Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To PanaSonic Microwave       Model: NNH504WF PanaSonic Microwave Oven Instruction manual
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 1 Operating Instructions Microwave Oven Models : NN - H614 / H604 / H504 Safety Information Operation Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inside cover Timer Feature ( Kitchen Timer / Stand Important Safety Instructions . . . . . . . . . 1 - 3 Time / Delay Start ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation and Grounding Microwave Shortcuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 20 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4 Food Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6 Cooking Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22 Quick Guide to Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Operation Maintenance Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9 Starting to Use Your Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Care and Cleaning of Your Microwave Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Child Safety Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Accessory Purchases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Selecting Power & Cook Time . . . . . . . . . . . . . 11 Before Requesting Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Quick Min Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Limited Warranty & Customer Service Keep Warm Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Popcorn Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 More / Less Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 General Information Inverter Turbo Defrost Feature . . . . . . . . . . . . 13 Defrosting Tips & Techniques . . . . . . . . . 13 - 14 Cookware Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sensor Reheat Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Oven Components Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sensor Cook Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sensor Cook Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 User’s Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Microwave Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE oOVEN . . Para instrucciones en español , voltee el libr For assistance , please call : 1 - 800 - 211 - PANA ( 7262 ) or send e - mail to : consumerproducts @ panasonic.com or visit us at www.panasonic.com ( U.S.A ) For assistance , please call : 787 - 750 - 4300 or visit us at www.panasonicpr.com ( Puerto Rico ) F00036L50AP FLE0304 - 0 Printed in China
Page: 2

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 2 Microwave Oven Safety Your safety and the safety of others are very important . We have provided important safety messages in this manual and on your appliance . Always read and obey all safety messages . This is the safety alert symbol . It is used to alert you to poten - tial hazards that can kill or hurt you and others . All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “ DANGER ” , “ WARNING ” or “ CAUTION ” . These words mean : You can be killed or seriously injured if DANGER follow instructions . you don’t immediately You can be killed or seriously injured if WARNING you don’t follow instructions . CAUTION indicates a potentially haz - ardous situation which , if not avoided , CAUTION may result in minor or moderate injury . All safety messages will tell you what the potential hazard is , tell you how to reduce the chance of injury , and tell you what can happen if the instructions are not followed . PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ( a ) Do not attempt to operate this oven with the door open since open - door operation can result in harmful exposure to microwave energy . It is impor - tant not to defeat or tamper with the safety interlocks . ( b ) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces . ( c ) Do not operate the oven if it is damaged . It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the : ( 1 ) door ( bent ) , ( 2 ) hinges and latches ( broken or loosened ) , ( 3 ) door seals and sealing surfaces . ( d ) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel . © Copyrighted by Matsushita Electric Industrial Co . , Ltd . 2004 .
Page: 3

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 3 Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven . Your microwave oven is a cooking appliance and you should use as much caretric as you use with a stove or any other cooking appliance . When using this elecng : appliance , basic safety precautions should be followed , including the followi IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING — To reduce the risk of burns , electricenergy : shock , fire , injury to persons , or exposure to excessive microwave 1 . Read all instructions before using this Tappliance.O 2 . Read and follow the specific “ PRECAUTIONS AVOID POSSIBLE EXPO - SURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY , ” found on the inside front cover.appliance 3 . This must be grounded . Connect only to a properly grounded outlet . See “ GROUNDING INSTRUCTIONS ” found on page n4 . attended 4 . As with any cooking appliance , DO NOT leave oven u while in use . - 5 . Install or locate this appliance only in accordance with the installation instruc tions found on page 3 . ck 6 . DO NOT cover or blo any openings on this happliance.is 7 . DO NOT store this appliance outdoors . DO NOT use t product near owater — ol for example , near a kitchen sink , in a wet basement , or near a swimming p or similar locations . 8 . Use this appliance only for its intended use as described in this manual . DOnce . NOT use corrosive chemicals , vapors , or non - food products in this applia This type of oven is specifically designed to heat , or cook food . It is anotls designed for industrial or laboratory use . The use of corrosive chemic nin heating or cleaning will damage the appliance and may result in radiatio leaks.n 9 . Whe cleaning surfaces of the door and oven that come together on closing the door , use only mild , non - abrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft dcloth.ren 10 . DO NOT allow chil to use this appliance , unless closely supervised by anl adult . DO NOT assume that because a child has mastered one cooking skil he / she can cook everything.ance 11 . DO NOT operate this appli if it has a damaged cord or plug , if it is not working properly , or if it has been damaged or dropped . 12 . DO NOT immerse cord or plug in water . 13 . Keep cord away from heated surfaces . 14 . DO NOT let cord hang over edge of a table or counter.rvice 15 . This appliance should be serviced only by qualified se personnel . Contact the nearest authorized service center for examination , repair or adjustment.les 16 . Some products such as whole eggs with or without shell , narrow neck dbott and sealed containers — for example , closed glass jars — may explode an should not be heated in this voven.en 17 . To reduce the risk of fire in the o cavity : ( a ) Do not overcook food . Carefully attend appliance when paper , plastic , koring . other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooin ( b ) Remove wire twist - ties from paper or plastic bags before placing bag oven.aterial ( c ) If m inside the oven ignites , keep oven door closed , turn ovenor off , and disconnect the power cord , or shut off power at the fuse circuit breaker panel.ty ( d ) DO NOT use the cavi for storage purposes . DO NOT leave paperse . products , cooking utensils or food in the cavity when not in u 1
Page: 4

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ( continued ) 18 . Liquids , such as water , coffee , or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling . Visible bubbling when the con - tainer is removed from the microwave oven is not always present . THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID . To reduce the risk of injury to persons : ( a ) STIR THE LIQUID BOTH BEFORE AND HALFWAY THROUGH HEATING IT . ( b ) Do not heat water and oil , or fats together . The film of oil will trap steam , and may cause a violent eruption . ( c ) Do not use straight - sided containers with narrow necks . ( d ) After heating , allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container . 19 . DO NOT cook directly on the turntable . It can crack , cause injury or damage to the oven . WARNING TO AVOID THE RISK OF SHOCK : DO NOT remove outer panel from oven . Repairs must be done only by a qualified serv - ice person . TO REDUCE THE RISK OF EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY : DO NOT tamper with , or make any adjustments or repairs to Door , Control Panel Frame , Safety Interlock Switches , or any other part of oven , microwave leakage may result . TO AVOID THE RISK OF FIRE : 1 . DO NOT operate the oven empty . The microwave energy will reflect continuously throughout the oven causing overheating and damage , if food or water is not present to absorb energy . 2 . DO NOT store flammable materials next to , on top of , or in the oven . 3 . DO NOT dry clothes , newspapers or other materials in the oven , or use newspaper or paper bags for cooking . 4 . DO NOT hit or strike Control Panel . Damage to controls may occur . 5 . DO NOT use recycled paper products unless the paper product is labeled as safe for microwave oven use . Recyled paper products may contain impurities which may cause sparking . TO AVOID THE RISK OF SCALDING : POT HOLDERS should always be used when removing items from the oven . Heat is transferred from the HOT food to the cooking container and from the container to the Glass Tray . The Glass Tray can also be very HOT after removing the cooking container from the oven . SAVE THESE INSTRUCTIONS For proper use of your oven read remaining safety cautions and operating instructions . 2
Page: 5

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ( continued ) Glass Tray 1 . DO NOT operate the oven without the Roller Ring and the Glass Tray in place . 2 . DO NOT operate the oven without the Glass Tray fully engaged on the drive hub . Improper cooking or damage to the oven could result . Verify that the Glass Tray is properly engaged and rotating by observing its rotation when you press Start . Note : The Glass Tray can turn in either direction . 3 . Use only the Glass Tray specifically designed for this oven . DO NOT substi - tute any other glass tray . 4 . If the Glass Tray is hot , allow to cool before cleaning or placing in water . 5 . DO NOT cook directly on the Glass Tray . Always place food in a microwave safe dish , or on a rack set in a microwave safe dish . 6 . If food or utensil on the Glass Tray touches oven walls , causing the tray to stop moving , the tray will automatically rotate in the opposite direction . Roller Ring 1 . The Roller Ring and oven floor should be cleaned frequently to prevent excessive noise . 2 . Always replace the Roller Ring and the Glass Tray in their proper positions . 3 . The Roller Ring must always be used for cooking along with the Glass Tray . INSTALLATION CANDTIONS GROUNDING INSTRU Examine Your Oven Unpack oven , remove all packing material and examine the oven for any dam - age such as dents , broken door latches or cracks in the door . Notify dealer immediately if oven is damaged . DO NOT install if oven is damaged . Placement of Oven 1 . The oven must be placed on a flat , stable surface . Place the front surface of the door three inches or more from the counter top edge to avoid accidental tipping of the microwave oven during normal use . For proper operation , the oven must have sufficient air flow . Allow 3 - inches ( 7.6 cm ) of space on both sides of the oven and 1 - inch ( 2.5 cm ) of space on top of the oven . ( a ) DO NOT block air vents . If they are blocked during operation , the oven may be overheated and damaged . ( b ) DO NOT place oven near a hot , damp surface such as a gas or electric range , or dishwasher . ( c ) DO NOT operate oven when room humidity is excessive . 2 . This oven is manufactured for counter top household use only . It is not intend - ed for built - in operation and is not approved or tested for mobile vehicle , marine , or commercial use . Installation DO NOT block air vents . If they are blocked during operation , the oven may overheat . If the oven overheats , a thermal safety device will turn the oven off . The oven will remain inoperable until it has cooled . 3
Page: 6

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 6 INSTALLATION AND GROUNDING INSTRUCTIONS ( continued ) WARNING — IMPROPER USE OF THE GROUNDING PLUG CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK . Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not com - pletely understood , or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded . If it is necessary to use an extension cord , use only a three wire extension cord that has a three prong polarized grounding plug , and a three slot receptacle that will accept the plug on the appliance . The marked rating of the extension cord should be equal to or greater than the electrical rating of the appliance . Grounding Instructions THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED . In the event of an electrical short circuit , grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current . This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug . The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded . • Plug into properly installed and grounded 3 prong outlet . • DO NOT remove ground prong . • DO NOT use an adapter . Power Supply 1 . A short power - supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord . 2 . Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use . Do not let cord hang over edge of a table or counter . 3 . If a long cord or extension cord is used , ( 1 ) the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance , ( 2 ) the extension cord must be a grounding - type 3 - wire cord , and ( 3 ) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table - top where it can be pulled on by children or tripped over accidentally . Wiring Requirements The oven must be operated on a SEPARATE CIRCUIT . No other appliance should share the circuit with the microwave oven . If it does , the branch circuit fuse may blow or the cir - cuit breaker may trip . The oven must be plugged into at least a 20 AMP , 120 VOLT , 60 Hz GROUNDED OUTLET . Where a standard two - prong outlet is encountered , it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced with a properly grounded three - prong outlet . The VOLTAGE used must be the same as specified on this microwave oven ( 120 V , 60 Hz ) . Using a higher voltage is dangerous and may result in a fire or oven damage . Using a lower voltage will cause slow cooking . Panasonic is NOT responsible for any damages resulting from the use of the oven with any voltage other than specified . TV / Radio Interference 1 . Operation of the microwave oven may cause interference to your radio , TV or similar equipment . 2 . When there is interference , it may be reduced or eliminated by taking the following measures : ( a ) Place the radio , TV , etc . away from the microwave oven as far as possible . ( b ) Use a properly installed antenna to obtain stronger signal reception . ( c ) Clean door and sealing surfaces of the oven . ( See Care and Cleaning of Your Microwave Oven ) 4
Page: 7

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 7 Safety Precautions Follow These Safety Precautions When Cooking in Your Oven . ANT IMPORT Proper cooking depends upon the power , the time setting and quantity of food . If you use a smaller portion than recommended but cook at the time for the recommended portion , fire could result . 1 ) HOME CANNING / STERILIZING / DRYING FOODS / SMALL QUANTITIES OF FOODS • DO NOT use your oven for home canning . Your oven cannot maintain the food at the proper canning temperature . The food may be contaminated and then spoil . • DO NOT use the microwave oven to sterilize objects ( baby bottles , etc . ) . It is difficult to keep the oven at the high temperature needed for sterilization . • DO NOT dry meats , herbs , fruits or vegetables in your oven . Small quantities of food or foods with low moisture content can dry out , scorch or catch on fire if overheated . 2 ) POPCORN Popcorn may be popped in a microwave oven corn popper . Microwave pop - corn which pops in its own package is also available . Follow popcorn manu - facturers ’ directions and use a brand suitable for the cooking power of your microwave oven . CAUTION : When using pre - packaged microwave popcorn , you can follow recommended package instructions or use the popcorn pad ( refer to page 12 ) . Otherwise , the popcorn may not pop adequately or may ignite and cause a fire . Never leave oven unattended when popping popcorn . Allow the popcorn bag to cool before opening , always open the bag facing away from your face and body to prevent steam burns . 3 ) DEEP FAT FRYING • DO NOT deep fat fry in your microwave oven . Cooking oils may burst into flames and may cause damage to the oven and perhaps result in burns . Microwave utensils may not withstand the temperature of the hot oil , and can shatter or melt . 4 ) FOODS WITH NONPOROUS SKINS • DO NOT COOK / REHEAT WHOLE EGGS , WITH OR WITHOUT THE SHELL . Steam buildup in whole eggs may cause them to explode , and possibly damage the oven or cause injury . Reheating SLICED hard - boiled eggs and cooking SCRAMBLED eggs is safe . • Potatoes , apples , whole squash and sausages are examples of foods with non - porous skins . These types of foods must be pierced before microwave cooking to prevent them from exploding . CAUTION : Cooking dry or old potatoes can cause fire . 5
Page: 8

