Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Maytag Clothes-Dryer       Model: Maytag Epic Front Loading Gas Dryer
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

MAYI'AG ® • TM EPIC FRONT - LOADING GAS DRYER I ¸ r , _ _ • " _ . . . . . _ _ k ) _ i o _ - ( _ [ : _ ; I : _ ] " ( . : tl ; l ( l ? ' For questions about features , operation / performance , parts , accessories or service , call : 1 - 800 - 688 - 9900 In Canada , call : 1 - 800 - 807 - 6777 or visit our website at . . . www . maytag . com or www . maytag . ca SECADORA A GAS DE CARGA FRONTAL Si tiene preguntas respecto a las caracteristicas , funcionamiento / rendimiento , piezas , accesorios o servicio t _ cnico , Name al : 1 - 800 - 688 - 9900 o visite nuestro sitio web en . . . www . maytag . com SECHEUSE A GAZ A CHARGEMENT FRONTAL Au Canada , composez le 1 - 800 - 807 - 6777 ou visitez notre site web & . . . www . maytag . ca Table of Contents / indice / Table des matieres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 W10099060A
Page: 2

USO DE LA SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Puesta en marcha de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 TABLE OF CONTENTS Detenci6n de la marcha de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pausa o reanudaci6n de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 DRYER SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Control bloqueado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sugerencias de ciclos y secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tools and Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Luces de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ciclos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Location Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Caracter [ sticas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Estante de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Gas Supply Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 CUIDADO DE LA SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Venting Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Limpieza del lugar donde esta la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Plan Vent System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Limpieza del filtro de pelusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Install Vent System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Limpieza del interior de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Install Leveling Legs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Eliminaci6n de pelusa acumulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Make Gas Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cuidado para las vacaciones y la mudanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Connect Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cambio de la luz del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Level Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SOLUCION DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Reverse Door Swing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 AYUDA O SERVICIO TECNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Complete Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 DRYER USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Starting Your Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Stopping Your Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TABLE DES MATIERES Pausing or Restarting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Control Locked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SI _ CURITE DE LA SI _ CHEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Drying and Cycle Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Status Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Outillage et pieces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Additional Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Exigences d'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Drying Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Specifications electriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 DRYER CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Specifications de I'alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cleaning the Dryer Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Exigences concernant I'evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Cleaning the Lint Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Planification du systeme d'evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Cleaning the Dryer Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Installation du systeme d'evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Removing Accumulated Lint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Installation des pieds de nivellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Vacation and Moving Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Raccordement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Changing the Drum Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Raccordement du conduit d'evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mise & niveau de la secheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Inversion du sens d'ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 ASSISTANCE OR SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Achever I'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 UTILISATION DE LA SI _ CHEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 P Mise en marche de la secheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 INDICE Arr6t de la secheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Pause ou remise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 SEGURIDAD DE LA SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Verrouillage des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 INSTRUCCIONES DE INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Conseils pour le sechage et les programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Herramientas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Temoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Requisitos de ubicaci6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Caracteristiques supplementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Requisitos electricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Grille de sechage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Requisitos del suministro de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ENTRETIEN DE LA SI _ CHEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Requisitos de ventilacidn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nettoyage de I'emplacement de la secheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Planificacidn del sistema de ventilacidn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Nettoyage du filtre a charpie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Instalacidn del sistema de ventilacidn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Nettoyage de I'interieur de la secheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Instalacidn de las patas niveladoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Retrait de la charpie accumulee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Conexidn del suministro de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Precautions a prendre pour les vacances et avant un Conexidn del ducto de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 demenagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Nivelacidn de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Changement de I'ampoule d'eclairage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Cdmo invertir el cierre de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Dr ! : PANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Complete la instalaci6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ASSISTANCE OU SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 GARANTI E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Page: 3

DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important . We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance . Always read and obey all safety messages . This is the safety alert symbol . This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others . All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word " DANGER " or " WARNING . " These words mean : You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions . You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions . All safety messages will tell you what the potential hazard is , tell you how to reduce the chance of injury , and tell you what can happen if the instructions are not followed . WARNING : For your safety , the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion , or to prevent property damage , personal injury , or death . - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance . - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS : • Do not try to light any appliance . • Do not touch any electrical switch ; do not use any phone in your building . • Clear the room , building , or area of all occupants . • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone . Follow the gas supplier's instructions . • If you cannot reach your gas supplier , call the fire department . - Installation and service must be performed by a qualified installer , service agency , or the gas supplier . In the State of Massachusetts , the following installation instructions apply : [ ] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor , plumber , or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts . [ ] If using a ball valve , it shall be a T - handle type . [ ] A flexible gas connector , when used , must not exceed 3 feet .
Page: 4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire , electric shock , or injury to persons when using the dryer , follow basic precautions , including the following : [ ] Read all instructions before using the dryer . [ ] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this [ ] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer . Use and Care Guide or in published user - repair Items contaminated with cooking oils may contribute to instructions that you understand and have the skills to a chemical reaction that could cause a load to catch fire . carry out . [ ] Do not dry articles that have been previously cleaned in , [ ] Do not use fabric softeners or products to eliminate static washed in , soaked in , or spotted with gasoline , dry - unless recommended by the manufacturer of the fabric cleaning solvents , or other flammable or explosive softener or product . substances as they give off vapors that could ignite or [ ] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or explode . similarly textured rubber - like materials . [ ] Do not allow children to play on or in the dryer . Close [ ] Clean lint screen before or after each load . supervision of children is necessary when the dryer is used near children . [ ] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint , dust , [ ] Before the dryer is removed from service or discarded , and dirt . remove the door to the drying compartment . [ ] The interior of the dryer and exhaust vent should be [ ] Do not reach into the dryer if the drum is moving . cleaned periodically by qualified service personnel . [ ] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather . [ ] See installation instructions for grounding requirements . [ ] Do not tamper with controls . SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT : The gas installation must conform with local codes , or in the absence of local codes , with the National Fuel Gas Code , ANSi Z223 . 1 / NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane installation Code , CSA B149 . 1 . The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes , or in the absence of local codes , with the National Electrical Code , ANSI / NFPA 70 or Canadian Electrical Code , CSA C22 . 1 .
Page: 5

INSTALLATION INSTRUCTIONS Gather the required tools and parts before starting installation . Pedestal Read and follow the instructions provided with any tools listed here . Are you placing the dryer on a pedestal ? You have the option of • Level 8 " or 10 " pipe wrench purchasing a pedestal separately for this dryer . You may select a • Knife 15.5 " ( 39.4 cm ) pedestal . This pedestal will add to the total height 8 " or 10 " adjustable of the dryer for a total height of approximately 53.5 " ( 135.9 cm ) . wrench ( for gas • Vent clamps connections ) For a garage installation , you will need to place the pedestal at • Pipe - joint compound least 3.5 " ( 8.9 cm ) above the floor . Flat - blade screwdriver resistant to LP gas Adjustable wrench that • Caulking gun and opens to 1 " ( 2.5 cm ) orch compound ( for installing hex - head socket wren new exhaust vent ) ( for adjusting dryer feet ) • Pliers v4 " nut driver or socket wrench ( recommended ) • Tape measure Parts supplied Optional pedestal Remove parts packages from dryer drum . Check that all parts are included . To order , call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the " Assistance or Service " section of this manual . Pedestal Color Part Number Height 15.5 " ( 39.4 cm ) White WHP1500SQ 4 Leveling legs 15.5 " ( 39.4 cm ) Black WH P1500SB NOTE : Do not use leveling legs if installing the dryer on a pedestal . Stack Kit Parts needed Check local codes and with gas supplier . Check existing gas Are you planning to stack your washer and dryer ? To do so , you supply , electrical supply and venting . Read " Electrical will need to purchase a Stack Kit . Requirements , " " Gas Supply Requirements " and " Venting To order , call the dealer from whom you purchased your dryer or Requirements " before purchasing parts . refer to the " Assistance or Service " section of this manual . Ask • For close - clearance installations between 31.5 " ( 80.01 cm ) for Part Number 8212640 . and 37 " ( 93.98 cm ) , see " Plan Vent System " section for venting requirements . I _ - 37 " - - _ 1 ( 93.98 cm ) Mobile home installations require special parts ( listed following ) that may be ordered by calling the dealer from whom you purchased your dryer . For further information , please refer to the " Assistance or Service " section of this manual . • Mobile Home Installation Kit . Ask for Part Number 346764 . • Metal exhaust system hardware .
Page: 6

Dryer Dimensions 51 _ / 2 ' , ( 130.91cm ) ExplosionHazard Keep flammable materials and vapors , such as gasoline , away from dryer , Place dryer at least 18 inches ( 46 cm ) above the floor for a garage installation . Failure to do so can result in death , explosion , or fire . You will need * Most installations require a minimum 5 " ( 12.7 cm ) clearance • A location that allows for proper exhaust installation . A gas behind the dryer for the exhaust vent with elbow . See " Venting dryer must be exhausted to the outdoors . See " Venting Requirements . " Requirements . " Installation spacing for recessed area or closet installation • A grounded electrical outlet located within 2 ft ( 61 cm ) of The following spacing dimensions are recommended for this either side of the dryer . See " Electrical Requirements . " dryer . This dryer has been tested for spacing of 0 " ( 0 cm ) • A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 Ibs clearance on the sides and rear . Recommended spacing should ( 90.7 kg ) . The combined weight of a companion appliance be considered for the following reasons : should also be considered . • Additional spacing should be considered for ease of A level floor with a maximum slope of 1 " ( 2.5 cm ) under entire installation and servicing . dryer . If slope is greater than 1 " ( 2.5 cm ) , install Extended • Additional clearances might be required for wall , door and Dryer Feet Kit , Part Number 279810 . Clothes may not tumble floor moldings . properly , and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level . • Additional spacing should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer . • For a garage installation , you will need to place the dryer at least 18 " ( 46 cm ) above the floor . If using a pedestal , you will For closet installation , with a door , minimum ventilation need 18 " ( 46 cm ) to the bottom of the dryer . openings in the top and bottom of the door are required . Louvered doors with equivalent ventilation openings are Do not operate your dryer at temperatures below 45 ° F ( 7 ° C ) . At acceptable . lower temperatures , the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle . This can result in longer drying times . • Companion appliance spacing should also be considered . The dryer must not be installed or stored in an area where it will Custom undercounter installation - Dryer only be exposed to water and / or weather . Check code requirements . Some codes limit , or do not permit , installation of the dryer in garages , closets , mobile homes or sleeping quarters . Contact your local building inspector . NOTE : No other fuel - burning appliance can be installed in the same closet as a dryer . 1 " * _ _ - _ 27 " - - - _ _ - - 1 " * Installation clearances 2.5 crn 68.6 cm 2.5 cm The location must be large enough to allow the dryer door to * Required spacing open fully .
Page: 7

Closet installation - Dryer only Recommended installation spacing for cabinet installation 48 in . 2 . • For cabinet installation , with a door , minimum ventilation ( 310 cm 2 ) openings in ihe top of the cabinet are required . 7 " * ( 17.8cm ) 7 " * ( 17.8 cm ) _ ( 17.8c _ " _ 17.8 cm ) I1 " * _ 31 , J _ ; ' ls " * * l ( 2.5crn ) ( 80cm ) { 12.7crn ) A A . Side view - closet or confined area B . Closet door with vents * Required spacing * * For side or bottom venting , O " ( Ocm ) spacing is allowed . Recessed or closet installation - Dryer on pedestal ( 12.7 cm ) ( 80.0 cm ) ( 2.5 cm ) ( 2.5 cm ) ( 68.6 cm ) ( 2.5 crn ) - - _ 14 " max . * * Required spacing _ 18I ' din . * * * For side or bottom venting , O " ( O cm ) spacing is allowed . Recommended installation spacing for recessed or closet installation , with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing . 48 in . 2 * 1 " ' 1I _ - - 31 , / ; ' - - _ 1 _ " * * 1 ( 310 cm 2 ) ( 2.5 cm ) ( 68.6 cm ) ( 2.5 cm ) ( 2.5 cm ) ( aocm ) ( 12.7cm ) i A B 3 " * ( 7.6 cm ) T T A . Recessed area B . Side view - closet or confined area o * Required spacing * * For side or bottom venting , O " ( Ocm ) spacing is allowed . ! - - _ _ 3 " * ( 7.6 crn ) 24 in ? * ( 155cm2 ) * Required spacing 6 " * ( _ 5.2 cm ) l / j . . . . . . . . . . . . . . . d . . / . 76 " ( 193cm ) - - _ 1 " _ _ - 27 " _ 5 " * - - _ " ( 2.5 cm ) 68.6 cm ( 12.7cm ) * Required spacing
Page: 8

Mobile home - Additional installation requirements This dryer is suitable for mobile home installations . The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard , Title 24 CFR , Part 3280 ( formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety , Title 24 , HUD Part 280 ) or Standard CAN / CSA - Z240 MH . Mobile home installations require : • Metal exhaust system hardware , which is available for purchase from your dealer . • Mobile Home Installation Kit Part Number 346764 . See " Tools Explosion Hazard and Parts " section for information on ordering . Use a new CSA international approved gas supply line . Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer . The opening ( such as a Install a shut - off valve . nearby window ) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening . Securely tighten all gas connections . If connected to LP , have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13 " ( 33 cm ) water column . Examples of a qualified person include : licensed heating personnel , authorized gas company personnel , and authorized service personnel , Failure to do so can result in death , explosion , or fire . Gas Type Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet . Natural gas : This dryer is equipped for use with Natural gas . It is design - Do not remove ground prong . certified by CSA International for LP ( propane or butane ) gases Do not use an adapter . with appropriate conversion . • Your dryer must have the correct burner for the type of gas in Do not use an extension cord . your home . Burner information is located on the rating plate Failure to follow these instructions can result in death , in the door well of your dryer . If this information does not fire , or electrical shock . agree with the type of gas available , contact your dealer or call the phone numbers referenced in the " Assistance or Service " section of this manual . 120 Volt , 60 Hz . , AC only , 15 - or 20 - amp fused electrical LP gas conversion : supply is required . A time - delay fuse or circuit breaker is recommended . It is also recommended that a separate circuit Conversion must be made by a qualified technician . serving only this dryer be provided . No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model / serial rating plate for use with a different GROUNDING INSTRUCTIONS gas without consulting your gas company . • For a grounded , cord - connected dryer : Gas supply line This dryer must be grounded . In the event of malfunction or breakdown , grounding will reduce the risk of electric shock • Must include W ' NPT minimum plugged tapping accessible by providing a path of least resistance for electric current . for test gauge connection , immediately upstream of the gas This dryer is equipped with a cord having an equipment - connection to the dryer . See illustration . grounding conductor and a grounding plug . The plug must W ' IPS pipe is recommended . be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes % " approved aluminum or copper tubing is acceptable for and ordinances . lengths under 20 ft ( 6.1 m ) if local codes and gas supplier permit . WARNING : Improper connection of the equipment - If you are using Natural gas , do not use copper tubing . grounding conductor can result in a risk of electric shock . Check with a qualified electrician or service representative Lengths over 20 ft ( 6.1 m ) should use larger tubing and a different size adapter fitting . or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded . Do not modify the plug provided with the dryer : if it will not fit the outlet , have a proper outlet installed by a qualified electrician . SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page: 9

• Ifyourdryehr asbeenconvertetdouseLPgas , % " LP compatibcleoppetrubingcanbeusedI . fthetotallengthof Dryer gas pipe thesupplylineismorethan20ft ( 6.1m ) , uselargepripe . • The gas pipe that comes out through the rear of your dryer NOTEP : ipe - joinctompoundthsatresisttheactionofLPgas has a % " male pipe thread . mustbeusedD . onotuseTEFLO ° Nttape . • Mustincludaeshutofvfalve : In the U . S . A . : An individual manual shutoff valve must be installed within six ( 6 ) feet ( 1.8 m ) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code , ANSI Z223 . 1 . In Canada : An individual manual shutoff valve must be installed in accordance with the B149 . 1 , Natural Gas and Propane Installation Code . It is recommended that an individual manual shutoff valve be installed within six ( 6 ) feet ( 1.8 m ) A . Y2 " NPT gas supply line of the dryer . B . % " NPT dryer pipe The location should be easy to reach for opening and closing . * NOTE : If the dryer is mounted on a pedestal , the gas pipe height must be an additional 10 " ( 25.4 cm ) or 15.5 " ( 39.4 cm ) from the A C E floor , depending on the pedestal model . For a garage installation , the gas pipe height must be an additional 18 " ( 46 cm ) from the floor . B D A . % " flexible gas connector B . % " pipe to flare adapter fitting C . Vs " NPT minimum plugged tapping D . Y ; " NPT gas supply line E . Gas shutoff valve Gas supply connection requirements • Use an elbow and a 3 / 8 " flare x % " NPT adapter fitting between the flexible gas connector and the dryer gas pipe , as Fire Hazard needed to avoid kinking . Use a heavy metal vent . • Use only pipe - joint compound . Do not use TEFLON _ t tape . Do not use a plastic vent . • This dryer must be connected to the gas supply line with a Do not use a metal foil vent . listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances , ANSI Z21 . 24 or CSA 6.10 . Failure to follow these instructions can result in death or fire . Burner input requirements Elevations above 10,000 ft ( 3,048 m ) : WARNING ; To reduce the risk of fire , this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS . • When installed above 10,000 ft ( 3,048 m ) a 4 % reduction of the burner Btu rating shown on the model / serial number plate IMPORTANT : Observe all governing codes and ordinances . is required for each 1,000 ft ( 305 m ) increase in elevation . The dryer exhaust must not be connected into any gas vent , chimney , wall , ceiling or a concealed space of a building . Gas supply pressure testing • The dryer must be disconnected from the gas supply piping If using an existing vent system system during pressure testing at pressures greater than 1 / 2psi . • Clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint . • Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible heavy metal vent . • Review Vent system chart . Modify existing vent system if necessary to achieve the best drying performance . 1 - ® TEFLON is a registered trademark of E . I . Du Pont De Nemours and Company .
Page: 10

