = dessus des touches s'allument si ron appuie sur les touches . 22
Page: 24

( I } ' Ov $ A _ ; ? , vex DE DE E _ L _ , _ Ex La hveuse Playtag Neptune _ ' est I . Verser la quantit _ recommand6e le d6tergent con _ ue pour utiliser des d6tergents lessive directement dans le compartiment appropri6 de grande efficacit _ ( FIE ) ou des avant de mettre en marche la laveuse ou Iorsque la d6tergents ordinaires , normalement laveuse se remplit . utilis6s avec ins hveuses _ chargement 2 . Si un agent de blanchiment sans danger pour Ins par He hut . couleurs est utilis @ , il faut I'ajouter avec le d @ tergent au compartiment du d @ tergent pour obtenir Ins o Pour de moHeurs r _ suitats , utiliser un d _ tergent meilleurs r _ sultats . de grande efficadt _ commeTide FIE ouWisk HE _ . Les d _ tergents de grande efficadt _ contiennent o Lors de I'addition au d6tergent de produit de des prodots anti - mousse qo r _ dosent ou _ iimio blanchiment sans danger pour les couleurs , il nent Ha mousse . Avec moins de mousse prodote , est pr6f6rable que les deux produits aient la la charge culbute de fa _ on plus efficace et les m6me forme , en poudre ou liquide . r _ sultats de nettoyage sont maximis _ s . o Lors de I'emploi d'un d6tergent ordinaire , pour hveuses _ chargement par le hut , il est important de faire tr6s attention au degr6 de salet6 de la charge , _ son volume et _ la duret6 de I'eau ; ! q _ . Pour _ viter trop de mousse , r _ duire ma quantit _ de d _ tergent utHis _ e avec m'eau douce ou avec de petites charges ou charges moins sarans ° _ Marques de commerce des fab _ icarlts respectifs . _ < _ Pour d6terrnirler la duret _ de ! ' eau dans la r _ gion , prendre con tact avec le sel vice local des eaux . Le distributeur automatique comprend trois compartio ments qui contiennent I ) du d _ tergent liquide ou en poudre et de I'agent de bhnchiment sans danger pour les couleurs , 2 ) de I'agent de blanchiment chlor6 liqo Ode et 3 ) de Vassouplissant liquide pour tissus . Tous les produits de lessive peuvent _ tre ajout _ s en m _ me temps dans leurs compartiments respectifs . IIs seront lib _ r _ s au moment appropri _ pour assurer le nettoy : age le plus efficace . Apr _ s avoir rempli le distributeur des diff _ rents pro ° duits , fermer le couverde du distributeur . 23
Page: 25

. . . . . . . . D L s , > s , . f - _ a _ , _ < a _ s , . a a Verser la quantit6 recommand6e d'assouplissant liqo ( Agent de bmanchiment ¢ hmor _ miquide seume - Ode dans le compartiment appropri6 . Pour des charges phs petites , utiliser moins d'un capuchon . Ajouter I'agent de blanchiment chlor6 liquide dans L'assouplissant doit 6tre dilu6 avec de I'eau ti6de le compartiment approprie . NE PAS d6passer le jusqu ' _ atteindre la ligne MAX FILL du compartio rep6re de remplissage maximum MAX FILL . Le merit . _ e pas rem _ ir a _ - dess _ s de cease compartiment d'agent de blanchiment chior _ con ° _ igne . N ÷ pas remp _ ir _ ÷ compartiment d _ as - dent _ de tasse . so _ p _ issan _ po _ r tiss _ s a _ - dess _ s de _ a _ igne _ AX F _ LL , Si _ e _ _ tait _ e cas , _ ' asso _ p _ issant 2 . Eviter d ' 6clabousser ou de trop remplir le comparo en _ rerai _ _ rop _ 8 _ darts _ a _ ave _ se ° timent . Si m _ on re _ pmit trap me co _ parti _ ent , im mib6rera du produit chmor6 miquide darts ma Ce compartiment libr6re automatiquement I'assouo maveus ÷ trap pr6cocement ° plissant liquide au bon moment pendant le tin , age . 3 . La hveuse lib6re automatiquement de I'agent de bianchiment dana la cure Iorsqu'il ne reste qu'envo ItsEMA _ QL _ E iron deux minutes dans la partie lavage du cycle . o Utiliser te compurtiment d'ussouplissunt seutement Ceci maximise I'efficacit6 du produit . uvec des ussouplissunts tiquides , 4 . Le distributeur dilue automatiquement I'agent de ° L'uti ! isution d'une Downy Bull " _ n'est pus recom - bianchiment chior6 liquide avant qu'il atteigne le mund _ e avec cette tuveuse . E # e n'ujouteru pus de linge . ! ' ussouplissant uu ban moment . Se servir du distribu - teur sur le dessus de tu tuveuse . Ne jumuis verser de t'ugent de blunchiment chlor _ ! iquide directement sur les v _ tements ou duns tu cuve , C'est un pro @ it chimique puissant qui peut endommuger les tissus , uffuiblir tes _ bres ou utt6nuer tes couteurs s'i ! n'est pus utitis6 correctement . ii • Si t'on pr6f _ re utiliser un agent de btunchiment non chlor6 , suns danger pour tes couteurs , t'ajouter uu compurtlment de d _ tergent . Ne pas ver , er de pro - duit de blanchimenf ; sans danger pour les couleurs duns le cornparf ; irnen _ r _ serv _ _ l _ a * gent de Manchimento ii ! i Norns de rnarques d @ 0s4es des _ abricants respect @ . 24
Page: 26

Ferrner [ es robinets d'eau apr _ s avoir terrnin _ Nettoyer [ es pi & ces sovantes ainsi : [ a [ essive de [ a iourn _ e _ Ced stoppe [ ' amv _ e d'eau Tableau de cornrnande - nettoyer avec un [ inge [ a [ aveuse et emp _ che [ e risque peu probable de fore souple et humide . Ne pas utiliser de poudres abra - d'eau . sives ni de tampons de nettoyage . Ne pas pulv6riser Essuyer tout renversement de d6tergent , agent de directement sur [ e tableau de commande de pro - blanchment ou autre avec un [ inge souple au fur et dots de nettoyage . mesure qu'i [ se prodot . Caisse - nettoyer A [ ' eau et au savon . Nettoyer p6riodiquement H'int _ rieur de HaHaveusepour Netto _ ' age de [ ' int _ rieur : retirer routes saHet6s , odeurs ou bact _ ries qui I . Pr6parer une solution de 500 mL 11 tasse ) de javel ° resteraient dans la laveuse par suite du lavage du linge . lisant et de I000 mL 12 tasses ) d'eau tilde . Faire Nous recommandons de suivre les 6tapes suivantes attention _ ne pas renverser ou 6dabousser [ a tousles 60 - 120 jours pour nettoyer et rafra ; chir rin - solution de javeHisant . t _ rieur de la laveuse . La fr6quence _ laquelle la laveuse 2 . Essuyer [ a pattie inf6rieure du joint de porte gris doit 6tre nettoy _ e et rafra ; chie d _ pend de facteurs tels avec cette solution de [ avellisant et un linge souple . qu'utilisation , quantit6 de salet _ ou bact6ries passant par 3 . Remplir le distributeur d'agent de blanchiment avec la laveuse , ou encore rutilisation d'eau froide . le javellisanL 4 . Faire A [ a [ aveuse un cycle complet avec de reau tr & s chaude . 5 . R6p6ter au besoin le cycle de lavage . Les d6p6ts dus _ I'eau dure peuvent _ tre enlev6s si besoin est , _ I'aide d'un produit de nettoyage recom : mand6 portant r _ tiquette < < sansdanger pour laveuse > > . Le distributeur peut devoir 6tre nettoy6 de temps Suivre I'ilhstration 3 pour retirer lecouverde recouo autre par suite d'accumulation de produits de lessive . vrant le tube de siphon pour I'assouplissant et I'agent de blanchiment . Faire couler de I'eau tilde et _ I'aide Pour faciliter ce nettoyage , saisir le contenant _ deux compartiments amovibles ( pour agent de blanchiment d'un linge ou d'une brosse souple , retirer les produits et assouplissant ) comme il est ilhstr6 sur la figure I . En de lessive des deux compartiments . soulevant le contenant , le pencher I _ g6rement vers Nettoyer la zone du distributeur principal _ I'aide I'int6rieur comme sur I'illustration 2 et le retirer du d'eau et d'un linge souple . Une lois le distributeur prino distributeur principal . cipal propre , suivre les illustrations dans I'ordre inverse Une lois que [ e contenant _ deux compartiments est pour remettre le contenant _ deux compartiments retir _ du distributeur principal , le mettre dans un 6vier . son emplacement d'origine . 25
Page: 27