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 8 Safety Precautions ( continued ) 5 ) GLASS TRAY / COOKING CONTAINERS / FOIL • Cooking containers get hot during microwaving . Heat is transferred from the HOT food to the container and the Glass Tray . Use pot holders when removing containers from the oven or when removing lids or plastic wrap covers from cooking containers , to avoid burns . • The Glass Tray will get hot during cooking . It should be allowed to cool before handling or before paper products , such as paper plates or microwave popcorn bags , are placed in the oven for microwave cooking . • When using foil in the oven , allow at least 1 - inch ( 2.5 cm ) of space between foil and interior oven walls or door . • Dishes with metallic trim should not be used , as arcing may occur . 6 ) PAPER TOWELS / CLOTHS • DO NOT use paper towels or cloths which contain a synthetic fiber woven into them . The synthetic fiber may cause the towel to ignite . Use paper toweling under supervision . 7 ) BROWNING DISHES / OVEN COOKING BAGS • Browning dishes or grills are designed for microwave cooking only . Always fol - low instructions provided by the manufacturer . DO NOT preheat browning dish more than 6 minutes . • If an oven cooking bag is used for microwave cooking , prepare according to package directions . DO NOT use a wire twist - tie to close bag , instead use plastic ties , cotton string or a strip cut from the open end of the bag . 8 ) THERMOMETERS • DO NOT use a conventional meat thermometer in your oven . Arcing may occur . Microwave safe thermometers are available for both meat and candy . 9 ) BABY FORMULA / BABY FOOD • DO NOT heat baby formula or baby food in the microwave oven . The glass jar or surface of the food may appear warm while the interior can be so hot as to burn the infant’s mouth and esophagus . 10 ) REHEATING PASTRY PRODUCTS • When reheating pastry products , check temperatures of any fillings before eat - ing . Some foods have fillings which heat faster and can be extremely hot , while the surface remains warm to the touch ( ex . Jelly Donuts ) . 11 ) GENERAL OVEN USAGE GUIDELINES • DO NOT use the oven for any purpose other than the preparation of food . 6
Page: 9

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 9 Cookware Guide ITEM MICROWAVE COMMENTS Yes for Small strips of foil can be molded around thin parts of Aluminum Foil Shielding meat or poultry to prevent overcooking . Arcing can occur only if foil is too close to oven wall or door and damage to your oven will result . Browning dishes are designed for microwave cooking Browning Dish Yes only . Check browning dish information for instructions and heating chart . Do not preheat for more than 6 minutes . Brown paper bags No May cause a fire in the oven . Dinnerware : Check manufacturers ' use and care directions for use in Labeled Yes microwave heating . Some dinnerware may state on the “ Microwave Safe ” back of the dish , “ Oven - Microwave Safe ” . Unlabeled Dinnerware ? Use CONTAINER TEST below . Disposable polyester Yes Some frozen foods are packaged in these dishes . Can be Paperboard Dishes purchased in grocery stores . Fast Food Carton No Metal handle may cause arcing . with Metal Handle Frozen Dinner Tray No Metal can cause arcing and damage to your oven . Metal Frozen Dinner Tray Yes Heat only 1 tray in the oven at one time . Microwave safe Most glass jars are not heat resistant . Do not use for Glass Jars No cooking or reheating . Heat Resistant Oven Ideal for microwave cooking and browning . Yes Glassware & Ceramics ( See CONTAINER TEST below ) Metal Bakeware Not recommended for use in microwave ovens . Metal can No cause arcing and damage to your oven . Metal Twist - Ties No May cause arcing which could cause a fire in the oven . Follow manufacturers ' directions . Close bag with the nylon tie provided , a strip cut from the end of the bag , or a piece Oven Cooking Bag Yes of cotton string . Do not close with metal twist - tie . Make six 1 2 - inch ( 1 cm ) slits near the closure . / Use to warm cooked foods , and to cook foods that require Paper Plates & Cups Yes short cooking times such as hot dogs . Use to warm rolls and sandwiches , only if labeled safe for Paper Towels & Napkins Yes microwave use . Recycled Paper Towels Recycled paper products may contain impurities which may No & Napkins cause sparks . Parchment Paper Use as a cover to prevent spattering . Safe for use in Yes microwave , microwave / convection and conventional ovens . Plastic : Should be labeled , " Suitable for Microwave Heating . " Check Microwave Safe Yes , manufacturers ’ directions for recommended uses . Cookware use caution Some microwave safe plastic containers are not suitable for cooking foods with high fat or sugar content . The heat from hot food may cause the plastic to warp . Plastic , Melamine No This material absorbs microwave energy . Dishes get HOT ! Yes , Plastic foam will melt if foods reach a high temperature . Use Plastic Foam Cups use caution to reheat foods to a low serving temperature only . Use to cover food during cooking to retain moisture and Plastic Wrap Yes prevent spattering . Should be labeled “ Suitable for Microwave Heating ” . Check package directions . Use only for short term reheating and to bring food to a low Yes , Straw , Wicker , Wood serving temperature . Wood may dry out & split or crack use caution when used . Thermometers - Use only microwave safe meat and candy thermometers . Yes Microwave safe Thermometers - Not suitable for use in microwave oven , will cause sparks No Conventional and get hot . Wax paper Yes Use as a cover to prevent spattering and to retain moisture . CONTAINER TEST TO TEST A CONTAINER FOR SAFE MICROWAVE OVEN USE : Fill a microwave safe cup with cool water and place it in the microwave oven alongside the empty container to be tested ; heat one ( 1 ) minute at P10 ( HIGH ) . If the container is microwave oven safe ( transparent to microwave energy ) , the empty container should remain comfortably cool and the water should be hot . If the container is hot , it has absorbed some microwave energy and should NOT be used . This test cannot be used for plastic containers . 7
Page: 10

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 10 Oven Components Diagram i d g f j a b e h d c g a Glass Tray External Air Vent h b Roller Ring Internal Air Vent i c Heat / Vapor Barrier Film Door Safety Lock System ( do not remove ) d Exhaust Air Vent j e Waveguide Cover ( do not remove ) Control Panel f Identification Plate Oven Light : Oven Light turns on only while cooking and will not turn on when oven door is opened . Control Panel ( 12 ) Quick Min Pad ( ☛ page 11 ) ( 1 ) Display Window ( 2 ) Popcorn Pad ( ☛ page 12 ) ( 13 ) Start Pad One tap allows oven to begin functioning . If ( 3 ) Inverter Turbo Defrost Pad door is opened or Stop / Reset Pad is ( ☛ page 13 ) pressed once during oven operation , Start ( 4 ) Sensor Reheat Pad ( ☛ page 15 ) Pad must be pressed again to restart oven . ( 5 ) Sensor Cook Pads ( ☛ page 15 ) ( 14 ) Stop / Reset Pad ( 6 ) Keep Warm Pad ( ☛ page 11 ) Before cooking : One tap clears memory . ( 7 ) More / Less Pad ( ☛ page 12 ) During cooking : One tap temporarily stops the cooking process . Another tap ( 8 ) Number Pads cancels all your instructions and time of ( 9 ) Timer Pad ( ☛ page 18 ) day or colon appears in the Display ( 10 ) Clock Pad ( ☛ page 10 ) Window . ( 11 ) Power Level Pad ( ☛ page 11 ) Beep Sound : When a pad is pressed correctly , a beep will be heard . If a pad is pressed and no beep is heard , the unit did not or cannot accept the instruction . When operating , the oven will beep twice between programmed stages . At the end of any complete program , the oven will beep 5 times . 8
Page: 11

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 11 Control Panel ( continued ) NN - H504 NN - H614 Sensor oz lb ( 1 ) ( 1 ) k More Less Inverter Sensor Turbo ( 4 ) Popcorn ( 2 ) Reheat ( 2 ) Defrost ( lb / k ) ( 4 ) ( 3 ) Inverter Sensor Cooking ( 3 ) 1 2 3 Fresh Oatmeal Potatoes Vegetables ( 5 ) 4 5 6 ( 5 ) Frozen Frozen Frozen ( e ) Vegetables Pizza singl Entrées 7 Keep More / Pasta ( 7 ) Warm ( 7 ) Less ( 6 ) ( 6 ) Power Level ( 11 ) ( 11 ) 2 3 1 ( 10 Levels ) Quick ( 12 ) ( 12 ) ( 8 ) 4 5 6 Min ( 8 ) ( 13 ) Start ( 13 ) 7 8 9 ( 9 ) ( 9 ) Stop / Timer Clock ( 14 ) ( 14 ) 0 Reset ( 10 ) ( 10 ) * The control panel of NN - H604 has the same key layout as NN - H614 . 9
Page: 12

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 12 Starting to Use Child Safety Lock Your Oven ! This feature prevents the electronic oper - ation of the oven until cancelled . It does 1 . • Plug into a properly not lock the door . grounded electrical To Set : • Press Start 3 times . outlet . “ Child ” appears in the The oven automatical - Display Window display window . ly defaults to the impe - ➤ " Child " continues to rial measure system be displayed until ( oz / lb ) . Child Lock is can - 2 . • Press Start to convert celled . Keypads to metric . Verify your If you wish to may be pressed but selection in the dis - use metric the microwave will play window . system ( g / kg ) : not start . • Press Stop / Reset 3 To Cancel : times . ➤ The display will return to colon or time of day when Child Lock has been cancelled . NOTE : 3 . • Press Stop / Reset . You can set Child Lock feature when the ➤ Colon appears in display shows a colon or time of day . the display window . Setting the Clock Example : To set 11 : 25 a.m . or p.m . 1 . • Press Clock once . ➤ Colon flashes . 2 . • Enter time of day using the number pads . ➤ Time appears in the display window ; colon continues flashing . 3 . • Press Clock . ➤ Colon stops flash - ing ; time of day is entered . NOTES : 1 . To reset the clock , repeat step 1 - 3 . 2 . The clock will retain the time of day as long as the oven is plugged in and electricity is supplied . 3 . Clock is a 12 hour display . 4 . Oven will not operate while colon is flashing . 10
Page: 13

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 13 Automatic features are provided for yourtosize Selecting Power convenience . If results are not suitableg16 , oking . your individual preference or if servin is other than what is listed on pageal & Cook Time please refer to page 11 for manu co Example : To cook at P 6 ( MEDIUM ) power for 1 minute 30 seconds Quick Min Feature 1 . • Press Power Level This feature allows you to set or addts until the desired cooking time in 1 minute incremen up to power level appears 10 minutes . Press 5 times . in the display window . To Set Cooking Time : 2 . • Set Cooking Time using number pads . 1 . • Press Quick Min until the desired ncooking - he 3 . • Press Start . time ( up to 10 mi ➤ Cooking will start . utes ) appears in t The time in the display window . display window will Power Level is pre - set count down . at P10 . 2 . Press Start.gins Power Level Press Cooking be and the P10 ( HIGH ) once time will count down.g , P9 twice At the end of cookin 5 beeps sound . P8 3 times P7 ( MEDIUM - HIGH ) 4 times NOTES:sired , P6 ( MEDIUM ) 5 times 1 . If de you can use other power P5 6 times levels . Select desired power level P4 7 times before setting cooking time.uick P3 8 times ( MEDIUM - LOW ) / DEFROST 2 . After setting the time by Q Minds.d . Pad , you cannot use Number Pa 9 times P2 3 . Quick Min Pad can be used to adg 10 times P1 ( LOW ) more time during manual cookin NOTES : 1 . For more than one stage cooking , repeat steps 1 and 2 for each stage of cooking Keep Warm Feature before pressing Start Pad . The maxi - mum number of stages for cooking is 5 . This feature will keep food warm for up to When operating , two beeps will sound 30 minutes after cooking . between each stage . Five beeps will sound at the end of the entire sequence . Example : To keep 2 cups of gravy warm 2 . When selecting P10 ( HIGH ) power for the first stage , you may begin at step 2 . 1 . • Press Keep Warm . 3 . When selecting P10 ( HIGH ) power , the maximum programmable time is 30 min - utes . For other power levels , the maxi - 2 . • Set warming time , up mum time is 99 minutes and 99 sec - to 30 minutes . to onds . 4 . For reheating , use P10 ( HIGH ) for liq - 3 . uids , P7 ( MEDIUM - HIGH ) for most foods • Press Start.rm ➤ Keep Wa willindow and P6 ( MEDIUM ) for dense foods . start . The wtimeinwn . 5 . For defrosting , use P3 ( MEDIUM - LOW ) . the tdisplay will coun do DO NOT OVER COOK . This oven requires less time to cook than an older unit . Over NOTE : cooking will cause food to dry out and may Keep Warm can be programmed as ntheinures . cause a fire . A microwave oven’s cooking final stage after cook time / s have edbeeat power tells you the amount of microwave manually entered . It cannot be usef power available for cooking . combination with sensor or auto 11
Page: 14

