Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Milwaukee_Tools Angle Grinder       Model: AG 9-125 QXE or AG 9125 QXE Milwaukee Tools Angle Grinder Instruction Manual
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

AG 8 - 100 AG 8 - 1155 AG 8 - 11 QQX AG 8 - 115 AG 8 - 1255 AG 8 - 12 QQX AG 8 - 1255 AG 9 - 12 XE AG 9 - 125 QXE AG 9 - 125 XC AG 9 - 125 QXC Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning Kasutamisjuhend Käyttöohje Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Ïäçãßåò ÷ ñÞóåùò Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ Kullanım kılavuzu 使 用 指 南
Page: 2

Technical Data , Safety Instructions , Specified Conditions of Use , EC - Declaration Please read and save 17 ENGLISH of Conformity , Mains connection , Maintenance , Electronics ; Symbols these instructions ! Technische Daten , Sicherheitshinweise , Bestimmungsgemäße Verwendung , Bitte lesen und DEUTSCH CE - Konformitätserklärung , Netzanschluss , Wartung , Elektronik , Symbole aufbewahren ! 18 Caractéristiques techniques , Instructions de sécurité , Utilisation conforme aux prescriptions , Prière de lire et eder ! 19 FRANÇAIS Declaration CE de Conformité , Branchement secteur , Entretien , Electronique , Symboles conserv Dati tecnici , Norme di sicurezza , Utilizzo conforme , Dicharazione di Conformità Si prega di leggere le 20 ITALIANO CE , Collegamento alla rete , Manutenzione , Elettronica , Simboli istruzioni e di conservarle ! Datos técnicos , Instrucciones de seguridad , Aplicación de acuerdo a la finalidad , Lea y conserve estas 21 ESPAÑOL Declaracion de Conformidad CE , Conexión eléctrica , Mantenimiento , Electrónica , Símbolos instrucciones por favor ! Características técnicas , Instruções de segurança , Utilização autorizada , Declaração Por favor leia e conserve emer ! 22 PORTUGUES de Conformidade CE , Ligação à rede , Manutenção , Electrónica , Symbole seu pod Technische gegevens , Veiligheidsadviezen , Voorgeschreven gebruik van het systeem , Lees en let goed op 23 NEDERLANDS EC - Konformiteitsverklaring , Netaansluiting , Onderhoud , Elektronic , Symbolen deze adviezen ! Tekniske data , Sikkerhedshenvisninger , Tiltænkt formål , CE - Konformitetserklæring , Vær venlig at læse oge ! 24 DANSK Nettilslutning , Vedligeholdelse , Elektronik , Symboler opbevar Tekniske data , Spesielle sikkerhetshenvisninger , Formålsmessig bruk , Vennligst les ogr ! 25 NORSK CE - Samsvarserklæring , Nettilkopling , Vedlikehold , Elektronikk , Symboler oppbeva Tekniska data , Säkerhetsutrustning , Använd maskinen Enligt anvisningarna , CE - Var god läs och tag tillvara 26 SVENSKA Försäkran , Nätanslutning , Skötsel , Elektronik , Symboler dessa instruktioner ! Tekniset arvot , Turvallisuusohjeet , Tarkoituksenmukainen käyttö , Lue ja säilytö ! 27 SUOMI Todistus CE - standardinmukaisuudesta , Verkkoliitäntä , Huolto , Elektroniikka , Symbolit Ôå ÷ íéêá óôïé ÷ åéá , Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó , × ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ , Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå 28 Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê , Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï , Óõíôçñçóç , Çëåêôñïíéêç ñõèìéóç , Óõìâïëá ôéò êáé öõëÜîôå ôéò ! ÅËËÇÉÊÁ Teknik veriler , Güvenliğiniz için talimatlar , Kullanim , CE uygunluk beyanice , Şebeke Lütfen okuyun ve 29 TÜRKÇE bağlantisi , Bakim , Elektronik , Semboller saklayın Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění , Oblast využití , Po přečtení uschovejte 30 ČESKY Ce - prohlášení o shodě , Připojení na sít , Údržba , Elektronika , Symboly Technické údaje , Špeciálne bezpečnostné pokyny , Použitie podľa predpisov , Prosím prečítať a 31 SLOVENSKY CE - Vyhlásenie konformity , Sieťová prípojka , Údrzba , Elektronika , Symboly uschovať ! Dane techniczne , Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa , Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem , Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie 32 POLSKI Świadectwo zgodności ce , Podłączenie do sieci , Gwarancja , Układ elektroniczny , Symbole zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji . Műszaki adatok , Különleges biztonsági tudnivalók , Rendeltetésszerű használat , Olvassa el és 33 MAGYAR Ce - azonossági nyilatkozat , Hálózati csatlakoztatás , Karbantartás , Elektronika , Szimbólumok őrizze meg Tehnični podatki , Specialni varnostni napotki , Uporaba v skladu z namembnostjo , Prosimo preberite in 34 SLOVENŜĈINA Ce - izjava o konformnosti , Omrežni priključek , Vzdrževanje , Elektronika , Simboli shranite ! Tehnički podaci , Specijalne sigurnosne upute , Propisna upotreba , Molimo pročitati tii 35 HRVATSKI CE - Izjava konformnosti , Priključak na mrežu , Održavanje , Elektronika , Simboli sačuva Tehniskie dati , Speciālie drošības noteikumi , Noteikumiem atbilstošs izmantojums , Pielikums lietošanasai 36 LATVISKI Atbilstība CE normām , Tīkla pieslēgums , Apkope , Elektronika , Simboli pamācīb Techniniai duomenys , Ypatingos saugumo nuorodos , Naudojimas pagal paskirtį , CE Atitikties Prašome perskaityti ir 37 LIETUVIŠKAI pareiškimas , Elektros tinklo jungtis , Techninis aptarnavimas , Elektroninis valdymas , Simboliai neišmesti ! Tehnilised andmed , Spetsiaalsed turvajuhised , Kasutamine vastavalt otstarbele , Palun lugege läbi ja hoidkeal ! 38 EÜ Vastavusavaldus , Võrku ühendamine , Hooldus , Elektroonika , Sümbolid al EESTI Òåõíè ÷ åñêèå äàííûå , Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè , Èñïîëüçî - âàíèå , Ïîæàëóéñòà , ïðî ÷ òèòå è ñîõðàíèòå 39 Ïîäêëþ ÷ åíèå ê ýëåêòðîñåòè , Îáñëóæèâàíèå , Ýëåêòðîíèêà , Ñèìâîëû íàñòîÿùóþ ! èíñòðóêöèþ ÐÓÑÑÊÈÉ Òåõíè ÷ åñêè äàííè , Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò , Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà ÷ åíèå , ÑÅ - Ìîëÿ ïðî ÷ åòåòå èå ! 40 Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå , Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà , Ïîääðúæêà , Åëåêòðîíèêà , Ñèìâîëè çàïàçåò ÁÚËÃÀÐÑÊÈ 技 术 数 据 , 特 殊 安 全 指 示 , 正 确 地 使 用 机 器 , 欧 洲 安 全 规 定 说 明 , 电 源 插 头 , 维 请 详 细 阅 读 并 妥 善 保 存 ! 中 文 修 , 电 子 , 符 号 41 4
Page: 3

1 2 5
Page: 4

AG 8 - 115 QQX AG 8 - 115 AG 8 - 125 QQXXE AG 8 - 1255 AG 9 - 12 QQXC AG 9 - 125 4 m 6 m 10 m 1 2 1 2 6
Page: 5

1 2 7
Page: 6

1 2 3 4 8
Page: 7

0 ° A 30 ° 60 ° B 30 ° 60 ° C 9
Page: 8

1 AG 8 - 100 AG 8 - 115 ( Q ) AG 8 - 125 ( Q ) 2 1 AG 8 - 100 AG 8 - 115 ( Q ) AG 8 - 125 ( Q ) 2 10
Page: 9

1 AG 8 - 115 QX AG 8 - 125 QXXE AG 9 - 125 Q ( XE ) AG 9 - 125 QXC ( XC ) 2 3 11
Page: 10

1 AG 8 - 115 QX AG 8 - 125 QXXE AG 9 - 125 Q ( XE ) AG 9 - 125 QXC ( XC ) 2 3 12
Page: 11

START STOP AG 9 - 125 QXE AG 9 - 125 XE A . . . . . . . . . . . . . . . G 13
Page: 12

30 ° 14
Page: 13

SERVICE 1 2 3 15
Page: 14

4 5 6 7 16
Page: 15

AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 TECHNICAL DATA ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Nominal power output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W Rated output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Max . no - load . . speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Grinding disk diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Thread of work spindle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Weight without cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typical weighted acceleration in the 2 2 2 2 2 . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s hand - arm area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typical A - weighted sound levels : . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Sound pressure level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Sound power dlevel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wear ear protectors ! Measured values determine according to EN 50 144 . SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFIED CONDITIONS OF USE Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet ! This angle grinder can be used for separating and grinding manyread different materials , e.g . metal or stone . In case of doubt please Appliances used at many different locations including open air must the manufacturers ' instruction . be connected via a current surge preventing switch . Do not use this product in any other way as stated for normal use . Always wear goggles when using the machine . It is recommended to wear gloves , sturdy non slipping shoes and apron . EC - DECLARATION OF CONFORMITY Sawdust and splinters must not be removed while the machine is We declare under our sole responsibility that this product is inuments . 3 , running . conformity with the following standards or standardized doc61000 - 3 - Always disconnect the plug from the socket before carrying out any EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , ENEC work on the machine . in accordance with the regulations 98 / 37 / EC , 89 / 336 / E Only plug - in when machine is switched off . Keep mains lead clear from working range of the machine . Always lead the cable away behind you . After switching off , the machine will not be idle immediately . ( After - Volker Siegle running of the work spindle . ) Allow the machine to come to a stop Manager Product Development before putting down . MAINS CONNECTION Never reach into the danger area of the plane when it is running . Connect only to single - phase a.c . current and only to the systemect Always use the auxiliary handle . voltage indicated on the rating plate . It is also possible to conn toety Always use the protecting cap when roughing - down and separating . sockets without an earthing contact as the design conforms to saf Only use tools whose permitted speed is at least as high as the class II . highest no - load speed of the machine . MAINTENANCE Pay attention to the dimensions of the grinding disc . The mountinguse hole diameter must fit the mounting flange without play . Do not The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times . reducer pieces or adapters . Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts.ennts Check grinding tools before use . The grinding tool must be dproperlysing Should components need to be replaced which have not bege mounted and turn freely . Perform a test run for at least 30 nsecond described , please contact one of our Milwaukee service a ( see without load . Do not use damaged , out of round or vibrating gri our list of guarantee / service addresses ) . tools . If needed , an exploded view of the tool can be ordered . Please state Immediately switch off the machine in case of considerable the ten - digit No . as well as the machine type printed on the n:labelden , vibrations or if other malfunctions occur . Check the machine in order and order the drawing at your local service agents or directly at to find out the cause . Milwaukee Electric Tool , Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winne Always use and store the grinding disks according to the Germany . manufacturer's instructions . ELECTRONICS ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) When grinding metal , flying sparks are produced . Take care that no persons are endangered . Because of the danger of fire , nopark In case of overload the speed is reduced by the electronics . combustible materials should be located in the vicinity ( s flight Should the machine be overloaded the speed will be reduced until zone ) . Do not use dust extraction . the load will decrease . Due care should be taken that no sparks or sanding dust flying from the workpiece come into contact with you . SYMBOLS Never use a cutting disc for grinding . Do not subject cutting discs to side pressure . Please read the instructions carefully before When separating stone the guide shoe must be used ! starting the machine . The adjusting nut must be tightened before starting to work with the machine . Always wear goggles when using the machine . The workpiece must be fixed if it is not heavy enough to be steady . Never lead the workpiece to the grinding disk with your hand . In case of extreme operating conditions ( e.g . when esmoothingtrong , metals with the supporting disk and vulcanised fibre disks ) scas contamination can build up inside the angle grinder . In this it elise Always disconnect the plug from the socketne . necessary to clean the inside thoroughly and free it from any metacm before carrying out any work on the machi deposit , due to safety reasons . A residual current operated devi must be superposed . After the current operated device has co Accessory - Not included in standard equipment , into action , the machine must be subjected to maintenance . available as an accessory . 17 ENGLISH
Page: 16

TECHNISCHE DATEN AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Nennaufnahmeleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Abgabeleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 max . Leerlaufdrehzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min max . Schleifscheiben - Ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Spindelgewinde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Gewicht ohne Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Typisch bewertete Beschleunigung im Hand - Arm - 2 2 2 2 2 Bereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Typische A - bewertete . Schallpegel : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schalldruckpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Schalleistungspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Gehörschutz ttragen ! Messwerte ermittel entsprechend EN 50 144 . SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten ! Der Winkelschleifer ist einsetzbar zum Trennen und Schleifen von vielen Materialien , wie z . B . Metall oder Stein . Beachten Sie im Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom - Zweifelsfall die Hinweise der Schleifwerkzeughersteller . Schutzschaltern ausgerüstet sein . Das verlangt diebeachten Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage . Bitte Sie das Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß bei der Verwendung unseres Gerätes . verwendet werden . Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.rk CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Schutzhandschuhe , festes und rutschsicheres Schuhwe und Schürze werden empfohlen . Wir erklären in alleiniger Verantwortung , dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen 2Dokumenten , Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt übereinstimmt . EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 - EN 61000 - 3 - 2 , , werden . EN 61000 - 3 - 3 , gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98 / 37 / EG Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose 89 / 336 / EWG ziehen . Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen . Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschinewegführen . fernhalten . Kabel immer nach hinten von der Maschine Volker Siegle Die Werkzeugspindel läuft nach , nachdem das Gerät ausgeschaltet Manager Product Development wurde . Maschine erst nach Stillstand ablegen . NETZANSCHLUSS Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen . Nur an Einphasen - Wechselstrom und nur an die auf demn . Stets den Zusatzhandgriff verwenden . Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließe Anschlussu Beim Schruppen und Trennen immer mit Schutzhaube arbeiten . ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich , da ein Aufba Nur Arbeitswerkzeuge verwenden , deren zulässige Drehzahls der Schutzklasse II vorliegt . mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl de Gerätes . WARTUNG Abmessungen der Schleifscheiben beachten . Lochdurchmesser Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten . muss ohne Spiel zum Aufnahmeflansch passen . Keine Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden . Reduzierstücke oder Adapter verwenden . Bauteile , deren Austausch nicht beschrieben wurde , bei einerüre Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauch überprüfen . dDas Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen ( Brosch Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein un sich freielastung Garantie / Kundendienstadressen beachten ) . drehen können . Probelauf mindestens 30 Sekunden ohne B Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unterauf durchführen . Beschädigte , unrunde oder vibrierende Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummerkt Schleifwerkzeuge nicht verwenden . dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder dire Gerät sofort ausschalten , wenn beträchtliche üSchwingungenfen bei Milwaukee Electric Tool , Max - Eyth - Straße 10 , den . auftreten oder andere Mängel festgestellt werden . Überpr Sie D - 71364 Winnenden , Germany angefordert wer die Maschine , um die Ursache festzustellen . Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstellers ELEKTRONIK ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) verwenden und aufbewahren . Die Elektronic hält die Drehzahl bei steigender Belastung konstant . Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug . Darauf achten , r Bei Überlastung wird die Drehzahl bis zum Verringern der Belastung dass keine Personen gefährdet werden . Wegen der Brandgefah reduziert . dürfen sich keine brennbaren Materialien in der Näheng ( Funkenflugbereich ) befinden . Keine Staubabsaugu verwenden . SYMBOLE Gerät immer so halten , dass Funken oder Schleifstaub vom Körper wegfliegen . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen verwenden . Inbetriebnahme sorgfältig durch . Trennscheiben keinem seitlichen Druck aussetzen . Zum Trennen von Stein ist der Führungsschlitten Vorschrift . Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine angezogen sein . Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen . Das zu bearbeitende Werkstück muss festgespannt werden , sofern es nicht durch sein Eigengewicht hält . Niemals Werkstück mit der Hand gegen die Scheibe führen . Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus Bei extremen Einsatzbedingungen ( z . B . beim Glattschleifen ) von der Steckdose ziehen . Metallen mit dem Stützteller und Vulkanfieber - Schleifscheiben kann sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten , aufbauen . Bei solchen Einsatzbedingungen ist ausInneren empfohlene Ergänzung aus dem Sicherheitsgründen eine gründliche Reinigung im von Zubehörprogramm . Metallablagerungen und zwingend das Vorschalten einessprechen Fehlerstrom - ( FI ) Schutzschalters erforderlich . Nach Anatur des FI Schutzschalters muss die Maschine zur Repar eingesandt werden . 18 DEUTSCH
Page: 17