Les Haveusespeuvent subir des dommages si H'eaun'est Fermer Hesrobinets d'eau et d6brancher Hestuyaux d'arriv6e . pas retir6e des tuyaux et des composants internes avant He remisage . Pr6parer Ha Haveuse avant de Ha D6brancher HaHaveuse de H'aHimentation 6Hectrique ranger , comme suit : et hisser Haporte de HaHaveuse ouverte pour hiss ° er H'air circuHer _ H'int6rieur . Choisir He r6gHage _ < cotton / sturdy _ ( coton / te × - times robustes ) et < < quicmo > ( rapide ) et ajouter Si Ha Haveuse a 6t6 remis6e A des temp6ratures une t _ sse d'agent de bHancMment au distributeur de inf6rieures au gel attendre que H'eau congeH6e A H'ino d6tergent sans mettre de v6tements dans Hacuve . t6rieur fonde avant d'utiHiser HaHaveuse . Faire faire un cycHe compHet A HaHaveuse . Pour obtenir des informations sur le remisage ou le rangement Among terme de mamaveuse mors de temp6ratures e × tr _ mement froides , contacter meservice - cmient Maytag au num6ro sans frais 1 - 888 - 462 - 9824 . : > : , . . . . L AMPOULE i ER EURE mnstructions pour re _ pmacer m'a _ poume : H ) D6brancher ou d6connecter mamaveuse du circuit d'ali _ entation 61ectrique . 2 ) Ouvrir Haporte . 3 ) D6visser H'ampouHe de HadouiHHeen Hatournant _ gauche . 4 ) RempHacer H'ampouHe avec une ampouHe _ base cand6Habre de m0 watts et Hatourner _ droite . 5 ) Rebrancher HaHaveuse . MY LA P , JRI LA USE Le sens d'ouverture de maporte de mamaveuse peut _ tre chang6 ainsi : H ) Ouvrir grand Haporte et Hasoutenir tout en enHevant Hesquatre vis de charni _ re ( retenant Hescharni _ res _ H'ensembHede porte ) . 2 ) D6pHacer Haporte sur une surface de travail et transf _ rer Hesquatre vis de m6me couHeur au c6t _ oppos6 de H'ensembHede porte . 3 ) P , etirer une vis retenant Hacharni _ re sup6rieure _ Hacaisse et une vis retenant He couvre - charni _ re sup6rieur _ Hacaisse ( de H'autre c6t _ ) . 4 ) P , etirer Hacharni _ re et Hesupport de Hacaisse en Hesd6pHa _ ant de haut en bas pour Hes d6gager . 5 ) Installer Hacharni _ re et Hesupport aux nouveaux endroits et enfoncer des vis pour bien Hesfixer A Hacaisse . 6 ) Comparer Hacharni _ re sup6rieure et Hesupport sup6rieur A Hacharni _ re inf6rieure et au support inf6rieur pour bien posio tionner H'ensembHe de charni _ re . 7 ) R6p6ter Hes 6tapes 4 A 6 pour fixer Hacharni _ re inf6rieure _ Hacaisse et Hesupport inf6rieur A Hacaisse . 8 ) Soutenir Haporte en position grande ouverte du c6t6 charni _ res et enfoncer quatre vis pour bien fixer Hescharni _ res A H'ensemo bile de porte . 9 ) Fermer Haporte et v6rifier que HaHaveuse fonctionne correctement . • ' , ' _ _ " _ Porte . . . . . . ViS . . . . . . . . . . . . . . . . I 26
Page: 28

Au suiet des probm & mes de mavage ( d & t & rioration , r & sidus , emm & mement ) et des m _ thodes sp & ciames de mavag % consumter [ a brochure iointe Conseits de Blanchissage . UtHiser [ ' option d'essorage extraction maxima [ e _ < klax Extract > > ( extraction maxima [ e ) . L _ _ " _ _ ' _ : : : _ , _ Essayer un d6tergent _ haute efficacit _ , qui r6duit [ a mousse . _ _ i _ < _ J _ _ : _ : La charge est trop peu vo [ umineuse . Des charges tr _ s petites ( un ou deux articles ) peuvent 6tre d6s6qui [ ibr _ es et ne pas s'essorer comp [ 6tement . S'assurer que [ a porte est parfaitement ferm6e . S'assurer que les raccordements de tu ) , au sont bien serr6s . { : _ t ® _ _ : _ < _ , ; _ S'assurer que [ ' extr6mit6 du tuyau de vidange est bien introduite et fix6e aux installations de vidange . Eviter de surcharger la laveuse . Utiliser un d6tergent _ haute efficacit6 pour minimiser ia mousse , ° V6rifier [ es fusib [ es ou r _ enc [ encher [ e coupe : circuit , Redresser les tuyaux de vidange , Eliminer les tuyaux entortill _ s , S'il y a engorgement , appeler le servo ice apr _ sovente . _ s _ _ : : ' _ < > ' r _ # ! L _ _ Fermer [ a porte et appu ) , er sur [ a touche _ < start / _ ause _ ( raise e _ marche ! pause ) , Pour des raisons de s _ cur [ t _ , [ a [ aveuse ne cu [ bute ni n'essore rant que [ a porte n'est pas ferm _ e . • Apr6s avoir appuy _ sur [ a touche _ startlpause _ ( raise e _ marche / pause ) , i [ faut attendre 30 sec ° ondes avant que [ a [ aveuse ne se metre _ essorer . La porte doit 6tre verroui [ [ 6e pour que [ ' essorage air lieu . ° Voir < ( Cuve pleine de mousse > > ciodessous . Brancher le cordon dans une prise _ lectrique sous tension , ° V _ rifier les fusibles ou r _ enclencher le coupeocircuit , Fermer la porte et appuyer sur la touche _ ( start / pause _ ( raise e _ marche / pause ) , Pour des raisons de s _ curit6 , la laveuse ne culbute ni n'essore tant que la porte n'est pas ferm6e , II peut > ' avoir un arr _ t ou une p6riode de trempage au cours du cycle , Attendre un peu et la laveuse se remet en marche , Inspecter les tamis des tuyaux d'alimentation au niveau des robinets . Nettoyer les tamis p _ riodiquement . Faire faire _ . la hveuse un autre cycle complet _ I'eau froide . C _ ve _ e _ e _ : _ e R6duire la quantit6 de d6tergent pour une charge de liege semb [ ab [ e ( quantit6 , niveau de sa [ issage et _ ' _ : : > ' _ J _ ! _ _ duret6 de [ ' eau ) . Utiliser un d6tergent _ haute efficacit6 ou peu moussant , sp6cial pour les laveuses _ chargement par l'avant . Ouvrir _ fond les deux robinets S'assurer que l'on a bien choisi la temperature de l'eau . S'assurer que les tuyaux sont branch6s aux bons robinets . Rincer la canalisation d'eau . ° V6rffier [ e chauffe - eau . 1 [ doit pouvoir produire une eau chaude d'au minimum 49 ° C ( [ 20 ° F ) au robi - net . V6rifier aussi [ e d6bit du chauffe ° eau et son rendement . _ w : : , < , _ : _ _ , _ _ D6brancher [ es tuyaux et nettoyer [ es tamis . Les tamis des tuyaux peuvent 6tre co [ mat6s . Lorsqu'on a s _ lectionn _ un ringage _ l'eau tilde , l'eau ti6de n'est utilis _ e que pour le ringage final , Les deux premiers ringages sont _ l'eau froide . Durant le remplissage de la laveuse , la temp6rature de l'eau peut _ tre chang _ e par la commande de temp6rature automatique qui v6rifie la temp ( _ rature de l'eau d'arriv6e , Ceci est normal . Lorsque la laveuse se remplit , on peut remarquer que seulement de l'eau froide ou tr6s chaude trao verse le distributeur lorsque des temp6ratures de lavage froide ou tilde ont _ t6 choisies . 27
Page: 29

S'assurer que Haporte est bien ferrule . Brancher Hecordon _ iectrique dans une prise sous tension ( Haiampe de Hacuve doit s ' _ ciairer ) . V6rifier ies fusibies ou r6enciencher Hecoupeocircuit . _ ' _ s d Appuyer sur Hatouche _ < start / pause _ ( rnise en rnarche / pause ) . Ouvrir ies deux robinets _ fond , Redresser ies tuyaux d'entr6e . D6brancher ies tuyaux et nettoyer ies tamis ; ills risquent d ' 6tre coHmat _ s . Ouvrir et fermer Haporte , puis appuyer sur Hatouche < < start / pause > > ( raise en marche / pause ) . o V6rifier ies fusibies ou r6enciencher Hecoupe - circuit . _ d < _ _ x _ b _ ! _ : o Ouvrir et fermer Haporte _ puis appuyer sur Hatouche < < stardpause > > ( rnise en marche / pause ) , Pour des raisons de s6curit6 _ Halaveuse ne culbute ni n'essore _ nt que Haporte n'est pas ferm6e , _ o _ _ : _ ' _ _ < _ • Appuyer sur Hatouche _ < start / pause _ ( rnise en rnarche / pause ) pour arr6ter Haiaveuse . s : ' o _ w ' _ t ' _ s Ii faut attendre queiques instants pour que Hem6canisme de verrouillage de Haporte se iib _ re . o Voir Nettoyage de L'int6rieur , page 25 , • Veiller _ ce que Halaveuse soit parfaitement d'apiomb conform6ment aux instructions d'installation , o V6rifier que ies 6crous des pieds sont bien serr6s . Lay _ s < _ b _ y _ : _ o V6rifier que [ es patins de caoutchouc sont instali6s sous [ es pieds . • Un piancher insuffisamment ferme peut provoquer des vibrations et [ e d6piacement de [ a [ aveuse . Pour obtenir des renseignements sur [ es bruits de fonctionnement normaux , voir page 30 . 28
Page: 30