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 14 More / Less Feature Popcorn Feature For Popcorn : Example : To pop 3.5 oz . of popcorn By using the More / Less Pad , the programs 1 . • Press Popcorn until can be adjusted to cook popcorn for a the desired size longer or shorter time if desired . appears in the display window . 1 tap = Adds Approx . 10 secs . Press Weight 2 taps = Adds Approx . 20 secs . Press once . once 3.5 oz ( 99 g ) 3 taps = Subtracts Approx . 10 secs . twice 3.0 oz ( 85 g ) 4 taps = Subtracts Approx . 20 secs . 3 times 1.75 oz ( 50 g ) 5 taps = original setting 2 . ( see More / Less Feature . ) Press More / Less pad before pressing Start . Optional For Sensor Reheat / Cook : Preferences for food doneness vary with 3 . • Press Start . each individual . After having used the ➤ After several Sensor Reheat / Cook feature a few times , seconds , cooking you may decide you would prefer your food time appears in the display window and cooked to a different doneness . begins to count down . 1 tap = More ( Adds Approx . 10 % time ) 2 taps = Less ( Subtracts Approx . 10 % time ) NOTES ON POPCORN FEATURE : 3 taps = original setting 1 . Pop one bag at a time . 2 . Place bag in oven according to manu - facturers ’ directions . Press More / Less pad before pressing Start . 3 . Start with popcorn at room tempera - ture . 4 . Allow popped corn to sit unopened for a few minutes . 5 . Open bag carefully to prevent burns , because steam will escape . 6 . Do not reheat unpopped kernels or reuse bag . NOTE : If popcorn is of a different weight than list - ed , follow instructions on popcorn pack - age . Never leave the oven unattended . If popping slows to 2 to 3 seconds between pops , stop oven . Overcooking can cause fire . REMARKS : When popping multiple bags one right after the other , the cooking times may vary slightly . This does not affect the pop - corn results . 12
Page: 15

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 15 Inverter Turbo Defrost Feature This feature allows you to defrost foods such as : meat , poultry and seafood simply by entering the weight . Conversion Chart : Example : To defrost 1.5 pounds of meat Follow the chart to convert ounces or Place food on microwave safe dish . hundredths of a pound into tenths of a pound . To use Inverter Turbo Defrost , 1 . • Press Inverter Turbo enter the weight of the food in lbs . ( 1.0 ) Defrost . and tenths of a lb . ( 0.1 ) . If a piece of meat weighs 1.95 lbs . or 1 lb . 14 oz . , enter 1.9 lbs . 2 . • Enter weight of the food using the num - Tenths of Hundredths Ounces ber pads . a Pound of a Pound 0.0 . 01 - . 05 0 3 . • Press Start . 0.1 . 06 - . 15 1 - 2 Defrosting will start . The time will count 0.2 . 16 - . 25 3 - 4 down . Larger weight 0.3 . 26 - . 35 5 foods will cause a sig - 0.4 . 36 - . 45 6 - 7 nal midway through 0.5 . 46 - . 55 8 defrosting . If 2 beeps 0.6 . 56 - . 65 9 - 10 sound , turn over , 0.7 . 66 - . 75 11 - 12 rearrange foods or shield with aluminum 0.8 . 76 - . 85 13 foil . 0.9 . 86 - . 95 14 - 15 Defrosting Tips & Techniques Preparation For Freezing : 1 . Freeze meats , poultry , and fish in packages with only 1 or 2 layers of food . Place wax paper between layers . 2 . Package in heavy - duty plastic wraps , bags ( labeled “ For Freezer ” ) , or freezer paper . 3 . Remove as much air as possible . 4 . Seal securely , date , and label . To Defrost : 1 . Remove wrapper . This helps moisture to evaporate . Juices from food can get hot and cook the food . 2 . Set food in microwave safe dish . 3 . Place roasts fat - side down . Place whole poultry breast - side down . 4 . Select power and minimum time so that items will be under - defrosted . 5 . Drain liquids during defrosting . 6 . Turn over ( invert ) items during defrosting . 7 . Shield edges and ends if needed . ( See Cooking Techniques ) . After Defrosting : 1 . Large items may be icy in the center . Defrosting will complete during STANDING TIME . 2 . Let stand , covered , following stand time directions on page 14 . 3 . Rinse foods indicated in the chart . 4 . Items which have been layered should be rinsed separately or have a longer stand time . 13
Page: 16

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 16 Defrosting Tips & Techniques ( continued ) DEFROST AFTER DEFROSTING FOOD TIME at P3 DURING DEFROSTING mins ( per lb ) Stand Time Rinse Fish and Seafood [ up to 3 lbs . ( 1.4 kg ) ] Crabmeat 6 Break apart / Rearrange Fish Steaks 4 to 6 Turn over 5 min . YES Fish Fillets 4 to 6 Turn over / Rearrange / Shield ends Sea Scallops 4 to 6 Break apart / Remove defrosted pieces Whole fish 4 to 6 Turn over Meat Turn over / Remove defrosted 10 min . Ground Meat 4 to 5 portion / Shield edges Roasts 4 to 8 Turn over / Shield ends and 30 min . in refrig . 1 [ 2 / 2 - 4 lbs . ( 1.1 - 1.8 kg ) ] defrosted surface Chops / Steak 6 to 8 Turn over / Rearrange / Shield ends and defrosted surface Ribs / T - bone 6 to 8 Turn over / Rearrange / Shield ends and defrosted surface 5 min . NO Stew Meat 4 to 8 Break apart / Rearrange / Remove defrosted pieces Liver ( thinly sliced ) 4 to 6 Drain liquid / Turn over / Separate pieces Bacon ( sliced ) 4 Turn over - - - - Poultry Chicken , Whole 4 to 6 Turn over / Shield 20 min . in refrig . [ up to 3 lbs . ( 1.4 kg ) ] Cutlets 4 to 6 Break apart / Turn over / 5 min . Remove defrosted Pieces YES Pieces 4 to 6 Break apart / Turn over / Shield 10 min . Cornish Hens 6 to 8 Turn over / Shield Turkey Breast 6 Turn over / Shield 20 min . in refrig . [ 5 - 6 lbs . ( 2.3 - 2.7 kg ) ] 14
Page: 17

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 17 Sensor Reheat Sensor Cook Feature Feature This sensor feature allows you to reheat This sensor feature allows you to cook food without setting time . The oven sim - food without setting time . The oven sim - plifies programming . plifies programming . Example : To cook Frozen Entrées Example : To reheat a plate of food 1 . 1 . • Press until the desired • Press Sensor Reheat . category appears on the display window . 2 . ( see More / Less 2 . ( see More / Less Feature ) Feature ) ( ☛ page 12 ) ( ☛ page 12 ) Optional Optional 3 . • Press Start . 3 . • Press Start . ➤ Cooking starts . ➤ Cooking starts . After steam is detected by the Genius After steam is detected by the Genius Sensor , 2 beeps sound . Sensor , 2 beeps sound . The remaining cooking time appears in the The remaining cooking time appears in the display window and begins to count down . display window and begins to count down . At the end of cooking , five beeps sound . At the end of cooking , five beeps sound . NOTE : For the best results with the Casseroles - Add 3 to 4 tablespoons of GENIUS SENSOR , follow these rec - liquid , cover with lid or vented plastic ommendations . wrap . Stir when time appears in the dis - BEFORE Reheating / Cooking : play window . 1 . The room temperature surrounding the Canned foods - Empty contents into oven should be below 95 ° F ( 35 ° C ) . casserole dish or serving bowl , cover dish 2 . Food weight should exceed 4 oz . ( 110 g ) . with lid or vented plastic wrap . After 3 . Be sure the glass tray , the outside of the reheating , let stand for a few minutes . cooking containers and the inside of the Plate of food - Arrange food on plate ; top microwave oven are dry before placing with butter , gravy , etc . Cover with lid or food in the oven . Residual beads of vented plastic wrap . After reheating , let moisture turning into steam can mislead stand for a few minutes . the sensor . DO NOT USE SENSOR REHEAT : 4 . Cover food with lid , or with vented plastic 1 . To reheat bread and pastry products . wrap . Never use tightly sealed plastic Use manual power and time for these containers — they can prevent steam from foods . escaping and cause food to overcook . 2 . For raw or uncooked foods . DURING Reheating / Cooking : 3 . If oven cavity is warm . DO NOT open the oven door until 2 beeps 4 . For beverages . sound and cooking time appears on the 5 . For frozen foods . Display Window . Doing so will cause inac - curate cooking since the steam from food is no longer contained within the oven cavity . Once the cooking time begins to count down , the oven door may be opened to stir , turn , or rearrange foods . AFTER Reheating / Cooking : All foods should have a stand time . 15
Page: 18

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 18 Sensor Cook Chart Recipe Serving / Weight Hints 1 . Oatmeal 0.5 - 1 cup Place inside a microwave safe serving bowl with ( 40 - 80 g ) no cover . Follow manufacturers ’ directions fo preparation . 2 . Potatoes 4 maximum Pierce each potato with a fork 6 times spacing ( 6 - 8 oz . each ) around surface . Place potato or potatoes around ( 170 - 225 g ) the edge of paper - towel - lined glass tray ( Turntable ) , at least 1 inch ( 2.5 cm ) apart . Do not cover . Let stand 5 minutes to complete cooking . 3 . Fresh Vegetables 4 - 16 oz . All pieces should be the same size . Wash thoroughly , 1 / 2 cup of vegetables , and ( 110 - 450 g ) add 1 tbsp . of water per cover with lid or vented plastic wrap . Do not salt / butter until after cooking . 1 cup / 2 4 . Frozen Vegetables 6 - 16 oz . Wash thoroughly , add 1 tbsp . of water per ( 170 - 450 g ) of vegetables , and cover with lid or vented plastic wrap . Do not salt / butter until after cooking . ( Not suitable for vegetables in butter or sauce . ) After 2 beeps , stir or rearrange . 5 . Frozen Entrées 8 - 32 oz . Follow manufacturers ’ directions for preparation . ( 225 - 900 g ) After 2 beeps , stir or rearrange . Be careful when removing the film cover after cooking . Remove facing away from you to avoid steam burns . If additional time is needed , continue to cook manually . 6 . Frozen Pizza ( single ) 4 , 8 oz . Follow manufacturers ’ directions for preparation . ( 110 , 225 g ) 7 . Pasta 2 - 8 oz . Place pasta with hot tap water in a microwave safe ( 56 - 225 g ) casserole dish . Cover with lid or vented plastic wrap . 16
Page: 19

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 19 Microwave Recipes In a 2 - Qt . casserole , melt the butter for OMELET 40 seconds at P10 . Add onion and garlic Basic Omelet and cook for 1 minute at P10 . Stir in flour , 1 tablespoon butter or margarine mustard , salt and pepper , and gradually add 2 eggs the milk . Cook for 3 - 4 minutes at P10 until 2 tablespoons milk sauce thickens , stirring once . Add the salt and ground black pepper , if desired cheddar cheese , stirring thoroughly . Pour Heat butter in a microwave safe 9 - inch pie and stir the sauce into the macaroni , in a 3 - plate , 20 seconds at P10 , or until melted . Qt . casserole.Top with bread crumbs and Turn the plate to coat the bottom with butter . paprika . Cover with lid or vented plastic Meanwhile , combine the remaining wrap . Cook at P6 power for 16 - 18 minutes . ingredients in a separate bowl , beat together Yield : 6 servings and pour into the pie plate . Covered with vented plastic wrap , and cook Beef and Macaroni Casserole at P6 power for 3 - 4 minutes . Let stand 2 1 pound lean ground beef minutes . With a spatula , loosen the edges of 1 small onion , chopped the omelet from the plate , fold into thirds to 1 / 2 green bell pepper , chopped serve . Always use scrambled eggs . 1 cup chopped celery Yield : 1 serving 2 15 oz . cans tomato sauce 1 NOTE : Double ingredients for a 4 egg 11 / 4 cups water Omelet . ( Cook at P6 power for 5 minutes . ) cup uncooked elbow macaroni 1 teaspoon parsley 1 CASSEROLE 2 teaspoon salt / 1 teaspoon ground black pepper / 4 Shepherd’s Pie 1 2 cup grated cheddar cheese / 1 pound lean ground beef 1 2 cup frozen peas , thawed / Crumble the ground beef in a 3 - Qt . 1 4 cup chopped onion / casserole . Cook for 5 - 7 minutes at P6 or 1 tablespoon gravy powder until the meat is cooked , stirring twice . 1 / 2 teaspoon curry powder Stir in onion , peppers and celery . Cook for 1 / 4 teaspoon salt 3 - 4 minutes at P10 . Stir in the remaining 1 / 4 teaspoon ground black pepper ingredients , except cheese . Cover with lid or 2 cups mashed potatoes vented plastic wrap . Cook at P6 power for 16 - 18 minutes . Sprinkle with cheese . Cover In a 2 - Qt . casserole dish , crumble the and let stand 5 minutes . ground beef and cook for 5 - 7 minutes at P6 or until the meat is cooked , stirring twice . Yield : 4 - 6 servings Add the remaining ingredients , except for potatoes . Stir well , and then spread the Tuna Casserole potatoes evenly on the top . Cover with a lid 1 6 oz . can tuna , drained and flaked or vented plastic wrap and cook at P6 power 4 cups cooked and drained noodles 3 for 16 - 18 minutes . 1 10 / 4 oz . can condensed cream of mushroom soup Yield : 4 servings 1 4 oz . can mushroom pieces and stems , drained Macaroni and Cheese 1 16 oz . package frozen peas , defrosted 1 cup butter / 4 3 4 cup milk / 2 tablespoons chopped onion 1 cup crushed potato chips 1 clove minced garlic 1 / 2 cup grated cheddar cheese 1 / 4 cup all - purpose flour 1 teaspoon dry mustard In a 3 - Qt . casserole , combine tuna , 1 teaspoon salt noodles , soup , mushrooms , peas and milk ; 1 / 4 teaspoon ground black pepper mix well . Cover with lid or vented plastic 2 cups milk wrap . Cook at P6 power for 16 - 18 minutes . 2 cups grated cheddar cheese Top with potato chips and cheese before 1 8 oz . ( / 2 lb dry weight ) macaroni , cooked serving . and drained Yield : 4 - 6 servings 1 / 3 cup bread crumbs 1 teaspoon paprika 17
Page: 20