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Puissance nominale de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Puissance utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Vitesse à vide max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Diamètre de disque max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Filetage de l’arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Poids sans câble de réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Accélération type évaluée au niveau du bras et de la 2 2 2 2 2 main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Niveaux sonores type évalués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intensité de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Niveau de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Toujours porter des casques protecteurs ! Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144 . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci - joint . La meuleuse d’angle peut être utilisée pour des travaux mdeme tronçonnage et de ponçage de nombreux matériaux , co ledu Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées eden métal ou la pierre . En cas de doute , respecter les indications disjoncteurs de protection , répondant ainsi à la prescription de mise place fabricant de l’outil . de votre installation électrique . Veuillez , d'une part , en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil et d'autre part , en parler à votre électricien . Comme déjà indiqué , cette machine n’est conçue que pour une utilisation normale . Toujours porter des lunettes protectrices lorsqu'on travaille avec la machine . Des gants de sécurité et un masque de protection sont recommandés . DECLARATION " CE DE CONFORMITÉ Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est ents marche . conformité avec les normes ou documents normalisés suivan EN Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant . 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt . conforme aux reglementations 98 / 37 / CE , 89 / 336 / CEE Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action de la machine . Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière de la machine . Après avoir éteint la machine , la broche porte - outil continue à tourner un peu . Volker Siegle Ne déposer la machine qu’après arrêt complet . Manager Product Development Ne jamais intervenir dans la zone représentant un danger lorsque la machine BRANCHEMENT SECTEUR est en marche . Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé aetlétique.n Utiliser toujours la poignée complémentaire . uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque . signprotectio Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de tronçonnage Le raccordement à des prises de courant sans contact det et d’ébarbage . est également possible car la classe de protection II es donnée N’utiliser que des outils dont la vitesse admissible correspond au moins à celle de la vitesse à vide maximale de la machine . ENTRETIEN Observer les dimensions des disques à rectifier . Le diamètre du trou central Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie moteur . doit très exactement correspondre à celui du moyeu - flasque ( pas de jeu ) . Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les piècesnt N’utiliser ni raccords réducteurs ni adaptateurs . détachées Milwaukee . Faire remplacer les composants do lece Toujours contrôler l’état d’un outil de rectification avant de l’utiliser . L’outil doite remplacement n‘a pas été décrit , par un des centres de servi être monté de façon irréprochable et pouvoir tourner librement . Effectuer un après - vente Milwaukee ( observer la brochure avec les adresses de marche d’essai sans charge pendant au moins 30 secondes . Ne jamais garantie et de service après - vente ) . utiliser un outil endommagé , tournant en faux - rond ou générateur de Si besoin est , une vue éclatée de l'appareil peut être fournie . vibration . S'adresser , en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur rla Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations importantes loues plaque signalétique , à votre station de service après - vente ( voi liste que d’autres défauts surgissent . Contrôler la machine afin d’en trouver jointe ) ou directement à Milwaukee Electric Tool , many . causes . Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Ger Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux indications du producteur . ELECTRONIQUE ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) La rectification des métaux génère des étincelles . Veiller à ce que personne L‘électronique maintient la vitesse constante quelque soit la charge . ne soit mis en danger . En raison du risque d’incendie , aucune ematièrection Lors d‘une surcharge , l‘intensité sera automatiquement réduite inflammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone de proj des jusqu‘à diminution de la charge . étincelles . Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières . Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et poussières SYMBOLES soient hors du portée du corps . Ne jamais utiliser de disques à tronçonner pour exécuter des otravauxnçonner . Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la d’ébarbage . Ne pas exercer de pression latérale sur un disque à tr mise en service Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de tronçonnage de la pierre . L’écrou du flasque doit être serré avant de mettre en marche la machine . Toujours porter des lunettes protectrices en La pièce à travailler doit être serrée rigidement lorsque son propre poids ners travaillant avec la machine . suffit pas à la maintenir . Ne jamais guider à la main la pièce à travailler ve la meule . Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche Dans des conditions d’utilisation extrêmes ( par exemple travaux de ponçage de la prise de courant . du métal avec disque d’appui et meule en fibre vulcanisée ) , l’intérieur de larité , meuleuse d’angle peut s’encrasser rapidement . Pour des raisons de sécue dans de telles conditions d’utilisation , un nettoyage à fond est nécessair àteur Accessoire - Ces pièces ne font pas partie de la livraison . Il l’intérieur afin d’enlever les dépôts métalliques et le montage d’un disjonct s'agit là de compléments proposés pour votre machine et différentiel à l’amont est obligatoire . Une fois le disjoncteur différentiel es énumérés dans le catalogue d'accessoires . déclenché , la machine doit être envoyée en vue d’une réparation . 19 FRANÇAIS
Page: 18

DATI TECNICI AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Potenza assorbita nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Potenza erogata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Max . numero di giri a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Max . ø disco abrasivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Passo attacco codolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Peso senza cavo di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Accelerazione tipica valutata nell'area 2 2 2 2 2 mano - braccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Livello sonoro classe A tipico : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Livello di rumorosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Potenza della rumorosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Utilizzare le protezioni per l'udito ! Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144 . NORME DI SICUREZZA UTILIZZO CONFORME Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la La smerigliatrice angolare è adatta per tagliare e smerigliare molti sicurezza , nel volantino allegato . materiali , come per esempio metalli o pietre . In caso di idubbioare . osservare le indicazioni del produttore dei dischi per smerigl Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegatinte . interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corre Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto . Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali diper DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE protezione . Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione la respirazione e per l'udito , oltre ai guanti di protezione . Dichiariamo , assumendo la piena responsabilità di taleti dichiarazione , che il prodotto è conforme alla seguen normative e Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione . ai relativi documenti : EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN l55014 - 2 , le Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , in base alle prescrizioni de direttive dalla presa di corrente . CE98 / 37 , CEE 89 / 336 Inserire la spina solo con interruttore su posizione " OFF " . Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro dell'attrezzo . L’alberino portautensile continua a girare dopo che la macchina Volker Siegle viene disinserita . Appogiare la macchina solo dopo che si sia Manager Product Development fermata completamente . COLLEGAMENTO ALLA RETE Non entrare nel raggio d'azione dell'utensile mentre è in funzione . Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di Utilizzare sempre l'impugnatura laterale . voltaggio indicato sulla piastra . E ‘ possibile anche connettere lalo Per sgrossare e tagliare utililizzare sempre la calotta di protezione . presa senza un contatto di messa a terra così come prevede Impiegare solo utensili da lavoro , il cui il minimo numero di girirsa schema conforme alla norme di sicurezza di classe II . ammessi a vuoto sia pari al più elevato numero di giri della co a vuoto dell’utensile . MANUTENZIONE Considerare le dimensioni dei dischi abrasivi . Il diametro del oforon Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio . deve andare con precisione sulla flangia di alloggiamento e n Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio iMilwaukee.noca avere gioco . Non utilizzare riduzioni oppure adattatori . Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta , devocn Controllare gli utensili abrasivi prima di utilizzarli . Gli nutensilio essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza te ala abrasivi devono essere montati in maniera perfetta e devo poter cliente Milwaukee ( vedi depliant garanzia / indirizzi assistenza tecnic girare liberamente . Eseguire una prova per almeno 30 secondire ai clienti ) . senza sottoporre la macchina a carico . Non continuare ad usa In caso di mancanza del disegno esploso , può essere richiesto al , utensili abrasivi ovalizzati oppure vibranti . seguente indirizzo : Milwaukee Electric Tool , Max - Eyth - Straße 10 Disinserire immediatamente la macchina in caso che si verificano D - 71364 Winnenden , Germany . delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri adifetti.use . Controllare la macchina per cercare di identificarne le c ELETTRONICA ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) Utilizzare e conservare le mole abrasive conformemente alle L‘elettronica mantiene constante la velocità all‘aumentare del carico . indicazioni della casa costruttrice . In caso di sovraccarico viene ridotto l‘assorbimento di corrente fino Smerigliando metalli si producono scintille . Attenzione a noncolo alla diminuzione del carrico . mettere in pericolo l’incolumità di persone . Per via del peri die incendio , nessun tipo di materiale infiammabile può trovarsi nell SIMBOLI vicinanze ( potenziale raggio delle scintille ) . Non utilizzare aspirapolveri . Tenere sempre l’utensile in modo tale che le scintille e polveri di Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima molatura volino lontano dal corpo . di mettere in funzione l‘elettroutensile . Mai utilizzare mola abrasiva da taglio diritta per lavori diabrasive sgrossatura . Mai esercitare pressione laterale su mole da taglio . Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre La slitta di guida è prescritta per la taglio della pietra . gli occhiali di protezione . Il dado flangiato deve essere serrato prima dell’utilizzo della macchina . Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione iacare Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulladi meno che non resti stabile per via del proprio peso . Mai appl a macchina togliere la spina dalla presa corrente . mano sulla mola il pezzo in lavorazione . Nel caso di utilizzo in condizioni estreme ( per esempio utilizzando su metalli lisci dischi lamellari o in fibra vulnanizzata ) è ipossibileti Accessorio - Non incluso nella dotazioneessorio . che all‘interno della smerigliatrice si formino consistenti depos di standard , disponibile a parte come acc polvere . In tal caso è necessario pulire l‘interno liberandolo daied depositi metallici per una migliore efficienza di nfunzionamentoeaare una maggiore sicurezza . Alimentare l‘utensile tramite una littu elettrica sotto differenziale . Nel caso questo scattasse effe immediatamente un‘accurata manutenzione . 20 ITALIANO
Page: 19

DATOS TÉCNICOS AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Potencia de salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W potencia entregada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Máx . velocidad en vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Diám . disco de amolado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Rosca de eje de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Peso sin cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Aceleración compensada en el sector mano y 2 2 2 2 2 brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Niveles acústicos típicos compensados . A : . . . . . . . . . . . . . . Presión acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Resonancia acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Usar protectores auditivos ! Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144 . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto . Esta amoladora angular se puede usar para esmerilar diferentesavor materiales , por ejemplo metal o piedra . En caso de duda , por f Conecte siempre la máquina a una red protegida por iinterruptorúnón . lea las instrucciones del fabricante . diferencial y magnetotérmico , para su seguridad personal , segns normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja te No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal . Para trabajar con la máquina , utilizar siempre gafas dente , protección , guantes , calzado de seguridad antidesliza así como es DECLARACION DE CONFORMIDAD CE recomendable usar protectores auditivos . Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del en conformidad con las normas o documentos 3normalizados0 - 3 - 2,36 / CE taladrado con la máquina en funcionamiento . siguientes . EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 6100E , Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier EN 61000 - 3 - 3 , de acuerdo con las regulaciones 98 / 37 / C 89 / trabajo en la máquina . Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada . Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina . Volker Siegle El eje de la herramienta se mantiene en marcha por inercia despuésde Manager Product Development de desconectar el aparato . Permita que se pare la máquina antes ponerla sobre una superficie . CONEXIÓN ELÉCTRICA No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje conectada . indicado en la placa de características . También es posible mlae conexión a enchufes sin toma a tierra , dado que es confor a la Emplear siempre el asidero adicional . Clase de Seguridad II Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de amolado en bruto y corte . MANTENIMIENTO Utilice solamente útiles cuya velocidad permitida sea como mínimo Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en tan alta como la velocidad en vacío más alta de la máquina . todo momento . Considerar las dimensiones de los discos de amolar \ lijadores . yElo Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee . En caso de diámetro del orificio debe ajustar sin holgura en la brida de apo . necesitar reemplazar componentes no descritos , contacte oconnsultar No emplear piezas de reducción o adaptadores . cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee ( c Comprobar los útiles de lijar / amolar antes de su uso . El útil odebezarmo lista de servicio técnicos ) estar perfectamente montado , debiendo girar libremente . Reali En caso necesario , puede solicitar un despiece de la herramienta . Por una prueba de funcionamiento sin carga durante 30 segundos c favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la mínimo . No usar los útiles de lijar / amolar dañados , los de giro etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección : eMilwaukeermany . descentrado o vibrantes . Electric Tool , Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , G Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibracionesas fuertes u otras anomalías . Examine la máquina para determinar l ELECTRÓNICA ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) posibles causas . El conjunto electrónico mantiene constante las revoluciones al Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las indicaciones aumentar la carga . del fabricante . Por un efecto de sobrecarga se interrumpe el suministro de energía . Al amolar metales se proyectan chispas . Cuidar de no poner en peligro a personas . Debido al peligro de incendio no debenmateriales SÍMBOLOS encontrarse cerca ( en el área de alcance de las chispas ) . inflamables . No utilice extracción de polvo en este caso Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza de Lea las instrucciones detenidamente antes de trabajo . conectar la herramienta No usar jamás discos tronzadores para desbastar . No someter los discos tronzadores con una presión lateral . ¡ Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía ! Para trabajar con la máquina , utilizar siempre gafas de protección . La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar con la máquina . La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente , a no ser que eseza mantenga bien fija por su propio peso . Jamás aproxime una pi al Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a disco , sujetándola con la mano . cabo cualquier trabajo en la máquina . En condiciones de trabajo extremas ( p.e . tareas de lijado con discos de fibra ) puede llegarse a acumular resíduos en el interior de la Accessorio - No incluido en el equipo estándar , máquina . En estos casos , se hace necesario eliminar de laguridad . disponible en la gama de accesorios . herramienta cualquier resíduo metálico por razones de se 21 ESPAÑOL
Page: 20

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Potência absorvida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Potência de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Máx . velocidade em vazio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Máx diâmetro do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Rosca do veio de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Peso sem cabo de ligação à rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Acelerações típicas avaliadas na área da mão / 2 2 2 2 2 braço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído : . . . . Nível da pressão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Nível da poténcia de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Use protectores auriculares ! do Valores de medida de acor com EN 50 144 . INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Observar as instruções de segurança na folha ! Esta rebarbadora pode ser usada para desmontar e rebarbare diversos materiais , por exemplo , metal ou pedra . Em caso d Aparelhos não estacionários , utilizados ao ar livre , devem ser dúvida leia por favor as instruções do fabricante . protegidos por um disjuntor de corrente de defeito . Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a smáquina . qual foi concebido . Recomenda - se a utilização de luvas de protecção , protectore para os ouvidos e máscara anti - poeiras . DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha . Declaramos , sob nossa exclusiva responsabilidade , que 3esteativos : - 3 , Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina , tirar a ficha produto cumpre as seguintes normas ou documentos norm61000 - da tomada . EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN336 / CEE Ao ligar à rede , a máquina deve estar desligada . conforme as disposições das directivas 98 / 37 / CE , 89 / Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina . O veio da ferramenta movimenta - se por inércia , após desligar o . aparelho . Apenas depositar a máquina quando estiver parada Volker Siegle Utilizar sempre o punho lateral . Manager Product Development Durante o trabalho com discos de desbastar e de corte deve ser LIGAÇÃO À REDE utilizada a placa de protecção . Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de redem Use apenas discos cuja velocidade permitida seja tão alta como a indicada na placa de potência . A conexão às tomadas de rede se máx . velocidade em vazio da máquina . contacto de segurana também é possível , pois trata - se duma Observar as dimensões dos discos abrasivos . O diâmetro de furo construção da classe de protecção II . deve ajustar - se sem folga à flange de montagem . Não utilizar peças de redução ou adaptadores . MANUTENÇÃO Controlar as ferramentas abrasivas antes da utilização . A Através dos rasgos de ventilação podem soprar - se com ar ferramenta abrasiva deve ser perfeitamente montada e girar comprimido os depósitos de poeira no motor . livremente . Efectuar um funcionamento de teste no mínimo Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentesscrita durante 30 segundos , sem carga . Ferramentas abrasivasutilizadas . Milwaukee . Os componentes cuja substituição não esteja de danificadas , descentradas ou vibrantes não devem ser devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Desligar imediatamente o aparelho , se ocorrerem rgrandesolar Milwaukee ( consultar a brochura relativa à garantia / moradas dos oscilações ou se forem observadas outras avarias . Cont a serviços de assistência técnica ) . máquina para determinar a causa . A pedido e mediante indicação da referência de dez números queectric Sempre utilizar e guardar os discos abrasivos , de acordo com as consta da chapa de características da máquina , pode requerer - se indicações do fabricante . um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a : Milwaukee El Ao lixar metais , voam faíscas . Observe que ninguém seja postor - se ) . Tool , Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germany . em perigo . Devido ao perigo de incêndio não devem encontracas materiais inflamáveis nas proximidades ( área de vôo de faís ELECTRÓNICA ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) Não utilize sistema de extracção de poeiras . A electrónica mantém a velocidade constante independentemente Tome atenção que nem as faíscas nem as poeiras da lixagemnsigo . da carga da máquina . geradas na peça de trabalho devem entrar em contacto co Em caso de sobrecarga a absorção de corrente é reduzida até à Jamais utilize discos de corte para desbastar . Não pressionar os diminuição da carga . discos de corte lateralmente . Quando estiver a desmontar pedra deve usar a guia . SYMBOLE A porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho com a máquina . Leia atentamente o manual de instruções antes A peça a ser trabalhada deve ser fixa , caso não esteja firme de colocar a máquina em funcionamento . devido ao seu peso próprio . Jamais conduzir a peça a ser trabalhada em direcção do disco com as mãos . Quando a rebarbadora é utilizada em condições mais exigentes ( p . ex . quando se alisam ou afagam metais com o prato de apoiomaior Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar ( base ) e discos abrasivos de fibra vulcanizada ) existe umaquina . com a máquina . probabilidade de se acumular sujidade no interior da máisco , Nestas condições , para que não resulte daí qualquer r éosnte preciso limpar muito bem do interior da rebarbadora todosnta depósitos de poeiras metálicas , bem como instalar a mo da Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina um interruptor de corrente diferencial residual . Se alguma máquina , tirar a ficha da tomada . vez este interruptor disparar , a máquina tem de ser reparada . Acessório - Não incluído no eqipamento normal , disponível como acessório . 22 PORTUGUES
Page: 21