Les Codes d'Aide peuvent 8tre afflch _ s pour aider _ mieux comprendre ce qui se passe dans HaHaveuse . de Cede La iaveuse d6tecte que Haporte est ouverte au d6marrage d'un cycie ou que Haporte ne se Bien fermer Haporte et red @ marrer Hecycie . verrooile pas . La laveuse n'a pas verrooII6 la porte . Bien fermer la porte et red6marrer le cycie . / _ j _ _ , j Un exc _ s de mousse s'est prodot . Si ce code dispara _ t _ Hecycie sp _ ciai mousse s'est d @ oui _ R _ duire Haquantit _ de d _ tergent utilis _ pour 3 _ avec succgs , cette charge particuHi @ e . La Haveusea connu une panne d ' _ Hectricit _ , tier que Hafiche du cordon _ Hectrique est bien OF ReHancer HecycHe . Si Hecode reste affich _ v _ ri - branch @ e . V @ ifier qu'aucun tuyau de vidange n'est entor - La iaveuse a connu des difficuit _ s d ' @ vacuation , tili @ . V @ ifier que Hetuyau verticai n'est pas engorg _ . S'assurer que Haporte est bien ferm @ e . Appuyer sur Hebouton < < off > > ( arr _ t ) et atten - dre deux minutes que Haporte se d @ errouille . La iaveuse a essay _ _ piusieurs reprises de d _ verrouiHHer Haporte _ mais sans succ _ s . © _ J D @ brancher HaHaveuse pendant deux minutes et Harebrancher . Le moteur ne fonctionne pas correctement . AppeHer Heservice apr _ s - vente . Voir ci - dessous . S'assurer que Hes robinets d'eau sent ouverts La Haveuse a essay @ de se rempHir , fond . V _ rifier qu'iH n'y a pas de tuyau entortiHH @ . C'est une caract6ristique de s6curit6 . La porte _ La porte de HaHaveuse doit 6tre ouverte , doit 6tre ouverte avant qu'un autre cycHe soit _ d , , _ : , mis en marche . . . . . . . . l " , ' " , , ' , de , , > 29
Page: 31

So _ _ { _ : _ durant un essorage . Acc6i6ration du moteur pour i'essorage de Hacharge . Introduction du d6tergent dans Hacuve au d6but du cycie . Uagent de bianchio So _ r _ 6v _ : _ : _ s : o _ , _ provenantde ment est ensuke introduk durant ies derni _ res minutes du iavage . Hazone du distributeur . L % ssoupiissant est introduk durant Hetroisi _ me rin _ age _ allots que Hamachine se La couronne d ' 6quilibrage autour de Hacuve condent un iiquide . Ceci permet rotation de Ha cuve dans Ha machine un fonctionnement pius r6gulier . arr6t6e . _ ] s ' _ ss _ ' _ ' _ s _ : , _ t _ _ ' e _ : s _ : e _ e ¢ 4 La cure tourne dans une direction _ puis fair une pause . Elle [ ourne ensuke dans _ : apose _ s ' _ es8 suv dune t ' > ause H'autre direcqon _ puis fak une pause . Ceci se r6p6te pendant tout le cycle . r6p6t6 Iors du cycle de lavage . Apr6s avoir atteint la vitesse d'essorage maximale _ la machine peut 16gereo _ , o _ ' & _ : apr6s ratteinte d'une vicesse merit r6duire cetce vkesse pour obtenir une performance maximale . plus 6iev6e . R6duction consid6rable d < : _ v _ : _ : : ' _ s _ La cuve acc616re jusqu % sa vkesse maximale _ puis ralendc pour permettre une _ esse _ ' _ e _ r , _ ' e _ , _ _ " _ : ' q _ redistribution du linge si la charge n'est pas parfakement 6quilibr6e . se _ ' sb e d6s < _ qu b _ ' 6e , , La laveuse Hay _ g Neptune _ ' utilise un sys [ eme de remplissage adaptatif . De reau est a ] out6e durant le cycle de lavage _ selon le besoin . Add t os deau apr6s une p6riode pro - O ( J BEM Iong6e de culbutage . De I'eau passe £ travers le distributeur _ I'instant appropri6 pour la dihtion e [ rintroduction de ragent de bhnchiment ou de rassouplissant . Ceci se produk m6me si ton n'a pas utilis6 d % gen [ de blanchimen [ ou d % ssouplissan [ . C quetsbNsts de vdan £ / _ Iorsque Avant que la laveuse ne commence _ se remplic elle fair une s6rie de diquetis la laveuse a d6but6 son cycle , pour v6rifier le verrouillage de la porte et effectuer une br6ve vidange 3O
Page: 32

R S _ Hecdonner _ stain cycle > > ( detachages cycle ) , Ha dur _ e de hvage _ heavy sol > > ( tr _ s sale ) . Pr _ traker Hes taches avec un produk de pr6trakement . R6f6rez - vous au tvret Censeils de Blanchissage pour plus d'information sur le traitement de tach - es sp _ cifiques . Q Quee esg a qus _ : t : < 6 vv'as × vv _ ase de v _ ge que e peux s : ver dsv _ s vvRs a ' _ geuse Mg _ y _ sg Mes . _ v _ e < _ R On peut remp [ ir comp [ _ tement [ a cuve de [ inge sec non p [ i @ . Cependant , ne pas tasser . Si [ e [ inge est tr _ s sale , i [ est tr @ s important de ne pas charger excessivement la laveuse . Q + A Is " [ i _ sd _ ; : de le li _ xIp se _ ' _ ' sble & t : _ ' e Rl _ ; s _ ' souill6 qu } _ I ssbkude ° I ' _ ou _ ' quoi ? R + 11est possible que la machine air eu de la difficult £ i atteindre la vitesse d'essorage et de culbutage parce que la charge n ' £ tait pas r _ partie uniform _ ment . Ceci peut se produire avec une petite charge , des articles vohmineux , ou si on a utilis _ trop de d _ tergent , ce qui a provoqu _ un exc £ s de mousse . R + Le froissement du Iinge est dQ i I'effet combin6 de la chaIeur et de la pression . Veiller £ utiliser le cycle < < wrinlde free > > ( infroissables ) avec un rin _ age _ I'eau froide pour les tissus _ pressage permanent ou infroissables . ( Voir page 20Temperatures de Lavage / Rin _ age . ) NE PAS UT [ L [ BE _ MAX EXTRACT ( UEXT _ ACT [ ON I _ AX [ MALE ) POUR UESSORA _ E . @ + Mo _ x ti _ x _ 4sb _ ls _ < : _ xest Rss s _ , ; ssi bls _ w que e te so _ xI slt : e _ ' sls ° @ so Ruise " 1 % i _ ' _ ei , R . Utiliser le r6glage ( ( coeeon / se _ rdy > > ( coeonsleexeiles rob _ sees ) pour le Iinge blanc . S61ectionner le r6glage de temp6ra - ture hot wash / cold rinse ( lavage eau chaude / rin _ ; age eau froide ) et verser 3 / 4 de tasse d'un agent de blanchiment chlor6 dans le distributeur d'agent de blanchiment . Uagent de blanchiment sera introduit dans les derni6res minutes du lavage , ce qui pro - dora un effet de blanchiment optimum . Playtag recommande un lavage £ I'eau chaude avec une temp6rature de 49 ° - 60 ° C ( 120 ° - 140 ° F ) . 31
Page: 33

32
Page: 34

_ _ , _ ' _ , ' i _ , I & ' _ ' _ o & . . . . _ _ _ _ _ _ Garantie co _ pm _ te d'une ann6e Durant une p6riode d'un ( I ) an _ compter de Hadate de Fachat initialroute piece qui se r6v6ieraitd6fectueuse dans des conditions nor ° males d'usage m6nager , sera r6par6e ou rephc6e gratuitemenL Garantie mi _ it _ e Apr @ s la premi6re ann6e suivant la date de I'achat initial , et durant les ann6es indiqu6es ciodessous , les pi @ ces mentionn6es ciodessous et qui se r6v61eraient d6fectueuses dans des conditions normales d'usage m6nager , seront r6par6es ou remplac6es gratuitement ( pi @ ces seulement ) ; le propri6taire devra assumer tous les autres frais , y compris les frais de mainod'oeuvre , de d6placement et de transport Deuxi @ me ann6e - Toutes les pi @ ces . Troisi6rne ann6e _ cinqui _ rne ann6e - Le tableau de commande & lectronique de console . R _ : _ A _ QU _ : : Cette £ arantie ne comprend la carte des circuits de commande du moteur , qui est couverte par la $ arande de deuxi @ me ann6e sur lea pi6ces seulement . Troisi _ me a _ 6e _ dixi _ me a _ 6e - Hoteur d'entra _ nement . Troisi _ me a _ 6e - et pour tou _ e la dur6e de la laveuse - Panier de lavage int6rieur en acier inoxydable . 6arantie [ i _ it _ e suppl6 _ entaire contres [ es perforations par [ a rouille Si la caisse ( l'ext6rieur ) , y compris le cadre sup6rieur et la base , venait _ se perforer par la rouille au cours de la premi6re ann6e suivant la date de I'achat initial , elle sera r6par6e ou remplac6 gratuitement . Apr6s la premie6re ann6e et jusqua ' _ la dixi6me ann6e , la pi6ce sera r6par6e ou remplac6e gratuitement ; le propri6taire devra assumer tousles autres frais , y compris les frais de mainod'oeuvre , de d6placeo mentet de transport . Veuillez rioter : Cette garantie compl6te et les garanties limit6es ne s'appliquent qu ' _ une laveuse situ6e aux EtatsoUnis ou au Canada . Les laveuses situ6es ailleurs ne sont couvertes que par les garanties limit6es , y compris dana le cas de pi6ces qui se r6v61eraient d6fectueeuses les deux premises . Lea garanties sp6cifiques formul6es ciodessus sont les SEULES que le fabricant accorde . Cette 8arande vous conf & re des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez 68alement jouir d'autres droits , variables d'un 6tat _ un autre . Service vert de gara tie Pour Iocaliser une agence agr66e de service apr6s _ vente dans votre r6gion , prenez contact svec le revendeur ou vous avez achet6 I'appareiI ; ou , appdez Ie service - client blayrag , blaytag Services s _ , au num @ o indiqu6 ci - dessous . Si vous n'obteniez pas un service en vertu de la garande , sadsfaisant , veuillez 6crire ou t616phoner _ , : blsytag Services s _ Attn : CAIR ® Center RO . Box 2370 Cleveland , TN 37 : } 20 - 2370 E - Uo ou Canada ( sans frais ) _ - 888 - 462 - 9824 Lors de tout contact aupres du service - client Hayrag , de Haytag Services s _ et concernant un probi6me , veuillez fournir 17nformadon suivanL ( a ) Vos nora , adresse et num6ro de t616phone . ( b ) Num6ro de mod6te et num6ro de s6rie ( situ6s _ I'arri6re du tableau de commande ) de I'appareil . ( c ) Nora et adresse du revendeur et date d'achat de I'appareiL ( d ) Description claire du probleme observ6 . ( e ) Preuve d'achat ( facture de vente ) . Ne son _ pas couverts par retie _ aran _ e : I . Les dornm _ ges ou d6rangements dus _ : 5 . Les frais de visite d'un prestaraire de service ou de service apr6s _ vente a . Plise en service , livraison ou entreden effectu6s incorrectement . encourus pour leg raisons suivantes : a Correction d'erreurs de raise en service . b . Toute r6paration , modification , aJt6ration et tout r6glage non autoris6s par " le fabricant ou par un prestataire de service apres par le fabricant b . initiation de I'utilisateur _ I'emp [ oi de I'apparei [ . ou par un prestataire de service apr6s - vente agr66 . c . Transport de I'appareil aux Iocaux du prestataire de service . c , Accidents , mauvaise udlisa6on ou usage abusif ou d & raisonnable . 6 . Dommages secondaires ou indirects subis par route personne suite au d . Alimentadon 61ectrique ( tension , intensit6 ) incorrecte . non - respect de Ia garantie . e , R6gtage incorrect d'une commande . Certains 6tats ne permettent pas I'exciusion ou Ia Iimitaiton des dom - 2 . Les garanties ne peuvent 6tre honor6es si Ies num6ros de s6rie d'origine msges secondaires ou indirects ; par cons6quent , Ies limitations ou exclu - ont 6t6 enlev6s _ modifi6s ou ne sont pas facilement lisibles , sions ci - dessus peuvent ne pas s'appliquer _ votre cas . 3 . Ampoules . Lea guides de I'utilisateur , les manuels de service et les renseignements 4 . Appareils achet6s aux fins d'usage commercial ou industrieL des pieces sont disponibles aupr _ s de blaytag Services s _ , serviceoclient Maytag . Mayta $ o 4 _ 3 West Fourth Street _ orth o P _ O . Box 39 o Newton , _ owa 5e2e8
Page: 35