Exhaust If this is a new vent system Recommended hood styles are shown here . Vent material • Use a heavy metal vent . Do not use plastic or metal foil vent . • 4 " ( 10.2 cm ) heavy metal exhaust vent and clamps must be used . ( 10.2cm ) A . Louvered hood style B . Box hood style 4 " ( lO . 2 cm ) heavymetal exhaust vent The angled hood style ( shown here ) is acceptable . Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services . For more information , see the 4 " " Assistance or Service " section of this manual . Rigid metal vent ( 10.2 cm ) _ _ • For best drying performance , rigid metal vents are recommended . • Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and kinking . • An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home . Flexible metal vent • Exhaust hood must be at least 12 " ( 30.5 cm ) from the ground • Flexible metal vents are acceptable only if accessible for or any object that may be in the path of the exhaust ( such as cleaning . flowers , rocks or bushes , snow line , etc . ) . • Flexible metal vent must be fully extended and supported • Do not use an exhaust hood with a magnetic latch . when the dryer is in its final location . • Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and Improper venting can cause moisture and lint to collect kinking that may result in reduced airflow and poor performance . indoors , which may result in : • Do not install flexible metal vent in enclosed walls , ceilings or [ ] Moisture damage to woodwork , furniture , paint , wallpaper , floors . carpets , etc . Elbows [ ] Housecleaning problems and health problems . 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows . ti : > ; _ 1 _ ; , , , _ Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer . Other installations are possible , Good Better B Clamps Use clamps to seal all joints . . . . . . . . . . . . . . . C Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into the interior of the duct . Do not use duct tape . E A - - F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamp A . Dryer E . Clamps B . Elbow F . Rigid metal or flexible metal vent C . Wall G . Vent length necessary to connect elbows D . Exhaust hood H . Exhaust outlet 10
Page: 11

• Over - the - Top Installation : Optional exhaust installations This dryer can be converted to exhaust out the right side , left side Part Number 4396028 or through the bottom . If you prefer , you may contact your local • Periscope Installation ( For use with dryer vent to wall vent dealer to have the dryer converted , mismatch ) : Part Number 4396037 - 0 " ( 0 cm ) to 18 " ( 45.72 cm ) mismatch Part Number 4396011 - 18 " ( 45.72 cm ) to 29 " ( 73.66 cm ) mismatch Part Number 4396014 - 29 " ( 73.66 cm ) to 50 " ( 127 cm ) mismatch Special provisions for mobile home installations Fire Hazard The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible Cover unused exhaust holes with one of the portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home . Terminate the exhaust vent outside . following kits : 279818 ( white ) 279820 ( black ) Contact your local dealer . Failure to fellow these instructions can result in death , fire , electrical shock , or serious injury . Determine vent path • Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors . A B C • Plan the installation to use the fewest number of elbows and A . Standard rear offset exhaust installation turns . B . Left or right side exhaust installation • When using elbows or making turns , allow as much room as C . Bottom exhaust installation possible . • Bend vent gradually to avoid kinking . Alternate installations for close clearances Venting systems come in many varieties . Select the type best for • Use the fewest 90 ° turns possible . your installation , Two close - clearance installations are shown . Refer to the manufacturer's instructions , Determine vent length and elbows needed for best drying performance " i - - - i L • Use the following Vent system chart to determine type of vent i i . material and hood combinations acceptable to use . / / I i J ii L Js NOTE : Do not use vent runs longer than those specified in the Vent system chart . Exhaust systems longer than those specified will : • Shorten the life of the dryer . • Reduce performance , resulting in longer drying times and A B increased energy usage . A . Over - the - top installation ( also available with one The Vent system chart provides venting requirements that will offset elbow ) help to achieve the best drying performance . B . Periscope installation NOTE : The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase . Please see the " Assistance or Service " section of this manual to order . 11
Page: 12

3 . Examine the leveling legs . Find the diamond marking , Vent system chart NOTE : Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside the dryer . To determine maximum exhaust length , add one 90 ° turn to the chart , Number of Type of Box or Angled 90 ° turns vent Iouvered hoods 4 . Screw the legs into the leg holes by hand . Use a wrench to or elbows hoods finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible . 0 Rigid metal 64 ft ( 20 m ) 58 ft ( 17.7 m ) 5 . Place a carton corner post from dryer packaging under each Flexible metal 36 ft ( 11 m ) 28 ft ( 8,5 m ) of the 2 dryer back corners . Stand the dryer up . Slide the 1 Rigid metal 54 ft ( 16.5 m ) 48 ft ( 14.6 m ) dryer on the corner posts until it is close to its final location . Flexible metal 31 ft ( 9,4 m ) 23 ft ( 7 m ) Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line . For mobile home use 2 Rigid metal 44 ft ( 13,4 m ) 38 ft ( 11,6 m ) Gas dryers must be securely fastened to the floor at the time of Flexible metal 27 ft ( 8,2 m ) 19 ft ( 5.8 m ) installation . 3 Rigid metal 35 ft ( 10.7 m ) 29 ft ( 8.8 m ) Flexible metal 25 ft ( 7,6 m ) 17 ft ( 5.2 m ) 4 Rigid metal 27 ft ( 8,2 m ) 21 ft ( 6.4 m ) Flexible metal 23 ft ( 7 m ) 15 ft ( 4.6 m ) Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit . For more information , please reference the service numbers in 1 = Install exhaust hood . Use caulking compound to seal exterior the " Assistance or Service " section of this manual . wall opening around exhaust hood . 2 . Connect vent to exhaust hood . Vent must fit inside exhaust hood . Secure vent to exhaust hood with 4 " ( 10.2 cm ) clamp . 3 . Run vent to dryer location . Use the straightest path possible . 1 = Remove the red cap from the gas pipe . See " Determine vent path " in " Plan Vent System . " Avoid 90 ° 2 . Using a wrench to tighten , connect the gas supply to the turns . Use clamps to seal all joints . Do not use duct tape , dryer . Use pipe - joint compound on the threads of all non - screws or other fastening devices that extend into the interior flared male fittings . If flexible metal tubing is used , be sure of the vent to secure vent . there are no kinks . A . . . . . . . . . Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer . A . Flared male fitting Failure to do so can result in back or other injury . B . Non - flared male fitting NOTE : For LP gas connections , you must use pipe - joint 1 . To protect the floor , use a large flat piece of cardboard from compound resistant to the action of LP gas . Do not use the dryer carton . Place cardboard under the entire back edge TEFLON _ t tape . of the dryer . 2 . Firmly grasp the body of the dryer . Gently lay the dryer on the cardboard . See illustration . 19 TEFLON is a registered trademark of E . I . Du Pont De Nemours and Company . 12
Page: 13

A combination of pipe fittings must be used to connect the dryer to the existing gas line . Shown is a recommended connection . Your connection may be different , according to You can change your door swing from a right - side opening to a the supply line type , size and location . left - side opening , if desired . Remove the door 1 . Open the dryer door . Remove the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer . Loosen , but do not remove , the screw with the top keyhole opening last ( second from the top ) . \ / \ C A . _ " flexible gas connector B . _ " dryerpipe C . _ " to _ " pipe elbow D . _ " pipe - to - flare adapter fitting 3 , Open the shutoff valve in the supply line . The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe . A . Dryer B . Do not remove . C . Dryer door 2 , Lift and pull forward on the door so that the keyhole clears the screw head . Remove the door . A . Closed valve 3 . Lay the dryer door on a flat , protected surface with the inside door assembly facing up . Remove the last screw from Step 1 . B . Open valve Remove the 2 screws holding the handle to the door . 4 . Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak - detection solution . Bubbles will show a leak . Correct any leak found . 1 . Using a 4 " ( 10.2 cm ) clamp , connect vent to exhaust outlet in dryer . If connecting to existing vent , make sure the vent is clean . The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood . Check that the vent is secured to exhaust hood with a 4 " ( 10.2 cm ) clamp . 2 . Move dryer into its final location . Do not crush or kink vent . 3 . ( On gas models ) Check that there are no kinks in the flexible gas line . 4 . 4 . Once the exhaust vent connection is made , remove the Remove the 6 screws to release the outer door assembly corner posts and cardboard . from the inner door assembly ( see illustration ) . It is important that you remove only the 6 indicated screws . Check the levelness of the dryer . Check levelness first side to side , then front to back . If the dryer is not level , prop up the dryer using a wood block . Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for levelness . 13
Page: 14

5 . 3 . Reassemble the inner and outer door assemblies with the Lift the inner door assembly off of the outer door assembly . 6 screws . Unsnap the handle from the outer door assembly , move it to the other side , and snap in . Set the outer door assembly aside . 4 . Replace the 2 handle screws for the door handle of the door assembly . 5 . Remove the plug strip or label . Style 1 " Remove the plug strip . Use a small flat - blade screwdriver to remove the plug Reverse the hinge and hinge bracket strip in the door opening . Slide the head of the 1 . Place the inner door , screw head side up , on the work screwdriver under the top portion of the plug strip , being surface . certain not to scratch the dryer surface . Lift up . Repeat in the middle and at the bottom . Remove the plug strip in 2 . Remove the 4 screws that hold the hinge to the door . the door opening and insert in the opposite side . Style 2 : Remove the label . • Peel off the label located on the opposite side of the door opening covering the hinge mounting holes . Apply the label over the original hinge holes . 3 . Remove the 2 screws that hold the handle bracket to the door . \ 6 . Insert a screw in the second opening from the top of the hinge opening and partially tighten . Hang the door by placing the top hinge keyhole over the second screw head and tighten the screw . By putting this screw in first , the door will hang in place while you insert and tighten the remaining 4 screws . \ 4 . Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws removed in Step 2 . 5 . Move handle bracket to the other side and reattach with the 2 screws removed in Step 3 . 6 . Set the inner door assembly aside . Reinstalling the door 1 . Check for fingerprints on the glass . Clean if necessary . 2 . Place the inner door assembly into the outer door assembly . Align the hinge in the opening on the side . To fit correctly , the A . Dryer door inside door assembly edge is completely inside the outside B . Dryer door assembly edge . C . Insert this screw first . 7 . Close the door and check that it latches securely . 14
Page: 15

1 . Check that all parts are now installed . If there is an extra part , 8 . Read " Dryer Use . " go back through the steps to see which step was skipped . 9 . Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to 2 . Check that you have all of your tools . remove any dust . 3 . Check the dryer's final location . Be sure the vent is not 10 . Select a Timed Dry heated cycle , and start the dryer . Do not crushed or kinked . select the Air Only Temperature setting . 4 . Check that the dryer is level . See " Level Dryer . " If the dryer will not start , check the following : • Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet . • Electrical supply is connected . • Household fuse is intact and tight , or circuit breaker has not tripped . • Dryer door is closed . 11 . When the dryer has been running for 5 minutes , open the dryer door and feel for heat . If you feel heat , cancel cycle and close door . If you do not feel heat , turn off the dryer and Electrical Shock Hazard check that the gas supply line shutoff valve is open . Plug into a grounded 3 prong outlet . • If the gas supply line shutoff valve is closed , open it , then repeat the 5 - minute test as outlined above . Do not remove ground prong . • If the gas supply line shutoff valve is open , contact a Do not use an adapter . qualified technician . Do not use an extension cord . Failure to follow these instructions can result in death , fire , or electrical shock . 5 . Plug into a grounded 3 prong outlet . Turn on power . 6 . Remove any protective film or tape remaining on the dryer . 7 . Dispose of / recycle all packaging materials . 15
Page: 16

DRYER USE f CONTROLON 0 AUTOMATIC MANUAL EstlmatedTime IO High Heavy Duty % CYCLES / Timed Dry Rema n _ ng Medium Wet O Casu Rapid Dry Less Air Only Off Dompo U or , Euper 0 Cool Down O Delicate _ MANUAL _ DRYNEES TEMP EXTRA CYCLE Extra Care O DRY TIME LEVEL CARE END SIGNAL Cycle Complete O _ O O O Oold Control Locked O H for 3 seconds to JocR / unlock Pause control Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors , such as No washer can completely remove oil . gasoline , away from dryer . Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it ( including cooking oils ) . flammable on it ( even after washing ) . Items containing foam , rubber , or plastic must be dried Failure to follow these instructions can result in death , on a clothesline or by using an Air Cycle . explosion , or fire . Failure to follow these instructions can result in death or fire . This manual covers several different models . Your dryer may not have all of the cycles and features described . The following is a guide to starting your dryer . Please refer to specific sections of this manual for more detailed information . Less I ore 1 . Clean lint screen before each load . See " Cleaning the Lint Screen . " 2 . Place laundry in dryer and shut door . O 3 . Rotate the dial to select either an Automatic or Manual Cycle DRYNESS LEVEL then press the CONTROL ON button . The preset settings and drying time for the cycle chosen will be displayed . NOTE : Time is not adjustable for Automatic Cycles . Pressing the Manual Dry Time ( - or + ) buttons will cause a triple beep , To use an Automatic Cycle indicating that the time cannot be changed . Point the dial to an Automatic Cycle . • Press the EXTRA CARE feature button if this option is Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the desi red . load to be . The time displayed is an estimated length of Press the CYCLE END SIGNAL button to set signal the cycle based on the Dryness Level selected . As the volume to desired level . cycle runs , the control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically for the selected Dryness Press and hold HOLD TO START button until dryer starts Level . ( about 1 second ) . 16
Page: 17

Once an Automatic Cycle has started , the Extra Care feature and the Cycle End Signal level can be adjusted . Press the OFF key twice to stop the dryer and clear the settings , This feature allows you to lock your settings to avoid unintended allowing you to select another cycle and Dryness Level . use of the dryer . You can also use the Control Locked feature to How Automatic Cycles Work avoid unintended cycle or option changes during dryer operation . This feature improves drying performance with Auto Moisture To enable the Control Locked feature when dryer is Sensing Plus , which advances the cycle as moisture is running : extracted from clothing . A thermistor ( electronic temperature Press and hold the CYCLE END SIGNAL button for 3 seconds . sensor ) and moisture sensing strips in the dryer drum help The control is locked when a single beep is heard and the Control measure the amount of moisture in the clothes as they Locked status light is on . tumble . An electronic control determines the load type to help • When the dryer is off , it is not necessary to press the Control save time , avoid overdrying , and increase the accuracy of the On button before activating the Control Locked feature . end dryness level . After the first 5 minutes of an automatic To unlock : cycle , the estimated time display will adjust based on the approximate load size , cycle , dryness level selected and Press and hold the CYCLE END SIGNAL button for 3 seconds to amount of moisture left in the clothes . When the clothes have turn this feature off . reached approximately 80 % of the dryness level selected , the NOTE : When the dryer is running and Control Locked is on , the estimated time display will adjust again , showing the final dryer can be stopped by pressing the Off button , but can't be drying time . Auto Moisture Sensing Plus takes the guesswork restarted until the control is unlocked . out of drying time and enhances fabric care . To use a Manual Cycle . . . . t : ; , ; , ( ; } s , ; ' , r _ • Rotate the dial to select a Manual Cycle . Select the correct cycle and dryness level or temperature for your Press the MANUAL DRY TIME ( - or + ) buttons until the load . If an Automatic Cycle is running , the display shows the desired drying time is displayed . Tap - or + , and the time will estimated cycle time when your dryer is automatically sensing change by 1 - minute intervals . Press and hold - or + , and the the dryness level of your load . If a Manual Cycle is running , the time will change by 5 - minute intervals . The initial time display shows the exact number of minutes remaining in the displayed is the actual drying time . cycle . Cool Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles . Cool Down makes the loads easier to _ MANUAL _ ) handle and reduces wrinkling . The length of the Cool Down DRY TIME depends on the load size and dryness level . NOTE : The Manual Dry Time feature can be used only with Drying tips Manual Cycles . • Follow care label directions when they are available . • Press TEMP until the desired temperature illuminates . • If desired , add a fabric softener sheet . Follow package instructions . NOTE : Pressing the Dryness Level button will cause the triple beep indicating that this option is not selectable . Also , a • Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to Dryness Level is not indicated . reduce wrinkling . This is especially important for permanent press , knits and synthetic fabrics . • Press the EXTRA CARE feature button if this option is desired . • Avoid drying heavy work clothes with lighter fabrics . This Press the CYCLE END SIGNAL button to set volume to could cause overdrying of lighter fabrics , leading to increased desired level . shrinking or wrinkling . Press and hold HOLD TO START button until dryer starts Cycle tips ( about 1 second ) . • Dry most loads using the preset cycle settings . While a Manual Cycle is running , you can change the settings for Time , Temperature , the Extra Care feature , and the Cycle • Refer to the Automatic or Manual Preset Cycle Settings chart End Signal . Press the OFF button twice to stop the dryer and ( in the " Cycles " section ) for a guide to drying various loads . clear the settings , allowing you to select another cycle . Drying temperature and Dryness Level are preset when you choose an Automatic Cycle . You can choose a different dryness level , depending on your load by pressing the DRYNESS LEVEL button to select MORE or LESS . To stop your dryer at any time Press OFFtwice or open the door . • If you wish to adjust the cycle length of a Manual Cycle , you must press the MANUAL DRY TIME ( - or + ) buttons . Adjust the temperature of a Manual Cycle by pressing TEMP until the desired temperature is selected . To pause the dryer at any time NOTE : You cannot choose a Dryness Level with Manual Open the door or press OFF once . Cycles . To restart the dryer Close the door and press and hold HOLD TO START button until dryer starts . NOTE : Drying will continue from where the cycle was interrupted if you close the door and press Start within 5 minutes . If the cycle is interrupted for more than 5 minutes , the dryer will shut off . Select new cycle settings before restarting the dryer . 17
Page: 18