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 20 Timer Feature CAUTION : This feature allows you to program the If oven lamp is lit while using the timer oven as a kitchen timer . It can also be feature , the oven is incorrectly pro - used to program a standing time after cooking is completed and / or to program a gramed . Stop oven immediately and delay start . re - read instructions . To Set Delay Start : To Use as a Kitchen Timer : Example : To delay the start of cooking Example : To count down 5 minutes . for 5 minutes , and cook at P6 1 . • Press Timer . power for 3 minutes . 1 . • Press Timer . 2 . • Set desired amount of time using number pads . 2 . • Enter desired amount ( up to 99 minutes and of delay time using 99 seconds ) . number pads . ( up to 99 minutes and 99 3 . • Press Start . seconds ) ➤ Time will count down without oven 3 . • Enter the desired operating . Power Level ( see page 11 for directions ) . Press 5 times To Set Stand Time : 4 . Set desired cooking time Example : To cook at P6 power for 3 using number pads . minutes , with stand time of 5 minutes . 5 . • Press Start . 1 . ➤ Delay time will • Enter the desired count down . Then Power Level ( see cooking will start . page 11 for directions ) . Press 5 times NOTE : 1 . When each stage finishes , a two - beep Set desired cooking time 2 . signal sounds . At the end of the pro - using number pads . gram , the oven will beep five times . 2 . If the oven door is opened during 3 . • Press Timer . Stand Time , Kitchen Timer or Delay Time , the time on the display will con - tinue to count down . 3 . Stand time and Delay start cannot be 4 . • Set desired amount of programmed before any automatic Stand Time using Function . This is to prevent the starting number pads . ( up to temperature of food from rising before 99 minutes and 99 defrosting or cooking begins . A change seconds ) in starting temperature could cause 5 . • Press Start . inaccurate results . ➤ Cooking will start . After cooking , stand time will count down without oven operating . 18
Page: 21

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 21 Microwave Shortcuts FOOD POWER TIME DIRECTIONS ( in mins . ) To separate refrigerated P10 ( High ) 30 sec . Remove wrapper and place in microwave Bacon , safe dish . After heating , use a plastic 1 pound ( 450 g ) spatula to separate slices . To soften Brown Sugar P10 ( High ) 20 - 30 sec . Place brown sugar in microwave safe dish 1 cup ( 250 ml ) with a slice of bread . Cover with lid or plastic wrap . To soften refrigerated Butter , P3 ( MED - LOW ) 1 Remove wrapper and place butter in a 1 1 stick , / 4 pound ( 110 g ) microwave safe dish . 1 To melt refrigerated Butter , P6 ( MEDIUM ) 1 / 2 - 2 Remove wrapper and place butter in a 1 1 stick , / 4 pound ( 110 g ) microwave safe dish covered with lid or vented plastic wrap . 1 To melt Chocolate , P6 ( MEDIUM ) 1 - 1 / 2 Remove wrapper and place chocolate 1 square , 1 oz . ( 28 g ) in a microwave safe dish . After heating , stir 1 / 2 until completely melted . Note : Chocolate To melt Chocolate , P6 ( MEDIUM ) 1 - 1 1 2 cup ( 125 ml ) chips holds its shape even when softened . / To toast Coconut , P10 ( High ) 1 Place in a microwave safe dish . 1 2 cup ( 125 ml ) Stir every 30 seconds . / To soften Cream Cheese , P3 ( MED - LOW ) 1 - 2 Remove wrapper and place in a 8 oz . ( 225 g ) microwave safe bowl . To brown Ground Beef , P10 ( High ) 4 - 5 Crumble into a microwave safe colander 1 pound ( 450 g ) set into another dish . Cover with plastic wrap . Stir twice . Drain grease . To cook Vegetables , 1 2 - 4 All pieces should be the same size . Wash / Fresh P8 3 1 1 / 2 lb ) thoroughly , add 1 tbsp of water per / 2 cup ( ( 225 g ) of vegetables , and cover with lid or vented plastic wrap . Do not salt / butter until after cooking . 1 2 - 4 Wash thoroughly , add 1 tbsp of water per / Frozen P8 3 1 / 2 cup of vegetables , and cover with lid or ( 10 oz ) ( 285 g ) vented plastic wrap . Do not salt / butter until after cooking . ( Not suitable for vegetables in butter or sauce . ) 1 Canned P8 3 2 - 4 Empty contents into microwave safe serving / ( 15 oz ) bowl . Cover with lid or vented plastic wrap . ( 430 g ) 19
Page: 22

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 22 Microwave Shortcuts ( continued ) FOOD POWER TIME DIRECTIONS ( in mins . ) To cook baked Potato , Pierce each potato with a fork 6 times ( 6 - 8 oz . each ) spacing around surface . Place potato or ( 170 - 225 g ) potatoes around the edge of paper - towel - 1 / 2 - 4 lined glass tray ( Turntable ) , at least 1 inch 1 P83 ( 2.5 cm ) apart . Do not cover . Let stand 5 2 P8 6 - 7 minutes to complete cooking . To steam Hand Towels - 4 P10 ( High ) 20 - 30 sec . Soak in water , then wring out excess . Place on a microwave safe dish . Heat . Present immediately . 1 / 2 Check often to prevent melting . To soften Ice Cream , P3 ( MED - LOW ) 1 - 1 1 / 2 gallon ( 2 L ) Cup of liquid To boil water , broth , etc . P10 ( High ) 1 / 2 - 2 Heated liquids can erupt if not stirred . 1 cup , 8 oz . ( 250 ml ) 1 1 2 cups , 16 oz . ( 500 ml ) 2 / 2 - 3 Do not heat liquids in microwave oven without stirring before heating . Cup of liquid To warm Beverage , P7 ( MED - HIGH ) 1 2 - 2 / 1 cup , 8 oz . ( 250 ml ) 1 1 2 cups , 16 oz . ( 500 ml ) 2 / 2 - 3 To roast Nuts , P10 ( High ) 3 - 4 Spread nuts into a 9 - inch ( 23 cm ) 1 / 2 cups ( 375 ml ) microwave safe pie plate . 1 Stir occasionally . 1 / 2 Place in a small microwave safe bowl . To toast Sesame Seeds , P10 ( High ) 2 - 2 1 / 4 cup ( 60 ml ) Stir twice . To skin Tomatoes , P10 ( High ) 30 sec . Place tomato into a microwave safe bowl ( one at a time ) containing boiling water . Rinse and peel . Repeat for each tomato . 1 To remove Cooking Odors , P10 ( High ) 5 Combine 1 to 1 / 2 cups ( 250 - 375 ml ) water with the juice and peel of one lemon in a 2 quart microwave safe bowl . After water finishes boiling , wipe interior of oven with a cloth . 20
Page: 23

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 23 Food Characteristics Cooking Techniques Bone and Fat Piercing Both bone and fat affect - cook - Foods with skins or mem - ing . Bones may cause hirregueker branes must be kpiercedof - lar cooking . Meat next to ntod scored or have a cstripoo tips of bones may uoverco skin peeled beforem while meat positioned a large bone , ing to allow stea toms , s , such as a ham bone , may be eunder - rbxt escape . Pierce claliver cooked . Large amounts of fat abson oysters , chicken whole potatoesorip microwave energy and the meat to and whole vegetables . Whole applesstr these areas may overcook . new potatoes should have a 1 - inchore of skin peeled before cooking . nScotwithout Density sausages and frankfurters . tDoh Porous , airy foods such ase Cook / Reheat whole eggs wi oorle breads , cakes or rolls tak the shell . Steam build up in wh seggsibly less time to cook thansuch may cause them to explode , and pos heavy , dense foods rasners damage the oven or cause einjury.ggs potatoes and roasts . nWheet Reheating SLICED hard - boiled and reheating donuts or eoth cooking SCRAMBLED eggs is safe . foods with different c be very icare - th ful . Certain foods have centers made swllyd , Browning sugar , water , or fat and these centerete Foods will not have thence attract microwaves ( For example , aj same brown appeara asds donuts ) . When a jelly donut is he theeis conventionally cooked efooningyning jelly can become extremely hot while othht . or those foods which pwaroultrw exterior remains warm to the touch . nTter cooked utilizing a bro could result in a burn if the food isen feature . Meats andith allowed to cool properly in the c may be coated w bro sauce , uce Worcestershire sauce , barbecue sa or Quantity shake - on browning sauce . To use , com - r Two potatoes take longer to ycook bine browning sauce with melted butte or than one potato . As the quantit of margarine and brush on before cooking.ar the food decreases so does lthel For quick breads or muffins , brown sug cooking time . Overcooking win can be used in the recipe in place ofn cause the moisture content i theld granulated sugar , or the surface ca ibeng . food to decrease and a fire cou result.ile sprinkled with dark spices before bak Never leave microwave unattended wh in use . Spacing Individual foods , such as Shape baked potatoes , cupcakes Uniform sizes heat fmore and appetizers , will cook more evenly . The thin end o are evenly if placed in the oven drumstick will cook motyfor equal distances apart . When quickly than the tmeae possible , arrange foods in a circular pattern . end . To compensa irregular shapes , place thin parts toward the center of the . dish and thick pieces toward the edge Size Thin pieces cook moreces . quickly than thick pie Starting Temperature Foods that are at room temperature take less time to cook than if theyn . are chilled , refrigerated , or froze 21
Page: 24

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 24 ( continued ) Cooking Techniques Covering Turning As with conventional cooking , moisture It is not possible to stir some foods to dis - evaporates during microwave cooking . tribute the heat evenly . At times , microwave Casserole lids or plastic wrap are used for a energy will concentrate in one area of the tighter seal . When using plastic wrap , vent food . To help insure even cooking , these the plastic wrap by folding back part of the food need to be turned . Turn over large plastic wrap from the edge of the dish to foods , such as roasts or turkeys , halfway allow steam to escape . Loosen or remove through cooking . plastic wrap as recipe directs for stand time . Stand Time When removing plastic wrap covers , as well Most foods will continue to cook by conduc - as any glass lids , be careful to remove them tion after the microwave oven is turned off . away from you to avoid steam burns . In meat cookery , the internal temperature Various degrees of moisture retention are will rise 5 ° F to 15 ° F ( 3 ° C to 8 ° C ) , if allowed also obtained by using wax paper or paper to stand , tented with foil , for 10 to 15 min - towels . utes . Casseroles and vegetables need a shorter amount of standing time , but this Shielding standing time is necessary to allow foods to Thin areas of meat and poultry cook more complete cooking to the center without over - quickly than meaty portions . To prevent cooking on the edges . overcooking , these thin areas can be shield - ed with strips of aluminum foil . Wooden Test for Doneness toothpicks may be used to hold the foil in The same tests for doneness used in con - place . ventional cooking may be used for CAUTION is to be exercised when microwave cooking . Meat is done when using foil . Arcing can occur if foil is too close fork - tender or splits at fibers . Chicken is to oven wall or door and damage to your done when juices are clear yellow and oven will result . drumstick moves freely . Fish is done when it flakes and is opaque . Cake is done when a Cooking time toothpick or cake tester is inserted and A range of cooking time is given in each comes out clean . recipe . The time range compensates for the uncontrollable differences in food shapes , ABOUT FOOD SAFETY EAND starting temperature , and regional prefer - COOKING TEMPERATUR ences . Always cook food for the minimum • Check foods to see that they are cooked cooking time given in a recipe and check for to the United States Department of doneness . If the food is undercooked , con - Agriculture’s recommended temperatures . tinue cooking . It is easier to add time to an undercooked product . Once the food is TEMP FOOD overcooked , nothing can be done . 160 ˚ F . . . for fresh pork , ground meat , Stirring boneless white poultry , fish , Stirring is usually necessary during seafood , egg dishes and microwave cooking . Always bring the frozen prepared food . cooked outside edges toward the center 165 ˚ F . . . for leftover , ready - to - reheat and the less cooked center portions toward refrigerated , and deli and the outside of the dish . carryout “ fresh ” food . Rearranging 170 ˚ F . . . white meat of poultry . Rearrange small items such as chicken 180 ˚ F . . . dark meat of poultry . pieces , shrimp , hamburger patties , or pork To test for doneness , insert a meat ther - chops . Rearrange pieces from the edge to mometer in a thick or dense area away from the center and pieces from the center to the fat or bone . NEVER leave the thermometer edge of the dish . in the food during cooking , unless it is approved for microwave oven use . 22
Page: 25