[ nstrucc [ ones de Segur [ dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 36 [ nstrucciones de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 40 Uso de [ Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Caracter [ sticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 [ - 42 Cuidado y Dmpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Almacenamiento de [ a Lavadora de Ropa . . . . . . . 44 Reemplazo de [ a Luz Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Inversi6n de [ a Puerta de [ a Lavadora de Ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Antes de Solicitar Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 - 47 Sonidos Normales de Fundonamiento . . . . . . . . . . . . . . 48 Preguntas y Respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Garant [ a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 [ tima P _ gina
Page: 36

N ests hie ve id 7 feiickacio es po co _ pI de I lvldoI / _ ! STt _ @ Nep _ : u e S cos @ eta sstsscc6 es Is ( } / spots te ps l osot os Psl obt < e os sseoes es ( tsdos e sB £ e ssos qBe el estl £ ( sps s f _ ss i za se co os pocedsse tos Ipopldos de co isle to } _ s ] l te sic t _ h S st < d ecestI 17 dI e e _ : o es 3 _ : Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom @ stico . { e e , Is , # , AI iIual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas i } Ei Q _ eo < o _ picas : de _ odeio 7 de seR ; i 7 @ m6viles , existen ciertos riesgos potenciales . Para usar este electrodom _ stico psi de t clc6 de s lvldoi Se e c e t I e I pica < le < ia _ ; os stql < ia con se £ uridad , el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de fun - e I pet _ cionamiento del electrodom _ stico y tener siempre cuidado cuando Io usa . No instale ni almacene este electrodom @ stico donde pueda estar expuesto a • • = las indemencias del tiempo . Is , ' { Jnstale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso . i ( O ( H ; _ ; ( ( Este electrodom @ stico debe ser puesto a tierra de manera apropiada . Nunca 1 } / MI ' _ O _ SA . MT E _ C ; o _ xses , ve esta i £ uia y enchufe el cord6n del electrodomestico en un tomacorriente que no est @ debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el c6diIo nacional y local . Vea sesut'o Ra ' > a t'e { _ peR _ ; _ a " { % , U _ ut'a , _ a ' > a las instrucciones de instalaci6n para la puesta a tierra de este electrodom _ sti - ob enes ' ses'veo bao a _ { _ a ' > as _ ; a es CO , _ se < ; esa ' > o _ ' : o _ ' u _ Rs'oba ' > a " { % Pa de Para evitar la posibilidad de incendio o explosi6n : Sitie < ; iZ . co its _ , ecib o ( i ci 7 el i No lave artfculos que han sido previamente Iimpiados , lavados , sumer £ idos ] sseode ssodeoTdese eTs ] sseode o manchados con gasolina , soiventes de Iimpiar en seco u otras sustancias _ e ( dk ; o } o lssei inflamabies o expiosivas pues pueden emitir vapores inflamabies o producir una explosi6n . Lave amano y cuelIue en una cuerda de secar cualquier Msyti { 7 % e vices s artfculo que conten $ a estas sustancias . A _ : _ : CA / _ Ce t _ PO 5ox % t3 / 0 Cualquier material en el cual se haya usado un aaente de Iimpieza o que Ceve _ din 373 OX _ 70 est6 saturado con Ifquidos o s61idos intlamables , no debe set colocado en 888 _ 6 9824 EEUL 7 CANADa , la lavadora hasta que todos los restos de estos Ifquidos o s61idos y sus / U es fiVe es 8OO 8OO p s vapores hayan sido eliminados . } o fi de / { { ss : e } Estos artfculos inchyen acetona , alcohol desnaturalizado , £ asolina , I < erosen , al $ unos Ifquidos de limpieza dom @ sticos , al $ unos quitamanchas , aaua ras , a ' > a i s b _ - ' _ ' sa16 s so , be se vkio y ceras y quitaceras . . No a $ re $ ue 8asolina , solventes de lavado en seco ni otras sustancias infiam - shies o explosivas al a £ ua del lavado . Estas sustancias emiten vapores que 7 pueden encenderse o explotar . < s < _ , S ' _ ' see _ - a ' > a . a ss < s < < ' _ , _ es { c _ s eeo Bajo ciertas condiciones , se puede producir £ as hidr68eno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o m _ s . EL GAS ) ] HJDROGENO ES EXPLOSIVO . Si el sistema del aaua caliente no ha sido ! usado durante tal perfodo , antes de usar una lavadora o una combinaci6n de lavadora y secadora , abra todas las laves del atua caliente 7 deje que el atua escurra durante varios minutos . Esto eliminar _ cuaiquier gas hidr6geno acu : mulado . Debido a que el gas es inflamable , no fume ni use una llama abierta durante este perfodo . 35
Page: 37

Desenchufe eHcord6n de atmentaci6n antes de intentar reparar su hvadora , No introduzca su mano en Halavadora si Hadna est _ en movimiento . No dqe que bs ni _ os jueguen en Halavadora o dentro de ela . Esnecesario supervisar estrictamente a bs ni _ os cuando Halavadoo ra est _ siendo usada cerca de elos . No akere bs controHes . No repare ni reempHace ninguna pieza de Halavadora ni intente efecmar ningOn servido a menos que se recomiende especificamente en las instrucciones de reparaci6n por el usuario y que usted las comprenda y tenga habitdad para efecmarlas . Guarde los detergentes y otros materiales en un hgar fresco y seco donde los nifios no puedan alcanzarlos . No lave ni seque articulos que est _ n sucios con aceite vegetal o de cocinar . Estos articulos pueden contener un poco de aceite despu6s dd lavado . Debido a esto , la tela puede ahumarse o encenderse pot si sola . No use blanqueador de doro ni amoniaco o _ cidos ( tales como vinagre o desoxidantes ) en el mismo lavado . Se pueden formar vapores petgrosos . No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio . Se pueden pegar particuhs en las ropas que se vayan a lavar a condnuaci6n y causar irritaci6n a la pid . Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada , retire la puerta dd compartimiento del lavado . No se siente en la parte superior de la lavadora . Las mangueras de admisi6n dd agua est _ n suietas a dafio y deterioro con el pasar del tiempo . Veriflque peri6dicamente las mangueras para comprobar que no tengan promberancias , torceduras , cortes , desgaste o escapes y reempl _ cdas cada cinco afios . I 1 % I I ¢ , , I i , % + , I _ t _ / 1 % L Las advertendas y las instrucdones importantes de seguridad que aparecen en este manual no denen el prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles ADVERTENCIA - Peligros o pr _ cticas no seguras que PODRmAN que podrian ocurrir . Debe usars _ sentido comQn , causar lesi6n personal grave o mortal , precauci6n y cuidado cuando se instale , se presente maintenimiemto o se opere el dectrodom6sqco . Siempre comuniquese con el distribuidor , conce - sionario , agente de servicio o fabricante para los PRECAUClON - Pefgros o pr _ cqcas no seguras que PODRIAN causar asuntos relacionados con problemas o condiciones lesi6n personal menos grave . que no endenda . OtSERVE E5 S IolSTI , Q . . . . . l . l . l . E5 3 _
Page: 38