You may follow the progress of your dryer with the drying status Select the drying cycle that matches the type of load you are indicator lights . drying . See Automatic preset or Manual preset cycle settings charts . Sensing O AUTOMATIC MANUAL Heavy Duty Wet O Timed Dry NorrnaJ Touchup Damp 0 Casual / ' Rapid Dry Cool Down 0 Demicate CycleComplete 0 ) Extra Care 0 Control Locked 0 Sensing When a cycle is first turned on , the Sensing light illuminates until Cycle Control knob a wet item is detected . • In an Automatic Cycle , if a wet item has not been detected Automatic Cycles within 10 minutes , the Sensing light will turn off and the dryer will shut down . Automatic Cycles allow you to match the cycle to the load you • In a Manual Cycle , if a wet item is not detected after are drying . See the following Automatic preset cycle settings 10 minutes the Wet light turns on and the selected cycle chart . Each cycle dries certain fabrics at the recommended continues . temperature . A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal drying . Wet The Wet light will turn on when a wet item has been detected in Heavy Duty the dryer . The Wet light will remain on until : Use this cycle to get High heat for heavyweight mixed loads , cotton towels or jeans . • The damp dry point is reached in an Automatic Cycle . • The dryer enters the cool down period in a Manual Cycle . Normal Use this cycle to get Medium heat for drying sturdy fabrics such Damp as work clothes and sheets . The Damp light indicates that the load has reached the damp dry level . Casual NOTE : The Damp light is not used with Manual Cycles . Use this cycle to get Medium heat for drying no - iron fabrics such as sport shirts , casual business clothes and permanent press Cool Down blends . The Cool Down light illuminates during the cool down part of the cycle . Laundry is cooling down for ease in handling . Delicate Use this cycle to get Low heat for drying synthetic fabrics , Cycle Complete washable knit fabrics and no - iron finishes . The Cycle Complete light illuminates when a drying cycle is finished . If the Extra Care feature has been selected , the Extra Super Delicate Care feature indicator light will also be on . Use this cycle to get Extra - Low heat to gently dry items such as The Cycle Complete light turns off 1 hour after the end of a drying lingerie , exercise wear or sheer curtains . cycle ( including the Extra Care cycle of 2 hours ) , when Off is pressed , or when the door is opened . Extra Care Feature The Extra Care feature light illuminates when this option is selected . This indicator stays on with the Cycle Complete light . Control Locked The Control Locked light illuminates when this option is enabled . Indicator lights Other indicator lights on the control panel show Cycle , Temperature and Cycle End Signal settings selected . The time display will indicate the estimated or actual time remaining in a cycle . 18
Page: 19

Automatic preset cycle settings Addidosa m : s Automatic Cycles Temp . Time * Load Type ( Minutes ) Extra Care Feature HEAVY DUTY High 40 When you are unable to remove a load of clothes from the dryer Heavyweight mixed loads , towels , as soon as it stops , wrinkles can form . The Extra Care feature jeans periodically tumbles , rearranges and fluffs the load to help reduce wrinkling . NORMAL Medium 34 • Press the Extra Care feature to get up to 120 minutes of heat - Corduroys , work clothes , sheets free , periodic tumbling at the end of a cycle . CASUAL Medium 36 • Stop at any time by pressing the Extra Care feature or Permanent press , synthetics opening the dryer door . DELICATE Low 28 For the Casual Cycle , the Extra Care feature is preset to " On . " Lingerie , blouses , washable • The other Automatic Cycles will retain the Extra Care feature woolens setting . ( For example , if you select the Extra Care feature in the Normal cycle , the Extra Care feature will be on the next SUPER DELICATE Extra Low 22 time you select the Normal cycle . ) Exercise wear , sheer curtains , lace NOTE : If you do not select the Extra Care feature , the dryer stops * Estimated Time with Dryness Level ( medium ) setting . after the cool down period . Temperature Manual Cycles Temperature settings are used with the Manual Cycles . Press TEMP until the desired temperature setting illuminates . Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and Temperature settings cannot be used with the Automatic Cycles . a drying temperature . When a Manual Cycle is selected , the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your cycle . You can change the actual time in the cycle by pressing the Manual Dry Time ( - or + ) buttons . cO Medium Low Extra Low Timed Dry IOO High Air Only Use this cycle to complete drying if items are still damp after an Automatic Cycle . Timed Dry is also useful for drying heavyweight and bulky items , such as bedspreads and work clothes . O Touchup TEMP Use this setting to help smooth out wrinkles from such items as clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in Air Only the dryer too long . Use the Air Only setting for items that require drying without heat such as rubber , plastic and heat - sensitive fabrics . This chart Rapid Dry shows examples of items that can be dried using Air Only . Use this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time . Type of Load Time * ( Minutes ) Manual preset cycle settings Foam rubber - pillows , padded bras , 20 - 30 Manual Cycles Temp . Default Time stuffed toys Load Type ( Minutes ) Plastic - Shower curtains , tablecloths 20 - 30 TIMED DRY High 40 Rubber - backed rugs 40 - 50 Heavyweight , bulky items , bedspreads , work clothes Olefin , polypropylene , sheer nylon 10 - 20 TOUCHUP Medium 20 * Reset time to complete drying , if needed . Helps to smooth out wrinkles When using Air Only RAPID DRY High 27 • Check that coverings are securely stitched . Small loads • Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle . • Dry item completely . Foam rubber pillows are slow to dry . NOTE : Automatic Cycles are not available when using the Air Only setting . 19
Page: 20

3 . Put the wet items on top of the rack . Leave space between Cycle End Signal the items so air can reach all the surfaces . The Cycle End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished . Promptly removing clothes at the end of NOTE : Do not allow items to hang over the edge of the rack . the cycle reduces wrinkling . Off L ° ud 1 O ° J / CYCLE END SIGNAL 4 . Close the door . Hold for 3 seconds to 5 . Select a Manual cycle , and choose a temperature or Air Only Jack / unlock ( see following chart ) . Items containing foam , rubber or plastic control must be dried on a clothesline or by using the Air Only Press and release the CYCLE END SIGNAL to adjust the sound temperature setting . level or turn off the signal . Your dryer may vary from the model 6 . You must select a time by pressing the MANUAL DRY TIME shown and may not have the same feature as shown here . ( - or + ) buttons . Reset time as needed to complete drying . NOTE : When the Extra Care feature is selected and the Cycle Refer to the following table . End Signal is on , an audible sound will emit every 5 minutes until 7 . Press ( and hold ) HOLD TO START button ( about 1 second ) . the clothes are removed , or the Extra Care feature is finished . NOTE : You must remove rack for normal tumbling . Do not use automatic cycles with the drying rack . This chart shows examples of items that can be rack dried and The drying rack is useful for drying items you would not the suggested cycle , temperature setting and drying time . Actual necessarily want to tumble dry or that you would normally line dry drying time will depend on the amount of moisture items hold . ( for example , sweaters ) . Rack Dry Setting Temp . Time * To use the drying rack Wool Sweaters Timed Low 60 Do not remove the lint screen . Block to shape and lay flat on Dry 1 . Open dryer door . the rack Stuffed toys or pillows Timed Low 60 Cotton or polyester fiber filled Dry Stuffed toys or pillows Timed Air Only 90 Foam rubber filled Dry ( no heat ) Sneakers or canvas shoes Timed Air Only 90 Dry ( no heat ) A . Front edge * ( Minutes ) Reset time to complete drying , if needed . 2 . Place drying rack inside dryer drum , positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel . Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen . A A . Dryer rack front edge B . Dryer back panel 20
Page: 21

DRYER CARE As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen • This buildup can cause longer drying times for your Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the clothes , or cause the dryer to stop before your load is completely flow of combustion and ventilation air . dry . The screen is probably clogged if lint falls off the screen • Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months , or more frequently , if it becomes clogged due to a residue buildup • To wash 1 . Roll lint off the screen with your fingers • 2 . Wet both sides of lint screen with hot water • 3 . Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent . Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup . Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors , such as gasoline , away from dryer , Place dryer at least 18 inches ( 46 cm ) above the floor for a garage installation . Failure to do so can result in death , explosion , or fire . 4 . Rinse screen with hot water • 5 . Thoroughly dry lint screen with a clean towel . Replace screen in dryer . _ ! _ ¸ ¸ _ c _ / dt / _ • _ 1 _ : LAt _ CO _ ¸ _ ¸ _ Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer • A To clean dryer drum screen blocked by lint can increase drying time . 1 . Make a paste with powdered laundry detergent and very To clean warm water . 1 . Pull the lint screen straight up . Roll lint off the screen with 2 . Apply paste to a soft cloth . your fingers • Do not rinse or wash screen to remove lint . Wet OR lint is hard to remove . Apply a liquid , nonflammable household cleaner to the stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and stains are removed • sJ 3 . Wipe drum thoroughly with a damp cloth . 4 . Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum . NOTE : Garments that contain unstable dyes , such as denim blue jeans or brightly colored cotton items , may discolor the dryer interior . These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes • Dry unstable dye items inside out to avoid dye transfer • 2 . Push the lint screen firmly back into place . IMPORTANT : • Do not run the dryer with the lint screen loose , damaged , 2 • , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . blocked or missing • Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics . From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years , or more often , depending • If lint falls off the screen into the dryer during removal , check on dryer usage . Cleaning should be done by a qualified person . the exhaust hood and remove the lint . See " Venting Requirements . " From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years , or more often , depending on dryer usage . 21
Page: 22

The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when Vacation care you open the door . Operate your dryer only when you are at home . If you will be on To change the drum light vacation or not using your dryer for an extended period of time , 1 . Unplug dryer or disconnect power . you should : 2 . Open the dryer door . Locate the light bulb cover on the back 1 . Unplug dryer or disconnect power . wall of the dryer . Remove the screw located in the lower right corner of the cover . Remove the cover . 2 . Close shutoff valve in gas supply line . 3 . Clean lint screen . See " Cleaning the Lint Screen . " Moving care 1 . Unplug the power supply cord . 2 . Close shutoff valve in gas supply line . 3 . Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe . 4 . Cap the open fuel supply line . 5 . Make sure leveling legs are secure in dryer base . 6 . Use masking tape to secure dryer door . 3 . Turn bulb counterclockwise . Replace the bulb with a lO - watt appliance bulb only . Replace the cover and secure with the screw . 4 . Plug in dryer or reconnect power . TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call . . . Unusualsounds Dryer will not run Has a household fuse blown , or has a circuit breaker • Has the dryer had a period of non - use ? tripped ? If the dryer hasn't been used for a while , there may be a Replace the fuse or reset the circuit breaker . If the problem thumping sound during the first few minutes of operation . continues , call an electrician . msa coin , button , or paper clip caught between the drum Was a regular fuse used ? and front or rear of the dryer ? Use a time - delay fuse . Check the front and rear edges of the drum for small objects . Clean out pockets before laundering . Is the dryer door firmly closed ? • is it a gas dryer ? Was the Start button firmly pressed ? The gas valve clicking is a normal operating sound . Large loads may require pressing and holding the Start button for 2 - 5 seconds . Are the four legs installed , and is the dryer level front to back and side to side ? The dryer may vibrate if not properly installed . See No heat " Installation Instructions . " Has a household fuse blown , or has a circuit breaker • Is the clothing knotted or balled up ? tripped ? When balled up , the load will bounce , causing the dryer to The drum may be turning , but you may not have heat . vibrate . Separate the load items and restart the dryer . Replace the fuse or reset the circuit breaker . If the problem continues , call an electrician . Dryer displaying code message • is the valve open on the gas supply line ? • " PF " ( power failure ) , check the following : Was the drying cycle interrupted by a power failure ? Press and hold START to restart the dryer . • " E " Variable ( El , E2 , E3 ) service codes : Call for service . 22
Page: 23

Is the dryer located in a closet ? Clothesarenotdryingsatisfactorilyd , ryingtimesaretoo Closet doors must have ventilation openings at the top and long , or loadistoo hot bottom of the door . The front of the dryer requires a minimum of 1 " ( 2.5 cm ) of airspace , and , for most installations , the rear • Is the lint screen clogged with lint ? of the dryer requires 5 " ( 12.7 cm ) . See the Installation Lint screen should be cleaned before each load . Instructions . • Has the Air Only temperature setting been selected ? Select the right temperature for the types of garments being dried . See " Additional Features . " • Is the load too large and heavy to dry quickly ? Separate the load to tumble freely . Cycle time too short Fire Hazard Use a heavy metal vent . Do not use a plastic vent . Excessive Weight Hazard Do not use a metal foil vent . Use two or more people to move and install dryer . Failure to follow these instructions can result in death Failure to do so can result in back or other injury . or fire . • Is the automatic cycle ending early ? Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with The load may not be contacting the sensor strips . Level the lint , restricting air movement ? dryer . Run the dryer for 5 - 10 minutes . Hold your hand under the Change the dryness level setting on Automatic Cycles . outside exhaust hood to check air movement . If you do not Increasing or decreasing the dryness level will change the feel air movement , clean exhaust system of lint or replace amount of drying time in a cycle . exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent . See " Installation Instructions . " Lint on load Are fabric softener sheets blocking the grille ? Use only one fabric softener sheet , and use it only once . • Is the lint screen clogged ? Is the exhaust vent the correct length ? Clean lint screen . Check for air movement . Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns . Long venting will increase drying times . See Stains on load or drum " Installation Instructions . " Is the exhaust vent diameter the correct size ? Was dryer fabric softener properly used ? Use 4 " ( 10.2 cm ) diameter vent material . Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle . Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments . Drum stains are caused by dyes in clothing ( usually blue jeans ) . This will not transfer to other clothing . Loads are wrinkled • Was the load removed from dryer at the end of the cycle ? • Was the dryer overloaded ? Explosion Hazard Dry smaller loads that can tumble freely . Keep flammable materials and vapors , such as gasoline , away from dryer . Odors Place dryer at least 18 inches ( 46 cm ) above the floor for a garage installation . Have you recently been painting , staining or varnishing in the area where your dryer is located ? Failure to do so can result in death , explosion , or fire . If so , ventilate the area . When the odors or fumes are gone from the area , rewash and dry the clothing . • Is the dryer located in a room with temperature below 45 ° F ( 7 ° 0 ) ? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45 ° F ( 7 ° C ) . 23
Page: 24

ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service , please check " Troubleshooting . " It may save you the cost of a service call . If you still need help , follow the instructions below . Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll When calling , please know the purchase date and the complete free : 1 - 800 - 807 - 6777 . model and serial number of your appliance . This information will help us to better respond to your request . Our consultants provide assistance with : • Features and specifications on our full line of appliances . If you need replacement parts • Use and maintenance procedures . If you need to order replacement parts , we recommend that you use only factory specified parts . Factory specified parts will fit • Accessory and repair parts sales . right and work right because they are made with the same • Referrals to local dealers , repair parts distributors , and precision used to build every new MAYTAG _ appliance . service companies . Whirlpool Canada LP designated service To locate factory specified parts in your area , call the following technicians are trained to fulfill the product warranty and customer assistance telephone number or your nearest provide after - warranty service , anywhere in Canada . designated service center . For further assistance If you need further assistance , you can write to Whirlpool ¢ + , + ) < ( " ! I : Canada LP with any questions or concerns at : Call the Maytag Services , LLC Customer Assistance toll free : Customer Interaction Centre 1 - 800 - 688 - 9900 . Whirlpool Canada LP Our consultants provide assistance with : 1901 Minnesota Court • Features and specifications on our full line of appliances . Mississauga , Ontario L5N 3A7 • Installation information . Please include a daytime phone number in your correspondence . • Use and maintenance procedures . • Accessory and repair parts sales . • Specialized customer assistance ( Spanish speaking , hearing impaired , limited vision , etc . ) . Referrals to local dealers , repair parts distributors and service companies . Maytag ® appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after - warranty service , anywhere in the United States . To locate the Maytag _ appliances designated service company in your area , you can also look in your telephone directory Yellow Pages . For further assistance If you need further assistance , you can write to Maytag ® appliances with any questions or concerns at : Maytag Services , LLC ATTN : CAIR ® Center RO . Box 2370 Cleveland , TN 37320 - 2370 Please include a daytime phone number in your correspondence . 24
Page: 25

MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase , when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product , Maytag Corporation or Maytag Limited ( hereafter " Maytag " ) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship . Service must be provided by a Maytag designated service company . This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased . ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR 1 . Service calls to correct the installation of your major appliance , to instruct you how to use your major appliance , to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing . 2 . Service calls to repair or replace appliance light bulbs , air filters or water filters . Those consumable parts are excluded from warranty coverage . 3 . Repairs when your major appliance is used for other than normal , single - family household use . 4 . Damage resulting from accident , alteration , misuse , abuse , fire , flood , acts of God , improper installation , installation not in accordance with electrical or plumbing codes , or use of products not approved by Maytag . 5 . Any food loss due to refrigerator or freezer product failures . 6 . Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada . 7 . Pickup and delivery . This major appliance is designed to be repaired in the home . 8 . Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance . 9 . Expenses for travel and transportation for product service in remote locations . 10 . The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions . 11 . Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased . DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES ; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN . IMPLIED WARRANTIES , INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE , ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW . MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES . SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES , OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS , SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU . THIS WARRANTY GIVESCE YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS , WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVIN TO PROVINCE . Outside the 50 United States and Canada , this warranty does not apply . Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies . If you need service , first see the " Troubleshooting " section of the Use & Care Guide . After checking " Troubleshooting , " additional help can be found by checking the " Assistance or Service " section or by calling Maytag . In the U . S . A . , call f - 800 - 888 - 9900 . In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 . 9 / 06 Keep this book and your sales slip together for future Dealer name reference . You must provide proof of purchase or installation date for in - warranty service . Address Write down the following information about your major appliance Phone number to better help you obtain assistance or service if you ever need it . You will need to know your complete model number and serial Model number number . You can find this information on the model and serial number label located on the product . Serial number Purchase date 25
Page: 26

SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante . Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico . Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad . Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas . Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad . Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra " PELIGRO " o " ADVERTENCIA " . Estas palabras significan : Si no sigue las instrucciones de inmediato , usted puede morir o sufrir una lesion grave . Si no sigue las instrucciones , usted puede morir o sufrir una lesion grave . Todos los mensajes de seguridad le dir _ . n el peligro potencial , le dir _ . n como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones . ADVERTENCIA : Para su seguridad , la informacibn en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosibn , o para prevenir dahos a propiedades , heridas o la muerte . - No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de 6ste u otro aparato electrodom6stico . - PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS : • No trate de encender ningdn aparato electrodom6stico . • No toque ningdn interruptor el6ctrico ; no use ningdn tel6fono en su edificio . • Desaloje a todos los ocupantes del cuarto , edificio o area . • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino . Siga las instrucciones de su proveedor de gas . • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas , Ilame al departamento de bomberos . - La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado , una agencia de servicio o por el proveedor de gas . En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalacidn : [ ] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista , plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts . [ ] Si se usa una vb , lvula de bola , debe set un tipo de manigueta T . [ ] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies . 26
Page: 27