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 25 Care and Cleaning of Your Microwave Oven AFTER CLEANING : BEFORE CLEANING : Be sure to place the Roller Ring and the Glass Unplug oven at wall outlet . If outlet is inacces - Tray in the proper position and press sible , leave oven door open while cleaning . Stop / Reset Pad to clear the Display . Glass Tray : Outside oven surfaces : Inside of the oven : Remove and wash in warm soapy Clean with a damp cloth . Wipe with a damp cloth water or in a dishwasher . To prevent damage to the after using . Mild detergent operating parts inside the may be used if needed . Do oven , water should not be not use harsh detergents or allowed to seep into ventila - abrasives . tion openings . Control Panel : * Covered with a removable protective film to prevent scratches during Oven Door : shipping . Small bub - Wipe with a soft dry bles may appear cloth when steam under this film . accumulates inside or ( Hint - To remove around the outside of film , apply masking the oven door . During or clear tape to an cooking , especially exposed corner and under high humidity pull gently . ) conditions , steam is * If the Control Panel given off from the becomes wet , clean food . ( Some steam it with a soft dry will condense on cool - cloth . Do not use er surfaces , such as Roller Ring and oven cavity floor : harsh detergents or the oven door . This is Clean the bottom surface of the oven abrasives . normal . ) with mild detergent water or window Do not remove wave guide cover : Inside surface is cov - cleaner , and dry . Roller Ring may be It is important to keep cover ered with a heat and washed in mild soapy water or dish - clean in the same manner as the vapor barrier film . Do washer . These areas should be kept inside of the oven . not remove . clean to avoid excessive noise . IT IS IMPORTANT TO KEEP THE OVEN CLEAN AND SDRY.TINGPE FOOD RESIDUE AND CONDENSATION MAY CAUSE SRUE , OR ARCING AND DAMAGE TO THE OVEN . AFTER U WI DRY ALL SURFACES - INCLUDING VENT OPENINGS , OVEN SEAMS , AND UNDER GLASS TRAY . PARTS DESCRIPTION PART NUMBER Instructions / Operating Manual ( this book ) F00036L50AP Glass Tray F06014T01AP Roller Ring Assembly F290D9330AP Accessory Purchases Purchase Parts , Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at : http : / / www.pasc.panasonic.com or , send your request by E - mail to : npcparts @ panasonic.com You may also contact us directly at : 1 - 800 - 332 - 5368 ( Phone ) 1 - 800 - 237 - 9080 ( Fax Only ) ( Monday - Friday 9 am to 8 pm , EST . ) Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South , Kent , WA 98032 ( We Accept Visa , MasterCard , Discover Card , American Express , and Personal Checks ) For hearing or speech impaired TTY users , TTY : 1 - 866 - 605 - 1277 23
Page: 26

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 26 Before Requesting Service These things are normal : The oven causes Some radio and TV interference might occur when you cook interference with with the microwave oven . This interference is similar to the my TV . interference caused by small appliances such as mixers , vacuums , blow dryers , etc . It does not indicate a problem with your oven . Steam accumulates During cooking , steam and warm air are given off from the on the oven door and food . Most of the steam and warm air are removed from the warm air comes from oven by the air which circulates in the oven cavity . However , the oven vents . some steam will condense on cooler surfaces such as the oven door . This is normal . After use , the oven should be wiped dry ( see page 23 ) . PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The oven is not plugged in Remove plug from outlet , wait securely . 10 seconds and re - insert . Circuit breaker or fuse is Reset circuit breaker or replace Oven will not turn on . tripped or blown . fuse . There is a problem with the Plug another appliance into the outlet . outlet to check if it is working . The door is not closed Close the oven door securely . completely . Start Pad was not pressed Press Start Pad . after programming . Another program is already Press Stop / Reset Pad to cancel Oven will not start entered into the oven . the previous program and enter cooking . new program . The program is not correct . Program again according to the Operating Instructions . Stop / Reset Pad has been Program oven again . pressed accidentally . The Glass Tray is not Take out Glass Tray and Roller positioned properly on the Ring . Wipe with a damp cloth and The Glass Tray Roller Ring or there is food reset Roller Ring and Glass Tray wobbles . under the Roller Ring . properly . When the oven is The Roller Ring and oven Clean these parts according to operating , there is bottom are dirty . Care and Cleaning of your noise coming from Microwave Oven ( see page 23 ) . the glass tray . The CHILD LOCK was Deactivate LOCK by pressing The word “ Child ” activated by pressing Stop / Reset pad 3 times . appears in the Start pad 3 times . Display Window . 24
Page: 27

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 27 Limited Warranty & Customer Services Directory PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY , PANASONIC SALES COMPANY , DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC DIVISION OF MATSUSHITA CORPORATION OF AMERICA ELECTRIC OF PUERTO RICO , INC . , One Panasonic Way Ave . 65 de Infanteria , Km . 9.5 Secaucus , New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park Carolina , Puerto Rico 00985 Panasonic Microwave Oven Product Limited Warranty Limited Warranty Coverage If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship , Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company ( collectively referred to as “ the warrantor ” ) will , for the length of the period indicated on the chart below , which starts with the date of original purchase ( " warranty period " ) , at its option either ( a ) repair your product with new or refurbished parts , or ( b ) replace it with a new or a refurbished product . The decision to repair or replace will be made by the warrantor . PARTS LABOR ALL PARTS ( EXCEPT MAGNETRON TUBE ) 1 ( ONE ) YEAR 1 ( ONE ) YEAR MAGNETRON TUBE 5 ( FIVE ) YEAR 1 ( ONE ) YEAR During the " Labor " warranty period there will be no charge for labor . During the " Parts " warranty period , there will be no charge for parts . You must carry - in or mail - in your product during the warranty period . This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico . This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold " as is " . A purchase receipt or other proof of the original purchase date is required for warranty service . Carry - In or Mail - In Service For Carry - In or Mail - In Service in the United States call 1 - 800 - 211 - PANA ( 7262 ) or visit Panasonic Web Site : http : / / www.panasonic.com For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company ( 787 ) - 750 - 4300 or fax ( 787 ) - 768 - 2910 . Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship , and DOES NOT COVER glass , plastic parts , temperature probes ( if included ) and normal wear and tear or cosmetic damage . The war - ranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment , or failures which are caused by products not supplied by the warrantor , or failures which result from accidents , misuse , abuse , neglect , mis - handling , misapplication , alteration , faulty installation , set - up adjustments , misadjustment of consumer con - trols , improper maintenance , power line surge , lightning damage , modification , or commercial use ( such as in a hotel , office , restaurant , or other business ) , rental use of the product , service by anyone other than a Factory Service center or other Authorized Servicer , or damage that is attributable to acts of God . THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “ LIMITED WARRANTY COV - ERAGE " . THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT , OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WAR - RANTY . ( As examples , this excludes damages for lost time , cost of having someone remove or re - install an installed unit if applicable , or travel to and from the servicer . The items listed are not exclusive , but are for illustration only . ) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES , INCLUDING THE WARRANTY OF MER - CHANTABILITY , ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY . Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages , or limitations on how long an implied warranty lasts , so the exclusions may not apply to you . This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to state . If a problem with this product develops during or after the warranty period , you may contact your deal - er or Service center . If the problem is not handled to your satisfaction , then write to the warrantor's Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor . PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY . Customer Services Directory Obtain Product Information and Operating Assistance ; locate your nearest Dealer or servicenter ; pur - chase Parts and Accessories ; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at : http : / / www.panasonic.com / support or , contact us via the web at : http : / / www.panasonic.com / contactinfo You may also contact us directly at : 1 - 800 - 211 - PANA ( 7262 ) , Monday - Friday 9 am - 9 pm ; Saturday - Sunday 10 am - 7 pm , EST . For hearing or speech impaired TTY users , TTY : 1 - 877 - 833 - 8855 Service in Puerto Rico Matsushita Electric of Puerto Rico , Inc . Panasonic Sales Company Factory Servicenter : Ave . 65 de Infantería , Km . 9.5 , San Gabriel Industrial Park , Carolina , Puerto Rico 00985 Phone ( 787 ) 750 - 4300 , Fax ( 787 ) 768 - 2910 25
Page: 28

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 28 QUICK GUIDE TO OPERATION Feature How to Operate To set Thru Clock ( ☛ page 10 ) Press once . Enter time of day . Press once . To set Thru Power and Time ( ☛ page 11 ) Press to select Power Level . Set cooking time . Press . To Use Child To Set : To Cancel : Safety Lock ( ☛ page 10 ) Press 3 times . Press 3 times . To cook using Popcorn ( ☛ page 12 ) Select weight . Optional . Press . To cook using Quick Min ( ☛ page 11 ) ( up to 10 min . ) Press . To reheat using Sensor Reheat ( ☛ page 15 ) Press once . Optional . Press . e.g . To cook using Sensor Cook ( ☛ page 15 ) Optional . Press once . Press . To defrost using Inverter Turbo Thru Defrost ( ☛ page 13 ) Press once . Set weight . Press . To use Thru Keep Warm ( ☛ page 11 ) Press once . Set keep warm time . ( up to 30 min . ) Press . To use as a Thru Kitchen Timer ( ☛ page 18 ) Press once . Set time . Press . Input up to To Set Thru 4 - stage cooking Stand Time ( ) ( ☛ page 18 ) programs . Press once . Set time . Press . Input up to To Set Thru 4 - stage cooking Delay Start ( ) programs . ( ☛ page 18 ) Press once . Set time . Press . 26
Page: 29

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 29 Specifications NN - H614 NN - H604 NN - H504 120 V , 60 Hz Power Source : 12.7 A , 1,460 W Power Consumption : 1,250 W 1,200 W Cooking Power : * 7 3 7 8 " x 20 8 " x 15 8 " / / / 11 Outside Dimensions ( 301 mm x 518 mm x 402 mm ) ( H x W x D ) : 7 3 3 8 / 8 " x 14 / 4 " x 15 / 16 " Oven Cavity Dimensions ( 225 mm x 375 mm x 386 mm ) ( H x W x D ) : 2,450 MHz Operating Frequency : Approx . 23 lbs . ( 10.7 kg ) Net Weight : * IEC Test procedure Specifications subject to change without notice . User’s Record The serial number of this product may be Model No . _________________ found on the back side of the oven . You should note the model number and the Serial No . _________________ serial number of this oven in the space provided and retain this book as a per - Date of Purchase ___________ manent record of your purchase for future reference . Panasonic Consumer Electronics Panasonic Sales Company , Division Company , Division of Matsushita of Matsushita Electric of Puerto Rico , Electric Corporation of America Inc . ( “ PSC ” ) One Panasonic Way Ave . 65 de Infanteria , Km . 9.5 Secaucus , New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park , Carolina , Puerto Rico 00985 Matsushita Electric Industrial Co . , Ltd . Shanghai Matsushita Microwave Oven Co . , Ltd . 898 Long Dong Road , Pu Dong , Shanghai , China 201203 Web Site : http : / / www.panasonic.co.jp / global 27
Page: 30

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 21 Page 30 Notes 28
Page: 31

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 31 Instrucciones de Operación Horno de Microondas Modelos : NN - H614 / H604 / H504 Información de Seguridad Operación Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta Interior Gráfico de cocción por 1Sensor . . . . . . . . . . . . 167n / Instrucciones Importantes de Recetas de Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ió seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 3 Función de Tiempo ( Tiempo de 2 . Cocc ) . . . . . 180212226 Instrucciones para instalación y Tiempo de reposo / Comienzo . tardío . . . . 19 - . . - . . conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . 5 - 6 Consejos Rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . 2 . Características de los . alimento . . . . . . . . . Técnicas para cocinar . . . . . . . . . . . . Operación Guía rápida de Operación . . Panel de Control 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 910010 Vamos a empezar a usar su 11 . Horno . . . . . . . . e . . . 11111122 Mantenimiento Para ajuste del . . . reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d . . . . . . . . . . Seguro para niños . . . . o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado y Limpieza de su Horno . de . . . . . . 232324 Para seleccionar potencia y . . . . tiemp . . . . . . . . . . . Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ó . . . Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o . . . . . . . . . 13n14 Compra de Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . ico . . . . Función de minuto . . tautomáticoeaíz . . urb.ngelaci - Antes de solicitar Servicio oTécn Función de mantener . calienM . . . . . . . . . T . . . . . o . . . . . . . . . 13 Garantía Limitada y Directori de . . . . . . . . . . . 25 Función de Palomitas sde Servicios al Consumidor . . . . . . . . . . . Función de Más / meno . ción . . . esc.o Función de . Descongela . . . . . . D . . . . . . . t Información General Inverter s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consejos y Técnica de . . . mien Guía de 22 . utensilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.87728 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a o . Diagrama de Componentes del Horn Función de Recalent por . . . . . . . . . . . 1515 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones Sensor o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r . . . . . . . . . . Registro del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de Cocción por Sens Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO , LEA ESTE INSTRUCTIVO EN SU TOTALIDAD . . For English Instructions , turn over the book Para asistencia , por favor llame : 1 - 800 - 211 - PANA ( 7262 ) o envienos un correo electrónico a : consumerproducts @ panasonic.com o visitenos en www.panasonic.com ( U.S.A ) Para asistencia , por favor llame : 787 - 750 - 4300 o visitenos en www.panasonicpr.com ( Puerto Rico ) F00036L50AP FLE0304 - 0 Impreso en China
Page: 32

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 32 Información de Seguridad del Horno de Microondas Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante . Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato . Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad . Éste es el símbolo de la alarma de seguridad , se utiliza para alertarle de los peligros potenciales que pueden dañar o lastimar a usted y a otros . Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de la alarma de seguridad y cualquiera de las siguientes palabras PELIGRO , ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN . Estas palabras significan : Usted puede resultar lastimado o dañado PELIGRO seriamente si usted no sigue las instruc - ciones de inmediato . Usted puede resultar lastimado o dañado ADVERTENCIA seriamente si usted no sigue las instrucciones . PRECAUCIÓN indica una situación PRECAUCIÓN potencialmente peligrosa que , si no es evitado , puede dar lugar a lesión de menor importancia o moderada . Todos los mensajes de seguridad le indicaran cuál es el peligro potencial , el cómo reducir la posibilidad de lesionarse y le advierte qué puede suceder al no seguir las instrucciones . PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS ( a ) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto puede resultar peligroso . Es importante no anular o forzar los mecanismos de seguridad . ( b ) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta , ni permita que se acumule basura o residuos de limpiadores en las superficies de sellado . ( c ) No haga funcionar el horno si está dañado , es importante que la puerta del horno abra y cierre apropiadamente y no haya ningún daño en : ( 1 ) la puerta ( combada ) , ( 2 ) bisagras y seguro de la puerta ( rotos o sueltos ) , ( 3 ) sellos de las puertas y superficies de sellado . ( d ) El horno no deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona , excepto el personal de servicio debidamente calificado . © Copia registrada por Matsushita Electric Industrial Co . , Ltd . 2004 .
Page: 33