Para informaci6n detallada sobre clasificaci6n de la ropa , pretratamiento de man @ as , etc . , veGel folleto Sugerendas para el Lavado que se adjunta . a : } e ; @ La tins puede llenarse completamente con tops seca des - Cusndo lave ropas que est6n extremadsmente sucias , es dobiada . Sin embargo , no es conveniente que Ha tins muy importante evitar que se sobrecsrgue Is Isvadors s quede apretada con ropa . fin de asegurar una buena limpieza . Si se coloca demasiada ropa puede afectarse la eficiencia Pars agregar algQn articulo que se ha olvidado , oprima Is y posibiemente causar piiegues o srrugas en la ropa . teda ' start / pause _ ( puesta en marcha / pausa ) , agregue el artic @ o , cierre Hapuerta y oprima Hateda Cuando lave srticulos vohminosos o un par de srticulos ' stardpause ' . El cido se reanudar _ despu4s de una peque _ os que no llensn completamente Is tins , tales pausa de i5 a 30 segundos . como uns affombra o dos su6teres , es conveniente agre - gar unas pocas toallas pars mejorsr la eficacia de la sgitaci6n y del centrifugado . sdicionsles , pars agregarlos no espere m _ s de cinco minutos despu6s de que hays comenzado ei cido . _ S { _ $ @ = ii @ Oprima la teals correspondiente al tipo de ropa de lavado . Esto determi - nar _ el modelo de agitaci6n / pausa y Is rapidez de centrifugado del cicIo . MO / A : Pars reducir a un minimo las arrugas de las ropas , seleccione _ wrinkie free fabrics ' ( telas inarrugabies ) . ' hand wash ' ( lavado a mano ) - Periodos slternos de remojo largo y corto y velocidad de centrifugado lenta . Usar pars srticulos que deben set lavados a mano . ' delicates ' ( telas delicadas ) - Agitaci6n suave y velocidad de centrifuo gado lenta . Usar pars vestidos / bhsas de vestir , medias , ropas trsnsparo entes o de encaje . ' wrinkle free ' ( telas inarrugables ) - Plodo de sgitaci6n : / de centrifuo gado reducidos para disminuir las arrugas . Usar pars camisas / pantalones de vestir , ropas inarrugabies , ropas de mezda de poli6ster / aigod6n . ' cotton sturdy ' ( aigod6n - telas fuertes ) - Hodo de sgitaci6n norman y centrifugado a sits velocidad . Usar pars toallas , vaqueros , s _ banas , man : teles , ropa interior , camisetas . Las caracteristicas de control y los estilos var , % nseg4n e ! mode ! o . 37
Page: 39

Oprima a tec a . . . . . . " . . . a , / . o para seleccionar la temperatura del agua de lava - do y la temperatura del agua de enjuague . Siga las instrucdones de la etiqueta del articulo y la tabla siguiente para obtener los mejores resultados . ' hoUcold ' ( camienteffr [ o ) - Ropa blanca y articulos que no desti _ en que est _ n muy sucios . ' warm / warm _ ( tibio / tibio ) - Articulos que no desti _ en . Cuando se selec - ciona enjuague tibio , solamente el tercer enjuague seri tibio . El primer y segun - do enjuague ser _ n con agua ffia a fin de conservar energia . ' warm / comd ' ( tibioffr [ o ) - Ropas que no desti _ en moderadamente sucias ; la mayoria de los articulos inarrugables . ' cored / cored ' ( fr _ o / fr _ o ) - Ropa de colores vivos _ ligeramente sucios ; lanas lavables . water heater ( camentador dem agua } ( amgunos modemos } - El calentador del agua puede usarse con cualquier temperatura de lavado / enjuague para opti ° mar el rendimiento de la limpieza . Cuando est _ encendido , el calentador del agua ayudar _ a mantener la temperamra del agua de lavado durante el ciclo de lavado . A : SPOfi ( # ? _ NT £ : La lavadora est6 equipada con un control automdtico de ta temperatura afm de proveer un lavado tibio de aproximada - mente 40 ° C ( I05 ° F ) y un tavado frio de aproximadamente 18 ° C ( 65 ° F ) . A medida que ta tavadora se est6 tlenando con agua , usted observar6 que a trav4s det distribuidor pasa agua apenas cafiente y / o apenas fria cuando se ha seleccionado temperatura de tavado fria o caliente . Esto es una fanci6n normal de ! control automatico de ta temperatura ya que la lavadora establece ta temperatura de ! agua . Oprima la teda correspondiente para seleccionar el Nivel de Suciedad / Opci6n de lavado k ' heavy soil ' ( muy sucio ) - Usar para lavar ropa muy sucia . _ i _ ii { _ iiii ! iiii ! _ i _ ! iiii { { _ % i ! iiii % ' normam sow ( suciedad normam ) - Usar para lavar ropa moderadamente sucia . Este ajuste es apropiado para la may = oria de la ropa . ' might sow ( _ o muy su ¢ io ) - Usar para la ropa levemente sucia . ' quick ' ( r _ pido ) - Este ajuste ofrece un cido m _ s corto . Se sugiere usar este aiuste para reffescar ropas reci6n corn = pradas o ropa que ha estado guardada pot mucho tiempo . ' rinse ' ( eniuague ) - Seleccione este ajuste cuando desee enjuagar solamente y despu _ scentrifugar . ' spin ' ( centrifugado ) - Pars centrifugado solamente . 38
Page: 40

Oprima Ha ( s ) tecia ( s ) apropiada ( s ) para seHecdonar una o m4s opdones . ' demay wash ' ( mavado diferido } - Permite que eHcomienzo de cuaHquiera de ios dcHos pueda ser comenzado basra 9 horas despu @ s . Haga HasseHecdones apropiadas para Haropa , iuego oprima Hatecia ' demay wash ' una vez para una Options , ÷ hora de retraso u oprima nuevamente Hatecia para aumentar ei tiempo de iava - do diferido hasta 9 horas en incrementos de una hora . ' presoak ' ( preremoio ) - Agrega H5minutos de mayormente remojo con un minimo de agitaci6n antes dell cicHo normaH . Puede set seHeccionado con cuaHquiera de HoscicHos . ' stain cycme ' ( cicmo de manchas ) - ProHonga Haduraci6n dell Havadoy de Hos en ] uagues para sacar mejor Hasmanchas . Agrega autom4ticamente un cuarto enjuague . ' extra rinse ' ( enjuague adidonaJ } - Agrega un cuarto enjuague aHt _ naHdellcicHo para eliminaci6n m4s compieta de ios aditivos dell iavado y perfumes . ' max extract ' ( e × tracci6n m _ x } ( amgunos modemos } - Use para vaqueros , toallas y ropa de cama . Extrae m4s agua dell Haropa durante ei centrifugado . ' max extract ' ( e × tracci6n mix } ( aJgunos modeJos ) : ' monger spin ' ( centrifugado promongado } - AgreDun minuto aHdempo de centifugado . ' faster spin ' ( centri [ ugado mas rapido } - Use para vaqueros , toallas y ropa de cama . Extae m4s agua de la ropa durante el centrifugado . _ q ( D " , { ' APara reducir a un minimo las arrugas de las mlas inarrugables , no se recomienda Hasopciones ' Hax Extract ' . NO coHoquedemasiada ropa en HaHavadora . Optima Hatecla " + " o % " para aumentar o disminuir el volumen de HaseBalde fin de ciclo . " Cierre Hapuerta . " Agregue detergente y aditivos en el distribuidor ( Ver p _ igina41 ) . ° Optima HatecHa'startlpause ' ( puesta en mard _ adpausa } . ° Cuando Haiavadora se pone en march despu @ s de una pausa , se pro - ducir4 un tetrasÜ de 3 @ segundos antes de condnuar ei cicio . Si oprime ' ofT ' { apagado } eHcicHoqueda canceHado y HaHavadora se detiene .
Page: 41

DEIPLIEG ( JE [ ) EL . IEAIJ . = I , I I = £ . DJ _ [ ) E LAWADO Oespu _ s de oprimir ' start / pause ' , este indicador mostrar _ eHtiempo estima - do de Havado restante dell dcHo . EHtiempo restante esqmado puede variar para indicar mqor eHtiempo de Havado que queda en eHdcHo . ! ' door mocked ' ( puerta bmoqueada ) - Esta luz se ilumina cuando la puerta de Ha Havadora est _ bHoqueada . La puerta puede abrirse oprimiendo Ha tecHa ' start / pause ' para detener HaHavadora . lutes indicadoras de ias tecmas - Las hces indicadoras que se encuentran sobre las tecias se iluminar _ n cuando las tecias son oprimadas . i 5C } _ EL AGUA La cantidad de agua usada variar _ con cada carga de ropa . La lavadora Playtag Neptune % sa una v _ lvula adaptadora de lena - do para proveer Hacantidad de agua apropiada para un rendimiento de Himpieza eficiente : / conservaci6n de agua y energia . EHtiempo de HHenado variar _ dependiendo de Hapresi6n dell agua . 40
Page: 42