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA : A fin de reducir el riesgo de incendio , descarga electrica o de daho alas personas que usen la secadora , deben seguirse las precauciones basicas , incluidas las siguientes : • Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora . • No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende • No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar especificamente en el Manual del propietario o en en su secadora . Los objetos expuestos a aceites para instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia podrfa causar que una carga se inflame . necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n . • No seque articulos que ya se hayan limpiado , lavado , • No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar remojado o manchado con gasolina , disolventes de el estatico de prendas a menos que Io recomiende el limpieza en seco , u otras sustancias inflamables o fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del explosivas ya que despiden vapores que pueden producto en uso . encenderse o causar una explosi6n . • No utilice calor para secar prendas que contengan espuma • No permita que jueguen los nifios sobre o dentro de la de caucho o materiales de caucho con textura similar . secadora . Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niSos toda vez que se use la secadora cerca de ellos . • Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa . • Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla . • Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n y las areas adyacentes a esta apertura sin pelusa , polvo • No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor o tierra . esta en movimiento . • La parte interior de la secadora y el ducto de escape se • No instale o almacene esta secadora donde estara deben limpiar peri6dicamente . Esta limpieza la debe Ilevar expuesta a agua o a la intemperie . a cabo un reparador calificado . • No trate de forzar los controles . • Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisites de conexi6n a tierra . GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE : La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales , o si no los hay , con el C6digo Nacional de Gas Combustible ( National Fuel Gas Code ) , ANSI Z223 . 1 / NFPA 54 . La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales , o si no los hay , con el C6digo Nacional de Electricidad ( National Electrical Code ) , ANSI / NFPA 70 . P INSTRUCCIONES DE INSTALACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar Piezas suministradas la instalaci6n . Lea y siga las instrucciones provistas con Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora . cualquiera de las herramientas enlistadas aqui . Verifique que esten todas las piezas . Llave para tubos de Llave para tuercas o Ilave 8 " 610 " de cubo de 1A " ( se recomienda ) Llave de tuercas ajustable ) ) de 8 " 6 10 " ( para Abrazaderas para ducto conexiones de gas ) Nivel 4 patas niveladoras Destornillador de hoja Cuchillo plana NOTA : No use las patas niveladoras si va a instalar la secadora Pegamento para uniones sobre un pedestal . Llave de tuercas ajustable de tuberfas resistente a gas que se abra a 1 " ( 2,5 cm ) LP Piezas para adquirir o una Ilave de cubo de Verifique los c6digos locales y con la compa _ ia abastecedora de cabeza hexagonal ( para Pistola y masilla para gas . Verifique el suministro de gas existente , el suministro regular las patas de la calafateo ( para instalar el electrico y la ventilaci6n y lea " Requisitos electricos , " secadora ) nuevo ducto de escape ) " Requisitos del suministro de gas " y " Requisitos de ventilaci6n " • Alicates antes de comprar las piezas . • Cinta para medir 27
Page: 28

• Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5 " ( 80,01 cm ) y 37 " ( 93,98 cm ) , vea la secci6n " Planificaci6n del sistema de ventilaci6n " para obtener los requisitos de ventilaci6n . I _ - - 37 " - - _ 1 ( 93,98 cm ) Peligre de Explosion Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales Mantenga los rnateriales y vapores inflamables , como ( enlistadas a continuaci6n ) que pueden pedirse Ilamando al la gaeolina , lejoe de la eecadora . distribuidor en donde compr6 la secadora . Para obtener mas informaci6n , s [ rvase referirse a la secci6n " Ayuda o servicio Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre tecnico " de este manual . el pieo para la inetalacion en un garaje . • Juego de instalaci6n para casas rodantes . Pida la pieza No seguir eetae inetruccionee puede ocasionar n0mero 346764 . la muerte , explosion o incendio . • Herramientas para el sistema de ventilaci6n de metal . Usted necesitar & • Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape . La secadora a gas debe tener una salida de Pedestal ventilaci6n hacia el exterior . Consulte " Requisitos de ventilaci6n " . _ , Vaa colocar la secadora en un pedestal ? Usted tiene la opci6n • Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas de de comprar un pedestal por separado para esta secadora . Puede 2 pies ( 61 cm ) de cualquiera de los lados de la secadora . Vea seleccionar un pedestal de 15,5 " ( 39,4 cm ) . Este pedestal se " Requisitos electricos " . agregara a la altura total de la secadora para Ilegar a una altura total de aproximadamente 53,5 " ( 135,9 cm ) . • Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs ( 90,7 kgs ) . Asimismo se debe considerar el Para realizar una instalaci6n en el garage , necesitara ubicar el peso combinado con otro artefacto que la acompar3e . pedestal al menos 3,5 " ( 8,9 cm ) per encima del piso . Un piso nivelado con un declive maximo de 1 " ( 2,5 cm ) debajo de la secadora completa . Si el declive es mayor que 1 " ( 2,5 cm ) , instale el juego de extensi6n de patas de la secadora , Pieza No . 279810 . La ropa quizas no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no esta nivelada . Para la instalaci6n en un garaje , tendra que colocar la secadora a una altura minima de 18 " ( 46 cm ) encima del piso . Pedestal opcional Si usa un pedestal , necesitara 18 " ( 46 cm ) hasta la parte inferior de la secadora . Para encargar , Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora o refierase a la seccidn " Ayuda o servicio tecnico " de este No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a manual . 45 ° F ( 7 ° C ) . A temperaturas inferiores , es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automatico . Los tiempos de Altura del pedestal Color Numero de secado pueden prolongarse . pieza No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde 15,5 " ( 39,4 cm ) Blanco WHP1500SQ pueda estar expuesta al agua y / o a la intemperie . Verifique los requisitos de los c6digos . Algunos c6digos limitan , o 15,5 " ( 39,4 cm ) Negro WHP1500SB no permiten , la instalaci6n de la secadora en garajes , cl6sets , casas rodantes o en dormitories . P6ngase en contacto con el Juego para apilar inspector de construcciones de su Iocalidad . NOTA : No se puede instalar otro electrodomestico que use _ , Esta usted planeando apilar la lavadora y la secadora ? Para combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora . hacer eso , necesitara comprar un juego para apilar . Para encargar , Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora Espacios libres para la instalacibn o refierase a la seccidn " Ayuda o servicio tecnico " de este El lugar debe ser Io suficientemente grande para permitir que la manual . Pida la pieza n0mero 8212640 . puerta de la secadora se abra completamente . 28
Page: 29

Dimensiones de la secadora Instalacibn en el cl6set - $ 61o para la secadora f3 " * 1t I - W1m , . . , x . , I , - ( 7,6 cm } I ; J I _ 1 ( 36 ' 6 _ mI ) 46p _ [ gy _ - - - f _ ( 3 _ 0 cm 2 ) [ " l fiB " rain . * I t 38 , , / ( 96,52Cm ) Fllllll I I 24p _ lg . _ ' _ _ ! _ 3 " * t LI , , , 6om2 ) ( 7,6cm ) I1 " ' t * 31 , J _ , " , - Is " * * l ( 2,6cm ) ( 80cm ) ( 123cm } A B ( 96crn ) A . Vista lateral - cldset o lugar conflnado B . Puerta del cldset con oriflcios de ventilacidn * La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre minimo de 5 " ( 12,7 cm ) detras de la secadora para acomodar el * Espacio necesario ducto de escape con codo . Vea " Requisites de ventilaci6n " . * * Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior , se permite 0 " ( 0 cm ) de espacio . Espacio para la instalacibn en un lugar empotrado o en un clbset Instalacibn en un clbset o lugar empotrado - Secadora sobre el pedestal Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora . Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios de 0 " ( 0 cm ) en los costados yen la parte posterior . El espacio recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos : olo ] • Debe considerarse espacio adicional para facilitar la 18 ' , _ ' n , * instalaci6n y el servicio tecnico . • Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared , de la puerta y del piso . I - I - 1414 , , . m - , x . , • Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido . Para la instalaci6n en cl6set , con una puerta , se requieren 1 " * 1I _ - 31 , / = " - ) 46 " * * 1 aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e ( 2,5crn ) { 2,5 cm ) { 2,5 cm ) ( 80 cm ) ( 12,7 cm ) ( 68,6 Cm ) inferior de la puerta . Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes . A B • Tambien se debe considerar espacio adicional para otro A . Lugar empotrado electrodomestico que le acompar _ e . B . Vista lateral - cldset o lugar confinado Instalaci6n personalizada debajo del mostrador - $ 61o * Espacio necesario secadora * * Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior , se permite 0 " ( 0 cm ) de espacio . 1 " * . . - - - ) - 1 _ . _ 27 " - - } = , . - _ - - 1 " * 2,5 cm i { 68,6 cm ) 2,5 cm * Espacio necesario 29
Page: 30

Recomendaciones de espacios para la instalacibn en un armario Para la instalaci6n en armario , con una puerta , se requieren aberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior del , ¢ _ 4 ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ • armario . 76 " ( 193 cm ) - - " , m ) 7 " * ( 17,8 cm ) _ 1 " _ _ - - 27 " _ 5 " * - - _ " ( 2,5 cm ) 68,6 cm 9 " * { 12,7cm ) , ( 22,9 cm ) * Espacio necesario Requisitos de instalacibn adicionales para las casas rodantes Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes . La instalaci6n debe ajustarse al Estfindar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas , Titulo 24 CFR , Parte 3280 ( anteriormente conocido come Estfindar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes , Tftulo 24 , HUD Parte 280 ) . 5 " * * 31 % " 1 " * 1 " 27 " 1 " ( 12,7 cm ) ( 80,0 cm ) ( 2,5 cm ) ( 2,5 cm ) ( 68,6 cm ) ( 2,5 cm ) I . as instalaciones en casas rodantes necesitan : • Herramientas para el sistema de escape de metal , que estan * Espacio necesario disponibles con su distribuidor . * * Para la ventilaci6n lateral o per la parte inferior , se permite • Juego para la instalaci6n en casas rodantes , Pieza nQmero 0 " ( 0 cm ) de espacio 346764 . Vea la secci6n " Herramientas y piezas " para la informaci6n sobre c6mo ordenar . Recomendaciones de espacios de instalacibn para Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas instalacibn en un lugar empotrado o clbset , con rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora . La lavadora y secadora apiladas abertura ( come la de una ventana adyacente ) deberfl ser per Io menos el doble de tamar3o que la abertura de ventilaci6n Las dimensiones que se muestran son para los espacios de la secadora . recomendados . 48 pUig . 2 * { 310 cm 2 ) _ _ 3 " * { 7,6 cm ) o V 3 " * { 7,6 cm ) • , _ - - 1 " * ( 2,5cm ) 24 pulg ' 2 * _ - - ' _ 1 ( 155 cm2 ) * Espacio necesario 30
Page: 31

Peligro de Exploei6n Peligro de Cheque Electrico Use una Ifnea de suministro de gas nueva con Cenecte a un contacto de pared de cone × ion a tierra de aprobacion CSA Internacion _ l . 3 terminalee . Instale una valvula de cierre . No quite la terminal de cone × ion a tierra . Apriete firmemente todae lae conexiones de gas . No use un adaptader , Si se conecta a un suministro de gas L . P . , la presi6n no No use un cable el _ ctrico de extensi6n . debe exceder una columna de agua de 33 cm ( 13 pulg ) No eeguir eetae instruccionee puede ocasionar y debe ser verificada per una persona calificada . la muerte , incendio e cheque el _ ctrico . Ejemploe de una persona calificada incluyen : personal de servicio del eistema de calefacci6n con Se necesita un suministro electrico de 120 voltios , licencia , 60 hertzios , CA solamente , de 15 6 20 amperios y protegido personal autorizado de la compafiia de gas , y con fusible . Se recomienda el empleo de un fusible personal autorizado para dar servicio . retardador o cortacircuitos . Asimismo se recomienda el use de un circuito independiente que preste servicio Onicamente No seguir estas instrucciones puede ocaeionar a esta secadora . la muerte , e × plosion o incendio . INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Tipo de gas • Para la conexi6n de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra : Gas natural : Esta secadora debe estar conectada a tierra . En el case de Esta secadora esta equipada para use con gas natural . Su funcionamiento defectuoso o averfa , la conexion a tierra diseSo esta certificado per la CSA Internacional para gases LP reducir _ el riesgo de cheque electrico al proporcionar una ( de propane o butane ) con la conversi6n apropiada . via de menor resistencia para la corriente electrica . Esta • Su secadora debe tenet el quemador adecuado para el tipo secadora esta equipada con un cable que cuenta con un de gas que tiene en su casa . La informaci6n respecto al conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe quemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que esta de conexion a tierra . El enchufe debe conectarse en un en la cavidad de la puerta de su secadora . Si esta contacto apropiado , que este debidamente instalado y informaci6n no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible , conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y p6ngase en contacto con el distribuidor o Name a los ordenanzas locales . nQmeros de telefono mencionados en la secci6n " Ayuda o servicio tecnico " de este manual . ADVERTENCIA : La conexion indebida del Conversibn de gas LP : conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede La conversi6n debera Ilevarla a cabo un t _ cnico calificado . ocasionar un riesgo de cheque electrico . Verifique con un electricista , representante o personal de servicio tecnico No se debera hacer intento alguno para convertir el aparato del calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la gas especificado en la placa de clasificaci6n del modelo / de la secadora sea apropiada . No modifique el enchufe serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas . preporcionado con la secadora . Si no encaja en el contacto , contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado . La linea de suministro de gas GUARDE ESTAS INSTRUCClONES Debe incluir una derivaci6n tapada NPT de per Io menos V8 " accesible para la conexi6n del man6metro de prueba , inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas a la secadora ( vea la ilustraci6n ) . Se recomienda un tube IPS de V2 " . Si los c6digos locales y el proovedor de gas Io permite , es aceptable una tuberia de aluminio o cobre aprobada de % " para longitudes menores de 20 pies ( 6,1 m ) . • Si usted esta usando gas natural , no use tuberia de cobre . 31
Page: 32

Las longitudes superiores a los 20 pies ( 6,1 m ) deberan usar tuberias mas largas y un accesorio adaptador de tamaSo El tubo de gas de la secadora distinto . • El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP , se puede tiene una rosca macho para tuberia de % " . usar tuberia de cobre compatible de LP de % " . Si la Iongitud total de la linea de suministro es mayor que 20 pies ( 6,1 m ) , use un tubo mas largo . * 6 ¼ " NOTA : Se deben usar pegamentos para uniones de tuberias ( 15,9 cm ) que resistan la acci6n del gas LR No use cinta de TEFLON % • Debe incluir una valvula de cierre : Debe instalarse una valvula de cierre individual manual a una distancia de no mas de 6 ( seis ) pies ( 1,8 m ) de la secadora de acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible ( National Fuel Gas Code ) , ANSI Z223 . 1 . La valvula debera ubicarse en un lugar donde se pueda A . Lfnea de suministro de gas NPT de _ / _ " alcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla . B . Tubo NPT de _ " de la secadora A C E * NOTA : Siva a instalar la secadora sobre un pedestal , el tube de gas debera tener una altura adicional de 10 " ( 25,4 cm ) 6 15,5 " ( 39,4 cm ) desde el piso , segQn el modelo del pedestal . Para realizar una instalaci6n en el garage , la tuberia de gas debera tener una altura adicional de 18 " ( 46 cm ) desde el piso . B D A . Conector de gas flexible de _ " B . Accesorio adaptador abocinado de _ " C . Derivacidn tapada NPT por lo rnenos de _ " D . Lfneade suministro de gas NPTde 7 / p , , E . Vblvulade cierre del gas Requisitos para la conexi6n del suministro de gas • Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de 3 / 8 " por % " entre el conector de gas flexible y el tube de gas de la secadora , seg0n sea necesario para evitar que se doblen . Peligro de Incendio Use solamente compuesto para juntas de tuberia . No utilice cinta TEFLON % Use un ducto de escape de metal peeado . Esta secadora debe conectarse a la Ifnea de suministro de No use un ducto de escape de plaetico . gas con un conector de gas flexible que cumpla con las normas para conectores de electrodomesticos a gas , ANSI No use un ducto de escape de aluminio . Z21 . 24 . No eeguir eetas inetruccionee puede ocasionar la muerte o incendio . Requisitos de entrada del quemador ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio , esta Elevaciones superiores a 10.000 pies ( 3.048 m ) : secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR . • Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies IMPORTANTE : Observe todas las normas y ordenanzas ( 3.048 m ) de altitud , se requiere una reducci6n de categorfa vigentes . de Btu del 4 % del quemador , que se muestra en la placa del El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningQn nt ] mero de modelo / serie , por cada incremento de 1.000 pies ducto de escape de gas , chimenea , pared , techo o el espacio ( 305 m ) de altitud . oculto de un edificio . Prueba de presibn del suministro de gas Si usa un sistema de ventilacibn existente • Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de 1 / 2Ib / pulg _ , la secadora debe set desconectada del sistema de tuberia del suministro de gas . • Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y asegOrese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa . • Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal por uno de metal pesado rfgido o flexible . • Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n . Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora . t ® TEFLON es una marca registrada de E . I . Du Pont De Nemours and Company . 32
Page: 33

Abrazaderas Si _ ste es un nuevo sistema de ventilacibn • Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas . No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con Material de ventilaci6n tornillos ni con ning0n otro dispositivo que se extienda hacia • Use un ducto de escape de metal pesado . No use ducto de el interior de dicho ducto . No utilice cinta adhesiva para escape de plastico o de hoja de metal . conductos . • Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4 " ( 10,2 cm ) y abrazaderas . Abrazadera Ventilacibn Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se ilustran aqu [ . Ducto de escape de metal pesado de 4 " ( 10,2 cm ) B Los productos de ventilaci6n pueden adquirirse con su distribuidor o Ilamando a Maytag Services . Para mas informaci6n , vea la secci6n " Ayuda o servicio tecnico " de este manual . Ducto de escape de metal rigido • Para un 6ptimo rendimiento de secado , se recomiendan ductos de escape de metal rfgido . ( 10,2 cm ) • Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar ( 10,2 cm ) que se aplaste o se tuerza . A . Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana Ducto de escape de metal flexible B . Estilo de capota con ventilacidn tipo caja • Los ductos de escape de metal flexible son aceptables 0nicamente si se puede acceder a los mismos para El estilo de capota de ventilaci6n angular ( que se ilustra aqu0 limpiarlos . es aceptable . • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y 4 " sostenerse per complete cuando la secadora esta en su ubicaci6n final . ( 10,2 cm ) _ C _ • Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza , Io cual podrfa dar lugar a una reducci6n del % . . _ . \ 2 ' _ " / 2 flujo de aire y a un rendimiento insuficiente . ( 6,4 cm ) • No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes , Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape techos o pisos encerrados . para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa . Codos La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a Los codes de 45 ° proveen un m _ orflujo de aire quelos 12 " ( 30,5 cm ) de distancia del piso o de cualquier objeto que codes de 90 ° . pudiese estar en el trayecto del ducto de escape ( come ( lores , rocas o arbustos , limite de nieve , etc ) . • No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos . La ventilacion inadecuada puede ocasionar la acumulacion de humedad y pelusa en la casa , Io cual puede dar como resultado : [ ] Danes de humedad en la carpinteria , muebles , pintura , Bien Meier empapelado , alfombras , etc . [ ] Problemas en la limpieza de la casa y de salud . 33
Page: 34