TECHNISCHE GEGEVENS AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Nominaal afgegeven vermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Afgegeven vermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Max . Onbelast toerental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Max . Slijpschijf - Ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Asaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Gewicht , zonder snoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Karakteristiek gemeten versnelling in hand - 2 2 2 2 2 armbereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Karakteristiek A - gewogen geluidsniveau : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geluidsdrukniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Geluidsvermogenniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Draag oorbeschermers ! eld Meetwaarden vastgest volgens EN 50 144 . VEILIGHEIDSADVIEZEN VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen ! De haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen en slijpen van vele materialen , zoals metaal of steen . Raadpleeg in twijfelgeval Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een de richtlijnen van de slijpschijffabrikant . aardlekschakelaar aangesloten worden . Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik , zoals Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen . aangegeven . Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen . Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING verwijderd . Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de normatieve dokumenten : EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , van kontaktdoos trekken . EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , overeenkomstig de bepalingen Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten . de richtlijnen 98 / 37 / EG , 89 / 336 / EEG Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden . De uitgaande as loopt uit nadat de machine is uitgeschakeld . Machine pas na stilstand neerleggen . Niet aan de draaiende delen komen . Volker Siegle Altijd de zijhandgreep gebruiken . Manager Product Development Bij schuren en doorslijpen altijd met de beschermkap werken . NETAANSLUITING Uitsluitend toebehoren gebruiken waarvan het toelaatbare toerental Uitsluitend op éénfase - wisselstroom en uitsluitend op de op het minstens zo hoog is als het hoogste onbelaste toerental van de typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten . Aansluiting is ookhet machine . mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk , omdat is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II . Afmetingen van de slijpschijven in acht nemen . Gatdiameter moeten zonder speling bij de opnameflens passen . Geen reduceerstukk ONDERHOUD of adaptors gebruiken . Slijpgereedschappen voor gebruik kontroleren . Het slijpgereedschap0f Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden . moet korrekt zijn gemonteerd en vrij kunnen draaien . Ten minste 3o Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen . Indienen , sekonden onbelast laten proefdraaien . Beschadigde , niet ronde componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschrevtrum trillende slijpgereedschappen niet gebruiken . neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecen Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of ( zie onze lijst met servicecentra ) . andere gebreken worden vastgesteld . Controleer de machine om de Onder vermelding van het tiencijferige nummer op hetg oorzaak vast te stellen . machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekenin van de Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant machine verkrijgbaar bij : Milwaukee Electric mTool , any . gebruiken en bewaren . Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Ger Bij het schuren van metalen ontstaan vonken . Er op letten dat er ELEKTRONIC ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) geen personen in gevaar worden gebracht . In verband met heturt brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de bung De electronic houdt het toerental bij sijgende belasting constant . ( gebied waar de vonken vallen ) bevinden . Geen stofafzuigi Bij overbelasting wordt de stroomafname tot aan het verminderen gebruiken van de belasting gereduceerd . Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het lichaam zijn af gericht . SYMBOLEN Nooit doorslijpschijven gebruiken om af te bramen . Geen zijwaartse druk op doorslijpschijven uitoefenen . Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u Voor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschrift . de machine in gebruik neemt . De flensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine aangetrokken zijn . Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als hete niet door het eigen gewicht stabiel ligt . Nooit het werkstuk met d Bij het werken met de machine altijd een hand tegen de schijf houden . veiligheidsbril dragen . Ingeval van extreme toepassingen ( b.v . bij gladslijpen van metalen met de steunschijf en gevulcaniseerde fiberschijven ) kan nzichuwen . binnenin de haakse slijpmachine een sterke vervuiling aopboegingeen Bij dergelijke toepassingsgebieden is uit vveiligheidsoverwmachin Voor alle werkzaamheden aan de machine de een grondige reiniging van het binnenwerk van de pslijpreken stekker uit de kontaktdoos trekken . ( metaaldeeltjes ) absoluut noodzakelijk . Na het aans den veiligheidsschakelaar moet de machine voor onderhoud naar ee Milwaukee servicestation worden gestuurd . Toebehoren - Wordt niet meegeleverd . Is apart leverbaar . Zie hiervoor het toebehorenprogramma . 23 NEDERLANDS
Page: 22

TEKNISKE DATA AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Nominel optagen effekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Afgiven effekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Maks.omdrejningstal , ubelastet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Slibeskive - Ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Spindelgevind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Vægt uden netledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Typisk vægtet acceleration 2 2 2 2 2 for hænder / arme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Typisk A - vægtede . lydtryksniveau : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lydtrykniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Lydeffekt niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Brug høreværn ! eregnes Måleværdier b iht . EN 50 144 . SIKKERHEDSHENVISNINGER TILTÆNKT FORMÅL Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure ! Vinkelsliberen kan anvendes ved skæring i og slibning af kmangeter materialer , som f.eks . metal eller sten . Ved tvivlstilfælde respeket . Stikdåser udendørs skal være forsynet medinstallationsforskriften produ - centens henvisninger af slibeværktøj . Produktet må ikve fejlstrømssikringskontakter . Det forlanger forer . anvendes på anden måde og til andre formål end foreskre Deres elektroanlæg . Overhold dette , når De bruger vores maskin Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end Når der arbejdes med maskinen , skal man have beskyttelsesbriller foreskrevet . på . Beskyttelseshandsker , skridsikre sko , høreværn og forklæde anbefales . CE - KONFORMITETSERKLÆRING Spåner eller splinter må ikke fjernes , medens maskinen kører . Vi erklærer under almindeligt ansvar , at dette produkt er ie1000 - 3 - 2 , EF , Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen . overensstemmelse med følgende normer eller norma - tiv6rne Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen . dokumenter . EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , iENve EN 61000 - 3 - 3 , i henhold til bestemmelserne i direkt 98 / 37 / Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinensnen . 89 / 336 / EØF arbejdsområde . Kablet ledes altid bort bag om maski Værktøjsspindlen har et efterløb og standser dermed ikke samtidig med værktøjet . Maskinen skal være slukket , før den lægges fra . Pas på ikke at få hånden ind i maskinen . Volker Siegle Brug altid støttegrebet . Manager Product Development Anvend altid sikkerhedsskærm ved skrubning og skæring . NETTILSLUTNING Benyt kun værktøj , hvis tilladte omdrejningstal er mindst lige så højt , som det højeste tomgangsomdrejningstal for maskinen . Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en netspænding , som er i overensstemmelse med angivelsen på Slibeskivernes mål skal overholdes . Hullets diameter skal uden slører mærkepladen . Tilslutning kan også ske til stikdåser uden passe til holdeflangen . Der må ikke benyttes reduktionsstykker ell beskyttelseskontakt , da kapslingsklasse II foreligger . adaptere . Slibeværktøj skal kontrolleres før ibrugtagning . Slibeværktøj skal VEDLIGEHOLDELSE være monteret korrekt og skal kunne drejes . Slibeværktøj skalget , prøveløbes i ubelastet tilstand i mindst 30 sekunder . Beskadi Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene . uregelmæssigt rundt eller vibrerende slibeværktøj må ikke Brug kun Milwaukee - tilbehør og kMilwaukee - reservedele.revet , anvendes . Komponenter , hvor udskiftningsproceduren ikke er bes skal Sluk straks for værktøjet , hvis der opstår betydelige svingninger eller skiftes ud hos et Milwaukee - servicested ( se brochure garanti / der konstateres andre mangler . Kontrollér værktøjet og find frem til kundeserviceadresser ) . årsagen . Ved opgivelse af type nr . der er angivet på maskinens effektskilt , Benyt og opbevar kun slibeskiver iht . fabrikantens angivelser . kan De rekvirere en reservedelstegning , ved henvendelse til:nenden , Milwaukee Electric Tool , Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Win Gnistregn opstår ved slibning af metal . Vær opmærksom på , at Germanyj . personer ikke kommer til skade . På grund af brandfare emågnområde ) . brandbare materialer ikke opbevares i nærheden ( gnistr ELEKTRONIK ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) Brug ikke støvsuger . Maskinen skal altid håndteres således , at gnister og slibestøv Elektronikken regulerer omdrejningstallet ved stigende belastning . slynges væk fra kroppen . Ved længere tids overbelastning skifter elektronikken om til Skæreskiver må aldrig benyttes til skrubslibning . Skæreskiver må reduceret omdrejningstal . ikke udsættes for tryk fra siden . SYMBOLER Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet . Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug . Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning . Det arbejdsemne , som skal bearbejdes , fastspændes , medmindreet det holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt . Før aldrig emn mod skiven med hånden . Under ekstreme arbejdsbetingelser ( f.eks . ved glatslibning af metaletet med støtteskiven og vulkanfiber - slibeskiverne ) kan der opstå megr snavs inde i vinkelsliberen . Under sådanne arbejdsbetingelser e d Når der arbejdes med maskinen , skal man have af sikkerhedstekniske grunde nødvendigt at rengøre rmaskinensres beskyttelsesbriller på . indvendige side grundigt for metalaflejringer . Desuden skal dee forkobles en fejlstrømbeskyttelseskontakt ( FI - kontakt ) . Aktiv FI - kontakten , skal maskinen sendes til reparation . Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen . Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget , kab købes som tilbehør . 24 DANSK
Page: 23

TEKNISKE DATA AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Nominell inngangseffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Avgitt effekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Tomgangsturtall maks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min maks . slipeskive - Ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Spindelgjenge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Vekt uten nettkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Typisk vurdert akselerering 2 2 2 2 2 i hånd - arm - område . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Typisk A - vurdert lydnivå : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lydtrykknivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Lydeffektnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Bruk shørselsvern ! lått Måleverdier fast i samsvar med EN 50 144 . SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER FORMÅLSMESSIG BRUK Følg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre ! Vinkelsliperen kan brukes til kapping og sliping av mange ematerialer , som f.eks . metall eller stein . I tvilstilfelle skal du følge henvisningen Stikkontakter utendørs må være utstyrt med kfeilstrøm - riften fra produsenten av slipeverktøyet . sikkerhetsbryter . Dette forlanges av installasjonsfors fort . elektroanlegg . Vennligst følg dette når du bruker vårt appara Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål . Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen . Det anbefales CE - SAMSVARSERKLÆRING å bruke arbeidshansker , faste og sklisikre sko og forkle . Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang . de følgende normer eller normative dokumenter . EN 50144 , ENld Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , i henho til maskinen . bestemmelsene i direktivene 98 / 37 / EF , 89 / 336 / EØF Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten . Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde . Før ledningen alltid bakover fra maskinen . Verktøyspindelen løper etter når apparatet ble slått av . Legg fra deg Volker Siegle maskinen først når den står stille . Manager Product Development Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang . NETTILKOPLING Bruk alltid ekstrahåndtaket . Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltetntakt Arbeide alltid med vernedeksel ved rubbing og kapping . angitte nettspenning . Tilslutning til stikkontakter uten jordet ko . Bruk kun arbeidsverktøy med et tillatt turtall som er minst så stort er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden som apparatets høyeste tomgangsturtall . VEDLIKEHOLD Pass på dimensjonene på slipeskivene . Hulldiameteren må passe tilr . verktøyholderen uten spill . Ikke bruk reduksjonsstykker eller adapte Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene . Kontroller slipeverktøy før bruk . Slipeverktøyet må være nøyaktig Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler.es montert og kunne dreie fritt . Prøvekjør i minst 30 sekunder utentøy . Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skift ut hossser ) . belastning . Ikke bruk skadet , urundt eller vibrerende slipeverk Milwaukee kundeservice ( se brosjyre garanti / kundeserviceadre Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller duken . Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos fastslår andre mangler . Kontroller maskinen for å fastslå årsa din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool , Bruk og oppbevar slipeskiver alltid i henhold til produsentens Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germany . Oppgi anvisninger . maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet . Ved sliping av metall flyr det gnister . Pass på at ingen personer blir ELEKTRONIKK ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) utsatt for fare . På grunn av brannfaren må det ikke finnes noen brennbare materialer i nærheten ( gnistområdet ) . Ikke bruk Elektronikken holder turtallet konstant ved stigende belastning . støvavsug . Ved overbelastning blir strømopptaket senket for å redusere Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv flyr vekk fra belastningen . kroppen . Bruk aldri kappeskiver til skrubbsliping . Ikke utsett kappeskiver for SYMBOLER trykk fra siden . Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein . Les nøye gjennom bruksanvisningen før Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes . maskinen tas i bruk . Det emnet som skal bearbeides må være fastspent , hvis det ikke blir holdt av sin egen vekt . Før aldri emnet med hånden mot skiven . Ved svært vanskelige arbeidsoppgaver ( f.eks . ved glattsliping avet metaller med slipetallerkenen og vulkanfiber - slipeskiver ) kan dvdig Bruk alltid vernebrille når du arbeider med samle seg opp store mengder smuss inne i vinkelsliperen . An maskinen . sikkerhetsgrunner er det ved slike arbeidsoppgaver nødve nmedtil , en grundig rengjøring innvendig for metallrester , og det må ekoplesre en jordfeilstrøm - ( FI ) sikkerhetsbryter . Aktiveres FI - sikkerhetsbryt må maskinen sendes inn til reparasjon . Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen . Tilbehør - inngår ikke i leveransen , anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet . 25 NORSK
Page: 24

TEKNISKA DATA AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Nominell upptagen effekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Uteffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Max . Tomgångsvarvtal , obelastad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Slipskivor - Ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Spindelgänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Vikt utan nätkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Typiskt värderad acceleration 2 2 2 2 2 i hand - arm - området . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Typisk A - värderad ljudnivå : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ljudtrycksnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Ljudeffektsnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Använd hörselskydd ! Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144 . SÄKERHETSUTRUSTNING ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad . Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av flera material , t ex metall eller sten . Rådgör i tvivelsmål med beskrivningarna hos Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus . slipmaterialsfabrikanten . Använd alltid skyddsglasögon , skyddshandskar och hörselskydd . Maskinen får endast användas för angiven tillämpning . Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång . Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen . CE - FÖRSÄKRAN Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag . Vi intygar och ansvarar för , att denna produkt överensstämmer med , följande norm och dokument EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 - 2 Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet . Lägg kabeln bakåt i EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , enl . bestämmelser och riktlinjerna förhållande till arbetsriktningen . 98 / 37 / EG , 89 / 336 / EWG Se upp , verktygsspindeln roterar en stund efter det nmaskinenat frånkopplats . Maskinen får inte läggas ned förrän den stan helt . Lakttag största försiktighet när maskinen är igång . Använd alltid stödhandtag . Volker Siegle Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning . Manager Product Development Använd endast skivor , vars tillåtna varvtal är minst så högt som det NÄTANSLUTNING högsta tomgångsvarvtalet på maskinen . Får endast anslutas till 1 - fas växelström och till den spänning som Kontrollera slipskivornas dimensioner . Centrumhålet måste eutanr anges på dataskylten . Anslutning kan även ske till eluttag autanss spel passa på stöd - flänsen . Varken reducernippel eller adapt får skyddskontakt , eftersom konstruktionen motsvarar skyddskl II . användas . Kontrollera slipverktygen innan de tas i bruk . Slipverktyget kmåstetyg SKÖTSEL vara ordentligt monterat och kunna rotera fritt . Provkör nya ver minst 30 sekunder utan belastning . Skadade , orunda eller Se till att motorhöljets luftslitsar är rena . vibrerande slipverktyg får inte längre användas . Använd endast Milwaukee - tillbehör och Milwaukee - reservdelar . Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår Komponenter , för vilka inget byte beskrivs , skall bytas ut hosresser ) . eller andra felfunktioner registreras . Kontrollera maskinen för Milwaukee - kundtjänst ( se broschyren garanti - / kundtjänstad lokalisering av orsak . Vid behov av sprängskiss , kan en sådan , genom att uppge : Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens maskinens art . nr . ( som finns på typskylten ) erhållas från . Milwaukee anvisningar . Electric Tool , Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germany Vid slipning av metall uppstår gnistor . Se till att personer intes ELEKTRONIK ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) skadas . Pga brandrisken får inga brännbara material finna i närheten ( inom gnistområdet ) . Använd inte dammsugning ! Elektroniken håller varvtalet konstant vid ökad belastning . Håll alltid maskinen så , att gnistor och slipdamm flyger i riktning från Vid överbelastning reduceras strömstyrkan för att minska kroppen . belastningen . Använd aldrig kapskivor för grovslipning . Tryckbelasta inte kapskivorna från sidan . SYMBOLER För kapning av sten måste styrsläde användas . Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen . Läs instruktionen noga innan du startar maskinen . Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av egen vikt . För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan . Under extrema arbetsförhållanden ( t . ex . vid planslipning av metall med hjälp av stödplatta och slipskiva av vulkanfiber ) kan ett tjockt lager slipdamm ansamlas inuti vinkelslipen . Vid sådanarengöratill Använd alltid skyddsglasögon . arbetsförhållanden måste man av säkerhetsskäl nogaa innanmätet från metallstoftsavlagringar , samt anslut slipen nätet via en ( FI ) jordfelsbrytare . Om FI - skyddsströmbrytaren utlöses måste maskinen lämnas till verkstad för kontroll . Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen . Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget , erhålles som tillbehör . 26 SVENSKA
Page: 25