Su Havadora Haytag Neptune _ ha sido H . Vade Hacantidad recomendada eHdetergente direc ° disefiada para usar ya sea detergentes tamente en eHcompartimiento dell detergente antes de aHtaeficada ( HE ) o detergentes reg - de porter en marcha HaHavadorade ropa o a medi ° uHares usados normaHmente en Has da que HaHavadorase va HHenando . Havadoras con carga verticaH de Haropa . 2 . Siva a usar bHanqueador para ropa de coHor , debe set agregado con eH detergente en eH compar ° o Para obtener una meior Himpieza , use detergentes de aHta eficada tales como ' Tide HE ' o ' Whisk timiento dell detergente para obtener me ] ores resuHtados . HE " L Los detergentes de aHtaeficada contienen supresores de espuma que reducen o eHiminan Ha ° Cuando agregue bHanqueador para ropa de coHor espuma . Cuando se produce menos espuma , Ha con eHdetergente , es meior que ambos productos ropa se agita me ] or y se obtiene una Himpiezaopti = est _ n en Hamisma forma : granuHados o Hiquidos . mizada . o Cuando use detergentes reguHares formuHados para Havadoras con carga verticaH de Haropa , es importante prestar cuidadosa atenci6n aHniveHde suciedad de Haropa , aHtamafio de Hacarga de ropa y a Hadureza dell agua * * . Para evitar maforma - ci6n excesiva de espuma , reduzca macanti - dad de detergente usado ¢ uando em agua sea bmanda o con mas cargas de ropa peque _ as o migeramente sucias ° _ < Los nombl * es de los productos son marcas registradas de los respectivos fabricantes . _ ° _ < Para determinar la dureza de1 agua en su area , p6ngase en con _ tacto con su compa _ ia de agua potable local o con la oficina de Extensi6n de la Universidad Estatal de su Iocalidad . EHdistribuidor autom _ , tico consta de tres compar = timientos donde se coHoca H ) detergente Hiquido o granuHado y bHanqueador para ropa de color , 2 ) brian = queador con cHoro % uido y 3 ) suavizador de teHas % uido . Todos Hos productos dell Havado pueden ser agregados aHmismo tiempo en sus respectivos com = partimientos . Ser _ n distribuidos en eHmomento opor = tuno para una Himpiezam _ s eficaz . Despu4s de coHocar Hosaditivos dell Havadoen eHdis - tribuidor , cierre Hatapa dell distribuidor . 41
Page: 43

< . , } _ $ ' A : _ IE , _ O [ ) EL { ' ts , _ s s _ ' S " Vacie la cantidad recomendada de suavizador de ( Blanqueador a Base de Cioro Liquido telas liquido en el compartimiento del suavizador . Para cargas m _ s peque _ as , use menos de una tapa I . Agregue blanqueador a base de cloro liquido en el Iiena . compartimiento del blanqueador . NO Ilene m £ s arriba de la linea ' MAX FILL ' . El compartimiento 2 . El suavizador de telas debe ser diluido con agua deI bianqueador a base de cIoro tiene capacidad tibia hasta que Iiegue a la marca ' MAX FILL ' ( Lienado para 3 / 4 de una taza . H £ ximo ) en eI compartimiento . No llene m _ s arriba de la l [ nea ' MAX [ : ILL ' . Si el compar - 2 . Evite las saipicaduras y sobrellenar eI compar - timiento se lena m _ s arriba de la l [ nea'MAX timiento . Si se llena demasiado el compar - [ : ILL ' . el suavizador de telas ser _ enviado a la timiento , el blanqueador set & distribuido tina de la ropa con demasiada anticipaci6m hacia las ropas con demasiada anticipaci6n . 3 . Este compartimiento autom _ ticamente diluye y dis - 3 . La lavadora distribuye autom _ ticamente el blan - tribuye eI suavizador de telas liquido en eI momen = queador en la tina cuando quedan aproximada - to adecuado durante el ciclo de enjuague . mente dos minutos en la porci6n de lavado del cicIo . Esto optimiza la eficacia del bianqueador . l'I , , , . , ] A 4 . El distribuidor diluye autom _ ticamente el blan - • Use el comportimiento deJ suovizodor de teJos solo - queador a base de cloro % uido antes de que legue mente poro suovizodores de te / os lquidos . a la ropa . • No se recomiendo e ! use de ' Downy go # ' * con esto _ UOYA tovodoro . No ogregor8 el suovizodor de tetos en el • Nunco vocie blonqueodor o bose de ctoro tiquido no memento oportuno Use e ! distribuidor que se encuen - diluido directomente en to ropo o en lo tino . Es un pro - tro en to porte superior de to tovodoro . ducto quimico fuerte y puede doffor los telos , debili - rondo los fibros o cousondo p _ rdido de color , si no se uso en formo debido . ° Si prefiere usor blonqueodor poro ropo de color , sin doro , ogr6guelo en e ! comportimiento del detergente . Noco , oque b , anqueador pararopas de co , or en et compartimiento del btanqueador . > > Los hombres de / 0s productos son marcas registradas de sus respec - tiros _ abricantes 42
Page: 44

Cierre mas Haves dem agua cuando terrnine em Limpie Ho siguiente como se recomienda : mavado dem dia . Esto cerrar _ eHsuministro de agua a Ha Panel de Control - Himpie con un patio suave y Havadora de ropa y evi _ r _ HaimprobabHe posibiHidad de hemedo . No use poHvos abrasivos ni esponjas de datio a causa de escape de agua , Himpiar . No rocie HosHimpiadores directamente en Use un patio suave para Himpiar todo eHdetergente , eHpaneH . bHanqueador u otros derrames que puedan ocurrir . Gabinefce - Himpie con agua y jab6n . EHinterior de HaHavadora debe ser Himpiado peri6dicao Limpieza del interior : mente a fin de sacar cuaHquier suciedad , tierra , oHor o H . Prepare una soHuci6n de una taza de bHanqueador residuos de bacterias que puedan quedar en HaHavadora de cHoro y dos tazas de agua tibia . Tenga cuidado de despu6s que se lava Haropa . Recomendamos que se proo no derramar o saHpicar HasoHuci6n de cHoro . ceda de Hasiguiente manera cada 60 a H20 dias para 2 . Limpie Haparte inferior dell seHHogris de Hapuerta Himpiar y refrescar eHinterior de HaHavadora . La frecueno con un patio suave y HasoHuci6n a base de bHano cia de HaHimpieza de HaHavadora depende de tales faco queador tores como eHuso , Hacantidad de suciedad , tierra o baco 3 . LHeneeHdistribuidor dell bHanqueador con cHoro . terias que pasen por su Havadora , o eHuso de agua fria . 4 . Haga pasar [ a [ avadora pot un cido comp [ eto usano do agua caHiente . 5 . Repita eHcicHode Havado si es necesario . Los dep6sitos de agua dura pueden set eHiminados , si es necesario , usando un Himpiador que sea recomendado para uso en Havadorasde ropa . EH distribuidor necesita set Himpiado peri6dicamente fregadero . Siga HaiHustraci6n # 3 para quitar Hatapa que debido a HaacumuHaci6n de aditivos dell Havado . Para una cubre eH mbo eductor para eH bHanqueador y f _ iciHHimpieza dell distribuidor , sujete eH contenedor suavizador . Haga cotter agua tibia y Himpie con una removibHe que consta de dos compartimientos ( para escobiHHa suave o patio Has dos piezas para sacar bHanqueador y suavizador ) como se muestra a contino cuaHquier exceso de aditivos dell Havado . uaci6n en HaiHustraci6n # H . A medida que comienza a Limpie eH 4rea dell distribuidor principaH usando agua y HevantareHcontenedor de dos compartimientos , incHine - un patio suave . Una vez que eH distribuidor principaH HoHigeramente hacia eHinterior , de acuerdo con HaiHuso est _ Himpio , siga Has instrucciones en eH orden inverso traci6n # 2 y retireHo dell distribuidor principal para voHver a coHocar eH contenedor de dos comparo Una vez que ha retirado eHcontenedor de dos como timientos en su Hugar original partimientos dell distribuidor principak coH6queHoen eH F ' 40 " I ' / _ , No use ning @ n Himpiador en eHdistribuidor principaH que no sea agua . Es posibHe que Hos agentes de Himpieza se escurran hacia dentro de Hatina . Si esto sucede , antes de Havaruna carga de ropa , programe HaHavado - ra para un cicHo de enjuague y centrifugado para extraer cuaHquier agente de Himpieza de HaHavadora antes de hacer un Havado . 43
Page: 45

Las hvadoras pueden dafiarse si no se extrae eHagua o Cierre Has Haves dell agua y desconecte Has de Hasmanguerasy de Hoscomponentes infernos antes mangueras de admisi6n dd agua . de guardadas . Prepare Ha hvadora para su aHmace - ° Desconecte la hvadora de la fuente de alimentaci6n namiento de Hamanera siguiente : d6ctrica y deie la puerta de la hvadora abierta para o SeHecdone eH ddo ' cotton / sturdy ' ( amgodones / que circule el aire en el interior de la tina . temas fuertes } y ' quid { ' ( rg _ pido ) y agregue una Si la hvadora ha estado guardada a temperamras medida de bhnqueador aH distribuidor de deter = baio el punto de congdaci6n , espere hasta que el genre sin que haya ropas en Hatina . Haga fundonar agua que qued6 en la hvadora se descongele antes Hahvadora durante un ddo compHeto . de usar la lavadora . Para informaci6n sobre ammacenamiento a largo pmazo o ammacenamiento de su mavadora en temperaturas extremadamente frias , Hame gratuitamente a Maytag Customer Service am m - 888 - 462 _ 9824 ° Jnstrucciones para reempmazar mabombHma : I ) Desenchufe o desconecte mamavadora de ropa de mafuente de amimentaci6n em6ctrica ° 2 ) Abra la puerta . 3 ) Destornille la bombilh gir _ ndoh hacia la izquierda . 4 ) Reemphce la bombilh con una bombilh de base de candehbro de mO watts . 5 ) Enchufe o vudva a conectar la hvadora de ropa en la fuente de alimentaci6n d6ctrica . La direcci6n de apertura de la puerta de la lavadora de ropa puede set invertida usando el procedimiento sigu ° iente : I ) Abra completamente la puerta y sui6tela a la vez que retira los cuatro tornillos de la bisagra ( que sostienen las bisagras en la puerta ) . 2 ) Lleve la puerta a una superficie de traba ] o y cambie cuatro tornillos de color de la puerta al lado opuesto de la puerta . 3 ) Saque un tornillo que suieta la bisagra superior al gabinete y un tornillo que suieta la cubierta de la bisagra superior al gabi ° nete ( lado opuesto ) . 4 ) Retire del gabinete la bisagra y el soporte movi6ndolos hacia arriba y hacia abaio hasta que se suelten . 5 ) Instale la bisagra y el soporte en su nuevo hgar y aseg @ elos firmemente con los tornillos al gabinete . 6 ) Compare la bisagra superior y el soporte superior con la bisagra inferior y el soporte inferior para Iograr la correcta insta - laci6n de las bisagras . 7 ) Para la bisagra inferior y el soporte inferior repita desde el punto 4 al 6 . 8 ) Suiete la puerta en la posici6n totalmente abierta en el lado de las bisagras e instale cuatro tornillos para asegurar firmemente las bisagras en la puerta . Tornillo de Cabeza 9 ) Cierre la puerta y verifique si la secadora de ropa funciona bien . Avellanada _ j
Page: 46