Seleccione su iipo de insialacibn de veniilacibn Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones tipicas tienen la ventilacidn en la parte posterior de la secadora . Otras instalaciones son posibles . B A B C A . Instalacidn estbndar con desviacidn de la ventilacidn en la parte posterior B . Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda A - - e a la derecha C . Instalacidn de ventilacidn inferior F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G . . . . . . . . . . . . . . . . Instalaciones altemas para espacios limitados Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama . Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n . A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios limitados . Consulte las instrucciones del fabricante . A . Secadora F Ducto de metal rfgido o de metal flexible B . Codo C . Pared G , Longitud necesaria del ducto des @ - _ . . j escape para conectar los code D . Capota de ventilacidn i i - - - i = H . Salida de ventilacidn & Abrazaderas i i / I i , _ s i L = Instalaciones opcionales de escape Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado derecho , hacia el lado izquierdo o en la parte inferior . Si Io prefiere , p6ngase en contacto con su distribuidor local para " _ , . . . . . kl . . . . . . Racer convertir su secadora . A B A . Instalacidn en la parte superior ( tambi _ n est # disponible con un codo de desviacidn ) B . Instalacidn de periscopic NOTA : Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados . Para pedir las piezas , sirvase referirse a la secci6n " Ayuda o servicio tecnico " de este manual . • Instalaci6n en la parte superior : Peligro de Incendio Pieza nL _ mero 4396028 Cubra los orificios de escape con uno de los juegos siguientes : • Instalaci6n de periscopic ( para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la 279818 ( blanco ) secadora ) : 279820 ( negro ) Pieza nL _ mero 4396037 - Desacoplo de 0 " ( 0 cm ) a 18 " ( 45,72 cm ) Comunfquese con su distribuidor local . Pieza nL _ mero 4396011 - Desacoplo de 18 " ( 45,72 cm ) a No seguir estas instrucciones puede ocasionar la 29 " ( 73,66 cm ) muerte , incendio , choque el _ ctrico , o lesiones graves . Pieza nOmero 4396014 - Desacoplo de 29 " ( 73,66 cm ) a 50 " ( 127 cm ) 34
Page: 35

Cuadro del sistema de ventilacibn Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes NOTA : Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora . Para determinar El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar la Iongitud maxima de ventilaci6n , agregue una vuelta de 90 ° al cuadro . debajo de la casa rodante . El ducto de escape debe terminar en el exterior . No . de Tipo de ducto Capotas de Capotas vueltas ventilaci6n de angulares de 90 ° o caja o tipo codos persianas 0 Metal rigido 64 pies ( 20 m ) 58 pies ( 17,7 m ) Metal flexible 36 pies ( 11 m ) 28 pies ( 8,5 m ) 1 Metal rigido 54 pies ( 16,5 m ) 48 pies ( 14,6 m ) Metal flexible 31 pies ( 9,4 m ) 23 pies ( 7 m ) 2 Metal rigido 44 pies ( 13,4 m ) 38 pies ( 11,6 m ) Metal flexible 27 pies ( 8,2 m ) 19 pies ( 5,8 m ) 3 Metal rigido 35 pies ( 10,7 m ) 29 pies ( 8,8 m ) Metal flexible 25 pies ( 7,6 m ) 17 pies ( 5,2 m ) Determinacibn de la via del ducto de escape 4 Metal rigido 27 pies ( 8,2 m ) 21 pies ( 6,4 m ) • Seleccione la vfa que proporcione el trayecto mas recto y Metal flexible 23 pies ( 7 m ) 15 pies ( 4,6 m ) directo al exterior . • Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nL ] mero posible de codes y vueltas . 1 . Instale la capota de ventilaci6n . Emplee una masilla de • Cuando use los codos o haga vueltas , deje todo el espacio calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor que sea posible . de la capota de ventilaci6n . • Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras . 2 . Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n . El • Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 ° . ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n . Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4 " ( 10,2 cm ) . Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de 3 . Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora . los codos necesarios para obtener un bptimo Use la trayectoria mas recta posible . Vea " Determinaci6n de rendimiento de secado la via del ducto de escape " en " Planificaci6n del sistema de ventilaci6n " . Evite giros de 90 ° . Use abrazaderas para sellar • Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para todas las juntas . No use cinta adhesiva para conductos , determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan capota aceptable a usar . dentro del ducto de escape , para fijar el mismo . NOTA : No use tendidos de ducto de escape mas largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n . Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados : • Acortaran la vida de la secadora . • Reduciran el rendimiento , dando lugar a tiempos de secado mas largos y un aumento en el consume de energia . Peligro de Peso Exceeivo El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de Use dos o m _ s personas para mover e instalar ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de la secadora . secado . No eeguir esta instruccion puede ocaeionar una lesion en la eepalda u otro tipo de lesionee . 1 . Para proteger el piso , use un pedazo grande y piano de cart6n del empaque de la secadora . Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora . 35
Page: 36

2 = Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora . Coloque la NOTA " Para las conexiones de gas LP , debe usar un secadora cuidadosamente sobre el cartdn . Vea la ilustracidn . pegamento de unidn de tubos resistente a la acci6n del gas LR No use cinta TEFLON _ t , Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias para conectar la secadora a la Ifnea de suministro de gas existente . A continuaci6n se ilustra una conexidn recomendada . Su conexi6n puede ser distinta , de acuerdo con el tipo , tama _ o y ubicacidn de la Ifnea de suministro . 1 3 = Examine las patas niveladoras . Localice la marca en forma de diamante . A . Conector flexible de gas de _ " 4 . Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas . B . Tube de la secadora de _ " Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas C . Code de tuberfa de _ " a _ " hasta que la marca en forma de diamante no quede visible . D . Accesorio adaptador abocinado para 5 . Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora tubo de _ " debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la 3 = Abra la valvula de cierre en la Ifnea de suministro , La valvula secadora . Ponga la secadora de pie , Deslicela sobre los esta abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas . esquinales hasta que este cerca de su ubicaci6n final . Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape o la linea de gas . Para su uso en casas rodantes Las secadoras a gas deben set aseguradas firmemente al piso en el momento de la instalaci6n . A . Vblvula cerrada B . Vblvula abierta 4 . Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una soluci6n aprobada para deteccidn de fugas que no sea corrosiva . Se observaran burbujas si hay fuga . Tape cualquier fuga que encuentre , La instalaci6n en casas rodantes requiere el Juego de Instalaci6n para casas rodantes . Para obtener mas informacidn , sfrvase tomar come referencia los nQmeros de servicio tecnico en la 1 . Usando una abrazadera de 4 " ( 10,2 cm ) , conecte el ducto de secci6n " Ayuda o servicio tecnico " de este manual , escape a la salida de aire de la secadora , Si se conecta a un ducto de escape existente , asegt ] rese de que el mismo este limpio . El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de 1 = Quite la tapa roja del tube de gas . ventilacidn . Cerci6rese de que el ducto de escape este 2 . Utilizando una Ilave de tuercas , conecte el suministro de gas asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de a la secadora . Use sellador para uniones de tubes en las 4 " ( 10,2 cm ) . roscas de todos los accesorios macho no abocinados , Si se 2 . Mueva la secadora a su posici6n final . No aplaste ni retuerza usa tuberia flexible de metal , asegQrese que no hay partes el ducto de escape , retorcidas . 3 . ( En modelos a gas ) Asegt ] rese de que no hayan torceduras en la linea de gas flexible . 4 . Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista , quite los esquinales y el cartdn . A . . . . . . . . . . . . . . . , . _ . . . . . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . . B . . . . . . . . . . . . . . A . Accesorio macho abocinado B . Accesorio macho no abocinado t ® TEFLON es una marca registrada de E . I . Du Pont De Nemours and Company . 36
Page: 37

4 . Quite los 6 tornillos para liberar el ensamblaje exterior de la puerta del ensamblaje interior de la puerta ( vea la ilustraci6n ) . Es importante que quite solamente los 6 tornillos indicados . Revise la nivelaci6n de la secadora . Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia atras . 5 = Levante el ensamblaje interior de la puerta y saquelo del Si la secadora no esta nivelada , apuntale la secadora , usando un ensamblaje exterior de la puerta . Desenganche la manija del bloque de madera . Use una Ilave de tuercas para regular las ensamblaje exterior de la puerta , muevala hacia el otro lado y patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la enganchela . Coloque a un lado el ensamblaje exterior de la secadora esta nivelada . puerta . Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la derecha a la abertura a la izquierda , si Io desea . Cbmo quitar la puerta 1 . Abra la puerta de la secadora . Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra de la puerta sobre el panel frontal de la secadora . Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la Ilave por Qltimo ( el segundo de la parte superior ) , pero no Io quite . Cbmo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra / 1 . Coloque la puerta interior sobre la superficie de trabajo con la cabeza del tornillo mirando hacia arriba . 2 . Quite los 4 tornillos que sujetan la bisagra a la puerta . A . Secadora B . No / o quite . C . Puerta de la secadora 2 = Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo de la cerradura despeje la cabeza del tornillo . Quite la puerta . 3 . Coloque la puerta de la secadora sobre una superficie plana y protegida con el ensamblaje interior de la puerta mirando hacia arriba . Quite el Qltimo tornillo del paso 1 . Quite los 2 tornillos que sujetan la agarradera a la puerta . \ ' i ® 37
Page: 38

3 = Quite los 2 tomillos que sujetan el soporte de la agarradera a Estilo 2 : Quite la etiqueta . la puerta . Despegue la etiqueta que esta ubicada en el lado opuesto de la abertura de la puerta , cubriendo los orificios de montaje de la bisagra . Coloque la etiqueta sobre los orificios de bisagra originales , 6 = Inserte un tornillo en la segunda abertura de la parte superior de la abertura de la bisagra y apriete parcialmente , Cuelgue 4 . Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla con la puerta colocando el ojo de la cerradura de la bisagra los 4 tornillos que quit6 en el paso 2 . superior sobre la segunda cabeza de tornillo y apriete el 5 . Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lado y vuelva tornillo . Colocando primero este tornillo , la puerta a sujetarlo con los 2 tornillos que quit6 en el paso 3 , permanecera en su lugar mientras usted inserta y aprieta los 4 tornillos restantes . 6 . Deje a un lado el ensamblaje interior de la puerta . Cbmo volver a instalar la puerta \ 1 . Fijese si hay huellas digitales en el vidrio . Umpielas si es necesario . 2 . Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del ensamblaje exterior de la puerta . Alinee la bisagra con la abertura lateral . Para que encaje correctamente , el borde del ensamblaje interior de la puerta esta completamente dentro del borde del ensamblaje exterior de la puerta . 3 . Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la puerta con los 6 tornillos . A . Puerta de la secadora B . Secadora C . Inserte primero este tomillo . 7 . Cierre la puerta y fijese que se cierre con seguridad . 4 . Vuelva a colocar los 2 tornillos para la manija del ensamblaje de la puerta , 5 . Quite la cinta de tap6n o etiqueta . Estilo 1 : Quite la cinta de tap6n . Use un pequer _ o destornillador de hoja plana para quitar la cinta de tap6n en la abertura de la puerta , Deslice la cabeza del destornillador debajo de la parte superior de la cinta de tap6n , siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la secadora . Levantela . Repita el proceso en el medio y en la parte inferior . Quite la cinta de tapdn en la abertura de la puerta e insertela en el lado opuesto . 38
Page: 39

1 . Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten 6 . Quite la pelicula protectora o cinta adhesiva que haya instaladas . Si hay alguna pieza extra , vuelva a revisar todos quedado en la secadora . los pasos para ver cual se omiti6 . 7 . Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos . 2 . Verifique si tiene todas las herramientas . 8 . Lea " Use de la secadora " . 3 . Revise la ubicaci6n final de la secadora . AsegL ] rese de que el 9 . Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente ducto de escape no este aplastado o retorcido . con un patio hL ] medo para quitar residuos de polvo . 4 . Verifique si la secadora esta nivelada . Vea " Nivelaci6n de la 10 . Seleccione un ciclo de secado programado ( Timed Dry ) con secadora " . calory ponga la secadora en marcha . No seleccione el modificador de s61o aire ( Air Only ) . Si la secadora no funciona , revise Io siguiente : • Que la secadora este conectada en un contacto de 3 terminales con conexi6n a tierra . • Que el suministro electrico este conectado . • Que el fusible de la casa este intacto y ajustado , o que no se haya disparado el cortacircuitos . • Que la puerta de la secadora este cerrada . Peligro de Choque Electrico 11 . Despues de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos , abra la puerta y fijese siesta caliente . Si Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminaleeo siente calor , cancele el ciclo y cierre la puerta . Si no siente calor , apague la secadora y verifique que este abierta la No quite la terminal de conexion a tierra . valvula de cierre de la linea de suministro de gas . No use un adaptador . • Siesta cerrada la valvula de cierre de la linea de suministro de gas , abrala y repita la prueba de 5 minutos No use un cable el _ ctrico de extensi6no como se indic6 anteriormente . No seguir eetas instruccionee puede ocasionar • Siesta abierta la valvula de cierre de la Ifnea de la muerte , incendio o choque electrico . suministro de gas , contacte a un tecnico calificado . 5 . Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales . Conecte el suministro de energia . 39
Page: 40

USO DE LA SECADORA f CONTROLON 0 AUTOMATIC MANUAL EstlmatedTime IO High Heavy Duty % CYCLES / Timed D _ y Rema n _ ng Medium Wet O Casu Rapid Dry Less Air Only Off Dompo U or , Euper 0 Cool Down O Delicate _ MANUAL _ DRYNEES TEMP EXTRA CYCLE Extra Care O DRY TIME LEVEL CARE END SIGNAL Cycle Complete O _ O O O Oold Control Locked O H for 3 seconds to JocR / unlock Pause control Peligro de Incendio Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables , tales Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite . como la gasolina , alejados de la secadora . No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez No seque ningun art { culo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflarnable ( aun despues de cualquier tipo de aceite ( incluyendo los aceites de cocina ) . lavarlo ) . Los articulos que contengan espuma , hule o plastico No seguir estas instrucciones puede ocasionar deben secarse en un tendedero o usando un la muerte , explosi6n o incendio . Ciclo de Aire . No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio . Este manual cubre varios modelos diferentes , Es posible que su Seleccione el Nivel de sequedad ( DRYNESS LEVEL ) para ajustar la sequedad de la carga seg0n desee . El tiempo secadora no tenga todos los ciclos y las caracterfsticas que aparece en la pantaNa es la duraci6n estimada del descriptos . ciclo basada en el nivel de sequedad seleccionado . A La siguiente es una gufa para poner su secadora en marcha . Per medida que el ciclo funciona , el control detecta claamente favor consulte las secciones especfficas de este manual para sequedad de la carga y ajusta el tiempo automati obtener informaciSn mas detallada , para el nivel de sequedad seleccionado . 1 . Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga . Vea " Limpieza del filtro de pelusa " . 2 . Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta . Less I ore 3 . Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual o Automatico , luego presione el bot6n de Control encendido ( CONTROL ON ) . Apareceran en la pantaNa los ajustes y el tiempo de secado prefijados para el ciclo elegido , O DRYNESS Para usar un ciclo Automatico LEVEL • Dirija el selector hacia un ciclo Automatico . NOTA : No puede ajustarse el tiempo para los ciclos automaticos . AI presionar los botones ( - o + ) de Tiempo de secado manual ( Manual Dry Time ) , se escuchara un sonido triple de pitido que indica que no puede cambiarse el tiempo . 40
Page: 41