TEKNISET ARVOT AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Nimellinen teho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Antoteho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Max . Kuormittamaton kierrosluku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Max . Hiomalaikan Ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Karan kierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Paino ilman verkkojohtoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys käsi - käsivarsi - 2 2 2 2 2 alueelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Tyypillinen A - arvioitu . äänitaso : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Melutaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Äänenvoimakkuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Käytä kuulosuojaimia ! Mitta - arvot määritetty EN 50 144 mukaan . TURVALLISUUSOHJEET TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet ! Kulmahiomakone soveltuu monenlaisten materiaalien , kutenauttavat metallien ja kiven hiontaan ja katkaisuun . Laikkatoimittajat Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta - ukaisesti.n laikan valinnassa . suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mpistorasiaa Muista tarkistaa , että laite liitetään ulkokäytössä ulko ja Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti . neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa . TODISTUS CE - STANDARDINMUKAISUUDESTA Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja . Suojakäsineiden , turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien , kuulosuojainten ja Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä , että tämä tuote onmusten suojaesiliinan käyttöä suositellaan . allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaati - 3 - 2 , mukainen . EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61000Y , Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä . EN 61000 - 3 - 3 , seuraavien sääntöjen mukaisesti : 98 / 37 / E Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen 89 / 336 / ETY tehtäviä toimempiteitä . Varmista , että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon . Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta . Siirrä se aina Volker Siegle taaksesi . Manager Product Development Työkalukara pyörii vielä sen jälkeen kun laitteesta on katkaistu virta . Anna koneen pysähtyä kokonaan ennen alaslaskemista . VERKKOLIITÄNTÄ Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle . Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen , jonka volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu . Myös liittäminen maadoittamattomiinnen Käytä aina lisäkädensijaa . pistokkeisiin on mahdollista , sillä muotoilu on yhdenmukai Rouhehionta - ja katkaisutyössä on aina käytettävä laikan turvallisuusluokan II kanssa . rikkomasuojusta . Koneessa käytettävään työkaluun tai laikkaan leimatun maksimi HUOLTO kierrosluvun on oltava vähintään yhtä suuri kuin koneen Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina . tyyppikilpeen leimattu maksimi tyhjäkäyntikierrosluku . Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia . Tarkista hiomalaikkojen mitat . Reiän halkaisijan täytyy sopiaovitteita . Mikäli jokin komponentti , jota ei ole kuvailtu , tarvitsee vaihtoa ota tukilaippaan välyksettä . Älä käytä supistuskappaleita tai s yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä ( kts . listamme Tarkista hiomavälineet ennen käyttöä . Hiomavälineet on toltavai . . takuuhuoltoliikkeiden / palvelupisteiden osoitteista ) oikein asennettuja ja niiden täytyy pystyä pyörimään vapaassta Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen Suorita koeajo vähintään 30 sekunnin ajan ilman kuormitu Älä kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilvenoitteesta : käytä vahingoittuneita , epäsäännöllisen muotoisia tai täriseviä kymmennumeroisen numeron seuraavasta os nMilwaukeey . hiomatyövälineitä . Electric Tool , Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germa Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä tai huomaat muuta puutetta . Tarkista kone vian aiheuttajan ELEKTRONIIKKA ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) määrittelemiseksi . Elektroniikkaa pitää pyörimisnopeuden kuormituksen kasvaessa Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan . vakiona . Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä . Tarkista , ettei kenellekäänän Jos syntyy ylikuormitus , vähenee virranotto kuormituksen aiheuteta vaaraa . Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitä pienentämiseksi . palavia aineita ( kipinäetäisyydellä ) . Pölynpoistoa ei käytetä . Käytä konetta siten , että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi poispäin . SYMBOLIT Älä koskaan käytä katkaisulaikkoja rouhintalaikkoina . Älä aseta katkaisulaikkaan sivuttaista painetta . Lue käyttöohjeet huolelleisesti , ennen koneen Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa . käynnistämistä . Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen käyttöönottoa . Työstettävä kappale on kiinnitettävä , ellei se omapainonsa vuoksi Käytä laitteella työskennellessäsi aina pysy paikallaan . Älä koskaan vie työkappaletta kädessä suojalaseja . hiomalaikkaa vasten . Erityisen vaikeissa käyttöoloissa ( esim . metallipintojen hiontauhtaudet tukinavalla ja vulkanoidulla fiiberikiekolla ) vahingolliset epäp saattavat tunkeutua kulmahiomakoneen sisäosiin . aNäissäa Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen tapauksissa on turvallisuussyistä välttämätöntä puhdist koneen koneeseen tehtäviä toimempiteitä . sisäosat huolellisesti metallijätteiden poistamiseksi ja laite on suojattava vikavirtakytkimellä ( FI ) . Vikavirtakytkimen lauettua kone on toimitettava huoltoon . Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen , saatavana lisätervikkeena . 27 SUOMI
Page: 26

AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ÔÅ × ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ × ÅÉÁ ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ÏíïìáóôéêÞ éó ÷ ýò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Áðïäéäüìåíç éó ÷ ýò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ ùñßò öïñôßï . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min ÌÝãéóôç äßóêïõ ëåßáíóçò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Ø Óðåßñùìá áôñÜêôïõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 ÂÜñïò ÷ ùñßò êáëþäéï . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg ÔõðéêÞ áîéïëïãçìÝíç åðéôÜ ÷ õíóç óôçí ðåñéï ÷ Þ ôïõ ÷ åñéïý - 2 2 2 2 2 âñá ÷ ßïíá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç . èïñýâïõ : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÓôÜèìç ç ÷ çôéêÞò ðßåóçò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) ÓôÜèìç ç ÷ çôéêÞò éó ÷ ýïò . . . . . . . . . . . . . . . . . . ò ) ! N . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò ( ùôáóðßäåÜ ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáô E 50 144 . ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ × ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ ÐñïóÝîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôïõ óõíçììÝíïõ åã ÷ åéñéäßïõ ! Ï ãùíéáêüò ôñï ÷ üò ìðïñåß íá ÷ ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôï êüøéìï êáé ôç ëåßáíóç ðïëëþí õëéêþí , üðùò ð . ÷ . ìÝôáëëï Þ ðÝôñá . ÐñïóÝîôå óå ðåñßðôùóç áìöéâïëßáò ôéò Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷ þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé åîïðëéóìÝíåò ìåáíïíéóìüò õðïäåßîåéò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ôùí ëåéáíôéêþí åñãáëåßùí . ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò . Áõôü áðáéôåß ï ó ÷ åôéêüò ê áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç . ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí ÷ ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò . áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý . Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç ÷ áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ . Óõíßóôáíôáé ôá ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá , ôá óôáèåñÜ êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ . Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç , üôé áõôü ôï ðñïúüí áíôáðïêñßíåôáé óôá014 - Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò . EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN 855 / 37 / ìç ÷ áíÞ . 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 9 Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç ÷ áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá . ÅÊ , 89 / 336 / ÅÏÊ ÓõíäÝåôå ôç ìç ÷ áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï , åöüóïí âñßóêåôáé áðåíåñãïðïéçìÝíç . ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï ÷ Þ äñÜóçò ôçò ìç ÷ áíÞò . ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç ìç ÷ áíÞ . Ç Üôñáêôïò ôïõ åñãáëåßïõ óõíå ÷ ßæåé íá êéíåßôáé êáé ìåôÜ ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôçò Volker Siegle óõóêåõÞò . ÁêïõìðÜôå ôç ìç ÷ áíÞ ðÜíôïôå ìüíï ìåôÜ ôçí áêéíçôïðïßçóç . Manager Product Development Ìçí áðëþíåôå ôá ÷ Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï ÷ Þ ôçò êéíïýìåíçò ìç ÷ áíÞò . ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ × ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç ÷ åéñïëáâÞ . ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ ÊáôÜ ôï îå ÷ üíäñéóìá êáé ôï êüøéìï íá åñãÜæåóôå ðÜíôïôå ìå ôï êÜëõììá üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå ÷ íéêþí ÷ áñáêôçñéóôéêþí . Ç óýíäåóç ôåßíáéçò ðñïóôáóßáò . åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò , äéüôé õðÜñ ÷ åé ìéá äïìÞ × ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åñãáëåßá , ôùí ïðïßùí ï åðéôñåðüìåíïò áñéèìüò óôñïöþíßï êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò I . I åßíáé ôï ëéãüôåñï ôüóï õøçëüò üóï ï ìÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ ùñßò öïñô ôçò óõóêåõÞò . ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÐñïóÝ ÷ åôå ôéò äéáóôÜóåéò ôùí äßóêùí ëåßáíóçò . Ç äéÜìåôñïò ôçò ïðÞò ðñÝðåé íá ÷ éï Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó ÷ éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç ÷ áíÞ êáèáñÝò . ôáéñéÜæåé ÷ ùñßò ôæüãï óôç öëÜíôæá õðïäï ÷ Þò . Ìç ÷ ñçóéìïðïéåßôå êáíÝíá ôåìÜ × ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè . åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee . óõóôïëÞò Þ êáíÝíáí ðñïóáñìïãÝá . Êáôáóê . ôìÞìáôá , ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé , áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ÅëÝã ÷ åôå ôá åñãáëåßá ëåßáíóçò ðñéí ôç ÷ ñÞóç . Ôï åñãáëåßï ëåßáíóçò ðñÝðåé íá ôå ÷ íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee ( âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç / äéåõèýíóåéò åßíáé Üøïãá ìïíôáñéóìÝíï êáé íá ìðïñåß íá êéíåßôáé åëåýèåñá . ÅêôåëÝóôå ìéá ôå ÷ íéêÞò õðïóôÞñéîçò ) . äïêéìáóôéêÞ ëåéôïõñãßá ôï ëéãüôåñï ãéá 30 äåõôåñüëåðôá ÷ ùñßò öïñôßï . Ìç ¼ ôáí ÷ ñåéÜæåôáé , ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó ÷ Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò ôçòçí ÷ ñçóéìïðïéåßôå êáôåóôñáììÝíá , ðáñáìïñöùìÝíá Þ ðáëëüìåíá åñãáëåßá óõóêåõÞò , äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç ÷ áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óô ðéíáêßäál , ëåßáíóçò . éó ÷ ýïò , áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Electric Too ÈÝóôå ôç óõóêåõÞ áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò , üôáí ðáñïõóéáóôïýí óçìáíôéêïß Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germany . êñáäáóìïß Þ äéáðéóôùèïýí Üëëá åëáôôþìáôá . ÅëÝãîôå ôç ìç ÷ áíÞ , ãéá íá äéáðéóôþóåôå ôçí áéôßá . ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÇ ÑÕÈÌÉÓÇ × ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå óýìöùíá ìå ôá Ôï çëåêôñïíéêü óýóôçìá äéáôçñåß óôáèåñü ôïí áñéèìü óôïöþí üôáí áõîÜíåôáé ôï óôïé ÷ åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ . öïñôßï . ÊáôÜ ôçí ëåßáíóç / ôñü ÷ éóìá ôùí ìåôÜëëùí äçìéïõñãïýíôáé óðéíèÞñåò . ÐñïóÝ ÷ åôå , Óå ðåñßðôùóç õðåñöüñôùóçò ìåéþíåôáé ç êáôáíÜëùóç ñåýìáôïò ìÝ ÷ ñé íá ìåéùèåß íá ìçí ôåèåß óå êßíäõíï êáíÝíá Üôïìï . Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ ðõñêáãéÜò äåíôùí êáé ôï öïñôßï . åðéôñÝðåôáé íá âñßóêïíôáé êïíôÜ åýöëåêôá õëéêÜ ( ðåñéï ÷ Þ åêôüîåõóçò . óðéíèÞñùí ) . Ìç ÷ ñçóéìïðïéåßôå êáìßá äéÜôáîç áíáññüöçóç óêüíçò ÓÕÌÂÏËÁ ÊñáôÜôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôïôå Ýôóé , þóôå ïé óðéíèÞñåò Þ ôá ñéíßóìáôá ôñï ÷ ßóìáôïò íá áðïìáêñýíïíôáé áðü ôï óþìá óáò . Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó ÷ ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ ñÞóçò ðñéí Ìç ÷ ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ äßóêïõò êïðÞò ãéá ôñü ÷ éóìá . Ïé äßóêïé êïðÞò äåí áíôÝ ÷ ïõí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò . óå ðëåõñéêÞ ðßåóç . Ãéá ôï êüøéìï ðÝôñáò åßíáé õðï ÷ ñåùôéêÞ ç ÷ ñÞóç ôïõ ðÝëìáôïò ïäÞãçóçò . Ôï öëáíôæùôü ðáîéìÜäé ðñÝðåé íá Ý ÷ åé óöé ÷ ôåß ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá ôçò Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç ÷ áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ìç ÷ áíÞò . ãõáëéÜ . Ôï ðñïò åðåîåñãáóßá êïììÜôé ðñÝðåé íá óöé ÷ ôåß êáëÜ , üôáí äåí ìðïñåß íáï êñáôçèåß ìå ôï ßäéï ôïõ ôï âÜñïò . Ìçí êñáôÜôå ðïôÝ ôï åðåîåñãáæüìåí êïììÜôé ìå ôï ÷ Ýñé åíÜíôéá óôï äßóêï . Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç ÷ áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí Ïäçãßá áóöáëåßáò óôïõò ãùíéáêïýò ëåéáíôÞñåò : Óå ðåñßðôùóç õðåñâïëéêþíò ðñßæá . óõíèçêþí ëåéôïõñãßáò ( ð . ÷ . êáôÜ ôç ëåßáíóç ìåôÜëëùí ìå ôï äßóêï óôÞñéîç êáé äßóêïõò ëåßáíóçò Vulkanfieber ) ìðïñåß íá äçìéïõñãçèåß áñêåôÞ ñýðáíóç ïóôïõñãßáò åóùôåñéêü ôïõ ãùíéáêïý ëåéáíôÞñá . ¼ ôáí õðÜñ ÷ ïõí ôÝôïéåò óõíèÞêåò ëåéôóôï åßíáé áðáñáßôçôïò ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò Ýíáò ó ÷ ïëáóôéêüò êáèáñéóìüò ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò , åóùôåñéêü ôùí áðïèåìÜôùí ìåôÜëëïõ êáé åðéôáêôéêÞ ç óýíäåóç åíüòñéóç óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí . áóöáëåéïäéáêüðôç ëáíèáóìÝíïõ ñåýìáôïò ( FI ) . ÌåôÜ ôçí áíôáðüê ôïõ áóöáëåéïäéáêüðôç FI ðñÝðåé íá óôÝëíåôáé ç ìç ÷ áíÞ ãéá åðéóêåõÞ . 28 ÅËËÇÉÊÁ
Page: 27

TEKNIK VERILER AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Giriş gücü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Çıkış gücü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Boştaki devir . . sayısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Maksimum taşlama diski çapı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Mil dişi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Ağırlığı , şebeke kablosuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Değerlendirilin tipik 2 2 2 2 2 ivme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu . değerdedir : . . . . . . Ses basıncı seviyesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Akustik kapasite seviyesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Koruyucu kulaklık kullanın ! Ölçüm değerleri E 5 114 ' e göre belirlenmektedir . GÜVENLIĞINIZ IÇINTALIMATLAR KULLANIM Ekteki güvenlik broşüründe belirtilen güvenlik talimatlarına uyun ! Bu taşlama makinesi metal veya taş gibi birçok malzemeninrda kesilmesi ve taşlanmasında kullanılabilir . Kuşkulu durumla Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile ndonatılmış taşlama ucu üreticisinin talimatlarına uyun . olmalıdır . Bu , elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur . Lütfe aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin . Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir . Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın . Koruyucu iş CE UYGUNLUK BEYANI eldivenleri , sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü kullanmanızı tavsiye ederiz . Tek sorumlu olarak bu ürünün 98 / 37 / EWG , 89 / 336 / EWG yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm dokümanlarına2 , Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye uygunluğunu beyan ederiz : EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 EN çalışmayın . 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 . Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin . Aleti sadece kapalı iken prize takın . Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun . Kablo daima aletin arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır . Volker Siegle Alet kapatıldıktan sonra uç mili bir süre serbest dönüşte döner . Aleti Manager Product Development tam olarak durduktan sonra elinizden bırakın . ŞEBEKE BAĞLANTISI Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın . Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen Daima ilave sapı kullanın . şebeke gerilimine bağlayın . yapısı Koruma sınıfı II‘ye girdiğinden Kazıma ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı kullanın . alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir . Bu aletle sadece , müsaade edilen devir sayıları en azından aletin en yüksek devir sayısı kadar olan uçlar kullanın . BAKIM Taşlama disklerinin boyutlarına dikkat edin . Diskin takma deliğinindır . Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun . çapı bağlama flanşına hiç boşluk bırakmayacak biçimde uymalı Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın . Nasılukeüne Redüksiyon parçaları veya adaptör kullanmayın . değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwaşür Taşlama uçlarını kullanmadan önce kontrol edin . uçlar aletemalıdır . müşteri servisinde değiştirin ( Garanti ve servis adresi bro kursursuz biçimde takılmış ve rahatça döner durumda ol En dikkat edin ) . azından 30 saniye aleti boşta çalıştırak deneyin . Hasar görmüş , . Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması , alet tipinin ve tipi yuvarlaklığını kaybetmiş veya titreşim yapan uçları kullanmayın etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşter Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal olmayan servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric nTool , y başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın . Bu Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germa adresinden aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin . istenebilir . Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak kullanın ve saklayın . ELEKTRONIK ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin , yanıcı Aletin elektronik sistemi yük artarken devir sayısını sabit tutar . malzemeler tutuşabilir . Aşırı zorlanma durumunda akım giriþi , yüklenmenin azaltılmasına Aleti daima , kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden uzaklaşacak kadar düşürülür biçimde tutun . Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur . SEMBOLLER Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın . Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun bir Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun . tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir . İş parçasını hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın . Olağan dışı kullanım koşullarında ( örneğin destek tablası veçinde vulkanize fiber ile metalleri parlatırken ) taşlama makinesi i aşırıe kirlenme olabilir . Bu gibi kullanım koşullarında , emniyet gerekçesi il Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın . alet içindeki metal birikimlerinin temizlenmesi ve bir hatalı akım koruma şalterinin ( FI ) devreye bağlanması mutlaka gereklidir . Hatalı akım koruma şalterinin ( FI ) devreye girip akımı kesmesi durumunda alet onarım için servise gönderilmelidir . Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin . Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir , önerilen tamamlamalar aksesuar programında . 29 TÜRKÇE
Page: 28

AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 TECHNICKÁ DATA ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Jmenovitý příkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W Odběr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Volnoběžné otáčky max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Max . průměr brusného . kotouče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Závit . vřetene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Hmotnost bez kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typická vážená hodnota vibrací 2 2 2 2 2 . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s na ruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typická uváženástického . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Hladina ak tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Hladina akustického výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používejte chrániče sluchu ! dají Naměřené hodnoty odpoví EN 50 144 SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ OBLAST VYUŽITÍ Bezpečnostní pravidla obsahuje přiložená brožura ! Úhlovou brusku lze používat k řezání a broušení mnoha ymateriálů , nů jako např . kovů nebo kamene . V případě pochybností dbejte pok Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovýmo . výrobce brusiva . chráničem . Je to vyžadováno instalačním předpisem pro mtot el.zařízení . Dodržujte ho při používání tohoto nářadí , prosí Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel . Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle . Doporučuje se CE - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ používat ochranné rukavice , pevnou protiskluzovou obuv a zástěru . Se vší zodpovědností prohlašujeme , že tento výrobek , odpovídá Pokud stroj běží , nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky . následujícím normám a normativním dokumentům : EN 50144 ENse Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , v souladu ze zásuvky . směrnicemi EHS č . 98 / 37 / EG , 89 / 336 / EWG “ Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý . Neustále dbát na to , aby byl kabel pro připojení k elektrické síti . mimo dosah stroje . Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje Po vypnutí stroje ještě hřídel s nástrojem dobíhá . Stroj odložte až Volker Siegle když je v klidu . Manager Product Development Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje . PŘIPOJENÍ NA SÍT Vždy používejte doplňkové madlo . Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na Při broušení a řezání vždy používejte ochranný kryt kotouče . štítku . Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť Používejte jen takové kotouče , jejichž dovolené otáčky jsoustroje . spotřebič je třídy II . minimálně stejné , jako jsou maximální otáčky naprázdno ÚDRŽBA Kontrolujte správnost rozměrů použitých kotoučů . Kotouč musí bezči vůle padnout do upínací garnitury . Je zakázáno používat redukce Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté . adaptéry . Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní dílyvyměnit Brusný kotouč před použitím vždy zkontrolujte . Musí být vždypočetímé , Milwaukee . Díly jejichž výměny nebyla popsána , nechte v bezvadně namontován a musí se lehce otáčet . Vždy před ozaškozen autorizovaném servisu ( viz . “ Záruky / Seznam servisních míst ) práce nechte alespoň 30sekund běžet stroj bez zátěže . P Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce , oslovte informací o oválné či vibrující kotouče nepoužívejte . typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo Stroj okamžitě vypněte , zjistíte - li neobvyklé vibrace nebo jinéů . výrobce , Milwaukee Electric Tool , Max - Eyth - Straße 10 , problémy . Stroj přezkoušejte , abyste zjistili příčinu problém D - 71364 Winnenden , Germany . Kotouče používejte a skladujte podle doporučení výrobce . ELEKTRONIKA ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) Při broušení kovů odletují jiskry . Dbejte , aby nedošlo k poškození osob . V blízkosti ( kam zaletují jiskry ) se nesmí nacházet žádnéchu . Elektronika udržuje otáčky konstantní i při vzrůstajícím zatížení . hořlavé látky - nebezpečí požáru . Nepoužívejte odsavač pra Při přetížení je přívod proudu omezen až do snížení zatížení . Stroj držte při práci tak , aby jiskry a brusný prach odletovaly od těla . SYMBOLY Řezné kotouče nikdy nepoužívejte k broušení . Nesmí být namáhány bočním tlakem . Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod Při řezání kamene je předepsáno použití vodicích saní . k používání . Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje utažená . Obráběný kus musí být řadně upnut , není - li dostatečně těžký . Při extrémních podmínkách použití ( např . při jemném broušení kovu fibrovým kotoučem ) může docházet k silnému znečištění dvnitřkuůéž úhlové brusky . Za těchto podmínek je z bezpečnostních jdůvoe Při práci se strojem neustále nosit ochranné nutné odstraňovat kovový nános z povrchů uvnitř brusky a t brýle . nutné předřadit proudový chránič . V případě , že byl proudový chránič za provozu brusky aktivován a brusku odpojil , je nutné ji Před zahájením veškerých prací na vrtacím poslat do odborného servisu . kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky . Příslušenství není součástí dodávky , viz program příslušenství . 30 ČESKY
Page: 29

TECHNICKÉ ÚDAJE AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Menovitý príkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Výkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 max . otáčky naprázdno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min max . priemer brúsneho kotúča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Závit vretena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Hmotnosť bez sieťového kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Normovaná hodnota zrýchlenia v oblasti ruka - 2 2 2 2 2 rameno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Normovaná A - hodnota hladiny zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hladina akustického tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Hladina akustického výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A používajte ochranu sluchu ! é Namerané hodnoty určen v súlade s EN 50 144 . ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Venujte pozornosť bezpečnostým pokynom v priloženej brožúre . Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti , že tento produktntom . , zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokume00 - 3 - 3 Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené rochrannýmnai EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN 610 spínačom proti prudovým nárazom . Toto je inštalačný predpisť podľa predpisov smerníc 98 / 37 / EG , 89 / 336 / EWG . Vaše elektrické zariadenie . Venujte prosím tomuto pozornos p použivaní nášho prístroja . Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare . Odporúčame ochranné rukavice , pevnú protišmykovú obuv a zásteru . Volker Siegle Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja . Manager Product Development Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky . SIEŤOVÁ PRÍPOJKA Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky . Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja . Kábel Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie smerujte vždy smerom dozadu od stroja . uvedené na štítku . Pripojenie je možné aj do zásuviek bezej ochranného kontaktu , pretoze ide o konštrukciu ochrann triedy II . Po vypnutí prístroja zotrváva vreteno v pohybe . Stroj odkladať až po úplnom zastavení . ÚDRZBA Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja . Vetracie otvory udržovať stale v čistote . používať vždy prídavnú rukoväť . Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely . Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom . Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Používať len pracovné nástroje , ktorých maximálne prípustnéroja Milwaukee zákazníckych centier ( viď brožúru Záruka / Adresy otáčky sú minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky príst zákazníckych centier ) . naprázdno . Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa onaja Venujte pozornosť rozmerom brúsneho kotúča . Priemer diery musí štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístrric bez vôle dosadnúť k upínacej prírube . Nepoužívať redukcie a od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Elect adaptéry . Tool , Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germany . Brúsne nástroje pred použitím skontrolovať . Brúsny nástroj musí byť ELEKTRONIKA ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) namontovaný bezchybne , aby sa mohol voľne krútiť . Chod prístrojané , preskúšať aspoň 30 sekúnd bez zaťaženia . Nepoužívať poškode Pri stúpajúcom zaťažení elektionika udržiava konštantné otáčky . neokrúhle alebo vibrujúce brúsne nástroje . Pri preťažení sú otáčky zredukované az do zniženia zaťaženia Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa ivyskytnúli iné nedostatky , okamžite ho vypnite . Stroj skontrolujte , aby ste zist SYMBOLY príčinu . Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu výrobcu . Pred prvým použitím prístroja si pozorne Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier . Dávajte pozor , aby prečítajte návod na obsluhu . neboli ohrozené žiadne osoby . Z dôvodu nebezpečia požiaru nesmú byt v blízkosti ( oblasť lietania iskier ) žiadne horľavé materiály . Nepoužívať odsávač prachu . Prístroj držať vždy tak , aby iskry a brúsny prach lietali smerom od Pri práci so strojom vždy noste ochranné tela . okuliare . Na hrubovacie brúsenie nikdy nepouživať rezný brúsny kotúč . Hrubovací brúsny kotúč nevystavovať bočnému tlaku . Na rezanie kameňa sú vodiace sane predpisom . Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová matica zo zásuvky . dotiahnutá . Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý , pokiaľ nedrží vlastnou váhou . Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču . Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej Pri extrémnych podmienkach práce ( napr . hladenie kovov oporným výbavy , odporúčané doplnenie z programu kotúčom a vulkanfibrovým kotúčom ) môže dôjsť k silnémuchdôkladné príslušenstva . znečisteniu vnútra uhlovej brúsky . Pri takýchto npracovnýéieaktivovaní podmienkach je z bezpečnostných dôvodov enevyhnutno vyčistenie vnútrajška od kovových usadenín a zapojP ochranného spínača proti prúdovým nárazom ( FI ) . FI ochranného spínača sa prístroj musí zaslat do opravy . POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Uhlová brúska je určená na rezanie a brúsenie mnohých materiálovmi ako napr . kovu alebo kameňa . V prípade neistoty sa riadte pokyn výrobcu brúsneho náradia . Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi . 31 SLOVENSKY
Page: 30

AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 DANETECHNICZNE ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Znamionowa moc wyjściowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W Moc użyteczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Maksymalna prędkość obrotowa bez obciążenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm maks . średnica tarczy szlifierskiej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Gwint . wrzeciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Ciężar bez kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e Typowe przyśpieszenie przyśpieszenie mierzone w obszarz 2 2 2 2 2 . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s ręka - ramię wynosi ok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg . krzywej A : . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Ciśnienie akustyczne e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Poziom nhałasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Należy używać słuchawek ochronnych ! Zmierzo wartości odpowiadają normie EN 50 144 SPECJALNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa Szlifierka ręczna z końcówką jest stosowana do przecinania i zamieszczanych w załączanych broszurach . szlifowania różnych materiałów , takich jak np . metalu lub kamienia . rWzędzi razie wątpliwości przestrzegajcie Państwo zaleceń producenta na Gniazdka na zewnątrz muszą być wyposażone w wyłącznik ochronny do szlifowania . różnicowy . Tego wymaga Przepis o Instalacji Państwa urządzenia elektrycznego . Proszę uwzględnić to przy używaniu naszego Urządzenie to można użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem . urządzenia . ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE Podczas pracy należy nosić okulary ochronne . Zalecane jest także noszenie rękawic , obuwia i ubrania roboczego . Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością , że produkt ten Nodpowiadast wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych : Ee Przy pracującym urządzeniu nie wolno usuwać pokruszonego 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 i j materiału . zgodny z wymaganiami dyrektyw : 98 / 37 / EG , 89 / 336 / EWG . Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka . Tylko wyłączone urządzenie można włączać do gniazdka . Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze zroboczymiem . Volker Siegle narzędzia . Kabel zawsze powinien znajdować się za narzęd Manager Product Development Po wyłączeniu urządzenia wrzeciono narzędzia nadrzuca . Odłożyć urządzenie dopiero po zatrzymaniu . PODŁĄCZENIE DO SIECI Nie chwytać uruchomionego urządzenia w strefie niebezpiecznej . Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym csitja wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej . Możliwe ujek Posługiwać się zawsze uchwytem dodatkowym . również podłączenie do gniazdka bez uziemienia , ponieważ konstr Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu pracować zawsze w hełmie odpowiada II klasie bezpieczeństwa . ochronnym . Używać tylko narzędzi roboczych , których dopuszczalna ilość obrotów GWARANCJA jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa ilość obrotów biegu luzem Otwór wentylacyjny narzędzia należy zawsze utrzymywać w czystości . tego narzędzia . Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części Przestrzegać wymiarów tarcz szlifierskich . Średnica otworu ymusich zamiennych Milwaukee . Gdyby trzeba było wymienić części , które snieuych ) . pasować w kołnierzu zamocowania bez luzu . Nie używać żadn zostały opisane , należy skontaktować się z przedstawicielem serwin elementów redukcyjnych lub przystawek . Milwaukee ( patrz wykaz adresów punktów usługowych / gwarancyj Narzędzia szlifierskie sprawdzić przed użyciem . Narzędzia szlifierskie Na życzenie można otrzymać rysunek eksploryjny elementówiocyfrowyć muszą być zamontowane bez zastrzeżeń i obracać się aswobodnie . . urządzenia . Należy przy tym podać typ urządzenia i dziesięcleży Przez około 30 sekund przeprowadzić bieg próbny bez obciążeni Nie numer umieszczony na tabliczce znamionowej . Dane te na ipodac używać uszkodzonych , nieokrągłych lub wibrujących narzędzi albo w lokalnym serwisie albo bezpośrednio do Milwaukee Electr szlifierskich . Tool , Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germany . Od razu wyłączyć narzędzie , jeśli powstaną znaczne drgania lub stwierdzono inne usterki . Sprawdzić urządzenie aby ustalić je . UKŁAD ELEKTRONICZNY ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) Tarcze szlifierskie używać i przechowywać według zaleceń producenta . Wbudowany układ elektroniczny zapewnia stałą prędkość , nawet przy Przy szlifowaniu metali powstaje wyrzucanie iskier . Uważać na to , abywo zwiększonym obciążeniu . nie zostały zagrożone żadne osoby . Ze względu na niebezpieczenstr ) W przypadku przeciążenia elektronarzędzia moc wejściowa będzie pożarowe nie powinnny się znajdować w pobliżu ( wyrzucania iskie zmniejszana aż do zmniejszenia obciążenia . materiały palne . Nie stosować odsysania pyłu . Narzędzie trzymać zawsze w taki sposób , aby iskry i kurz ze szlifowania SYMBOLE nie leciały na ciało . Do obróbki zgrubnej nie używać nigdy tarcz do cięcia . Nie naciskać Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać jednostronnie na tarczę tnącą . się uważnie z treścią instrukcji . Do przecinania kamienia wskazane jest uzycie sani prowadzących . Nakrętka kołnierzowa musi być przykręcona przed uruchomieniem urządzenia . Podczas pracy należy zawsze nosić okulary Jeśli obrabiana część nie utrzymuje się pod własnym ciężarem , tomać ochronne . należy ją mocno umocować . Nigdy podczas szlifowania nie trzy części ręką . W przypadku występowania ekstremalnych warunków pracy ( np . Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy podczas wygładzania metali tarczą podtrzymującą zlublfierki narzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu . wulkanizowanymi tarczami włóknistymi ) wewntąrz s możeeń . dochodzić do nagromadzenia się znacznej ilości zanieczyszcz W takim przypadku konieczne jest , ze względów bezpieczeństwa , dokładne oczyszczenie wnętrza i usunięcie zanieczyszczeń Akcesoria - nie występują w dostawie , zalecane metalowych . Należy stosować wyłącznik różnicowy . W przypadku uzupełnienie z programu akcesoriów . zadziałania wyłącznika należy przeprowadzić konserwację elektronarzędzia . 32 POLSKI
Page: 31

AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 MŰSZAKI ADATOK ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Névleges teljesítményfelvétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W Leadott teljesítmény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Üresjárati fordulatszám . max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm max . . csiszolótárcsa - Ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Tengelymenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Súly hálózati kábel nélkül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szabvány szerint értékelt vibráció a kéz - kar 2 2 2 2 2 . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s tartományban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szabvány szerinti A - értékelésű . . hangszint : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Hangnyomás . szint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Hangteljesítmény szint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hallásvédő eszköz használata ajánlott ! A közöltk . értékek megfelelnek az EN 50 144 szabványna KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGITUDNIVALÓK RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira ! A sarokköszörű különböző anyagok darabolásához és csiszolásáhoza használható , mint pl . fém vagy kő . Kétség esetén vegye figyelembe Szabadban a dugaljat hibaáram - védőkapcsolóval kell ellátni . eAzzőenr csiszolószerszám gyártójának útmutatásait . elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt köteltako előírja . Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok használa is . A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni . Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni . Védőkesztyű , zárt és csúszásmentes cipő , valamint védőkötény használata szintén CE - AZONOSSÁGI NYILATKOZAT javasolt . Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük , hogy jelen termék megfelel a A munka közben keletkezett forgácsokat , szilkánkokat , törmeléket , stb . következő szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak:a csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , eltávolítani . 98 / 37 / EG , 89 / 336 / EWG irányelvek határozataival egyetértésben . Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell . A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá helyezni . Volker Siegle Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülésertani . Manager Product Development érdekében a munkaterülettől , illetve a készüléktől távol kell ta A kikapcsolást követően , a készüléket csak szerszámtengely teljes HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS leállása után szabad letenni . A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblánása A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és tilos . megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa . A csatlakoztatel védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges , miv A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni . készülék felépítése II védettségi osztályú . Köszörüléshez és vágáshoz a védőburkolatot mindig használni kell . Kizárólag olyan tárcsát szabad használni , amely megengedettgasabb KARBANTARTÁS fordulatszáma legalább olyan magas , mint a készülék legma A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani . üresjárati fordulatszáma . Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Ügyeljen a csiszolótárcsa méreteire . A lyuk átmérőjének " játék " nélkül használni . Az olyan elemeket , melyek cseréje nincs ismertetve , gálat kell a felfogóperemhez illeszkednie . Sem közdarabot , sem pedig cseréltesse ki Milwaukee szervizzel ( lásd Garancia / Ügyfélszol adaptert nem szabad használni . címei kiadványt ) . A csiszolószerszámot használat előtt meg kell vizsgálni , a leírtaknak Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és megfelelően fel kell szerelni és feltétlenül ügyelni kell arra , hogy tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukeeic szabadon forogjon . Munkavégzés előtt , terhelés nélkül legalább 30gy márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól ( Milwaukee Electr Tool , másodpercig próbajáratást kell végezni . Sérült , deformálódott va Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germany ) lehet kérni . kiegyenlítetlenül forgó tárcsát nem szabad használni . A készüléket azonnal ki kell kapcsolni , ha szokatlanul erős rezgés yvagy ELEKTRONIKA ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) más , hibára utaló jelenség lépne fel . Vizsgálja meg a készüléket , hog A beépített elektronika állandó sebességet biztosít még megnövelt mi lehet a helytelen működés oka . terhelés alatt is . A csiszolótárcsát mindig a gyártó útmutatásainak megfelelően kell Ha a készüléket túlterheli , az áramfelvétel lecsökken mindaddig , amíg a használni és tárolni . terhelés nem csökken . Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet . Ügyeljen a közelbenyagokat tartózkodó személyek testi épségére , illetve a gyúlékony an SZIMBÓLUMOK távolítsa el a munkaterületről . Ne használjon porszívót . A készüléket mindig úgy kell tartani , hogy a keletkező szikra , illetve a por ne a munkavégzőre szálljon . Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja . Vágótárcsát ne használjon köszörüléshez . A vágótárcsát ne tegye ki oldalirányú nyomásnak . Kőzetek vágásához mindig használjon vezetősínt . Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget A készülék használata előtt vizsgálja meg , hogy a szorítóanya viselni . megfelelően meg van - e húzva . A munkadarabot rögzíteni kell , amennyiben saját súlya nem tartja meg biztonságosan . A munkadarabot nem szabad kézzel vezetni a tárcsa irányába . Karbantartás , javítás , tisztítás , stb . előtt előtt a Extrém alkalmazási körülmények között ( pl . fémek finomcsiszolása készüléket áramtalanítani kell . gumitányér és vulkánfiber csiszolótárcsa segítségével ) ale . sarokköszörű belsejében erős szennyeződés rakódhat Ilyena esetekben , biztonsági okokból tanácsos a készülék belsejét Azokat a tartozékokat , amelyek gyárilag nincsenekni . fémpor lerakódásoktól alaposan megtisztítani és kifejezetten a készülékhez mellékelve , külön lehet megrendel szükséges egy hibaáram - védőkapcsoló köbeiktatása . Akészüléket hibaáram - védőkapcsoló működésbe lépése esetén a szervízbe kell vinni . 33 MAGYAR
Page: 32

TEHNIČNI PODATKI AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Nazivna sprejemna moč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Oddajna zmogljivost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 maks . število vrtljajev v prostem teku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min maks . ø brusilne plošče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Vretenasti navoj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Teža brez omrežnega kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Tipični ugotovljeni pospešek na področju 2 2 2 2 2 dlani / rok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Tipično A ocenjeni nivo jakosti . zvoka : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivo zvočnega tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Višina zvočnega tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Nosite zaščito za osluh ! tovljene Vrednosti merjenja ug ustrezno z EN 50 144 . SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI CE - IZJAVA O KONFORMNOSTI Upoštevajte varnostne napotke v priloženi brošuri ! Z lastno odgovornostjo izjavljamo , da je ta produkt skladen z4 , naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti . EN 5014 uEN Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , v sklad z stikali za okvarni tok . To zahteva instalacijski predpis za vašoe določili smernic 98 / 37 / EG , 89 / 336 / EWG . električno napravo . Prosimo , da to pri uporabi naše naprav upoštevate . Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala . rPriporočamoedpasnik . zaščitne rokavice , trdno obuvalo , varno proti drsenju ter p Volker Siegle Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati . Manager Product Development Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice . OMREŽNI PRIKLJUČEK Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju . Vedno pazite , da se priključni kabel ne približa področju delovanja Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežnona stroja . Kabel vedno vodite za strojem . napetost , ki je označena na tipski ploščici . Priključitev je mož tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta , ker obstaja nadgradnja Vreteno orodja teče dalje , ko se naprava izklopi . Stroj odložite šele , zaščitnega razreda . ko preneha teči . Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja . VZDRŽEVANJE Vedno uporabljajte dodatni ročaj . Pazite na to , da so prezračevalne reže stroja vedno čiste . Pri grobem struženju ali rezanju vedno delajte z zaščitnim Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele . pokrovom . Poskrbite , da sestavne dele , katerih zamenjava ni opisana , o Uporabljajte samo delovna orodja , katerih dopustno število vrtljajev zamenjajo v Milwaukee servisni službi ( upoštevajte brošur je najmanj tako visoko kot najvišje število vrtljajev v prostem teku Garancija / Naslovi servisnih služb ) . naprave . Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri oMilwaukeeja Upoštevajte dimenzije rezalnih plošč . Premer luknje se mora brez Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa strl , rež prilagajati sprejemni prirobnici . Ne uporabljajte nikakršnih in desetmestne številke s tipske ploščice Milwaukee Electric Too reducirnih kosov ali adapterjev . Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germany . Brusilna orodja preverite pred uporabo . Brusilno orodje mora bitiund ELEKTRONIKA ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) montirano neoporečno in mora se prosto vrteti . Najmanj 30 sekte dolgo izvajajte preizkusni tek brez obremenitve . Ne uporabljaj Elektronika konstantno zadržuje število vrtljajev pri naraščajoči poškodovanih , neokroglih ali vibrirajočih brusilnih orodij . obremenitvi . Napravo takoj izklopite , če nastopijo znatne vibracije ali če ugotovite Pri preobremenitvi se število vrtljajev zmanjša do zmanjševanja drugačne pomanjkljivosti . Preverite stroj , da ugotovite vzrok . obremenitve . Brusilne plošče vedno uporabljajte in shranjujte v skladu z navedbami proizvajalca . SIMBOLI Pri brušenju kovin nastaja iskrenje . Pazite na to , da ne čogrožatejuljajte nobenih oseb . Zaradi nevarnosti požara se v bližini ( na podrorab Prosimo , da pred uporabo pozorno preberete to iskrenja ) ne smejo nahajati nobeni gorljivi materiali . Ne upo navodilo za uporabo . odsesavanja prahu . Aparat vedno držite tako , da iskre ali brusilni prah letijo vstran od telesa . Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala . Nikoli ne uporabljajte rezalnih plošč za grobo struženje . Ne izpostavljajte rezalnih plošč stranskemu pritisku . Za rezanje kamna so obvezne vodilne sani . Matica prirobnice mora biti pred zagonom stroja zategnjena . Kos , ki ga želite obdelovati , mora biti trdno vpet , če ne drži že zaradi Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz lastne teže . Nikoli obdelovalnega kosa ne vodite z roko proti plošči . vtičnice . Pri ekstremnih delovnih pogojih ( npr . pri gladkem brušenju kovin aozkihizni opornim krožnikom in izobest brusilnimi ploščami ) lahko pride dtdlinar zelo močne zamazanosti v notranjosti kotnega brusilnika . ePriokv Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave , e . delovnih pogojih je potrebno temeljito čiščenje kovinskih lausati priporočeno dopolnilo iz programa oprem notranjosti in obvezna predvključitev zaščitnega stikala sz tok ( FI ) . . Po vklopu zaščitnega stikala se mora stroj po v popravilo . UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Kotni brusilnik je primeren za rezanje in brušenje mnogih materialov , kot npr . kovine ali kamenja . V primeru dvoma prosimo , da upoštevate navodila proizvajalca kotnega brusilnika . Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene . 34 SLOVENŜĈINA
Page: 33

TEHNIČKI PODACI AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Snaga nominalnog prijema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Predajni učinak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 max . broj okretaja praznog hoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min max . Brusne ploče - ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Navoj vretena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Težina bez mrežnog kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Tipično ocjenjena ubrzanja na području 2 2 2 2 2 ruke i šake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Tipičan A - ocjenjen nivo buke : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nivo pritiska zvuka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) nivo učinka zvuka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Nositi zaštitu sluha ! tvrdjene Mjerne vrijednosti u odgovarajuće EN 50 144 . SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE CE - IZJAVA KONFORMNOSTI Poštivati sigurnosne upute iz priložene brošure . Izjavljujemo na osobnu odgovornost , da se ovaj proizvod slaže saNbama slijedećim normama ili normativnim dokumentima . EN 50144 , Ed Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnimis 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , po odre prekidačima za pogrešnu struju . To zahtjeva instalacijski prop zaašeg smjernica 98 / 37 / EG , 89 / 336 / EWG . električne uređaje . Molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe n aparata . Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale . aZaštitne rukavice , čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregač se preporučuju . Volker Siegle Manager Product Development Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati . Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice . PRIKLJUČAK NA MREžU Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu . Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja . Kabel struje , naveden na pločici snage . Priključak je moguć i na utičnice uvije voditi od stroja prema nazad . bez zaštitnog kontakta , jer postoji dogradnja zaštitne klase II . Alatno vreteno radi naknadno , nakon što je aparat bio ugašen . ODRŽAVANJE Mašinu položiti tek nakon mirovanja . Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima . Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja . Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove . Uvijek primijeniti dodatnu ručicu . Sastavne dijelove , čija zamjena nije opisana , dati zamijeniti ckodija / Prilikom grube obrade i prosjecanja uvijek nositi zaštitnu kapu . jedne od Milwaukee servisnih službi ( poštivati brošuru Garan Primijeniti samo one radne alate , čiji je dozvoljeni broj okretaja Adrese servisa ) . najmanje tako visok kao i najveći broj okretaja praznog hoda Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanjenage aparata . podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici sTool , Poštivati dimenzije ploča za brušenje . Promjer rupe mora pristajati kod Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee Electric na priključnu prirubnicu bez zazora . Ne upotrebljavati nikakve Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germany . redukcijske umetke ili adaptere . ELEKTRONIKA ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) Alate za brušenje prije upotrebe provjereiti . Alat za brušenje mora biti besprijekorno montiran i treba se slobodno okretati . Izvesti , Elektronika kod povećanja opterećenja održava broj okretaja probni rad od najmanje 30 sekundi bez optrećenja . Oštećene konstantnim . neokrugle ili vibrirajuće alate za brušenje ne upotrijebiti . Kod preopterećenja se broj okretaja do smanjanja opterećenja Aparat odmah isključiti , ako dođe do bitnih titranja , ili ako se utvrde reducira . drugi nedostaci . Provjerite stroj , kako bi utvrdili uzrok . Brusne ploče upotrijebiti i čuvati uvijek po podacima proizvođača . SIMBOLI Kod brušenja metala dolazi do iskrenja . Obratiti pažnju , da se neiju ugrožavaju osobe . Zbog opasnosti od požara u blizini se ne smsavanje Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije nalaziti gorivi materijali ( područje leta iskri ) . Ne primijeniti usi puštanja u rad . prašine . Aparat uvijek držati tako , da iskre i prašina od brušenja lete u suprotnom smjeru od tijela . Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne Ploče za prosjecanje nikada ne upotrijebiti za grubo brušenje . Ploče naočale . za prosjecanje ne izlagati postraničnom pritisku . Za prosjecanje kamena je vodeća klizaljka propis . Matica prirubnice mora prije puštanja stroja u rad biti zategnuta . Prije svih radova na stroju utikač izvući iz Radni predmet koji se obrađuje mora biti čvrsto stegnut , ako se ne utičnice . drži svojom osobnom težinom . Radni predmet ne nikada voditi rukom prema ploči . Pod ekstremnim uvjetima rada ( npr . Glatko brušenje metala sakna ) potpornim tanjurom i pločama za brušenje od vulkanskog vla se Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana , e . u unutrašnjosti kutnog brusila može nakupiti jaka prljavština . Pod preporučena dopuna iz promgrama oprem ovakvim uvjetima je iz sigurnosnih razloga potrebno temeljno čišćenje unutrašnjosti od naslaga metala kao i bezuvjetnokonpopravak . preduključenje zaštitnog prekidača struje kvara ( FI ) . Nai reagiranja FI zaštitnog prekidača stroj se mora poslat na PROPISNA UPOTREBA Kutni brusač se može primijeniti za prosjecanje i brušenje mnogihute materijala kao npr . metala ili kamena . Poštivajte u nedoumici up proizvođača alata za brušenje . Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno . HRVATSKI 35
Page: 34

TEHNISKIE DATI AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Nominālā atdotā jauda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Cietkoks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 maks . tukšgaitas apgriezienu skaits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Slīpdisks ar maks . diametru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Vārpstas vijums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Svars bez tīkla kabeļa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Tipiski novērtēts plaukstas un rokas 2 2 2 2 2 paātrinājums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Tipiskais pēc A vērtētais trokšņa . līmenis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . trokšņa spiediena līmenis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) trokšņa jaudas līmenis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Nēsāt trokšņa slāpētāju ! saskaņā Vērtības , kas noteiktas ar EN 50 144 . SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Lūdzu , ievērot drošības noteikumus , kas ietverti pievienotajā Leņķa slīpmašīnu var izmantot daudzu materiālu zāģēšanai iunet brošūrā slīpēšanai , kā piemēram , metālam un akmenim . Lūdzu , ņem vērā spīpēšanas instrumentu ražotāja ieteikumus . Kontaktligzdām , kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām arplūsmā automātiskiem drošinātājslēdžiem , kas nostrādā , ja strāvas Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem radušies bojājumi . To pieprasa jūsu elektroiekārtas uinstalācijass . lietošanas noteikumiem . noteikumi . Lūdzu , to ņemt vārā , izmantojot mūsu instrument ATBILSTĪBA CE NORMĀM Strādājot ar mašīnu , vienmēr jānēsā aizsargbrilles . Tiek šieteiktsautu . nēsāt arī aizsargcimdus , slēgtus , neslīdošus apavus un priek Ar šo apliecinām , ka esam atbildīgi par to , lai šis produkts atbilstu , sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem : EN 50144 EN Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā , kamēr mašīna darbojas . 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , saskaņā ar Pirms jebkādiem darbiem , kas attiecas uz mašīnas apkopi , mašīnu direktīvu 98 / 37 / EG , 89 / 336 / EWG noteikumiem . noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas . Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī . Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka . Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas . Volker Siegle Darba vārpsta kādu brīdi turpina griezties arī pēc instrumentapilnībā Manager Product Development izslēgšanas . Tādēļ mašīnu ieteicams nolikt tikai tad , kad tā beigusi darboties . TĪKLA PIESLĒGUMS Nelikt rokas mašīnas darbības laukā . Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam , kasām norādīts uz jaudas paneļa . Pieslēgums iespējams arī kontaktligzd Vienmēr vajag izmantot papildus rokturi . bez aizsargkontaktiem , jo runa ir par uzbūvi , kas atbilst II . Slīpējot un zāģējot instrumentam vienmēr vajag aizsargpārvalku . aizsargklasei . Drīkst izmantot tikai tos instrumentus , kuru pieļaujamais tukšgaitas apgriezienu skaits ir tikpat augsts cik maks . apgriezienu skaits APKOPE mašīnai . Vajag vienmēr uzmanīt , lai būtu tīras dzesēšanas atveres . Vajag ņemt vērā slīpdiska izmērus . Iekšējam diametram precīzi Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee jāatbilst ass diametram . Nedrīkst izmantot pamazinājumus vai rezerves daļas . Lieciet nomainīt detaļas , kuru nomaiņa nav adapterus . aprakstīta , kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanass Slīpēšanas instrumentus pirms lietošanas vajag npārbaudīt . servisiem . ( Skat . brošūru “ Garantija / klientu apkalpošana serviss ” . ) Slīpēšanas instrumentiem jābūt montētiem bez kļūdām u brīvidrīkst Ja nepieciešams , klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie jāgriežas . Tas vismaz 30 sek . jādarbina pārbaudes nolūkā . Ne firmas Milwaukee Electric Tool , Max - Eyth - Straße 10 , mentaips izmantot bojātus , neapaļas formas vai vibrējošus slīpēšanas D - 71364 Winnenden , Germany , var pieprasīt instru instrumentus . eksplozijas zīmējumu , šim nolūkam jāuzrāda mašīnas t un Ja parādās stipras svārstības vai citi defekti , mašīnu vajagīt , desmitvietīgais numurs , kas norādīts uz jaudas paneļa . nekavējoties izslēgt . Mašīnu vajag nekavējoties pārbaud lai noteiktu traucējumu cēloņus . ELEKTRONIKA ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) Slīpdiskus drīkst izmantot un uzglabāt tikai saskaņā ar ražotāja Elektronika pieaugošas slodzes apstākļos turpina uzturēt konstantu ieteikumiem . apgriezienu skaitu . Slīpējot metālu , rodas dzirkstes . Vajag uzmanīties , lai netiktuvumā Pie pārslodzes apgriezienu skaits tiek reducēts tik ilgi , līdz tiek apdraudētas personas . Sakarā ar ugunsgrēka draudiem , tus samazināta slodze . ( dzirksteļu tuvumā ) nedrīkst atrasties viegli degošas viela vai priekšmeti . Nedrīkst izmantot putekļu sūcēju . SIMBOLI Mašīnu vajag turēt tā , lai dzirksteles vai slīpēšanas rezultātā radušies putekļi lidotu prom no ķermeņa . Pirms sākt lietot instrumentu , lūdzu , izlasiet Griežamās ripas nekad nedrīkst izmantot slīpēšanai . Uz zāģripām lietošanas pamācību . nedrīkst iedarboties ar spēku no sāniem . Griežot akmeni , noteikti jālieto vadotnes rullim Disku saturošo uzgriezni pirms mašīnas darba uzsākšanas vajag pievilkt . Strādājot ar mašīnu , vienmēr jānēsā aizsargbrilles . Apstrādājamā detaļa , ja tā neturas , pamatojoties uz savu svaru , iriest jāpiestiprina . Nekādā gadījjumā apstrādājamo detaļu nedrīkst sp pie ripas ar roku . Ekstrēmos lietošanas apstākļos ( piemēram , slīpējot metālu arašīnas Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uzno šķīvjveida aizsargdisku un vulkanizētas fibras slīpdiskiem ) mstīgaošana mašīnas apkopi , atvienojiet kontaktdakšu iekšpusē var rasties stiprs piesārņojums . Šādos vlietošanaaienšīnu kontaktligzdas . apstākļos drošības labad ir nepieciešama mašīnas , pame attīrīšana no metāla nogulsnēm , kā arī tās obligāta pi drošinātājslēdzim ( FI ) . Ja drošinātājslēdzis nostrādā ma Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās , bet nepieciešams nodot remontā . ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas . LATVISKI 36
Page: 35