Para somucionar probmernas dem mavado ( pot ej ° daho a mastemas , residuos , ropa enredada ) y procedirnientos especiames de cuidado de [ a ropa , yea e [ foHeto " $ ugerendas para e [ Lavado " que se adiunta . ° Seleccione la opci6n Max Extract ( Vdocidad de Centrifugado de Extracci6n M _ xima ) . D _ : _ _ _ , _ : ' _ ' _ . . • Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma . • La carga de ropa es muy pequefia . Las cargas muy pequefias ( uno o dos articuIos ) pueden quedar desequilibradas y no ser _ n centrifugadas completamente . • AsegQrese de que la puerta est6 firmemente cerrada . • AsegQrese de que las conexiones est6n herm6ticamente selladas . • AsegQrese de que el extremo de la manguera de desag _ e est6 correctamente insertado y asegura - _ _ , _ : _ do al medio de desag _ e . • Evite las sobrecargas de ropa . ° Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma . • Verifique el fusible o reaiuste el disyuntor . • Ponga derechas las mangueras de desag _ e . Descarte las mangueras torcidas . Si el desag _ e est _ obstruido , Ilame a servicio . • Cierre la puerta y optima la teda ' start / pa _ se ' . Para su seguridad la lavadora no agitar _ ni ceno _ : : : _ " trifugar _ si la puerta est _ abierta . _ • Despu6s de oprimir la teda'start / pa _ se ' ( p _ esta en marchMparada ) _ la hvadora demorar _ 30 segundos en comenzar a centrifugar . La puerta debe estar bien cerrada para que la hvadora pueda • Vet a continuaci6n " La tina est _ completamente Ilena de espuma " . • Enchufe el cord6n en un tomacorriente el6ctrico que tenga corriente . • Verifique el fusible o reaiuste el disyuntor . • Cierre [ a puerta y optima [ a tec [ a ' start / pa _ se ' para poner en march [ a [ avadora . Para su segurio dad la lavadora no agitar _ ni centrifugar _ si la puerta est _ abierta . Esto puede set una pausa o periodo de remoio del cido . Espere unos momentos y puede ponerse en marcha nuevamente . • Revise los fikros de [ as mangueras de admisi6n en [ as Ihves para vet si hay obstrucciones . Limpie los fikros peri6dicamente . _ , _ : _ _ : < , _ . _ . Haga funcionar la hvadora a trav6s de otto cido completo usando agua fria . _ : : , • Reduzca la cantidad de detergente para ese tama _ o especifico de carga _ para ese nivd de suciedad y para esa dureza del agua . _ ' _ ' _ • Use detergente de alta eficacia o de baja espuma especialmente formuhdo para hvadoras de carga frontal . • Abra completamente ambas Ihves . • AsegQrese de que haya seleccionado la temperatura correcta . • AsegQrese de que las mangueras est _ n conectadas a [ as Ihves correspondientes . Lave con chorro de agua [ a tuberia de [ agua . ° Verifique e [ ca [ efactor de [ agua . Debe estar ajustado para proveer agua ca [ iente de por [ o menos [ 20 ° F ( 49 ° C ) en la Ilave . Tambi6n verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad de recuperaci6n . _ ! , _ ¢ : ot _ o Desconecte [ as mangueras y [ impie [ as ma [ [ as fi [ trantes . Las ma [ [ a fi [ trantes pueden estar obstruidas . . Cuando se se [ ecciona enjuague con agua tibia _ so [ amente e [ Q [ timo enjuague ser _ con agua tibia . Los primeros dos enjuagues son con agua fria . _ ! i _ _ . A medida que la hvadora se Ilena , la temperatura del agua puede cambiar cuando la caracteristica de control autom _ tico de la temperatura verifica la temperatura del agua de admisi6n . Esto es normal . ° A medida que la lavadora se est _ Ilenando con agua _ usted observar _ que a trav6s del distribuidor pasa agua apenas caliente y / o apenas fria cuando se ha seleccionado temperatura de lavado fria o caliente . Esto es una funci6n normal del control autom _ tico de la temperatura ya que la lavadora establece la temperatura del agua . 45
Page: 47

• AsegOrese de que Hapuerta est6 firmemente cerrada . Enchufe eHcord6n en un tomacorriente eH6ctrko que tenga corriente ( HaHuz de Hatina debe enceno derse ) . Verifique eHfusibHe o requste eH disyuntor . H _ : s < _ < : o < t Optima Hateda ' start / pause ' . _ ! _ Abra com @ etamente ambas Naves . Ponga derechas Hasmansueras de admisi6n dell aSua . Desconecte Has mangueras y Nmpie HasmaNas fikrantes . Las maNa fikrantes pueden estar obstrodas . Abra y cierre la puerta , luego oprima la teda ' start / pause ' . • Verifique el fusible o reajuste el disyuntor . Me _ % _ ¢ _ . Abra y cierre la puerta , h % o oprima la teda ' starfdpause ' . Para su sesuridad la lavadora no asitar _ ni centrifugar _ si la puerta est4 abierta . ; _ _ tx _ • Oprima la teda ' start / pause ' para detener la lavadora . ' o , s < : , p _ < @ _ s _ : _ _ _ El mecanismo de cierre de la puerta puede demorar aigunos pocos momentos en desengancharse . • Ver la secci6n Limpieza del Interior , p _ sina 43 . La lavadora debe estar nivelada de manera apropiada como se indica en las instrucciones de instalaci6n . • Cerci6rese de que las contratuercas de los tornillos niveladores est _ n apretadas . M , : _ _ s _ < } : , • Asegqrese de que se hayan instalado los protectores de $ oma en los tornillos niveladores . Los pisos d6biles pueden causar vibraci6n y movimiento . Para informaci6n sobre los sonidos normales de funcionamiento , consuke la p _ gina 48 . 46
Page: 48

MT ES DI ] ! I < r ; . . . . . . . . . . " Puede que sedespHieguenHosc6digosde ayudaparaayudarHea comprender meior Hoque est3ocumendo en HaHavadora . S La Havadora detecta que Hapuerta esti abierta _ _ . _ y _ : , , cuando se comienza un dcHo o cuando Ha Cierre bien Hapuerta y vueHvaa comenzar eH , _ puerta no se bHoquea , cicHo . Cierre bien Hapuerta y vueHva a comenzar eH La Havadora no ha bHoqueado Hapuerta . cicHo . Se ha producido exceso de espuma . Si este Reduzca Hacantidad de detergente usado para c6dip desaparece , eHcido de recuperaci6n de 5 / esa carga especifica . © espuma tuvo _ xito . La Havadora estuvo sometida a una faHHade VueHva a comenzar eHcicHo . Si eH c6dip todavia aHimentaci6n eH6ctrica , est4 despHegado , verifique si eHcord6n eH6ctrio co est4 firmemente enchufado . Verifique si Hamanguera de desagae estfi La Havadora tuvo dificuHmd para desaguan torcida . Verifique si eHtubo verticaH est4 obstruido . Aseg @ ese de que Hapuerta est _ firmemente cerrada . Optima Hateda ' Off ' y Hu % o espere dos minutos para que Hapuerta se desbHoquee . La Havadora trat6 repetidamente de desbHoquear Hapuerta pero no pudo hacerHo . 0 Desenchufe HaHavadora durante dos minutos y vueHva a enchufarHa . . . . . . EHmotor no funciona de manera correcta . SoHicite servicio . Ver aba ] o . As % @ ese de que Hos grifos dell agua est @ n La Havadora trat6 de HHenarse con agua . bien abiertos . Verifique si aHguna manguera est4 torcida . Esta es una caracteristica de seguridad . La Se debe abrir Hapuerta de HaHavadora . puerta debe abrirse antes de comenzar otro cido . 47
Page: 49