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 33 Gracias por comprar este Horno de Microondas Panasonic . Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo con tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro artículo para cocinar.icas Cuando utilice este aparato eléctrico , se deben seguir precauciones bás de seguridad , incluyendo las siguientes : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA — Para reducir el riesgo de quemaduras , descarga eléctrica , incendio , heridas a personas o exposición excesiva a energía de microondas : 1 . Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato . 2 . Lea y siga las “ PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS ” específicas , que se encuentran abajo . 3 . Este aparato debe ser conectado a tierra . Conecte solamente a la toma eléctrica debidamente conectada a tierra . Vea las “ INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA ” que se encuentran en la página 4 . 4 . Como cualquier otro aparato para cocinar , NO DEJE el horno desatendido cuando esta en uso . 5 . Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de instalación que se encuentran en la página 3 . 6 . No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato . 7 . No almacene o use este aparato en exteriores . No use este aparato cerca del agua - por ejemplo , cerca del fregadero de la cocina , en una base mojada , o cerca de una alberca , y similares . 8 . Use este aparato sólo para los fines para los que fue hecho , tal como se describen en este manual . No use químicos o vapores corrosivos en este aparato . Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos . No fue diseñado para uso industrial o de laboratorio . 9 . Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al cerrar la puerta , use solamente jabones no abrasivos o detergentes suaves aplicados con una esponja o con tela suave . 10 . No permita a los niños usar este aparato , a menos que sean supervisados muy de cerca por un adulto . No asuma que porque un niño ha dominado una habilidad para cocinar el / ella puede cocinar todo sin supervisión . 11 . No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija , si no está trabajando adecuadamente , o si ha sido dañado o se ha dejado caer . 12 . No sumergir en agua el cable o la clavija . 13 . Mantenga el cordón lejos de superficies calientes . 14 . No deje el cordón colgando en el borde de la mesa o mostrador . 15 . Este aparato debe recibir mantenimiento sólo de personal calificado . Contacte las instalaciones de servicio autorizadas más cercanas para revisión , reparación o ajuste . 16 . Algunos productos , tales como los huevos completos y contenedores sellados - por ejemplo frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser calentados en este horno . 17 . Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno : ( a ) No sobrecocine los alimentos . Preste atención cuidadosa al aparato . El papel , plástico u otros materiales combustibles son colocados dentro del horno para facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente esto puede producir incendio en su horno . ( b ) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno . ( c ) Si el material dentro del horno se enciende , mantenga la puerta del horno cerrada , apáguelo , y desconecte el cable eléctrico , o apague la energía en el switch ( braker ) del fusible o del circuito . ( d ) No use la cavidad con propósitos de almacenaje . No deje productos de papel , utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso . 1
Page: 34

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 34 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ( continuación ) 18 . Líquidos , tales como agua , café , o té pueden ser calentados por sobre el punto de ebullición sin parecer estar ebullendo debido a la tensión de superficie del líquido . A veces el burbujeo o ebullición no son visibles cuando el recipiente es removido del horno de microondas . ESTO PUEDE RESULTAR EN UNA EBULLICIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY CALIENTE CUANDO SE INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO . Para reducir el riesgo de heridas a personas : ( a ) REVUELVA EL LÍQUIDO ANTES Y DURANTE EL CALENTAMIENTO . ( b ) NO caliente el agua y aceite , o las grasas juntas . La película del aceite atrapará vapor , y puede causar una erupción violenta . ( c ) No utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto . ( d ) Luego del calentamiento , deje el recipiente dentro del horno de microondas por un corto tiempo antes de retirarlo . 19 . NO cocine directamente sobre el plato giratorio . Este puede quebrarse , causando lesiones o daño al horno . ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA : NO quite el panel externo del horno . Las reparaciones se deben hacer solamente por una persona calificada del servicio . PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS : NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puerta , al alojamiento del panel de control , interruptores entrecruzados de seguridad o a cualquier otra parte del horno . PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO : 1 . NO opere el horno vacío . La energía de microondas se reflejará continuamente a través del horno si los alimentos o agua no están presentes para absorber energía . Esto puede dañar el horno y resultar en peligro de incendio . 2 . NO almacene los materiales inflamables al lado , encima , o dentro del horno . 3 . NO seque telas , periódicos u otros materiales en el horno . Pueden incendiarse . 4 . NO golpee ni pegue en el panel de control . Pueden causarse daños a los controles . 5 . NO use productos de papel reciclado , a menos que en la etiqueta del papel se indique que puede ser utilizado en horno de microondas , ya que pueden contener impurezas que pueden causar chispas y / o incendios cuando se usen . PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS : Las manoplas para tomar cosas calientes siempre deben ser utilizadas cuando se retiren cosas del horno . El calor se transfiere de los alimentos calientes a los contenedores para cocinar y de los contenedores a la bandeja de cristal . La bandeja de cristal puede estar muy caliente después de sacar los contenedores para cocinar del horno . GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad e instrucciones de funcionamiento . 2
Page: 35

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 35 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ( continuación ) Plato giratorio de cristal 1 . NO opere el horno sin el anillo giratorio y el plato de cristal en su elugar.adoctal 2 . NO ponga a funcionar el horno sin el plato giratorio de cristal rensamblrristaan completamente en el cubo de la impulsión . El cocinar de manera pincociade podría resultar en daños al horno . Verifique que el plato giratorio deoelta sea enganchado correctamente y observe que la rotación sea apr cuando presiona Encender . Nota : El plato giratorio puede dar vu cualquier dirección.el 3 . Utilice solamente plato giratorio diseñado específicamente para este horno . NO substituya ningún otro plato giratorio.a 4 . Si el plato giratorio esta caliente , permit que se enfríe antes de la limpieza o de colocar en magua.ente 5 . NO cocine directa en el plato giratorio . Coloque siempre el alimento en un plato seguro para microondas . 6 . Si el alimento o el utensilio en el plato giratorio toca las paredes del áhorno , ocasionará que el plato giratorio deje de moverse , el plato de cristal rotar automáticamente en la dirección opuesta . Anillo Giratorio 1 . El anillo giratorio y el piso del horno se deben limpiar con frecuencia para prevenir ruido cexcesivo.ar 2 . Siempre vuelva a colo el anillo giratorio y el plato de cristal en sus posiciones apropiadas.ebe 3 . El anillo giratorio se d utilizar siempre para cocinar junto con el plato de cristal . INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Examine Su Horno Desempaque el horno , quite todo el material de empaque y examine que su horno no tenga ningún daño , tal como abolladuras , seguros de la puerta rotos oor resquebrajaduras en la puerta . Notifique inmediatamente a su distribuid si el horno está dañado . Ubicación del Horno 1 . El horno debe ser colocado en una superficie plana y estable . Ponga la superficieitar delantera de la puerta tres pulgadas o más del borde superior contrario para evsucmpa - inclinar accidentalmente el horno de microondas durante su uso normal . 7Para , 6es operación apropiada , el horno debe tener suficiente corriente de aire . Dejede ( 3 - pulgadas ) de espacio de ambos lados del horno y 2,5 cm ( 1 - pulgada ) cio en la parte superior del ahorno.ire . ( a ) NO bloquear la ventilas del Si es bloqueada la ventilación del aire durante la operación , el horno puede sobrecalentarse y quemarse . ( b ) NO coloque el horno cerca de una superficie húmeda caliente , tal como un registro de gas o eléctrico.cuando ( c ) NO haga funcionar el horno la humedad del lugar es excesiva.nstruidoe 2 . Este horno esta fabricado solamente para el uso del hogar . No fui como , ni probado para su uso en ningún tipo de vehículo ( terrestre , maríti o d uso comercial ) . Instalación NO bloquee las salidas de aire . Si se bloquean durante la operación , el horno puedeel recalentarse . Si el horno se recalienta , un dispositivo de seguridad termal apagará horno . El horno seguirá siendo inoperable hasta que se haya enfriado . 3
Page: 36

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 36 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( continuación ) ADVERTENCIA — EL USO INAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARA CONEXIÓN A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA . Si es necesario usar un cable de extensión , use solamente cable de extensión de tres hilos que tenga una clavija de tres entradas para conectar a tierra , y un receptor de tres ranuras que acepte la clavija del aparato . El calibre marcado en el cable de extensión debe ser igual o mayor al calibre eléctrico del aparato . Instrucciones de Conexión a Tierra ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA . En el caso de un corto circuito , la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando una línea de escape para la corriente eléctrica . Este aparato está equipado con un cable y clavija para conexión a tierra . La clavija debe ser conectada en un receptor que esté instalado adecuadamente y conectado a tierra . • Enchufe en la conexión correctamente instalado y puesto a tierra de 3 entradas . • NO quite el diente de tierra . • NO utilice adaptador . Suministro Eléctrico 1 . Se provee un cable de suministro eléctrico corto para reducir los riesgos resultantes de enredarse o tropezarse con un cable más largo . 2 . Juegos de cable más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se usan con cuidado . NO deje el cable colgar sobre el borde de la mesa o mostrador . 3 . Si se usa un cable más largo o extensión , ( 1 ) el calibre eléctrico marcado en el juego de cordón o extensión debe ser al menos tan grande como el calibre eléctrico del aparato , ( 2 ) el cable de extensión debe ser de tres hilos del tipo de conexión a tierra , y ( 3 ) el cordón más largo debe ser arreglado de tal forma que no caiga sobre la cubierta del mostrador o de la mesa donde pueda ser jalado por niños o alguien pueda tropezarse accidentalmente Requerimientos de cableado El horno debe estar en un circuito separado . Ningún otro aparato debe compartir el circuito con el horno . Si lo hace el fusible del circuito puede estallar , el bloqueador del circuito trabarse o la comida cocinarse más lento que en los tiempos recomendados en este manual . El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 20 A 120 V , 60 Hz . Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas será responsabilidad - y obligación - del consumidor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas . El voltaje usado debe ser el mismo al especificado en el horno de microondas ( 120 V , 60 Hz ) Usar un voltaje más alto es peligroso y puede resultar en fuego u otro accidente causando daño al horno . Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento . Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del horno con un voltaje distinto al especificado . Interferencia de Radio o Televisión 1 . La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio , TV o equipo similar . 2 . Cuando hay interferencia , se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas : ( a ) Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno . ( b ) Ponga el radio , TV , etc . lo más lejos posible del horno de microondas . ( c ) Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepción de señal más fuerte . 4
Page: 37

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 37 Sugerencias Útiles Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno IMPORTANTE La cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los ali - mentos . Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por el tiempo para la porción recomendada , puede resultar en un incendio . Si ocurre un incendio , ponga el horno en posición de apagado y manténgalo cerrado . Desconecte la energía eléctrica o desconecte la caja de fusibles o el panel de control . 1 ) ENLATADO CASERO / ESTERILIZACIÓN / ALIMENTOS DESHIDRATADOS / PEQUEÑAS CANTIDADES DE ALIMENTOS . • No use el horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frasco cerrado . La presión aumentará y el frasco puede explotar . Su horno no puede mantener los alimentos a la temperatura apropiada de enlatado . • No use el horno de microondas para esterilizar objetos ( mamilas de bebe , etc ) . Es difícil mantener el horno a la temperatura necesaria para la esterilización . • No seque carne , hierbas , frutas o vegetales en su horno . Pequeñas cantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad se pueden secar , quemar o incendiarse . 2 ) PALOMITAS DE MAÍZ Las palomitas de maíz deben prepararse en un recipiente para palomitas de maíz adecuado para horno de microondas . Palomitas de maíz para horno de microondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles . Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maíz y use una marca adecuada para la potencia de su horno de microondas . Nunca deje desatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz . PRECAUCIÓN : Cuando use palomitas de maíz para microondas previamente empacadas siga las instrucciones recomendadas en el paquete o utilice la tecla de palomitas de maíz ( revise página 12 ) . Si no se siguen estas instrucciones , las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente o pueden encenderse y causar un incendio . Nunca deje el horno desatendido , cuando están reventando las palomitas . Permita que la bolsa de palomitas se enfríe antes de abrirse , abra siempre la bolsa lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras del vapor . 3 ) FREIR CON MUCHA GRASA • NO trate de freír con mucha grasa en su horno de microondas . Cocinar aceites puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quizá acabar en quemaduras . Los utensilios de microondas pueden no ser útiles para sopor - tar la temperatura del aceite caliente , y podrían romperse . 4 ) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS • NO COCINE / RECALIENTE HUEVOS ENTEROS , CON O SIN LA CÁSCARA . La acumulación del vapor en huevos enteros puede hacerlos estallar , y es causa de daño al horno o causa de lesión . Recalentar los huevos duros REBANADOS y cocinar los huevos revueltos es seguro . • Papas , manzanas , calabazas completas y salchichas son ejemplos de alimentos con pieles no porosas . Estos tipos de alimentos deben ser perforados antes de cocinarlos en microondas para evitar que estallen . PRECAUCIÓN : Cocinar papas secas o viejas pueden ocasionar fuego . 5
Page: 38