• Presione el bot6n de la caracteristica Cuidado adicional Mientras este funcionando el ciclo Manual , podra cambiar los ( EXTRA CARE ) si desea esa opci6n . ajustes de tiempo , temperatura , la caracterfstica de Cuidado adicional y la sepal de fin de ciclo . Presione dos veces el • Presione el bot6n de la SeSal de fin de ciclo ( CYCLE END bot6n de Apagado ( OFF ) para detener la secadora y despejar SIGNAL ) para fijar el volumen de la seSal en el nivel deseado . los ajustes , Io que le permitira seleccionar otro ciclo . • Presione y sostenga el bot6n de Sostenga para poner en marcha ( HOLD TO START ) ( por mas o menos 1 segundo ) hasta que comience a funcionar la secadora . Una vez que haya comenzado un ciclo Automatico , podran ajustarse la caracterfstica Cuidado adicional y la Serial de fin Para detener su secadora en cualquier momento de ciclo . Presione dos veces el bot6n de Apagado ( OFF ) para Presione OFF dos veces o abra la puerta . detener la secadora y despejar los ajustes , Io que le permitira seleccionar otro ciclo y nivel de sequedad . C6mo funcionan los ciclos autom _ ticos Para hacer una pausa en cualquier momento Esta caracterfstica mejora el rendimiento de secado con la Abra la puerta u optima OFF una vez . detecci6n automatica de la humedad " plus " ( Auto Moisture Para reanudar la marcha de la secadora Sensing Plus ) , Io que hace avanzar el ciclo al extraer la Cierre la puerta y presione y sostenga el bot6n de HOLD TO humedad de las prendas . Una resistencia termica ( sensor START hasta que comience a funcionar la secadora . electr6nico de temperatura ) y bandas sensoras de humedad en el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de NOTA : El secado continuara desde la etapa en que se humedad en la ropa cuando esta rota . Un control electr6nico interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona Inicio determina el tipo de carga para ahorrar tiempo , prevenir el ( Start ) dentro de los 5 minutos siguientes . Si se interrumpe el exceso de secado y mejorar la precisi6n del nivel de secado ciclo durante mas de 5 minutos , la secadora se apagara . final . Despues de los primeros 5 minutos de un ciclo Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la automatico , el tiempo estimado de la pantalla se ajustara secadora en marcha . basado en el tama _ o de carga aproximado , el ciclo , el nivel de sequedad seleccionado y la cantidad de humedad que quede en las prendas . Cuando las prendas hayan alcanzado un 80 % aproximadamente del nivel de sequedad Esta caracter [ stica le permite bloquear los ajustes para evitar el seleccionado , el tiempo estimado de la pantalla se ajustara uso accidental de la secadora . Asimismo puede usar la nuevamente , mostrando el tiempo final de secado . La caracter [ stica Control bloqueado ( Control Locked ) para evitar detecci6n automatica de la humedad " plus " elimina el calculo cambios accidentales de ciclo o de opci6n durante el funcionamiento de la secadora . para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela . Para usar un ciclo Manual Para activar la caracteristica de control bloqueado cuando este funcionando la secadora : • Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual . Presione y sostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por Presione los botones ( - o + ) de Tiempo de secado manual 3 segundos . El control esta bloqueado cuando se escucha un ( MANUAL DRY TIME ) hasta que el tiempo de secado solo pitido y esta encendida la luz de estado de control deseado aparezca en la pantalla . Toque - o + y el tiempo bloqueado . cambiara en intervalos de 1 minuto . Presione y sostenga • Cuando este apagada la secadora , no sera necesario - o + y el tiempo cambiara en intervalos de 5 minutos . El presionar el bot6n de control encendido antes de activar la tiempo que aparece inicialmente en la pantalla es el tiempo caracteristica de control bloqueado . real de secado . Para desbloquear : Presione y sostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por 3 segundos para apagar esta caracteristica . NOTA : Cuando este funcionando la secadora y este encendido Control bloqueado , podra detenerse la secadora presionando el NOTA : La caracteristica de Tiempo de secado manual bot6n de Apagado , pero no puede volver a comenzar hasta que ( Manual Dry Time ) puede ser usada s61o con ciclos el control este desbloqueado . manuales . • Presione Temperatura ( TEMP ) hasta que la temperatura deseada se ilumine . Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura NOTA : El presionar el bot6n de nivel de sequedad causara un correctos para su carga . Siesta funcionando un ciclo sonido triple de pitido que indica que no puede seleccionarse automatico , la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo esa opci6n . Tampoco se indicara el nivel de sequedad . cuando su secadora detecta automaticamente el nivel de • Presione el bot6n de la caracteristica Cuidado adicional sequedad de su carga . Si esta funcionado un ciclo manual , la ( EXTRA CARE ) si desea esa opci6n . pantalla muestra el nOmero exacto de minutos restantes en el • Presione el bot6n de la SePal de fin de ciclo ( CYCLE END ciclo . SIGNAL ) para fijar el volumen de la sepal en el nivel El enfriamiento ( Cool Down ) hace rotar la ropa sin calor durante deseado . los Oltimos minutos de todos los ciclos . El enfriamiento hace que • Presione y sostenga el bot6n de Sostenga para poner en las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la marcha ( HOLD TO START ) ( mas o menos por 1 segundo ) formaci6n de arrugas . La duraci6n del enfriamiento depende del hasta que comience a funcionar la secadora . tama _ o de la carga y el nivel de sequedad . 41
Page: 42

Sugerencias de secado Humedo ( Wet ) • Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando La luz de Wet se encendera cuando se haya detectado un esten disponibles . artfculo hQmedo en la secadora . La luz de hQmedo permanecera encendida hasta que : • Si desea , agregue una hoja de suavizante de telas . Siga las • Se alcance el punto de casi seco en un ciclo Automatico . instrucciones del paquete . • La secadora entre en el perfodo de enfriamiento en un ciclo Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga Manual . la rotacidn para evitar que las prendas se arruguen . Esto es de singular importancia para las prendas de planchado Casi seco ( Damp ) permanente , tejidos de punto y fibras sinteticas . La luz de Damp indica que la carga ha alcanzado el nivel de casi Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas . seco . Esto podrfa ocasionar un secado excesivo de las telas NOTA : La luz de Casi seco no se usa con los ciclos manuales . livianas , dando lugar a un mayor encogimiento o formaci6n de arrugas de las mismas . Enfriamiento ( Cool Down ) La luz de Cool Down se ilumina durante la porci6n de Sugerencias de ciclos enfriamiento del ciclo . La ropa se enfrfa para que sea mas facil • Sequela mayoria de las cargas usando los ajustes prefijados manipularla . de ciclos . • Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales Ciclo completo ( Cycle Complete ) o de secado automatico ( en la secci6n " Ciclos " ) a fin de La luz de Cycle Complete se ilumina cuando se ha terminado un obtener una guia para el secado de diversas cargas de ropa . ciclo . Si se ha seleccionado la caracteristica Cuidado adicional • La temperatura de secado y el nivel de secado estan ( Extra Care ) , la luz indicadora del Cuidado adicional tambien prefijados cuando usted elije un ciclo automatico . Usted estara encendida . puede seleccionar un nivel de sequedad distinto , segQn La luz indicadora de ciclo completo se apagara 1 hora despues su carga de ropa , al presionar el bot6n de Nivel de de que termine el ciclo de secado ( incluido el ciclo Extra Care de sequedad ( DRYNESS LEVEL ) para seleccionar Mas 2 horas ) cuando se presione apagado ( Off ) o cuando se abra la ( MORE ) o Menos ( LESS ) . puerta . • Si desea regular la duraci6n de un ciclo manual , tiene que presionar los botones de ( - o + ) del Tiempo de secado Caracteristica Cuidado adicional ( Extra Care ) manual ( MANUAL DRY TIME ) . Ajuste la temperatura de La luz de la caracterfstica Extra Care se enciende cuando se un ciclo manual presionando TEMP hasta que la temperatura deseada este seleccionada . selecciona esta opci6n . Este indicador permanece encendido con la luz de ciclo completo . NOTA : Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con ciclos manuales . Control bloqueado ( Control Locked ) La luz de Control Locked se enciende cuando se activa esta opci6n . Con las luces indicadoras de secado puede vigilar el progreso de Luces indicadoras su secadora . Otras luces indicadoras en el panel de control muestran los Sensing O ajustes seleccionados de ciclo , temperatura y se _ al de fin de ciclo . Wet O La pantalla de tiempo indicara el tiempo restante estimado o real Damp O en un ciclo . Cool Down O Cycle Complete O Extra Care O Control Locked O Deteccibn ( Sensing } Cuando se inicie un ciclo por primera vez , se encendera la luz de Sensing hasta que se detecte un artfculo hQmedo . • En un ciclo Automatico , si no se ha detectado un artfculo hOmedo dentro de 10 minutos , la luz de detecci6n y la secadora se apagaran . • En un ciclo Manual , si no se detecta un artfculo hQmedo despues de 10 minutos , se iluminara la luz de HQmedo ( Wet ) y continuara el ciclo seleccionado . 42
Page: 43

Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga Ajustes de ciclos prefijados automaticos que va a secar . Vea los cuadros de Ajustes de ciclos prefijados Ciclos automaticos Temperatura Tiempo * manuales o de secado automatico . Tipo de carga ( Minutos ) AUTOMATIC MANUAL Secado intenso Alta 40 Heavy Duty Timed Dry ( HEAVY DUTY ) Normal Touchup Cargas mixtas de ropa Casual pesada , toallas , V Rapid Dry pantalones de mezclilla NORMAL Mediana 34 Pana , ropa de trabajo , sabanas Mediana 36 Informal ( CASUAL ) Fibras de planchado permanente , fibras si nteticas Perilla de control de ciclos Ropa delicada Baja 28 ( DELICATE ) Ciclos automaticos Lenceria , blusas , articulos lavables de lana Los ciclos automaticos le permiten regular el ciclo segQn la carga que va a secar . Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos Super delicado Muy baja 22 prefijados automaticos . Cada ciclo seca determinadas telas a la ( SUPER DELICATE ) temperatura recomendada , Un sensor detecta la humedad de la Ropa de ejercicio , cortinas carga y regula automaticamente el tiempo de secado para Iograr muy finas , encaje un secado 6ptimo . * Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado ( Dryness Secado intenso ( Heavy Duty ) Level ) ( mediano ) . Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas de ropa pesada , toallas de algod6n y tela de mezclilla . Ciclos manuales Normal Use este ciclo para obtener calor medio para secar tejidos Use los ciclos manuales para seleccionar una cantidad resistentes , tales como ropa de trabajo y sabanas . especffica de tiempo de secado y temperatura de secado . AI seleccionar un ciclo manual , la pantalla de Tiempo estimado Informal ( Casual ) restante ( ESTIMATED TIME REMAINING ) muestra el tiempo real restante del ciclo , Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no presionar los botones de ( - o + ) del tiempo de secado manual . necesitan planchado como camisas deportivas , ropa de oficina informal y mezclas de planchado permanente . Secado programado ( Timed Dry ) Ropa delicada ( Delicate ) Use este ciclo para terminar el secado de artfculos que todavfa estan hL _ medos despues de un ciclo Automatico , El secado Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sinteticas , de programado es tambien L _ tilpara secar artfculos pesados y tejido de punto lavables y de acabado inarrugable . voluminosos come cubrecamas y ropa de trabajo . Super delicado ( Super Delicate ) Retoque ( Touchup ) Use este ciclo para obtener calor muy bajo para secar Use este ajuste para ayudar a alisar las arrugas de ropa que ha cuidadosamente artfculos come lencerfa , ropa de ejercicio o estado empacada en una valija o articulos que se han arrugado cortinas muy finas , per haber permanecido mucho tiempo en la secadora , Secado r & pido ( Rapid Dry ) Use este ciclo para el secado de cargas peque _ as o cargas que necesitan un tiempo de secado corto . 43
Page: 44

Ajustes de ciclos prefijados manuales S61o aire ( Air Only ) Use el ciclo de S61o aire para articulos que requieren secado sin Ciclos manuales Temperatura Tiempo por calor , tales como articulos de goma , plastico y tejidos sensibles Tipo de carga omisi6n al color . Este cuadro muestra ejemplos de articulos que pueden ( Minutos ) secarse usando el ciclo de s61o aire . Secado programado Alto 40 Tipo de carga Tiempo * ( TIMED DRY ) ( Minutos ) Ropa pesada , ropa Goma espuma - almohadas , brasieres 20 - 30 voluminosa , cubrecamas , acolchados , juguetes de peluche ropa de trabajo Mediana 20 Plastico - cortinas de ducha , manteles 20 - 30 Retoque ( TOUCHUP ) Alfombras con reverso de goma 40 - 50 Ayuda a alisar los arrugas Olefina , polipropileno , nailon diafano 10 - 20 Secado rapido Alto 27 ( RAPID DRY ) * Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado , si es necesario . Cargos pequeSas Cuando use $ 61o aire • Revise para ver si los cubiertas estan debidamente cosidas . • Sacuda y ahueque las almohadas a mano peri6dicamente Caracteristica de Cuidado adicional ( Extra Care ) durante el ciclo . Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto come • Seque el articulo por complete . Los almohadas de goma esta se detenga , se pueden formar arrugas . La caracteristica de espuma tardan en secar . cuidado adicional da vueltas , reacomoda y esponja peri6dicamente la ropa para ayudar a reducir las arrugas . NOTA : Los ciclos automaticos no estan disponibles cuando se • Presione la caracteristica de Extra Care para obtener hasta este usando el ajuste de $ 61o aire . un maximo de 120 minutes de rotaci6n peri6dica sin color al final de un ciclo . Serial de Fin de Ciclo ( Cycle End Signal ) La sepal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el Detengala en cualquier memento presionando la ciclo de secado ha terminado . El quitar la ropa con prontitud al caractefistica Extra Care o abriendo la puerto de la secadora . final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas . Para el ciclo Informal , la caractefistica de Cuidado adicional esta prefijada en Encendido ( " On " ) . Los otros ciclos automaticos retendran el ajuste de la caracteristica de Soft Cuidado adicional . ( Por ejemplo , si usted selecciona la off Loud 1 caractefistica de Cuidado adicional en el ciclo Normal , la misma estara encendida la pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal . ) O NOTA : Si usted no selecciona la caracteristica de Extra Care , la CYCLE END secadora se detiene despues del pefiodo de enfriamiento . SIGNAL Temperatura Hold for 3 seconds tO Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales . lock / unlock control Presione Temperatura ( TEMP ) hasta que el ajuste deseado de temperatura se ilumine . Los ajustes de temperatura no se Presione y suelte CYCLE END SIGNAL para regular el nivel de pueden usar con los ciclos automaticos . sonido o para apagar la serial . Su secadora puede set diferente del modelo que se ilustra yes posible que no tenga los mismas caractefisticas que se muestran aqui . NOTA : Siempre que se seleccione la caractefistica de Cuidado oO Medium Low adicional ( Extra Care ) y la serial de fin de ciclo este encendida , se Extra Low escuchara un sonido audible coda 5 minutes hasta que se saque I High Air Only la ropa , o se termine la acci6n de Cuidado adicional . O TEMP 44
Page: 45

El estante de secado es Otil para secar a maquina articulos que 4 . Cierre la puerta . usted no quiere secar necesariamente con rotaci6n o que 5 . Seleccione un ciclo manual y elija una temperatura o S61o normalmente colgaria en el tendedero ( per ejemplo , sueteres ) . aire ( Air Only ) ( vea el cuadro a continuaci6n ) . Los articulos Para usar el estante de secado que contengan espuma , hule o plastico deben secarse en un tendedero o usando el ajuste de temperatura de s61o aire No quite el filtro de pelusa . ( Air Only ) . 1 . Abra la puerta de la secadora . 6 . Usted debe seleccionar un tiempo , presionando los botones de ( - o + ) del Tiempo de secado manual ( MANUAL DRY TIME ) . Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado , si es necesario . Consulte el cuadro a continuaci6n . 7 . Presione ( y sostenga ) el bot6n de Sostenga para poner en marcha ( HOLD TO START ) ( per aproximadamente 1 segundo ) . NOTA : Usted debe quitar el estante para un secado normal con rotaci6n . No use ciclos automaticos con el estante de secado . A . Borde anterior Este cuadro muestra ejemplos de artfculos que pueden secarse 2 , en el estante y el tiempo de secado , ciclo y el ajuste de Coloque el estante de secado dentro del tambor de la temperatura sugeridos . El tiempo real de secado dependera de la secadora , colocando el alambre posterior sobre la saliente cantidad de humedad en la carga . del panel posterior del interior de la secadora . Empuje hacia abajo sobre el borde anterior del estante de secado para Secado con estante Ajuste Temp . Tiempo * asegurarlo sobre el filtro de pelusa . Sueteres de lana Secado Baja 60 Darles la forma original y progra - colocarlos extendidos sobre made el estante de secado Juguetes de peluche o Secado Baja 60 almohadas progra - Rellenos de fibras de made algod6n o poliester A . Borde anterior del estante de la secadora Juguetes de peluche o Secado S61o aire 90 B . Panel posterior de la secadora almohadas progra - ( sin calor ) Rellenos con hule espuma made 3 . Ponga los articulos mojados sobre el estante de secado . Deje espacio entre los articulos para que el aire pueda Ilegar a Zapatos tenis o zapatos Secado S61o aire 90 todas la superficies . de Iona progra - ( sin calor ) NOTA : No permita que los artfculos cuelguen del borde del mado estante . * ( Minutos ) Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado , si es necesario . 45
Page: 46

CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza segt _ n la necesidad Los residuos de detergente de lavanderfa y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa . Esta acumulaci6n puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su Mantenga el Area donde esta la secadora despejada y libre de ropa , o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n este completamente seca . Si la pelusa se cae del filtro , es y la ventilaci6n . probable que el filtro este obstruido . Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nyl6n cada 6 meses o con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de residuos . Para lavar 1 . Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos . 2 . Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente . 3 . Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente Ifquido . Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residuos . Peligro de Explosi6n IVlantenga los materialee y vapores inflamablee , como la gaeolina , lejos de la secadora . Coloque la eecadora a un minimo de 46 cm sobre el pieo para la inetalacion en un garaje . No seguir estae instruccionee puede ocasionar la muerte , explosion o incendio . 4 . Enjuague el filtro con agua caliente . 5 . Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia . Vuelva a colocar el filtro en la secadora . Limpieza de cada carga El filtro de pelusa esta Iocalizado en la abertura de la puerta de la secadora . Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el Para limpiar el tambor de la secadora tiempo de secado . 1 . Haga una pasta con un detergente de lavanderfa en polvo y Para limpiar agua bien tibia . 1 . Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba . Quite la 2 . Aplique la pasta a un patio suave . pelusa del filtro enrollandola con sus dedos . No enjuague ni O lave el filtro para quitar la pelusa . La pelusa mojada es dificil Aplique al Area manchada un producto de limpieza de quitar . domestico liquido , no inflamable y fr6telo con un paso suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas . 3 . Limpie el tambor meticulosamente con un paso h0medo . 4 . Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor . NOTA : Las prendas que contienen tintes desteSibles , tales como los pantalones de mezclilla o artfculos de algod6n de colores vivos , pueden te _ ir el interior de la secadora . Estas manchas no daSan su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras . 2 . Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar . Seque al reves los artfculos que destiSen para evitar la transferencia de tintes . IMPORTANTE : • No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo , da _ ado , obstruido o sin el . El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y daSar tanto la secadora como la ropa . En el interior del gabinete de la secadora • Sial quitar la pelusa del filtro , esta cae en la secadora , revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa . Vea " Requisitos de SegOn el use de la secadora , se debe quitar la pelusa cada ventilaci6n ' . 2 aSos , o con mas frecuencia . La limpieza debera efectuarla una persona calificada . En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 argos , o con mas frecuencia , de acuerdo con el uso de la secadora . 46
Page: 47