So do durante un ddo de cen ° EH motor aumenta HaveHoddad para agkar Hatina y extraer Ha humedad de Ha trifugado , ropa . EHdetergente es distrib @ do aH comienzo dell dcHo . EHbHanqueador es distrib @ ° _ o _ do de _ ' _ _ ' _ < : _ proveniente do durante HoshHtimosminutos dell Havado . EHsuavizador de teHases distribui ° dell _ rea delldistr [ buidor , do durante eHtercer e @ uaguecuando HaHavadorase est _ HHenanddoe agua . _ e _ d < ; _ _ ; < _ ' _ < _ g _ g _ _ , : < _ < < c _ R < _ _ < > EHaniHHocompensador seHHado aHrededor de Hatina contiene un % uido y ha sido < : , a _ cuando eHagua es _ cerrada y disefiado para que HaHavadoraagite suavemente . Hatina es girada . _ e _ d < ; _ < o ' _ ' _ e m , _ > ' _ : > d < ; _ < _ - _ R _ 4 , : < _ < > La tina gira en una direcci6n seguida de una pausa . La tina invierte Ha direcci6n trav6s de todo eHcido de Havado . y hace una pausa . Esta acci6n contin6a a trav6s de todo eHcicHo . La Havadora de ropa mantiene una v < ; _ < _ d J _ > _ _ _ Despu6s de aHcanzarHaveHocidad mg < ima de centrifugado _ HaHavadorapuede despu6s de aHcanzar una veHocidad de reducir Hevemente HaveHocidad de centrifugado para un meior rendimiento . agitaci6n m _ s aHm . La veHocidad de agitaci6n _ < < , _ , ÷ < _ c < : , , La tina comenzar _ a aceHerar HaveHocidad , HuegoHareduce para redistribuir Ha cuando suena como carga m _ , s uniformemente cuando se presen _ a una carga desequiHibrada . una carga desequiHibrada . La Havadora de ropa Haytag Neptune _ usa una v _ , HvuHaadaptadora de HHenadoy agrega m _ , sagua durante eHcicHode Havadoseg _ ] n sea necesario . _ ad < > s es { ad < > _ g t : a _ : d < > por un EHagua fluye a trav6s dell distribuidor para diHuir y agregar bHanqueador o taro . suavizador de teHas en eHmomento apropiado . Esto suceder _ aun si no se usa bHanqueador ni suavizador de teHas . a _ , ' Antes de que HaHavadora comience a HHenarse , har _ una serie de ruidos como cuando la lavadora se pone en marcha , chasquidos para verificar el cierre de la puer _ y hacer un desag _ ier @ ido . 48
Page: 50

R Seleccione % rain cycJe _ ( memoria de manchas } _ el tiempo de lavado _ hea _ soiJ ' ( muy sucia } . Trate las manchas con un producto para pretratamiento de manchas . Refiera al librete induido de las 5ugerencias para el Lavado para mayor infor ° maci6n sobre tratamiento de manchas especificas . R La dna puede llenarse comple _ amen _ e con ropas secas _ desdobladas . Sin embar $ o _ no es convenience que la dna quede apre = _ ada con ropa . R AI " [ i _ xaIdeI < : R : Io t3 K , . Ra sale _ ) ' s £ sss @ ' _ ' seda que t0 > osx ) ' saI0 { iiu _ ' iI es Ia < : as , ; sa R _ Durance la agi _ aci6n y cen _ rifugaci6n la lavadora puede haber _ enido dificukad en Ile $ ar a la velocidad plena de cen _ rifugado porque la ropa no es _ aba bien dis _ ribuida . Es _ o puede ocurrir con cargas peque _ as _ ar _ iculos pesados o con una car @ en Is que se us6 demasiado detergente , causando demasiada espuma . R R _ Las arrusas son causadas por la combinaci6n de calor y presi6n . Aseg @ rese de que las _ elas eqque _ adas inarrugable o plan - chado permanente sean lavadas en el cido _ Wri _ Jde Free ' ( teJas i _ arr _ gabJes } X que se use un enjuague frio . ( Vet pSg , ina 38 para laTempera _ ura de Lavado / Enjuague ) . b [ @ UgE EL ¢ JCLO _ AX - EXTRAGTo R Mi ropa BIa _ , wa _ so sale t : a _ , _ bIa _ ca _ : o > ' so a > ' si > se gus _ ca " iao Qu4 , p > sedo tsa _ ser ? R ° Lave la ropa bianca usando el cido _ cotton / sturdy ' ( aJgodan / teJas fuertes } . Seleccione el ajuste de _ emperatura hot wash / cold rinse ( lavado en agua calien _ e / enjuague en agua fria ) y afiada 3 / 4 de r . aza de bianqueador a base de doro en el dis - _ ribuidor del bianqueador . EI bianqueador ser4 dis _ ribuido en los @ dmos minums del lavado con _ ribuyendo a un bianqueado 6ptimo . Haytag recomienda una temperatura de lavado en agua caliente de 120 ° 140 ° F ( 49 ° 60 ° C ) . 49
Page: 51

50
Page: 52

Garant [ a Comp [ eta de Un Afro Durante un ( [ ) afro desde [ a fecha original de compra a [ por meno [ _ se reparar _ o reempiazar _ gratu [ tamente cuaiqu [ er p [ eza que faiie durante e [ uso normal en e [ hoga [ : Garantia Limitada Despu & s del primer afro desde la fecha original de compra al pot menor hasta los periodos Jndicados a condnuad6n , las pJezas indh cadas a condnuad6n que fallen en uso normal en el hogar ser _ n reparadas o reempiazadas gratuitamente , por la pieza misma Y el propietario deber _ pagar todos los otros gastos , inclu ) , endo mano de obra , kilometraje ) , transporte . SegundoAfo - Todas las piezas . Del Tercero al Quinto Afro - Control eiectr6nico . Del Tercero al D _ cimo Afro - El tablero de control de la consola electr6nica . NOTA : Esta garantia no incluye el tablero de control del motor el cual est _ cubierto por la garantia de repuestos solamente v _ l - ida para el segundo afro . Desde elTercer Afo hasta el Fin de laVida Util - Tina interior de lavar de acero inoxidable . Garant [ a Limitadagdidonal Contra Oxidaci6n Si el gabinete exterioK induyendo la parte superioK ) , el marco de la base se oxidan durante el periodo de un afro comenzando con la fecha original de compra al por menoK se reparar _ o reemplazar _ gratuitamente . Despu & s del primer afro y hasta el d6cimo afro se reparar _ o reemplazar _ gratuitamente la pieza misma Y el propietario deber _ pagar todos los otros gastos , induyendo mano de obra , kiiometraie y transporte . S [ rvase Notar : Esta garantia completa ) / la garantia limitada son v _ lidas solamente cuando la lavadora est _ ubicada en los Estados Unidos o Canada . Las lavadoras ubicadas en otra parte est _ n cubiertas por la garantia limitada soiamente , inciuyendo piezas que faiian durante los dos pdmeros afros . Las garantias especificas expresadas anteriormente son las UNiCAS garantias provistas por el fabricante . Esta garantia le otorga derechos legaies especificos Y usted puede tener adem _ s otros derechos que varian de un estado a otto . Para rec [ b [ r Serv [ do Bajo [ a Garant [ a Para locaJizar una compaffia de servicio au _ orizada en su _ , rea , p6ngase en contac _ o con et dis _ ribu [ dor fflaytag a quien compr6 el e [ ec _ rodom6stico o [ Name a May _ ag Services sM , May _ ag Customer Assistance ( Ayuda a los Clientes de May _ ag ) a los n0meros de _ el6fonos que se incluyen a condnuaci6n . Si el servicio baio la garanda no es sadsfactorio , pot favor " Ilame o escriba a : Maytag Services sM Attn : CAIR _ Center RO . Box 2370 Cleveland , TN 37320 - 2370 EE . UU . o Canad _ ( Harnada gratis ) [ - 888 - 462o9824 Cuando se ponga en concacto con Hay [ as Services SMf , flay _ ag Customer Assistance respecto a un probiema de servicio , por favor incluya Io siguiente : ( a ) Su hombre , direcci6n 7 n0mero de _ el6fono . ( b ) N0mero de mode [ o y n0mero de serie ( se encuen _ ra en la parte trasera del pane [ de control ) de su elec _ rodom6sdco , ( c ) Nombre 7 direcci6n de su distribuidor y la fecha en que se compr6 el ar _ efacto . ( d ) Una descripci6n clara de [ problema que Io afecta . ( e ) Comprobante de compra . Lo que no cubren estes geren _ ies : 5 . El cos _ o del servicio o [ [ amada de servicio para : 1 . S [ tuadones y daffos resukantes de cualquiera de [ as sigu [ entes eventuali - dades : a Corregir errores de instalaci6n . b . [ nstruir al usuario sobre et uso correcto de [ artefac _ o . a . Insta [ aci6n , entrega o mantenimiento inapropiados . c . TransporCar el electrodom6sdco al establecimiento de reparaci6n . b . Cuatquier reparad6n , modificaci6m akeraci6n o aius _ e no autor - izado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado . 6 . Los daffos consecuen _ es o incidentales sufridos pot cualquier persona c , Hal uso , abuso , accidentes o uso irrazonable . como resukado del incumplimiento de estas garant { as . d . Corriente e [ 6ctrica , voltaje o suministro incorrec _ os . En algunos es _ ados no se permi _ e la excJusi6n o limir _ aci6n de daffos con - e . Aius _ e incorrecto de cuaiquiera de ios controles . secuen _ es , pot 1o tango Ja Jimitaci6n o exclusi6n anterior " puede no apJi - 2 . Las garandas quedan hulas si ios numeros de serie originales han sido red - carse en SU CaSO . rados , akerados o no son f _ , cilmente legibles , Los blanuales del Usuario , manuales de servido y cat _ logos de repuestos 3 . Bombilla pueden solicitarse a fflaytag Services S _ , fflaytag Customer Assistance . 4 . Productos comprados para uso industria [ o comerciai . Maytag o 4 _ 3 West Fourth Street _ orth . P ° Oo Box 39 " Newton , Iowa S0208 Par _ No . 6 2728660 C / 03 / 03 HCS No . 22003304 © 2003 Haytag Appliances Sales Co .
Search in Laundry-Washer on ebay
"