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 38 Sugerencias Útiles ( continuación ) 5 ) BANDEJA DE CRISTAL / UTENSILIOS DE COCINA / PAPEL ALUMINIO • Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas . Use soportes para lo caliente , cuando saque los utensilios del horno o cuando quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina , para evitar quemaduras . • La bandeja de cristal se calentará durante la cocción . Debe permitirse que se enfríe antes de manejarla o antes de colocar productos de papel , tales como platos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas , para cocinar . • Al usar papel aluminio en el horno , permita por lo menos de 1 pulgada ( 2,5 centímetros ) de espacio entre el papel aluminio y las paredes del horno o la puerta interior . • Platos con adornos metálicos no deberán ser usados , ya que puede producirse arco eléctrico . 6 ) TOALLAS DE PAPEL / TELAS • No use toallas de papel o telas que contengan fibras sintéticas en su tejido . La fibra sintética puede causar que la toalla se incendie . Utilice toallas de papel bajo supervisión . 7 ) BANDEJA DORADORA / BOLSAS PARA COCINAR EN HORNO • Las bandejas doradoras o asadoras son diseñadas para cocinar en microondas solamente . Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante . No precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos . • Si se utiliza una bolsa para cocinar en Microondas , prepare de acuerdo a las instrucciones del paquete . No use sujetadores de alambre para cerrar la bolsa , en su lugar utilice sujetadores de plásticos , un cordón de algodón , o la tira del extremo abierto de la bolsa . 8 ) TERMÓMETROS • No use termómetros convencionales para alimentos en su horno . Puede producir arco . Están disponibles termómetros seguros para microondas para carne y dulce . 9 ) FÓRMULA DE BEBÉ / ALIMENTOS PARA BEBÉ • No caliente la fórmula o los alimentos para el bebé en el horno de microondas . El tarro o la superficie de cristal del alimento pueden parecer tibios mientras que el interior puede resultar tan caliente que podría ocasionar quemaduras en la boca y esófago del bebe . 10 ) RECALENTAMIENTO DE PRODUCTOS DE REPOSTERÍA • Cuando recaliente productos de repostería , compruebe la temperatura de cualquier relleno antes de comer . Algunos alimentos tienen rellenos que calien - ten más rápidamente y puedan resultar extremadamente calientes , mientras que la superficie sigue siendo tibia al tacto ( Ej . Donas de jalea ) . 11 ) GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO / PUERTA DEL HORNO • No use el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimentos . 6
Page: 39

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 39 Guía de Utensilios UTENSILIO MICROONDAS COMENTARIOS Si , para Pequeñas tiras de papel aluminio pueden ser utilizadas Papel aluminio protección para proteger las partes más delicadas de carnes y aves . únicamente Pueden ocurrir chispas si el aluminio se encuentra muy cerca del las paredes o la puerta del horno y dañar el horno como resultado . Los platos para dorar están diseñados para cocinar con Platos para dorar microondas solamente . Cheque la información del plato Si dorador para instrucciones y el gráfico de calentamiento . No precaliente por más de 6 minutos . Bolsas de papel común No Pueden incendiarse . Utensilios de cocina : Cheque las instrucciones de uso y cuidado de los fabricantes Etiquetados “ Para uso para calentar en microondas . Algunos utensilios de cocina Si de microondas ” pueden tener en la parte posterior del plato “ Seguro para uso de microondas ” . Utensilios de cocina no Utilice PRUEBA DE RECIPIENTES abajo . Si o No etiquetados Platos desechables Algunos alimentos congelados están empacados en estos de poliéster o cartón Si platos . Pueden ser comprados en tiendas de productos comestibles Comida rápida en caja de cartón con mango No El mango de metal puede ocasionar chispas . de metal Comida congelada en No El metal puede causar chispas y dañar su horno . en bandeja de metal Comida congelada en Si Caliente solo una bandeja en el horno a la vez . bandeja para Microondas La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al Tarros de vidrio No calor . No utilice para cocinar o recalentar . Cerámica y vidrios Ideales para cocción en horno de microondas común y Si refractarios dorador ( Vea PRUEBA DE RECIPIENTE abajo ) . Utensilios de metal No recomendado para utilizar en hornos de microondas . No para hornear El metal puede ocasionar chispas y dañar su horno . Sujetadores de Alambre No Pueden causar chispas que causen fuego en el horno . Bolsas para Siga las instrucciones del fabricante . Cierre la bolsa con el Si cocinar en el horno sujetador de nylon incluido . Utilice para alimentos cocidos y para cocinar alimentos que Vasos y platos de papel Si requieren corto tiempo de cocción como los Hot dogs . Toallas y servilletas Utilice para calentar rollos y sandwiches , solo si esta Si de papel etiquetado para uso seguro de microondas . Toallas y servilletas Productos de papel reciclado pueden contener impurezas No de papel reciclado que pueden ocasionar chispas . Utilice como cubierta para prevenir que salpique . Seguro Papel pergamino Si para uso en microondas , microondas / convección y hornos convencionales . Plástico : Si , utilice con Debe estar etiquetado : “ Conveniente para calentar en Utensilios de cocina precaución microondas ” , Siga las instrucciones y recomendaciones del seguros para microondas fabricante . Algunos contenedores plásticos seguros para uso de microondas no son convenientes para alimentos con altos contenidos de grasa o azúcar . El calor de los alimentos calientes pueden ocasionar que el plástico se deforme . Plástico , Melamine Este material absorbe la energía de microondas . Los platos No se calientan . Si , use con El unicel se derretirá si los alimentos alcanzan altas Tazas de unicel precaución temperaturas . Utilice para recalentar alimentos únicamente a un bajo nivel de temperatura . Use para envolver los alimentos durante la cocción , para Plástico para envolver Si retener la textura y prevenir que salpique . Deberá ser etiquetada “ Conveniente para Calentar en Microondas ” . Revise las instrucciones del empaque . Termómetros apropiados Use solamente termómetros para carne y dulce seguros para Si para hornos de microondas microondas . No convenientes para el uso en horno de microondas , puede Termómetro convencional No causar chispas y calentarse . Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la Papel encerado Si textura . PRUEBA DE RECIPIENTES Prueba de seguridad del recipiente para uso en Horno de Microondas : Coloque un vaso de agua en el Horno de microondas junto al recipiente que será probado , caliente por un minuto a Potencia P10 . Si elpiente recipiente es seguro para el uso en microondas debe estar frío y el agua debe estar caliente . Si el reci esta caliente es porque absorbió alguna energía del microondas y no debe ser utilizado . Esta prueba no puede ser utilizada para recipientes plásticos . 7
Page: 40

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 40 Diagrama de Componentes del Horno i d g f j a b e h d c a g Ventilaciones de Aire Externas Bandeja de Cristal b h Ventilaciones de Aire lnternas Aro de Rodillo c i Sistema de Cierre de Seguridad Película de Barrera contra el de la Puerta Calor / Vapor ( no extraer ) d j Ventilaciones de aire externas Cubierta del guía de ondas ef Panel de control ( no remover ) Placa de ldentificación Luz interior del Horno de Microondas : La luz interior del Horno de Microondas se enciende únicamente mientras se esta cocinando y no encenderá cuando la puerta del horno este abierta . Panel de Control ( 1 ) Pantalla indicadora ( 11 ) Tecla de Potencia ( ☛ página 11 ) ( Ventana de Visualización ) ( 12 ) Tecla de Minuto Automático ( 2 ) Tecla de Palomitas de maíz ( ☛ página 11 ) ( ☛ página 12 ) ( 13 ) Tecla para Encender Un toque permite al horno empezara ( 3 ) Tecla de Descongelación su función . Si la puerta está abiert o Turbo Inverter ( ☛ página 13 ) la tecla Pausa / Cancelar se oprime ( 4 ) Tecla de Recalentamiento con una vez durante la operación edelebel Sensor ( ☛ página 15 ) horno , la tecla para Encender ddar ( 5 ) Teclas de Cocción con Sensor oprimirse otra vez para reanu ( ☛ página 15 ) trabajo del horno . ( 6 ) Tecla de Mantener Caliente ( 14 ) Tecla para Pausa / Cancelar Antes de Cocinar : Un toque habilita ( ☛ página 11 ) sus instrucciones.ión : ( 7 ) Tecla de Más / Menos Durante la cocc Un otoqueceso ( ☛ página 12 ) detiene temporalmente el pr de ( 8 ) Teclas numéricas cocción . Otro toque cancela todasía ( 9 ) Tecla de tiempo ( ☛ página 18 ) sus instrucciones y la hora del d ( 10 ) Tecla de reloj ( ☛ página 10 ) aparece en la pantalla . Bip : Cuando una tecla es presionada correctamente , se escuchará un “ bip ” . Si una tecla es presionada y no escucha un “ bip ” , significa que la unidad no aceptó o no pudo aceptar la instrucción . El horno hará 2 veces “ bip ” entre las etapas programadas . Al final de cada programa completado , el horno hará 5 veces “ bip ” . 8
Page: 41

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 41 Panel de Control ( continuación ) NN - H614 NN - H504 Sensor oz lb ( 1 ) ( 1 ) k More Less Inverter Sensor Turbo ( 4 ) Popcorn ( 2 ) Reheat ( 2 ) Defrost ( lb / k ) ( 4 ) ( 3 ) Inverter Sensor Cooking ( 3 ) 1 2 3 Fresh Oatmeal Potatoes Vegetables ( 5 ) 4 5 6 ( 5 ) Frozen Frozen Frozen ( e ) Vegetables Pizza singl Entrées 7 Keep More / Pasta ( 7 ) Warm ( 7 ) Less ( 6 ) ( 6 ) Power Level ( 11 ) ( 11 ) 2 3 1 ( 10 Levels ) Quick ( 12 ) ( 12 ) ( 8 ) 4 5 6 Min ( 8 ) ( 13 ) Start ( 13 ) 7 8 9 ( 9 ) ( 9 ) Stop / Timer Clock ( 14 ) ( 14 ) 0 Reset ( 10 ) ( 10 ) * El panel de control para NN - H604 tiene el mismo layout que NN - H614 . 9
Page: 42

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 42 ¡ Vamos a empezar a Seguro Para Niños usar su horno ! Esta función evita la operación del horno hasta que se cancela . No asegura la 1 . • Enchufe en una tomante puerta . eléctrica debidamea . conectada a tierr Para activar : • Presione Encender 3 Este hornocamenteada . Ventana de veces . “ Child ” automátil Visualización aparecerá en la ajusta e sistemdi ventana de inglés de me visualización . ➤ " Child " se 2 . • Presione Encender mantendrá hasta Si desea usar para convertir delida.ión que el seguro de sistema de méselecc g / kg : Verifique suana niños sea en la vent de cancelado . Las visualización . teclas del panel de control podrán ser presionadas , pero el microondas no encenderá . • Presione Pausa / Para cancelar : • p / PresioneCancelar.aretana 3 . Cancelar 3 veces . oPausas ➤ La Ventana de ➤ D puntos aVenón . Visualización cerán en laizaci regresa a los dos de Visual puntos o la hora cuando el seguro de ninõs ha sido Reloj cancelado . Ejemplo : Para ajustar 11 : 25 am o pm NOTA : Se puede configurar el función de 1 . • Presione la tecla de “ Seguro para niños ” cuando la Reloj.nto visualización muestra dos puntos o ➤ pu comienza a tiempo del día . parpadear . 2 . • Fije la hora correcta del día . 5 ➤ 11 : 2 aparece en laa . pantalla indicador 3 . • Presione la tecla de Reloj.nto ➤ pu deja deLa parpadear . hora está ingresada y ubicada en laicadora . pantalla ind NOTAS:reiniciar 1 . Para el reloj . Repetir el paso 1 hasta el 3 . eguirá 2 . El Reloj s marcando la hora siempre que siga recibiendo alimentación eléctrica.orario 3 . El Reloj visualiza el h normal basado en las 12 horas , no utiliza el horario militar.uncionará 4 . El horno no f mientras los dos puntos estén parpadeando . 10
Page: 43

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 43 Las Funciones automáticas han sido proporcionadas para su conveniencia . Si los Para seleccionar Potencia resultados no son convenientes para su preferencia individual o el tamaño del servicio y Tiempo de cocción es otro que el listado en la página 16 , por favor refiérase a la página 11 para cocción manual . Ejemplo : Para cocinar en P6 durante 1 minuto 30 segundos . Minuto Automático • Presione la tecla dee 1 . potencia hasta qu el Esta función le permite ajustar y / o añadir nivel de potenciazca tiempos de cocción fácilmente en múltiplos deseado apare en de un minuto . Presione 5 veces la ventana den . Para seleccionar tiempo de cocción : visualizació • Seleccione Minuto 1 . 2 . • Seleccione el tiempo Automático hasta de cocción . seleccionar el tiempo deseado de cocción • Presione ENCENDER.n 3 . ( hasta 10 minutos ) ➤ El tiempo de coccióava . aparece en la ventana aparece y empiezi de visualización . El la cuenta regres nivel de potencia pre - seleccionado es P10 . Nivel de Potencia Pulse Presione Encender . 2 . P10 ( ALTO ) 1 vez Inicia la cocción y el P9 2 veces tiempo empieza a transcurrir . Al final de la P8 3 veces cocción , sonarán 5 “ bips ” . P7 ( MEDIO - ALTO ) 4 veces P6 ( MEDIO ) 5 veces NOTAS : 1 . Para utilizar otros niveles de potencia , P5 6 veces presionar de nivel de Potencia y a P4 7 veces continuación minuto automático . P3 8 veces ( MEDIO - BAJO ) / DESC . 2 . Si utiliza minuto automático no podrá 9 veces P2 utilizar teclas de numéricas . 10 veces P1 ( BAJO ) 3 . La tecla de Minuto automático puede ser utilizado para agregar más tiempo NOTAS : durante la cocción manual . 1 . Para la cocción de más de una etapa , repetir los pasos 1 y 2 para cada etapa de cocción antes de presionar la tecla Mantener Caliente Encender . Cuando esta funcionando , sonarán dos “ bips ” entre cada etapa de Esta característica permite mantener la programación . Sonarán 5 “ bips ” al final caliente los alimentos después de 30 de toda la secuencia . minutos de cocinar . 2 . Cuando se selecciona la potencia P10 Ejemplo : Para mantener 2 tazas de salsa ( ALTO ) para la primera etapa , podrá calientes empezar en el paso 2 . 3 . Cuando seleccione Nivel de potencia 10 • Presione la tecla de 1 . ( ALTO ) , el máximo tiempo programable Mantener Caliente . es de 30 minutos . Para otros niveles de potencia , el tiempo máximo es 99 • Selecciones el tiempo 2 . minutos y 99 segundos . de calentamiento , a 4 . Para el recalentamiento , utilizar P10 hasta 30 minutos . ( ALTO ) para líquidos , P7 ( MEDIO - ALTO ) • Presione Encender . 3 . para la mayoría de los alimentos y P6 ➤ Mantener Caliente ( MEDIO ) para los alimentos densos . iniciará . El tiempo 5 . Para descongelamiento P3 ( MEDIO - en la ventana de BAJO ) . visualización No sobre cocine los alimentos . Este empezará el conteo . horno requiere menos tiempo para cocinar NOTA : que las unidades viejas . Sobre cocinar La función de Mantener caliente puede ser puede ocasionar que los alimentos se programada como paso final después de que sequen y puede causar fuego . La potencia el tiempo de cocción ha sido manualmente de cocción del horno de microondas le programado . Esta no puede ser utilizada en indican la cantidad de potencia de combinación con funciones de sensor o microondas disponible para cocinar . automáticas . 11
Page: 44