La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior Cuidado para las vacaciones del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta . Para cambiar la luz del tambor Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa . Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo 1 . Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de prolongado , usted debera : energia . 1 . Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de 2 . Abra la puerta de la secadora . Localice la cubierta del foco energ [ a . de luz en la pared posterior de la secadora . Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta . Quite la 2 . Cerrar la valvula de cierre en la linea de suministro de gas . cubierta . 3 . Limpiar el filtro de pelusa . Vea " Limpieza del filtro de pelusa " . Cuidado para la mudanza 1 . Desenchufe el cable de suministro de energia . 2 . Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas . 3 . Desconecte el tube de la linea de suministro de gas y quite los accesorios adheridos al tube de la secadora . 4 . Ponga una tapa en la linea abierta del suministro de combustible . 5 . Aseg0rese de que las patas niveladoras esten fijas en la base de la secadora . 3 . Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj . 6 . Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora . ReempMcelo 0nicamente con un foco para electrodomesticos de 10 W . Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y aseg0rela con un tornillo . 4 . Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia . SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t4cnico . . . La secadora no funciona Sonidos raros & Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el & Ha estado la secadora sin uso por una temporada ? cortacircuitos ? Si no se ha usado la secadora per una temporada , es posible Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos . Si el que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutes de funcionamiento . problema contin0a , Ilame a un electricista . • & Se us6 un fusible regular ? Use un fusible retardador . & Hay una moneda , bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora ? Revise los • & Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora ? bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay • & Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Inicio ( Start ) ? objetos peque _ os . Limpie los bolsillos antes del lavado . Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y & Es una secadora a gas ? sostener el bot6n de Inicio ( Start ) por 2 a 5 segundos . El chasquido de la valvula de gas es un sonido de funcionamiento normal . Sin calor & Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora nivelada de frente hacia atras y de lado a lado ? & Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el La secadora puede vibrar si no esta instalada cortacircuitos ? adecuadamente . Vea " lnstrucciones de instalaci6n " . El tambor quizas rote pero sin calor . Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos . Si el problema contin0a , Ilame a & Las prendas estfin enredadas o hechas un ovillo ? un electricista . Si la carga esta hecha un ovillo , rebotara haciendo vibrar a la secadora . Separe los art [ culos de la carga y reinicie la • & Esta la valvula abierta en la linea de suministro de gas ? secadora . 47
Page: 48

Lasecadoramuestramensajecsodificados " PF " ( corte de corriente ) , revise Io siguiente : _ , Se ha interrumpido el ciclo de secado per un corte de corriente ? Presione y sostenga Inicio ( START ) para reanudar la marcha de la secadora . • " E " Cbdigos de servicio t _ cnico variables ( El , E2 , E3 ) : Llame solicitando servicio tecnico , Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables , como la gasolina , lejos de la secadora . Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre Las prendas no se secan satisfactoriamente , los el piso para la instalaci6n en un garaje . tiempos de secado son demasiado largos , o la carga est & demasiado caliente No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte , explosi6n o incendio . • & Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa ? El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga , • & Esta la secadora ubicada en una habitacibn cuya temperatura esta debajo de 7 ° C ( 45 ° F ) ? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7 ° C ( 45 ° F ) . • & Esta la secadora ubicada en un armario ? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta . La parte anterior de la secadora necesita un mfnimo de 1 " ( 2,5 cm ) de espacio y , para la mayoria de las instalaciones , la parte trasera necesita 5 " ( 12,7 cm ) . Vea " lnstrucciones de instalaci6n " . Peligro de Incendio • & Se ha seleccionado el ajuste de temperatura de Use un ducto de escape de metal pesado . s61o aire ( Air Only ) ? Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se No use un ducto de escape de pl _ stico . esten secando . Vea " Caracteristicas adicionales " . No use un ducto de escape de aluminio . • & Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez ? No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio . Separe la carga de mode que pueda rotar libremente , El tiempo del ciclo es demasiado corto & Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilacibn exterior , restringiendo el flujo del aire ? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes . Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior , para verificar el movimiento del aire . Si no Io siente , limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de Peligro de Peso Excesivo escape con uno de metal pesado o de metal flexible . Vea Use dos o mas personas para mover e instalar " lnstrucciones de instalaci6n " . la secadora . & Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una rejilla ? lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones . Use L _ nicamente una hoja del suavizante de telas y _ sela una sola vez . • & Esta terminando m _ s rapido el ciclo automatico ? & Tiene el ducto de escape el largo correcto ? Revise el ducto de escape para verificar que no sea Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas del detector . Nivele la secadora . demasiado largo o no de demasiadas vueltas . Un ducto de escape largo aumentara el tiempo de secado . Vea Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automaticos . " lnstrucciones de instalaci6n " , Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad de tiempo de secado en un ciclo . & Es el diametro del ducto de escape del tamafio correcto ? Use un material de ventilaci6n de 4 " ( 10,2 cm ) de diametro . Pelusa en la ropa • & Esta obstruido el filtro de pelusa ? Limpie el filtro de pelusa , Verifique si hay movimiento de aire . 48
Page: 49

Manchasenlacargaoeneltambor Ropa arrugada i , Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas ? • & Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo ? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo . • i , Se ha sobrecargado la secadora ? Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga Seque cargas mas peque _ as que puedan rotar con libertad . parcialmente seca pueden manchar las prendas . Las manchas en el tambor estan causadas por los tintes en Olores las prendas ( habitualmente los pantalones de mezclilla ) . Esto no se transferira a otras prendas . • / . Ha estado pintando , tihendo o barnizando recientemente el Area donde se encuentra la secadora ? De ser asi , ventile el Area . Cuando los olores o humos se hayan esfumado del Area , vuelva a lavar y secar la ropa . P AYUDA O SERVICIO TECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico , por favor consulte la • Procedimiento para el uso y mantenimiento . secci6n " Soluci6n de problemas " . Esto le podria ahorrar el costo Venta de accesorios y piezas para reparaci6n . de una visita de servicio tecnico . Si considera que ann necesita • ayuda , siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n . • Asistencia especializada para el consumidor ( habla hispana , problemas de audici6n , visi6n limitada , etc . ) . Cuando Ilame , tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico . Esta • Recomendaciones con distribuidores locales , compa _ ias que informacidn nos ayudara a atender mejor a su pedido . dan servicio y distribuidores de piezas para reparaci6n . Los tecnicos de servicio designados por de MAYTAG _ estan Si necesita piezas de repuesto entrenados para cumplir con la garantfa del producto y Si necesita pedir piezas de repuesto , recomendamos que use ofrecer servicio una vez que la garantfa termine , en cualquier Qnicamente piezas especificadas de fabrica . Estas piezas lugar de los Estados Unidos . encajaran bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas Para Iocalizar a una compar _ fa de servicio designada por de con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada MAYTAG ° en su Area , tambien puede consultar la secci6n electrodomestico nuevo de MAYTAG ° . amarilla de su gufa telef6nica . Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su Iocalidad , Ilame al siguiente nQmero de telefono de ayuda al Para obtener mas asistencia cliente o al centre de servicio designado mas cercano a su Si necesita asistencia adicional , puede escribir a Maytag con sus Iocalidad . preguntas o dudas a : Llame al nQmero de telefono de Maytag Services , LLC sin costo Maytag Services , LLC alguno al : 1 - 800 - 688 - 9900 . ATTN : CAIR _ Center RO . Box 2370 Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a : Cleveland , TN 37320 - 2370 • Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa Favor de incluir un nQmero telef6nico de dfa en su de electrodomesticos . correspondencia . • Informaci6n sobre instalaci6n . 49
Page: 50

P P GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATION GARANTIA LIMITADA DE UN AI _ IO Durante un a _ o a partir de la fecha de compra , siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto , Maytag Corporation o Maytag Limited ( en Io sucesivo denominado " Maytag " ) se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra . El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por Maytag . Esta garantia limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pais en donde se compr6 . MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS 1 . Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal , para enser3arle a usar su electrodomestico principal , para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa . 2 . Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos , filtros de aire o filtros de agua . Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantfa . 3 . Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia . 4 . Da _ os causados por accidente , alteraci6n , uso indebido , abuso , incendio , inundaci6n , actos fortuitos , instalaci6n incorrecta , instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria , o el empleo de productos no aprobados por Maytag . 5 . Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador . 6 . Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA . 7 . Recogida y entrega . Este electrodomestico principal esta dise _ ado para ser reparado en el hogar . 8 . Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico . 9 . Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos . 10 . La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas . 11 . Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se compr6 . EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLiCITAS ; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUS . IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE . LAS GARANTiAS IMPLiC . ITAS , INCLUYENDO LAS GARANTiAS DEO COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR , SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIOD MAS CORTO PERMITIDO POR LEY . MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES . ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES , O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD , DE MODOEN QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO . ESTA GARANTIA EL OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUED VARIAR DE UN ESTADO A OTRO © DE UNA PROVINCIA A OTRA . Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA . P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garantia . Si necesita servicio , consulte primero la secci6n " Soluci6n de problemas " del Manual de uso y cuidado . Despues de consultar tlaag . secci6n " Soluci6n de problemas " , puede encontrar ayuda adicional en la secci6n " Ayuda o servicio tecnico " , o Ilamando a May En EE . UU . , flame al 1 - 800 - 688 - 9900 . En CanadA , flame al 1 - 800 - 807 - 6777 . 9 / o6 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para Nombre del distribuidor referencia futura . Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener Direcci6n servicio bajo la garantia . Numero de tel _ fono Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio Numero de modelo tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo . Debera tener a mano el nQmero completo del modelo y de la serie . Usted puede Numero de serie encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto . Fecha de compra 50
Page: 51

P P P SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante . Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager . Assurez - vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer . Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres . Voici le symbole d'alerte de securit & Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot " DANGER " ou " AVERTISSEMENT " . Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas immediatement lee instructions . Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions . Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non - respect des instructions . AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6 , les renseignements dans ce manuel doivent 6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour 6viter des dommages au produit , des blessures ou un d6cbs . - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables a proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager . - QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d'allumer un appareil . • Ne pas toucher a un commutateur 61ectrique ; ne pas utiliser le t616phone se trouvant sur les lieux . • I _ vacuer tous les gens de la piece , de 1 ' 6difice ou du quartier . • Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin . Suivre ses instructions . • A d6faut de joindre votre fournisseur de gaz , appeler les pompiers . - L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu6s par un installateur qualifi6 , une agence de service ou le fournisseur de gaz . 51
Page: 52

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT ¢ : AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie , de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse , il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes : • Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse . • Ne pas r @ arer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation • Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson specifique darts le guide d'utlilisation et d'entretien , ou dans votre secheuse . Les articles contamines par des publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction que vous comprenez et pouvez executer avec competence . chimique qui pourrait causer a la charge de s'enfiammer . • Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des • Ne pas faire secher darts ia machine des articles qui ont produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient deja ete nettoyes , laves , imbibes , ou taches d'essence , recommandes par le fabricant du produit assouplissant de de solvants pour nettoyage a sec , d'autres substances tissu ou du produit . inflammables , ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un • Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriques avec du caoutchouc mousse ou des mat @ iaux incendie ou une explosion . semblables . • Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'int @ ieur de la secheuse . Une surveillance etroite est • Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge . necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux . • Ne pas laisser la charpie , la poussiere , ou la salete • Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter , enlever s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de la porte du compartiment de sechage . I'appareil . • Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est • Un nettoyage p @ iodique de I'int @ ieur de la secheuse et du en mouvement . conduit d'evacuation dolt 6tre effectue par une personne qualifiee . • Ne pas installer ni entreposer la secheuse ou erie sera • Voir les instructions d'installation pour les exigences de exposee aux intemperies . liaison de I'appareil a la terre . • Ne pas jouer avec les commandes . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux , ou en I'absence de codes Iocaux , au code canadien d'installation B149 . 1 du gaz naturel ou du propane . La secheuse dolt @ re electriquement reliee & la terre conformement aux codes Iocaux , ou en I'absence de codes Iocaux , au Code canadien de I'electricite , CSA C22 . 1 . INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Pi _ ces fournies Rassembier les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation . Lire et suivre les instructions fournies avec les outils Retirer les sachets de pieces du tambour de la secheuse . V @ ifier indiques ici . que toutes les pieces de la liste sent presentes . • Cleatuyaude8 " oul0 " • Niveau Cle a molette de 8 " ou 10 " • Couteau ig ( pour le raccordement au • Brides d'evacuation gaz ) • Compose d'etancheite 4 pieds de nivellement Tournevis a lame plate des raccords filetes - Cle a molette avec REMARQUE : Ne pas utiliser les pieds de nivellement si la resistant au propane secheuse dolt _ tre installee sur un piedestal . ouverture jusqu'a 1 " • Pistolet a calfeutrage et ( 2,5 cm ) ou cle a douille compose de calfeutrage Pi _ ces n6cessaires hexagonale ( pour ajuster ( pour I'installation d'un les pieds de la secheuse ) Consulter les codes Iocaux et le fournisseur de gaz local . Verifier nouveau conduit I'alimentation de gaz , I'alimentation electrique et le circuit Tourne - ecrou ou cle d'evacuation ) d'evacuation existants . Voir " Specifications electriques " , douille de 1 / 4 " • Pince " Alimentation en gaz " et " Exigences concemant i'evacuation " ( recommande ) avant d'acheter les pieces . • Metre ruban 52
Page: 53

Pour les installations a faible espacement entre 31,5 " ( 80,01 cm ) et 37 " ( 93,98 cm ) , voir la section " Planification du systeme d'evacuation " pour les exigences d'evacuation . I _ - 37 " - - _ 1 ( 93,98 cm ) Risque d'explosion Garder lee matieres et lee vapeurs inflammables , telle Les installations dans les maisons mobiles necessitent des que I'eesence , loin de la s _ cheuse . pieces particulieres ( mentionnees ci - dessous ) qui peuvent 6tre commandees en appelant le marchand chez qui vous avez Placer la secheuse au moins 46 cm ( 18 po ) au - dessue achete la secheuse . Pour plus de renseignements , veuillez du plancher pour une installation dane un garage . consulter la section " Assistance ou service " de ce manuel . Le non - respect de ces instructions peut causer • Necessaire d'installation dans une maison mobile . Demander un deces , une explosion ou un incendie . la piece n ° 346764 . • Systeme d'evacuation en metal . II vous faudra • Un emplacement qui permet I'installation d'un systeme d'evacuation approprie . Une secheuse au gaz dolt evacuer I'exterieur . Voir " Exigences concernant I'evacuation " . Pi _ destal • Une prise electrique avec liaison a la terre situee a moins de Installez - vous la secheuse sur un piedestal ? Vous pouvez 2 pi ( 61 cm ) de I'un des c6tes de la secheuse . Voir acheter un piedestal separement pour cette s _ cheuse . Vous " Specifications electriques " . pouvez choisir un piedestal de 15,5 " ( 39,4 cm ) . Ce piedestal • Un plancher robuste capable de soutenir le poids total de la augmentera la hauteur de la secheuse pour une hauteur totale secheuse de 200 Ib ( 90,7 kg ) . II faut aussi prendre en compte d'environ 53,5 " ( 135,9 cm ) . le poids combine d'un appareil menager voisin . Pour I'installation dans un garage , il faut placer le piedestal a au Un plancher de niveau ayant une pente maximale de moins 3,5 " ( 8,9 cm ) au - dessus du sol . 1 " ( 2,5 cm ) sous I'ensemble de la secheuse . Si la pente est superieure a 1 " ( 2,5 cm ) , installer I'ensemble de pieds longs piece n ° 279810 . Si la secheuse n'est pas d'aplomb , le linge peut ne pas culbuter convenablement et les programmes automatiques commandes par detecteur peuvent ne pas fonctionner correctement . Pour I'installation dans un garage , vous devez placer la secheuse a au moins 18 " ( 46 cm ) au - dessus du sol . En cas d'utilisation d'un piedestal , il faudra 18 " ( 46 cm ) jusqu'au fond Pi _ destal facultatif de la secheuse . Ne pas faire fonctionner la secheuse & des temperatures Pour commander , telephoner au marchand chez qui vous avez inferieures a 45 ° F ( 7 ° C ) . A des temperatures inferieures , la achete votre secheuse ou consulter la section " Assistance ou secheuse risque de ne plus s'arr _ ter a la fin d'un programme service " de ce manuel . automatique . Ceci risque de prolonger les durees de sechage . Hauteur du pi _ destal Couleur Piece n ° La secheuse ne dolt pas _ tre installee ou remisee dans un endroit ou elle sera expos _ e a I'eau et / ou aux intemperies . 15,5 " ( 39,4 cm ) Blanc WHP1500SQ Verifier les reglements Iocaux . Certains codes limitent ou f 5,5 " ( 39,4 crn ) Noir WHP1500SB n'autorisent pas I'installation des secheuses dans un garage , un placard , une maison mobile ou une chambre a coucher . Communiquer avec I'inspecteur des b & timents local . N _ cessaire de superposition REMAROUE : Aucun autre appareil qui utilise du carburant ne peut _ tre installe dans le m _ me placard que la secheuse . Prevoyez - vous superposer votre laveuse et votre secheuse ? Pour ce faire , vous devrez acheter un necessaire de superposition . Pour commander , telephoner au marchand chez qui vous avez achete votre secheuse ou se ref6rer a la section " Assistance ou service " de ce manuel . Demander la piece numero 8212640 . 53
Page: 54

Installation dans un placard - S _ cheuse seulement D _ jagements de s _ paration a respecter L'emplacement doit _ tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la secheuse . J3 " * ( 7,6 crn ) Dimensions de la s _ cheuse 48 po 2 ' ( 310 crn 2 ) i _ 01w ' ( 130,01 ¢ m ) 11 " * t _ 31 , J _ , " 15 " * * 1 ( 2,0cm ) ( 80cm ) ( 12,7cm ) A A . Vuelat _ rale - placard ou endroit exigu B . Porte de placard avec orifices d'entr _ e d'air * Espacement requis * * Pour une evacuation par le c6te ou par le fond , un espacement de 0 " ( 0 cm ) est permis . * La plupart des installations requierent un espace minimum de Installation dans un encastrement ou placard - s _ cheuse sur 5 " ( 12,7 cm ) derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation pi _ destal avec coude . Voir " Exigences concernant I'evacuation " . Espacement minimum pour une installation darts un - I - 141 , , , m . _ , _ x . , encastrement ou darts un placard H olo ] On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour cette secheuse . Cette secheuse a et6 testee pour une installation avec degagement de 0 " ( 0 cm ) sur les c6tes et & I'arriere . L'espacement recommande doit _ tre consid @ e pour les raisons suivantes : • On prevoira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation et I'entretien . Un espace supplementaire peut _ tre requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes . 1 " * 1I _ - 31 , J _ " - - _ 10 " * * 1 1 " - * * - 27 " - - ' 11 " - 1 " { 2,0 crn ) ( 60,6 crn ) { 2,5crn ) { 2,5crn ) ( SOcrn ) ( 12,7cm ) Un espace supplementaire de tousles c6tes de la secheuse A B est recommande pour reduire le transfert du bruit . Si une porte de placard est installee ( pour une installation encastree ) , on doit prevoir des orifices d'entr _ e d'air en haut A . Encastrement et en bas de la porte . Les portes a claire - voie offrant une B . Vue lat _ rale - placard ou endroit exigu surface equivalente de passage de I'air sont acceptables . * Espacement requis II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les * * Pour une evacuation par le c6te ou par le fond , un espacement appareils voisins . de 0 " ( 0 cm ) est permis . Installation personnalis _ e sous un comptoir - s _ cheuse seulement I Espacement recommand _ pour I installation dans un placard 0 " • Pour installation dans un placard avec porte , on doit prevoir des ouvertures minimum d'entree d'air au sommet du placard . ( 96,02cm _ 1 " * _ _ . _ 27 " . - . . _ , - _ 1 " * 2,5 cm ( 69,6 cm ) 2,5 cm * Espacement requis 54
Page: 55