TECHNINIAI DUOMENYS AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Vardinė imamoji galia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Išėjimo galia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Maks . sūkių skaičius laisva eiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min maks . šlifavimo diskų ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Suklio sriegis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Svoris be maitinimo laido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Būdingas įvertintas plaštakos – 2 2 2 2 2 rankos pagreitis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Būdingas garso lygis , koreguotas pagal A dažnio charakteristiką : . . Garso slėgio lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Garso galios lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Nešioti klausos apsaugines priemones ! Vertės matuotos pagal EN 50 144 . YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Laikykitės pridedamoje brošiūroje pateiktų saugumo nuorodų ! Mes atsakingai pareiškiame , kad šis gaminys atitinka tokias normas arba normatyvinius dokumentus : EN 50144 , EN y55014 - 1 , vų Lauke esantys el . lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais . iTaite EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , pagal direkt 98 / 37 / nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse . Atsižvelk į EB , 89 / 336 / EEB reikalavimus . tai , naudodami prietaisą . Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.s Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines , tvirtus batu neslidžiu padu bei prijuostę . Volker Siegle Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas , įrenginiui veikiant . Manager Product Development Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje , ištraukite iš lizdo kištuką . ELEKTROS TINKLO JUNGTIS Kištuką į lizdą įstatykite , tik kai įrenginys išjungtas . Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje . Kabelį visada Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specifikacijų nuveskite iš galinės įrenginio pusės . lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą . Konstrukcijos saugos klasė II , todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto . Prietaisą išjungus , įrankių suklys sukasi iš inercijos . Įrenginį padėkite , tik jam visiškai sustojus . TECHNINIS APTARNAVIMAS Nekiškite rankų į veikiančio įrenginio pavojaus zoną . Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios . Visada naudokite papildomą rankeną . Naudokite tik „ Milwaukee “ priedus ir „ Milwaukee “ atsargines dalis . “ Grandydami ir pjaudami visada dirbkite su apsauginiu gaubtu . Dalis , kurių keitimas neaprašytas , leidžiama keisti tik „ Milwaukee Naudokite tik tokius darbo įrankius , kurių leidžiamas sūkių skaičius klientų aptarnavimo skyriams ( žr . garantiją / klientų aptarnavimo ne mažesnis už didžiausią prietaiso sūkių skaičių laisva eiga . skyrių adresus brošiūroje ) . Atkreipkite dėmesį į šlifavimo diskų matmenis . Kiaurymės askersmuor Jei reikia , nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį turi tiksliai atitikti uždėjimo jungę . Nenaudokite redukcinių detalių dešimtženklį numerį , iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai adapterių . iš Milwaukee Electric Tool , Max - Eyth - Straße k10 , yti D - 71364 Winnenden , Germany , galima užsisa prietaiso Prieš naudojimą patikrinkite šlifavimo įrankius . Šlifavimo įrankis turie , surinkimo brėžinius . būti nepriekaištingai sumontuotas ir galėti laisvai suktis . Patikrinkit ne mažiau kaip 30 sek . leisdami veikti be apkrovos . Nenaudokite ELEKTRONINIS VALDYMAS ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) pažeistų , neapvalių arba vibruojančių šlifavimo įrankių . Prietaisą tuoj pat išjunkite , jei atsiranda stiprūs virpesiai arba kiti Elektroninis valdymas palaiko vienodą sūkių skaičių , didėjant trūkumai . Patikrinkite įrenginį ir nustatykite priežastį . apkrovai . Šlifavimo diskus visada naudokite ir laikykite pagal gamintojo Kilus perkrovai , sūkių skaičius sumažinamas , kol apkrova sumažėja . nurodymus . SIMBOLIAI Šlifuojant metalus lekia kibirkštys . Atkreipkite dėmesį , pkadavojaus nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims . Dėl gaisro arti ( kibirkščių lėkimo srityje ) neturi būti jokių degių medžiagų . Prieš pradėdami dirbti su prietaisu , atidžiai Nenaudokite dulkių nusiurbimo . perskaitykite jo naudojimo instrukciją . Prietaisą visada laikykite taip , kad dulkės ir kibirkštys lėktų nuo kūno tolyn . Abrazyvinių pjovimo diskų niekada nenaudokite grandymui . Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite Nespauskite abrazyvinių pjovimo diskų iš šono . apsauginius akinius . Pjaunant akmenį , būtina naudoti važiuoklę . Prieš paleidžiant įrenginį , reikia priveržti jungės veržlę . Apdorojama detalė , jei ji nesilaiko savo svoriu , visada turi būti Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje , įtvirtinta . Niekada detalių prie disko neveskite ranka . ištraukite kištuką iš lizdo . Naudojant ekstremaliomis sąlygomis ( pvz . , atraminiais arbas ) vulkanofibriniais šlifavimo diskais šlifuojant metalų paviršiu gali labai stipriai užsiteršti kampinio šlifuoklio vidus . Saugumoščiai sumetimais , naudojant tokiomis sąlygomis , reikia kruop išvalyti Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją , vidų nuo metalo apnašų ir įrenginį būtinai jungti per gedimo srovėskia rekomenduojamas papildymas iš priedų ( FI ) saugos išjungiklį . Suveikus FI saugos išjungikliui , įrenginį rei asortimento . nusiųsti remontui . NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Kampinį šlifuoklį galima naudoti daugelio medžiagų , pvz . metalo arba akmens , pjovimui bei šlifavimui . Kilus neaiškumams , vadovaukitės šlifavimo įrankių gamintojo nuorodomis . Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį . 37 LIETUVIŠKAI
Page: 36

TEHNILISED ANDMED AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Nimitarbimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Väljundvõimsus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Maks pöörlemiskiirus tühijooksul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min Maks lihvketta ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Spindlikeere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Kaal ilma võrgujuhtmeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Tüüpiliselt hinnatud kiirendus käelaba ja käsivarre 2 2 2 2 2 piirkonnas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Tüüpilised A - filtriga hinnatud helitasemed : . . . . . . . . . . . . . . . . . Helirõhutase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Helivõimsuse tase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Kandke kaitseks vkõrvaklappe ! astavalt Mõõteväärtused on kindlaks tehtud normile EN 50 144 . SPETSIAALSED TURVAJUHISED EÜ VASTAVUSAVALDUS Pidage kinni juuresoleva brošüüri turvajuhistest ! Me deklareerime ainuvastutajatena , et antud toode on kooskõlas14 - 1 , järgmiste normide või normdokumentidega : EN 50144 , EN 550ide Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud rikke EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , vastavalt direktiiv voolukaitselülititega . Seda nõutakse Teie elektriseadmedme 98 / 37 / EÜ , 89 / 336 / EMÜ sätetele . installeerimiseeskirjas . Palun pidage sellest meie sea kasutamisel kinni . Masinaga töötades kandke alati kaitseprille . Soovitatavad lon . kaitsekindad , tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põl Volker Siegle Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal . Manager Product Development Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja . VÕRKU ÜHENDAMINE Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud seisundis . Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal . Vedage andmesildil toodud võrgupingega . Ühendada on võimalik ikaoon juhe alati masinast tahapoole . kaitsekontaktita pistikupesadesse , kuna nende konstrukts vastab kaitseklassile II . Pärast seadme väljalülitamist jookseb tööriista spindel edasi . Pange masin alles pärast seiskumist käest ära . HOOLDUS Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda . Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad . Kasutage alati lisakäepidet . Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi.etada Jämetöötlusel ja lõikamisel töötage alati kaitsekattega . Detailid , mille väljavahetamist pole kirjeldatud , laske välja vahtii Kasutage ainult tööriistu , mille lubatav pöörlemiskiirus on vähemalt Milwaukee klienditeeninduspunktis ( vaadake brošüüri garan / sama suur kui seadme suurim pöörlemiskiirus tühijooksul . klienditeeninduste aadressid ) . Pidage silmas lihvketaste mõõtmeid . Augu läbimõõt peab eilmaga Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise , näidates oärasol , lõtkuta sobima kinnitusäärikuga . Ärge kasutage siirdetükke masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri . TSellek adaptereid . pöörduge klienditeeninduspunkti või otse : Milwaukee Electric Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germany . Kontrollige lihvimistööriistad enne kasutamist üle . Lihvimistööriist peab olema laitmatult monteeritud ning saama vabalt pöörelda.eöriistu . ELEKTROONIKA ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) Tehke vähemalt 30 - sekundiline koormuseta katsekäivitus . tÄrgö kasutage kahjustatud , mitteümaraid või vibreerivaid lihvimis Elektroonika hoiab koormuse tõusu puhul pöörlemiskiiruse Lülitage seade välja kohe , kui tekib märgatav vibratsioon võilaks konstantsena . märkate muid puudusi . Kontrollige masin üle , et põhjus kind Ülekoormuse korral vähendatakse pöörlemiskiirust kuni koormuse teha . vähenemiseni . Kasutage ja säilitage lihvkettaid alati vastavalt valmistaja juhistele . SÜMBOLID Metallide lihvimisel tekib sädemeid . Veenduge selles , et inimesed poleks ohustatud . Tuleohu tõttu ei tohi lähedal ( sädemetelmu piirkonnas ) olla tuleohtlikke materjale . Ärge kasutage to Palun lugege enne käikulaskmist äraimemist . kasutamisjuhend hoolikalt läbi . Hoidke seadet alati nii , et sädemed või lihvimistolm lendaksid kehast eemale . Ärge kasutage lõikekettaid kunagi jämelihvimiseks . Lõikekettale ei Masinaga töötades kandke alati kaitseprille . tohi osutada külgmist survet . Kivi lõikamisel on kohustuslik kasutada juhtrööbast . Ääriku mutter peab enne masina käikulaskmist olema pingutatud . Töödeldav toorik tuleb kinnitada , kui ta ei seisa oma kaaluga . Ärge kunagi juhtige toorikut ketta vastu käega . Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja . Äärmuslike rakendustingimuste puhul ( nt metallide asiledaksstega ) lihvimisel taldrik - tugiketta ja vulkaniseeritud fiibrist lihvket võib nurklihvija sisemus tugevalt määrduda . Taolistetav rakendustingimuste puhul on turvakaalutlustel nõu vsisemuseimisel Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti , soovitatav põhjalik puhastamine metalliladestustest ning tungivalt enõutar täiendus on saadaval tarvikute programmis . rikkevoolukaitselüliti ( FI ) ettelülitamine . FI kaitselüliti reage tuleb masin saata parandusse . KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Nurklihvijat saab rakendada paljude materjalide , nagu nt metalli või kivi , lõikamiseks ja lihvimiseks . Pidage kahtluse korral kinni lihvimistööriistade tootjate juhistest . Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele . EESTI 38
Page: 37

AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ÒÅÕÍÈ × ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Ìèíèìàëüíàÿ ñêîðîñòü áåç íàãðóçêè . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Äèàìåòð øëèôîâàëüíîãî äèñêà . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ðåçüáà øïèíäåëÿ . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Âåñ áåç êàáåëÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Îáû ÷ íîå ïîâûøåííîå óñêîðåíèå 2 2 2 2 2 ñîñòàâëÿåò . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Îáû ÷ íûå óðîâíè íèçêî ÷ àñòîòíîãî øóìà èíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿþò : Óðîâåíü çâóêîâîãî . äàâëåíèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà . Çíà ÷ åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 50 144 . ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Ïîæàëóéñòà , ñîáëþäàéòå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè , èçëîæåííûå â Äàííàÿ óãëîâàÿ øëèôìàøèíà ìîøåò ïðèìåíÿòú ¼ ÿ äëÿ ðåñàíèÿ è . ïðèëàãàåìîé áðîøþðå ! øëóôîâàíèÿ ïàñëè ÷ íûõ ìàòåðèàëîô ; íàïð . Ìåòàëëà èëè êàìíÿ  ñëó ÷ àå èìåþùèõñÿ ñîìíåíèè îáðàùàéòåñú ê èíñòðóêçèÿì Ýëåêòðîïðèáîðû , èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè ÷ íûõ ìåñòàõ , â òòîìâî , ïðîóçâîäèòåëåé . ÷ èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå , äîëæíû ïîäêëþ ÷ àòüñÿ ÷ åðåç óñòðîéñ ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ . Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì , îòëè ÷ íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ . Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå î ÷ êè.òèíêè Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð ÷ àòêè , ïðî ÷ íûå íåñêîëüçÿùèå áî è ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC ôàðòóê . Ìû çàÿâëÿåì ÷ òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò 0ñëåäóþùèì00 - 3 - 2 , Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ ÷ åííîì èíñòðóìåíòå . ñòàíäàðòàì : EN 50144 , EN 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61 EN Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ - ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ 61000 - 3 - 3 , â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè 98 / 37 / ÅÑ , 89 / 336 / ÅÅÑ . èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè . Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ ÷ åííîì èíñòðóìåíòå . Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî ÷ åé çîíû èíñòðóìåíòà . Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé . Volker Siegle Ïîñëå âûêëþ ÷ åíèÿ ìàøèíà îñòàíàâëèâàåòñÿ íå ñïàçó . Íå êàñàéòåñú Manager Product Development îïàñíîé ïåùåé çîíû á ìîìåíò ðàáîòû . ÏÎÄÊËÞ × ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ Íèêîãäà íå êàñàéòåñü îïàñíîé ðåæóùåé çîíû â ìîìåíò ðàáîòû . Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà åñòå.òî Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêîé . íàïðÿæåíèåì , ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíîëÿåã Ïðè øëèôîâàíèè èëè îòðåçàíèè âñåãäà ïîëüçóéòåñü çàùèòíûì Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé êëàññ çàùèòû , ÷ òî ïîçâþù îãðàæäåíèåì . ïîäêëþ ÷ àòü åãî ê ðîçåòêàì ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç çàçåìëÿ Àêñåññóàðû äîëæíû èìåòü îãðàíè ÷ åíèå äî 10,000 îáîðîòîâ â âûâîäà . ìèíóòó . Îáðàùàéòå âíèìàíèå íà ðàçìåð øëèôäèñêà . çÄèàìåòðìåðó ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ óñòàíîâî ÷ íîãî îòâåðñòèÿ äîæåí ñîîòâåòñòâîâàòú ðà ôëàíçà Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷ èñòûìè . áåç äîïóñêîâ . Íå ïîëúçóéòåñú ïåðåõîäíèêàìè èëè àäàïòåðàìè . Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷ àñòÿìè Milwaukee . Âáûëà Ïïîâåðÿéòå øëèôîâàëúíûå èíñòðóìåíòû ïåðåä èñëîëúçîâàíèåì . ñëó ÷ àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå , êîòîðàÿ íå äëèôîáàëúíûé èíñòðóìåíò äîëøåí áûòú íàäåøíî çàêðåïëåí è îïèñàíà , îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïî ñâîáîäíîâðàùàòúñÿ . Âêëþ ÷ èòå èíñòðóìåíò íà 30 ñåêóíä áåç îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Milwaukee ( ñì . ñïèñîê íàãðóçêè . Ìå ïîëúçéòåñú ïîâðåæäåííûìè ; íåêðóãëûìè èëè ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé ) . âèáïèïóþùèìè øëèôîâàëúíûìè èíñòðóìåíòàìè . Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷ åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ Íåìåäëåííî âûêëþ ÷ àéòå ìàøèíó åñëè ïî ÷ óâñòâîâàëè îùóòèìóþåíò òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé . Ïîæàëóéñòà , óêàæèòåòåæ âèáðàöèþ èëè ïðè äðóãèõ íåèñïðàâíîñòÿõ . Ïðîâåðüòå èíñòðóì äåñÿòèçíà ÷ íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷ åð ó Bàøèõ ÷ òîáû îáíàðóæèòü ïèðè ÷ èíó íåèñïðàâíîñòè . ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool , Âñåãäà èñïîëüçóéòå è õðàíèòå øëèôîâàëüíûå äèñêè â ñîîòâåòñòâèè Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germany . ñ èíñòðóêöèÿìè ïðîèçâîäèòåëÿ . ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) Íåîáõîäèìî ñëåäèòü çà òåì , ÷ òîáû èñêðû , âûëåòàþùèå ñåíÿþùèåñÿ ÝËÅÊÒÐÎÍÈÊÀ îáðàáàòûâàåìîé ïîâåðõíîñòè , íå ïîïàäàëè íà âîñïëàì Bñòðîåííàÿ ýëåêòðîíèêà îáåñïå ÷ èâàåò ïîñòîÿííóþ ñêîðîñòü äàæå ìàòåðèàëû . ïðè ïîâûøåííîé íàãðóçêå . Ñëåäèòå ÷ òîáû èñêðû èëè îáðàçóþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ïûëü íå Ïðè âîçíèêíîâåíèè íàãðóçêè âõîäíàÿ ìîùíîñòü áóäåò ñíèæåíà ïîêà ïîïàäàëè íà Âàñ . íå ñíèçèòñÿ íàãðóçêà . Íå èñïîëúçéòå îòðåçíûå äèñêè äëÿ øëèôîâàíèÿ . Íå ïðèëàãàéòå ê îòðåçíîìó äèñêó áîêîâîå äàâëåíèå . ÑÈÌÂÎËÛ Ïðè ðåçêå êàìíÿ âñåãäà ïîëüçóéòåñü íàïðàâëÿþùåé îïîðîé ! Ïîæàëóéñòà , âíèìàòåëüíî ïðî ÷ òèòå èíñòðóêöèþ ïîñ Ïåðåä âêëþ ÷ åíèåì èíñòðóìåíòà çàòÿíèòå çàæèìíóþ ãàéêó . èñïîëüçîâàíèþ ïåðåä íà ÷ àëîì ëþáûõ îïåðàöèé Åñëè èçäåëèå íå äîñòàòî ÷ íî òÿæåëîå è íåóñòîé ÷ èâîå , òî åãî èíñòðóìåíòîì . íåîáõîäèìî çàêðåïèòü . Íèêîãäà íå ïîäíîñèòå èçäåëèå ê øëèôîâàëüíîìó äèñêó , äåðæà åãî â ðóêàõ . Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå  ýêñòðåìàëüíûõ óñëîâèÿõ ðàáîòû ( íàïðèìåð , øëèôîâàíèå ìåòàëëà çàùèòíûå î ÷ êè . ìÿãêèìè äèñêàìè ) âíóòðü øëèôìàøèíû ìîæåò ïîïàäàòü áîëüøîå êîëè ÷ åñòâî ãðÿçè .  ýòèõ ñëó ÷ àÿõ ìû ðåêîìåíäóåì áîëåå å ÷ àñòîëåì ÷ èñòèòü èíñòðóìåíò è / èëè ïîëüçîâàòüñÿ çàùèòíûì âûêëþ ÷ àò ñ ïðåðûâàòåëåì ïðè óòå ÷ êå èç öåïè çàçåìëåíèÿ . Ïîñëå òîãî êàê Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ - ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ çàùèòíîå óñòðîéñòâî áóäåò âêëþ ÷ åíî , èíñòðóìåíò ìîæíî èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè . èñïîëüçîâàòü . Äîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ ííåîé âõîäèò , ïîñòàâëÿåòñÿ â êà ÷ åñòâå äîïîëíèòåëü ïðèíàäëåæíîñòè . ÐÓÑÑÊÈÉ 39
Page: 38

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) Номинална консумирана мощност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W Отдавана мощност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 Макс . обороти на празен ход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min макс.ø на абразивните дискове . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm Резба на шпиндела . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 Тегло без мрежов кабел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg Оценка за нормалното ускорение в областта на 2 2 2 2 2 ръката . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s Типични нива на звука щвност Ниво на звукова мо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) Ниво на звукова мощност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A Да се носи предпазно средство за слуха ! Измерените стойности са получени съобразно EN 50 144 . СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Спазвайте указанията за безопасност от приложената брошура ! Ъглошлайфът може да се използва за разделяне и шлифоване наение много материали , като напр . метал или камък . В случай на съмн Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със спазвайте указанията на производителите на абразивните защитни прекъсвачи за утечен ток . Това изисква предписанието заа инструменти . инсталиране за електрическата инсталация . Моля спазвайте тов при използване на Вашия уред . Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено . При работа с машината винаги носете предпазни очила . Препоръчват сеи също така предпазни ръкавици , здрави и нехлъзгащи се обувки , както СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ престилка . Декларираме на собствена отговорност , че този продукт съответства Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват , докато машина на следните стандарти или нормативни документи : EN 50144 , EN работи . 55014 - 1 , EN 55014 - 2 , EN 61000 - 3 - 2 , EN 61000 - 3 - 3 , съобразно Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта . предписанията на директивите 98 / 37 / EО , 89 / 336 / EИО . Свързвайте машината към контакта само в изключено положение . Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината . Кабелът да се отвежда от машината винаги назад . Шпинделът на инструмента продължава да се върти , след като уредът е Volker Siegle бил изключен . Оставяйте машината чак когато е спряла напълно . Manager Product Development Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина . СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА Винаги да се използва допълнителната ръкохватка . Това важи също при Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само къмВъзможно машини с предпазен съединител , понеже той се задейства само при мрежово напрежение , посочено върху заводската табелка.е блокиране чрез импулс . е и свързване към контакт , който не е от тип “ шуко ” , понеж При грубо шлифоване и разделяне да се работи винаги с предпазител . конструкцията е от защитен клас ІІ . Да се използват само работни инструменти , чиято допустима честота нана въртене е най - малкото толкова голяма , колкото максималната честота ПОДДРЪЖКА въртене на машината при празен ход . Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти . Взимайте предвид размерите на абразивните дискове . Диаметърът наа Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на отвора трябва да пасва без хлабина върху фланеца за закрепване н Milwaukee . Елементи , чията подмяна не е описана , да се дадат за . подмяна инструмента . Да не се използват намалители или адаптори . в сервиз на Milwaukee ( вижте брошурата “ Гаранция и адреси на сервизи ) Преди използване проверявайте абразивните инструменти . Абразивният При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или инструмент трябва да е монтиран безупречно и да може да се рвърти . директно от Milwaukee Electric Tool , Max - Eyth - Straße 10 , сплозия , свободно.Правете пробно въртене най - малко 30 секунди без това Да D - 71364 Winnenden , Germany , чертеж за в случай на ек като не се използват повредени , некръгли или вибриращи абразивни посочите типа на машината и десетцифрения номер върху заводската инструменти . табелка . Веднага изключете машината , ако се появят значителни вибрации или бъдат установени други нередности . Проверете машината за да ЕЛЕКТРОНИКА ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) установите причината . При повишаващо се натоварване електрониката поддържа оборотите Абразивните дискове винаги да се използват и съхраняват съобразно постоянни . данните на поизводителя . При претоварване оборотите се намаляват до снижаване на При шлифоване на метали възниква искрене . Обърнете внимание да нена натоварването . бъдат застрашени хора . Поради опасност от пожар наблизо ( в обсегава искрите ) не бива да се намират горими материали . Да не се използ СИМВОЛИ прахоулавяне . Дръжте уреда винаги така , че искрите или образуващият се при шлифоването прах да отлитат настрани от тялото . Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за Отрезните абразивни дискове никога да не се използват за стъргане . Не използване . подлагайте отрезните абразивни дискове на страничен натиск . При рязане на камък задължително да се използва водещата шейна . При работа с машината винаги носете Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда затегната . предпазни очила . Обработваният материал трябва да бъде затегнат здраво , ако не сеа държи от собственото си тегло . Никога не водете материала с рък срещу диска . При екстремални работни условия ( напр . при гладко шлифоване нар ) Преди всякакви работи по машината извадете метали с притискателен диск и абразивни дискове от вулканфибъ евъв . щепсела от контакта . вътрешността на ъглошлайфа може да се натрупа силно замърсяван При такива работни условия от съображения за безопасност еи необходимо основно почистване на вътрешността от металн lотлагания ) . и е задължително включването на защитен прекъсвач за утечен ток ( Fе Аксесоари - Не се съдържат в обема нае След задействане на защитния FI - прекъсвач машината трябва да с доставката , препоръчвано допълнени от изпрати за ремонт . програмата за аксесоари . ÁÚËÃÀÐÑÊÈ 40
Page: 39

技 术 数 据 AG 8 - 100 AG 8 - 115 AG 8 - 125 AG 9 - 125 AG 9 - 125 ( Q ) ( QX ) ( Q ) ( QX ) ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) 输 入 功 率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 W . . . . . . . . . . . . . . . . 850 5W 输 出 功 率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . 410 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 W . . . . . . . . . . . . . . . . 49 W - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 . . 最 高 无 负 载 转 速 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . . . 10000 min . . . . . . . 2700 - 10000 min . . . . . . . . 10000 min . 最 大 磨 片 直 径 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm . . . . . . . . . . . . . . 115 mm . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 mm . . . . . . . . . . . . . . 125 mm 主 轴 螺 纹 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14,8 不 含 电 线 重 量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 在 手 掌 - 手 臂 范 围 的 标 准 加 2 2 2 2 2 速 度 值 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m / s 标 准 噪 音 分 贝 A . 值 ﹕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 音 压 值 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) . . . . . . . . . . . 89 dB ( A ) ) 音 量 值 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB ( A ) . . . . . . . . . 102 dB ( A 请 戴 上 护 耳 罩 ! 合 本 测 量 值 符 EN 50 144 条 文 的 规 定 。 特 殊 安 全 指 示 正 确 地 使 用 机 器 请 详 细 阅 读 手 册 上 的 安 全 指 示 ! 本 角 磨 机 可 以 切 割 和 研 磨 多 种 材 料 , 例 如 金 属 或 石 材 等 。 如 有 任 何 疑 问 , 请 详 细 阅 读 研 磨 工 具 制 造 商 提 供 的 指 示 。 户 外 插 座 必 须 连 接 剩 余 电 流 防 护 开 关 。 这 是 使 用 电 器 用 品 的 基 本 规 定 。 使 用 本 公 司 机 器 时 , 务 必 遵 守 这 项 规 定 。 请 依 照 本 说 明 书 的 指 示 使 用 此 机 器 。 操 作 机 器 时 务 必 佩 戴 护 目 镜 。 最 好 也 穿 戴 工 作 手 套 、 坚 固 防 滑 的 电 源 插 头 鞋 具 和 工 作 围 裙 。 只 能 连 接 单 相 交 流 电 , 只 能 连 接 机 器 铭 牌 上 规 定 的 电 压 。 本 机 器 如 果 机 器 仍 在 运 转 , 切 勿 清 除 其 上 的 木 屑 或 金 属 碎 片 。 也 可 以 连 接 在 没 有 接 地 装 置 的 插 座 上 , 因 为 本 机 器 的 结 构 符 合 第 在 机 器 上 进 行 任 何 修 护 工 作 之 前 , 务 必 从 插 座 上 拔 出 插 头 。 II 级 绝 缘 。 确 定 机 器 已 经 关 闭 了 才 可 以 插 上 插 头 。 维 修 电 源 线 必 须 远 离 机 器 的 作 业 范 围 。 操 作 机 器 时 电 线 必 须 摆 在 机 身 后 端 。 机 器 的 通 气 孔 必 须 随 时 保 持 清 洁 。 关 闭 电 源 后 主 轴 仍 会 继 续 转 动 。 必 须 等 待 机 器 完 全 静 止 后 , 才 可 只 能 使 用 Milwaukee 的 配 件 和 Milwaukee 的 零 件 。 缺 少 检 修 说 明 以 放 下 机 器 。 的 机 件 如 果 损 坏 了 , 必 须 交 给 Milwaukee 的 顾 客 服 务 中 心 更 换 ( 参 考 手 册 〝 保 证 书 / 顾 客 服 务 中 心 地 址 〞 ) 。 请 和 运 转 中 的 机 器 保 持 安 全 距 离 。 如 果 需 要 机 器 的 分 解 图 , 可 以 向 您 的 顾 客 服 务 中 心 或 直 接 向 务 必 使 用 辅 助 把 手 。 Milwaukee Electric Tool , Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , 进 行 粗 磨 和 分 割 时 务 必 使 用 防 护 罩 。 Germany 。 索 件 时 必 须 提 供 以 下 资 料 ﹕ 机 型 和 机 器 铭 牌 上 的 十 位 所 使 用 的 工 具 的 许 可 转 速 , 不 可 以 低 于 本 机 器 的 最 大 无 负 载 转 数 号 码 。 速 。 请 注 意 磨 盘 的 尺 寸 。 磨 盘 安 装 孔 和 接 头 法 兰 之 间 不 可 以 留 空 隙 。 电 子 ( AG 9 - 125 ( QXE ) ( XE ) ( QXC ) ( XC ) ) 不 可 以 使 用 异 径 管 或 转 接 头 。 虽 然 负 荷 不 断 增 加 , 电 子 装 置 仍 然 能 够 让 转 速 保 持 恒 定 。 操 作 机 器 之 前 必 须 先 检 查 研 磨 工 具 。 不 仅 要 正 确 地 安 装 工 具 , 工 在 负 荷 未 减 轻 之 前 转 速 会 自 动 降 低 。 具 转 动 时 也 不 能 产 生 摩 擦 。 至 少 必 须 进 行 30 秒 的 无 负 载 试 转 。 不 可 以 使 用 已 经 损 坏 、 变 形 或 转 动 时 会 震 动 的 研 磨 工 具 。 符 号 如 果 机 器 强 烈 震 动 或 出 现 其 它 毛 病 , 必 须 马 上 关 闭 机 器 。 详 细 检 查 机 器 以 找 出 故 障 的 原 因 。 使 用 本 机 器 之 前 请 详 细 阅 读 使 用 说 明 书 。 根 据 磨 盘 制 造 商 提 供 的 指 示 操 作 、 储 藏 磨 盘 。 研 磨 金 属 时 会 产 生 火 花 。 勿 让 喷 溅 的 火 花 伤 害 旁 关 者 。 为 了 预 防 火 灾 , 工 作 范 围 内 ( 火 花 的 喷 溅 范 围 内 ) 不 可 堆 放 易 燃 物 品 。 不 操 作 机 器 时 务 必 佩 戴 护 目 镜 。 可 以 使 用 吸 尘 装 置 。 握 持 机 器 时 请 注 意 , 勿 让 火 花 或 研 磨 屑 喷 到 身 上 。 不 可 以 使 用 分 割 片 进 行 粗 磨 。 不 可 以 在 分 割 片 的 侧 面 施 压 , 以 停 住 继 续 转 动 的 刀 片 。 在 机 器 上 进 行 任 何 修 护 工 作 之 前 , 务 必 从 插 座 上 拔 出 插 头 。 分 割 石 材 时 务 必 使 用 导 引 条 。 使 用 机 器 之 前 必 须 先 收 紧 法 兰 螺 母 。 如 果 工 件 无 法 靠 本 身 的 重 量 站 稳 , 则 必 须 使 用 固 定 装 置 夹 紧 工 件 。 割 锯 时 切 勿 用 手 握 持 工 件 。 配 件 - 不 包 含 在 供 货 范 围 中 。 请 另 外 从 配 件 目 录 选 购 。 在 某 些 极 端 的 使 用 状 况 下 ( 例 如 用 支 撑 磨 盘 和 纤 维 板 磨 盘 研 磨 金 属 表 面 ) , 会 在 角 磨 机 的 内 部 囤 积 大 量 污 垢 。 基 于 安 全 的 理 由 , 必 须 彻 底 清 除 机 器 内 部 的 金 属 堆 积 物 , 并 且 要 在 机 器 上 连 接 剩 余 电 流 ( FI ) 防 护 开 关 。 如 果 剩 余 电 流 防 护 开 关 发 出 警 告 讯 号 , 要 尽 快 把 机 器 交 给 合 格 修 理 厂 修 理 。 中 文 41
Page: 40

42
Page: 41

43
Page: 42

44
Page: 43

Copyright 2004 Milwaukee Electric Tool , Max - Eyth - Straße 10 , D - 71364 Winnenden , Germany ( 10.04 ) + 49 ( 0 ) 7195 - 12 - 0 Printed in Germany 4000 2893 39
Search in Angle Grinder on ebay
"