Exigences suppl _ mentaires pour rinstallation dans une maison mobile T ' * ( 17,8crn ) 17,8crn ) Cette secheuse convient aux installations pour maison mobile . L'installation dolt _ tre conforme a la Manufactured Home Construction and Safety Standard , Title 24 CFR , Part 3280 ( anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety , Title 24 , HUD Part 280 ) et la norme canadienne sur les maisons prefabriquees CAN / CSA - Z240 MH . 9 " * ( 22,9 crn ) L'installation dans une maison mobile exige : • Un systeme d'evacuation en metal qui peut _ tre achete chez votre marchand . • Necessaire d'installation dans une maison mobile ; piece n ° 346764 . Voir la section " Outillage et pieces " pour passer une commande . II faut prendre des dispositions speciales pour I'entree d'air de I'exterieur dans la secheuse dans les maisons mobiles . 5 * * 31 ½ 1 L'ouverture ( telle qu'une fen _ tre a proximite ) devrait _ tre au ( 12,7 crn ) ( 80,0crn ) ( 2,5 cm ) ( 2,5 crn ) ( 58,6cm ) ( 2,5cm ) moins deux fois plus grande que I'ouverture de decharge de la secheuse . * Espacement requis * * Pour une evacuation par le cSte ou par le fond , un espacement de O " ( Ocm ) est permis . Espacement recommand _ pour une installation dans un encastrement ou dans un placard , avec une laveuse et une s _ cheuse superpos _ es Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand & 48 pO2 . ( 310 cm 2 ) ± 3 " * ( 7,6 cm ) Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alveoles reli _ e a la terre . T Ne pas enlever la broche de liaison a la terre . Ne pas utiliser un adaptateur , o Ne pas utilieer un c & ble de rallonge . Le non = respect de ces instructions peut causer 3 " * ( 7,6 crn } un deees , un ineendie ou un choc eleetrique . 24po2 . _ " - _ 1 " * ( 2,5 crn ) ( 155crn2 ) L'appareil dolt _ tre alimente par un circuit de 120 V , CA seulement , 60 Hz , 15 ou 20 amperes , protege par fusible . On * Espacement requis recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur temporis & II est recommande de raccorder I'appareil sur un circuit distinct exclusif a cet appareil . 76 " - - ( 193 cm ) . . . . / - . . . . . . 5 " * - - _ _ 1 " _ ( 12,7cm ) ( 2,5cm ) 8,6 crn ) ' { 2,5crn ) * Espacement requis 55
Page: 56

Cette secheuse dolt _ tre equipee du brQleur convenable , INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE correspondant au gaz specifique qui alimente I'habitation . L'information sur le brQleur se trouve sur la plaque [ ] Pour une secheuse reliee b , la terre et connectee par signaletique dans le Iogement de la porte de la secheuse . Si un cordon : cette information ne correspond pas au type de gaz Cette secheuse dolt _ tre reliee & la terre . En cas de mauvais disponible , contacter votre marchand ou composer les fonctionnement ou de panne , la liaison & la terre reduira le num @ os de telephone indiques sa la section " Assistance ou risque de choc electrique en offrant au courant electrique un service " de ce manuel . acheminement d'evacuation de moindre resistance . Cette Conversion au gaz de petrole liqu _ fi _ : secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant Un technicien qualifi _ dolt effectuer la conversion . un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison & la terre . La fiche dolt _ tre Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation d'un branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et gaz different de celui indique sur la plaque signaletique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz . reliee & la terre conformement & tousles codes et reglements Iocaux . Canalisation d'arriv _ e de gaz AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter La canalisation dolt comprendre un connecteur obture un risque de choc electrique . En cas de doute quant b , la ( filetage NPT de W'ou plus ) accessible pour le raccordement qualite de liaison & la terre de la secheuse , consulter un de I'instrument de mesure immediatement en amont de la electricien ou un technicien ou un personnel qualifi & Ne pas connexion d'alimentation en gaz de la secheuse . Voir modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse ; I'illustration . si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de • Un tuyau IPS de r / _ , , est recommand & courant , demander & un electricien qualifie d'installer une prise de courant appropriee . • Pour les Iongueurs inferieures a 20 pi ( 6,1 m ) , on peut utiliser des tuyaux approuves de % " ( en aluminium ou en cuivre ) , si CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS les codes et le foumisseur de gaz le permettent . • Pour le gaz naturel , ne pas utiliser de conduits en cuivre . • Pour les Iongueurs superieures a 20 pi ( 6,1 m ) , on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur diff @ ente . Si la secheuse a ete convertie au gaz de petrole liquefie , on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de petrole liquefie de % " . Si la Iongueur totale de la canalisation d'arrivee de gaz est superieure a 20 pi ( 6,1 m ) , utiliser une plus grosse conduite . REMARQUE : On dolt utiliser un compose d'etancheite des tuyauteries resistant & Faction du gaz de petrole liquefi & Ne pas utiliser de ruban TEFLON _ . Risque d'explosion • Dolt comporter un robinet d'arr _ t du gaz : Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz Un robinet d'arr _ t manuel individuel dolt _ tre installe approuvee par CSA international . conformement a la norme B149 . 1 du Code des installations installer un robinet d'arr _ t . au gaz naturel ou propane . II est recommande qu'un robinet d'arr _ t manuel individuel soit installe en de ( _ a de 6 pi ( 1,8 m ) Bien serrer chaque organe de connexion de la de la secheuse . canalisation de gaz . L'emplacement dolt @ re facile a atteindre pour I'ouverture et la En cas de connexion au gaz propane , demander a une fermeture . personne qualifiee de s'aseurer que la pression de gaz ne depasee pas 33 cm ( 13 pc ) de la colonne d'eau . A C E Par pereonne qualifiee , on comprend : le personnel autorise de chauffage , le personnel autorise d'une compagnie de gaz , et le personnel d'entretien autoris & B D Le non - respect de ces instructions peut causer A . Connecteur souple de _ " un deces , un explosion ou un incendie . B . Adaptateur du tuyau au joint conique de _ " C . Connecteur obtur _ ( filetage NPT de V _ " ou plus ) D . Canalisation d'arriv _ e de gaz NPT de _ " Type de gaz E . Robinet d'arr _ t du gaz Gaz naturel : Cette secheuse est equipee pour une alimentation au gaz naturel . Sa conception est homologuee par la CSA International pour I'alimentation au gaz de petrole liquefie ( propane ou butane ) , avec conversion appropriee . t ® TEFLON est une marque d _ posee de E . I . Du Pont De Nemours et Compagnie . 56
Page: 57

Exigences concernant le raccordement au gaz • Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3 / 8 " x % " entre le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la secheuse , tel que necessaire pour eviter le pincement . Utiliser uniquement un compose d'etanch6ite des tuyauteries . Ne pas utiliser de ruban TEFLON % On dolt raccorder la secheuse a la conduite d'alimentation en gaz a I'aide d'un connecteur de gaz flexible homologue qui respecte les hermes applicables aux connecteurs utilises avec des appareils menagers a gaz , ANSI Z21 . 24 ou Risque d'incendie CSA 6.10 . Utiliser un conduit d ' _ vacuation en metal Iourd . Caract _ ristiques d'alimentation du brQleur Ne pas utilieer un conduit d ' _ vacuation en plastique . Ne pas utilieer un conduit d ' _ vacuation en feuille Altitudes superieures a 10 000 pi ( 3048 m ) : de metal , • Si la secheuse dolt _ tre utilisee a une altitude superieure Le non - respect de ces instructions peut causer 10 000 pieds ( 3048 m ) , on dolt reduire de 4 % le debit un decee ou un incendie . thermique du brOleur indique sur la plaque signaletique pour chaque tranche de 1000 pieds ( 305 m ) d'augmentation de I'altitude . AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie , cette secheuse dolt CVACUER L'AIR A L'EXTCRIEUR . I _ preuve sous pression de I'alimentation en gaz IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et • La secheuse dolt _ tre deconnect6e du systeme de canalisation d'alimentation en gaz Iors de tout test de reglements en vigueur . pression a des pressions plus elev6es que 1 / 2Ib / po 2 . Le conduit d'evacuation de la secheuse ne dolt pas _ tre connecte a une evacuation de gaz , une cheminee , un mur , un plafond ou un vide de construction . Canalisation d'arriv _ e de gaz de la s _ cheuse • La canalisation d'arrivee de gaz sortant a I'arriere de la En cas d'utilisation du syst _ me d ' _ vacuation existant secheuse est dotee d'un filetage m & le de % " . • 121iminerla charpie sur toute la Iongueur du systeme et veiller ce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par une accumulation de charpie . • Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metallique par un conduit de metal Iourd rigide ou souple . Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'evacuation . Apporter les modifications n _ cessaires au syst _ me d'evacuation pour atteindre le meilleur rendement de sechage . A ( 3,8 cm ) En cas de nouveau syst _ me d ' _ vacuation A . Canalisation d'arriv _ e de gaz NPT de _ 2 " B . Tuyau NPT de la s _ cheuse de _ " Materiel pour I ' _ vacuation • Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd . Ne pas * REMARQUE : Si la secheuse est mont _ e sur un piedestal , utiliser un conduit de plastique ou en feuille metallique . prevoir 10 " ( 25,4 cm ) ou 15,5 " ( 39,4 cm ) de plus & partir du sol • Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd de pour la hauteur de la canalisation d'arrivee de gaz , en fonction 4 " ( 10,2 cm ) et des brides de serrage . du modele de piedestal . Pour une installation dans un garage , prevoir 18 " ( 46 cm ) de plus & partir du sol pour la hauteur de la canalisation d'arrivee de gaz . Conduit d ' _ vacuation en m _ tal Iourd de 4 " ( 10,2 cm ) On peut se procurer les produits d'evacuation aupres du marchand ou en telephonant a Maytag Services . Pour plus de renseignements , voir la section " Assistance ou service " de ce manuel . 1 - ® TEFLON est une marque d _ posee de E . I . Du Pont De Nemours et Compagnie . 57
Page: 58

I _ vacuation Conduit m _ tallique rigide • Pour un meilleur rendement de sechage , on recommande Les styles de clapets recommandes sont illustres ci - dessous . d'utiliser des conduits metalliques rigides . B • On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour reduire les risques d'ecrasement et de deformation . Conduit m _ tallique flexible • Les conduits metalliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure ou ils sont accessibles en vue du nettoyage . ( 10,2 cm ) 4 . _ • Un conduit metallique flexible dolt _ tre totalement deploy6 et ( 10,2 cm ) soutenu Iorsque la secheuse est a sa position finale . • Enlever tout exces de conduit flexible pour eviter tout A . Clapet a persiennes affaissement ou deformation susceptible de reduire la B . Clapet de type bo _ te capacite d'evacuation et le rendement . Le clapet incline de type boTte ci - dessous est acceptable . • Ne pas installer le conduit metallique flexible dans les cavites 4 " fermees des murs , plafonds ou planchers . Coudes Les coudes a 45 ° permettentune meilleure circulation del'air ( 10,2 cm _ C _ queles coudes a 90 ° . I ' _ = . _ 21 / 2 ' ; • ( 6,4 cm ) Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge pour emp _ cher les rongeurs et insectes d'entrer dans I'habitation . Le clapet de decharge dolt _ tre situe a au moins 12 " ( 30,5 cm ) au - dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de Fair humide rejete Ben Meilleur ( par exemple , fleurs , roches ou arbustes , limite de la neige , etc . ) . Brides de serrage Ne pas utiliser un clapet d'evacuation & fermeture • Utiliser des brides pour sceller tousles joints . magnetique . Le conduit d'evacuation ne dolt pas _ tre connecte ou fixe avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de prolonge a I'interieur du conduit . Ne pas utiliser de ruban I'humidite et une accumulation de charpie a I'int _ rieur de adhesif pour conduit . la maison , ce qui peut provoquer : [ ] Dommages par I'humidite aux boiseries , meubles , peinture , papier - peint , tapis , etc . [ ] Problemes de nettoyage darts la maison et problemes de sant & Bride de serrage 58
Page: 59

Choisir un type de syst _ me d ' _ vacuation Installations d ' _ vacuation recommand _ es Les installations typiques consistent & acheminer le conduit d'evacuation a I'arriere de la secheuse . D'autres installations sent possibles . B A B C A , Acheminement standard du conduit d ' _ vacuation par I'arriere B , Acheminement du conduit d ' _ vacuation par la gauche ou par la droite A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C , Acheminement du conduit d ' _ vacuation parle bas IIU . . . . . . . G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres installations ou le d _ gagement est r _ duit II existe de nombreux types de systemes d'evacuation . Choisir le type qui convient le mieux & I'installation . Deux installations degagement reduit sont illustrees . Voir les instructions du . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H . . . . . . fabricant . A . S _ cheuse F . Conduit m # tallique rigide ou souple B . Coude G . Longueur de conduit n _ cessaire pour raccorder / es coudes C . Mur I " i - - I i H . Bouche de d _ charge D . Clapet de d _ charge E . Brides I [ l _ i . . i t = = % _ Installations d ' _ vacuation facultatives Cette secheuse peut _ tre convertie pour avoir un systeme d'evacuation par le c6te droit , par le c6te gauche ou par le bas . Contacter votre marchand local pour faire convertir la secheuse . A B A . Installation au - dessus de la s _ cheuse ( aussi disponible avec un coude d _ cal _ ) B . Installation de p _ riscope REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations ou le degagement est reduit . Veuillez consulter la section " Assistance ou service " de ce manuel pour passer une commande . • Installation au - dessus de la secheuse : Risque d'incendie Piece num @ o 4396028 Recouvrir tous les orifices d ' _ vacuation non utilis _ s avec I'une des trousses suivantes : • Installation de periscope ( Pour utilisation en cas de non - concordance de la bouche de decharge de la secheuse avec 279818 ( blanche ) le clapet ) : 279820 ( noir ) Piece num @ o 4396037 - Non - concordance de 0 " ( 0 cm ) a 18 " ( 45,72 cm ) Contacter votre marchand local . Piece num @ o 4396011 - Non - concordance de Le non - respect de ces instructions peut causer 18 " ( 45,72 cm ) a 29 " ( 73,66 cm ) un deces , un incendie , un choc _ lectrique ou une blessure grave . Piece num @ o 4396014 - Non - concordance de 29 " ( 73,66 cm ) a 50 " ( 127 cm ) 59
Page: 60

Dispositions sp _ ciales pour les installations dans une Tableau des syst _ mes d ' _ vacuation maison mobile REMARQUE : Les installations d'evacuation du conduit par le Le syst _ me d'evacuation dolt _ tre solidement fixe a une section c6te ou par le bas cemportent un changement de direction a 90 ° non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt I'interieur de la secheuse . Pour etablir la Iongueur maximale du passe terminer en dessous de la maison mobile . Faire en sorte conduit , ajouter un changement de direction a 90 ° au tableau . que le systeme d'evacuation se termine a I'exterieur . Nombre de Type de Clapets de Clapets change - conduit type boite ou inclines ments de a persiennes direction g0 ° ou coudes 0 M _ tallique 64 pi ( 20 m ) 58 pi ( 17,7 m ) rigide M _ tallique 36 pi ( 11 m ) 28 pi ( 8,5 m ) souple M _ tallique 54 pi ( 16,5 m ) 48 pi ( 14,6 m ) rigide Metallique 31 pi ( 9,4 m ) 23 pi ( 7 m ) D _ terminer I'itin _ raire d'acheminement du conduit souple Metallique 44 pi ( 13,4 m ) 38 pi ( 11,6 m ) • Choisir I'itineraire d'acheminement vers I'exterieur qui sera le rigide plus direct et le plus rectiligne . M _ tallique 27 pi ( 8,2 m ) 19 pi ( 5,8 m ) • Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de souple coudes et de changements de direction . Metallique 35 pi ( 10,7 m ) 29 pi ( 8,8 m ) • Si des coudes ou des changements de direction sont utilises , rigide prevoir autant d'espace que possible . M _ tallique 25 pi ( 7,6 m ) 17 pi ( 5,2 m ) souple • Plier le conduit graduellement pour eviter de le deformer . • Utiliser le moins possible de changements de direction a 90 ° . Metallique 27 pi ( 8,2 m ) 21 pi ( 6,4 m ) rigide Metallique 23 pi ( 7 m ) 15 pi ( 4,6 m ) D _ terminer la Iongueur du conduit et les coudes souple n _ cessaires pour la meilleure performance de s _ chage • Utiliser le tableau des systemes d'evacuation ci - dessous ' > . . . . . . . . . . . pour determiner le type de materiel a utiliser pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables . Installer le clapet d'evacuation . Utiliser du compose de calfeutrage pour sceller I'ouverture murale a I'exterieur autour REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur du clapet d'evacuation . superieure a la valeur specifiee dans le tableau des syst _ mes 2 . Raccorder le conduit d'evacuation au clapet . Le conduit dolt d'evacuation . Si la Iongueur du circuit est superieure a la valeur sp6cifiee dans le tableau , on observera : _ tre insere a I'interieur du clapet . Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4 " ( 10,2 cm ) . • Une reduction de la Iongevite de la secheuse . 3 . Acheminer le conduit d'evacuation jusqu'a I'emplacement de • Une reduction du rendement , avec temps de sechage la secheuse . Utiliser I'itineraire le plus rectiligne possible . Voir plus longs et une plus grande consommation d'energie . " Determiner I'itineraire d'acheminement du conduit " dans Le tableau des systemes d'evacuation fournit les exigences " Planification du systeme d'evacuation " . Cviter les d'evacuation qui vous aideront a atteindre la meilleure changements de direction a 90 ° . Utiliser des brides pour performance de sechage . sceller tousles joints . Ne pas utiliser de ruban adhesif pour conduit , des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent a I'interieur du conduit pour fixer celui - ci . 6O
Search in Clothes-Dryer on ebay
"