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 44 Palomitas de Maíz Función Más / Menos Para Palomitas de Maíz : Ejemplo : Para cocinar 99 g de Utilizando la función de Más / Menos , los palomitas de maíz programas para cocinar palomitas 1 . • Presione la tecla de pueden ser ajustados por más largo o palomitas de maíz hasta corto tiempo si se desea . que el peso deseado aparezca en la ventana 1 pulsación = Agrega aproximadamente 10 segundos de visualización . 2 pulsaciones = Agrega aproximadamente 20 segundos Presionar Peso Presione 1 vez 3 pulsaciones = Reduce aproximadamente 10 segundos 1 vez 99 g ( 3,5 oz ) 4 pulsaciones = Reduce aproximadamente 20 segundos 2 veces 85 g ( 3,0 oz ) 5 pulsaciones = Ajuste original 3 veces 50 g ( 1,75 oz ) 2 . ( vea la función de Presione la tecla Más / Menos antes de Más / Menos . ) presionar Encender . Opcional Para el Recalentamiento / Cocción por sensor : 3 . • Presione ENCENDER . ➤ Tras varios Las preferencias para el punto de cocción segundos , se varían de acuerdo a la persona . Luego de muestra el tiempo de utilizar la función de preparación en la Recalentamiento / Cocción por sensor ventana de algunas veces , podrá decidir si prefiere visualización y que su comida sea cocinada en un punto comienza a de cocción diferente . transcurrir el tiempo . NOTAS PARA PALOMITAS DE MAÍZ : 1 pulsación = Más ( Agrega aproximadamente 10 % de tiempo ) 1 . Cocine una bolsa de palomitas cada vez . 2 pulsaciones = Menos ( Reduce aproximadamente 10 % de tiempo ) 2 . Ponga la bolsa en el interior del horno 3 pulsaciones = Selección original de acuerdo a las instrucciones del fabricante . Presione la tecla Más / Menos antes de 3 . Inicie a cocinar las palomitas a la presionar Encender . temperatura ambiente . 4 . Permita que las palomitas de maíz preparadas permanezcan cerradas por unos minutos . 5 . Abra la bolsa cuidadosamente para prevenir quemaduras , el vapor puede salir . 6 . No recaliente las palomitas que no se hicieron ni bolsas re - usadas . NOTA : Si el paquete de palomitas es de un peso diferente al listado , siga las instrucciones que aparecen en el paquete . Nunca deje el paquete desatendido . Pare el horno cuando las palomitas tardan en estallar de 2 segundos a 3 segundos . Sobre cocinar puede causar un incendio . NOTA : Cuando se preparen varias bolsas una tras otra , el tiempo de preparación puede variar ligeramente . Esto no afecta al resultado de las palomitas . 12
Page: 45

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 45 Descongelación Turbo Inverter Esta función le permite descongelar carne , productos avícolas y pescado con sólo introducir el peso . Tabla de Conversión : Ejemplo : Para descongelar 1,5 kg de carne . Siga la tabla para convertir onzas o Coloque la comida en un plato adecuado cientos de una libra en décimos de una para el uso de microondas . libra . Para utilizar la Descongelación Turbo Inverter , ingrese el peso de los 1 . • Presione la tecla de alimentos en libras ( 1,0 ) y décimos de Descongelación Turbo una libra ( 0,1 ) . Si una pieza de carne Inverter . pesa 1,95 libras o 1 libra 14 onzas , ingrese 1,9 libras . 2 . • Introducir el peso utilizando las teclas Décimos de Centésimos de Onzas de número . una libra una libra 0,0 0,01 - 0,05 0 3 . • Presione ENCENDER . 0,1 0,06 - 0,15 1 - 2 El tiempo de descongelado aparece 0,2 0,16 - 0,25 3 - 4 y empieza la cuenta 0,3 0,26 - 0,35 5 regresiva . A la mitad 0,4 0,36 - 0,45 6 - 7 del descongelamiento , 0,5 0,46 - 0,55 8 cuando suene " bip " . 0,6 0,56 - 0,65 9 - 10 Apáguelo , reacomode 0,7 0,66 - 0,75 11 - 12 la comida , remueva 0,8 0,76 - 0,85 13 las áreas descongeladas o 0,9 0,86 - 0,95 14 - 15 protéjalas con láminas de aluminio . Consejos y Técnicas de Descongelación Preparación para Congelar : 1 . Congelar carnes , carne de ave y pescado en paquetes con sólo 1 capa o 2 capas de alimentos . Colocar papel encerado entre las capas . 2 . Empacar en envolturas de plástico resistentes ( etiquetadas “ Para Congelador ” ) o papel congelador . 3 . Remover tanto aire como sea posible . 4 . Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta . Para Descongelar : 1 . Quitar la envoltura . Esto ayuda a que la humedad se evapore . Los jugos de los alimentos pueden calentarse y cocinar los alimentos . 2 . Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas . 3 . Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo . Colocar el lado de la pechuga del ave entera hacia abajo . 4 . Seleccionar potencia y tiempo mínimo para que estos alimentos debajo sean descongelados . 5 . Drene los líquidos durante el descongelamiento . 6 . Voltee los alimentos durante el descongelamiento . 7 . Proteja bordes y extremos si es necesario ( Vea Técnicas de Cocción ) . Después de Descongelar : 1 . Los artículos grandes pueden estar congelados del centro . La descongelación será completada durante el TIEMPO DE REPOSO . 2 . Reposo , cubierta , instrucciones después del tiempo de reposo en página 14 . 3 . Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro . 4 . Artículos que han sido colocados en capas deberán ser enjuagados por separado o tener mayor tiempo de reposo . 13
Page: 46

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 46 Consejos y Técnicas de Descongelación ( continuación ) Tiempo de descongelación Después de la descongelación Alimento ( min / kg ) Durante la descongelación Tiempo de Enjuagar ( P3 ) reposo ( agua fría ) Pescado y Marisco [ hasta 1,4 kg ( 3 libras ) ] Carne de Cangrejo 6 Romper y separar / Reordenar Bistecs de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta 5 minutos Sí Filetes de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta / Reordenar / Proteger extremos Raciones preparadas 4 a 6 Separar / Extraer trozos congelados Pescado entero 4 a 6 Dar la vuelta Carne Dar la vuelta / Extraer parte descongelada / 10 minutos Carne Molida 4 a 5 Proteger bordes Asados 4 a 8 Dar la vuelta / Proteger extremos y 30 minutos 1 [ 1,1 kg - 1,8 kg ( 2 / 2 lb - 4 lb ) ] superficie descongelada en frigorífico Chuletas / Bistec 6 a 8 Dar la vuelta / Volver a ordenar / Proteger extremos y superficie descongelada Costillas / T - bone 6 a 8 Dar la vuelta / Volver a ordenar / Proteger extremos y superficie descongelada 5 minutos No Carne de Cocido 4 a 8 Separar / Volver a ordenar / Extraer partes descongeladas Hígado 4 a 6 Extraer el líquido / Dar la vuelta / ( cortado finamente ) Separar piezas Tocino , rebananas 4 Dar la vuelta - - - - Carne de Ave Pollo entero 4 a 6 Dar la vuelta / Proteger 20 minutos [ hasta 1,4 kg ( 3 libras ) ] en frigorífico Cortes 4 a 6 Separar / Dar la vuelta / 5 minutos Extraer partes descongeladas Sí Trozos 4 a 6 Separar / Dar la vuelta / Proteger 10 minutos Aves de Caza 6 a 8 Dar la vuelta / Proteger Pechuga de Pavo 6 Dar la vuelta / Proteger 20 minutos en frigorífico [ 2,3 kg - 2,7 kg ( 5 lb - 6 lb ) ] 14
Page: 47

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 47 Recalentamiento Cocción por Sensor por Sensor Esta función del sensor le permite cocinaroed . cualquier cantidad de alimentos pulsandt Esta función del sensor le permite calentar un botón . El horno lo hace todo por us cualquier cantidad de comida pulsando un Ejemplo : Para cocinar Entradas Congeladas botón . El horno lo hace todo por usted . • Presione hasta que nelría 1 . Ejemplo : Para recalentar un plato de comida número de la categoe • Presione la tecla de deseada aparezca 1 . Recalentamiento por la ventana den . Sensor . visualizació ( ver Función 2 . 2 . ( ver Función Más / Menos ) Más / Menos ) ( ☛ página 12 ) ( ☛ página 12 ) Opcional Opcional • Presione ENCENDER . 3 . ➤ Empieza la cocción . 3 . • Presione ENCENDER . ➤ Empieza la cocción . Una vez que el Sensor Genius detecta el calor / vapor , suenan 2 " bips " . Una vez que el Sensor Genius detecta el El tiempo de cocción restante aparece en calor / vapor , suenan 2 " bips " . la Pantalla de Visualización y empieza la El tiempo de cocción restante aparece en cuenta atrás . la Pantalla de Visualización y empieza la Al finalizar la cocción , suenan 5 " bips " . cuenta atrás . Para obtener mejores resultados Al finalizar la cocción , suenan 5 " bips " . con la función Sensor GENIUS , siga NOTAS : las siguientes recomendaciones : Cazuelas - Añadir de 3 cucharadas a ANTES de calentar / cocinar : 4 cucharadas de líquido ; cubrir con una 1 . La temperatura ambiente de la habitación tapa o con un envoltorio de plástico . donde se encuentra el Horno debe ser Remover cuando suenen los 5 " bips " . menor a 35 ° C ( 95 ° F ) . 2 . El peso de los alimentos puede exceder Alimentos Envasados - Vaciar el 110 g ( 4 onzas ) . contenido en una cazuela o en un 3 . Asegúrese que la bandeja de cristal , la cuenco ; cubrir el recipiente con una tapa parte exterior de los contenedores para o con un envoltorio de plástico . Después cocinar y dentro del horno de microondas , de calentar , retirar el envoltorio de se encuentren secos antes de colocar la plástico y dejar reposar . comida en el horno . Los residuos de Plato de Comida - Colocar la comida en humedad al convertirse en vapor pueden un plato ; cubrir con mantequilla , salsa , engañar el sensor . etc . Después de calentar , retirar el 4 . Cubra los alimentos con tapa , o con plástico autoadherible ventilado . Nunca envoltorio de plástico y dejar reposar . use contenedores plásticos sellados Seguir los consejos para la cocción con fuertemente – estos previenen que el sensor , además de los consejos abajo vapor escape y causa que los alimentos indicados : se sobrecocinen . DURANTE el calentamiento / cocción : NO : NO abrir la puerta del horno hasta que 1 . NO calentar pan o alimentos de suenen 2 " bips " y el tiempo aparezca en la pastelería . Utilizar la potencia y el Pantalla de Visualización porque se cronómetro manual para estos produciría una cocción inadecuada ya que el alimentos . vapor de los alimentos no permanece en la 2 . NO calentar alimentos crudos o no cavidad del horno . Una vez que el cocinados . temporizador inicia la cuenta atrás , la puerta del horno puede abrirse para remover , dar la 3 . NO utilizar si el horno está caliente . vuelta los alimentos , cubrir , disponer de 4 . NO utilizar para bebidas . nuevo los alimentos , mezclar o añadir 5 . NO utilizar para alimentos congelados . alimentos . DESPUÉS del calentamiento / cocción : Todos los alimentos deben permanecer cubiertos durante un determinado tiempo . 15
Page: 48

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 48 Tabla de Cocción con Sensor Receta Porción / Peso Consejos 1 . Cereal 0,5 taza - 1 taza Coloque un platón especial para microondas ( 40 g - 80 g ) dentro del horno . Siga las instrucciones del fabricante para preparar una rápida avena . 2 . Papas 4 máximo Perfore cada papa con un tenedor 6 veces ( 170 g - 225 g ) alrededor de toda la superficie . Coloque la ( 6 oz - 8 oz cada uno ) papa o papas alrededor del borde del plato giratorio alineado de una toalla de papel por lo menos a 1 pulgada ( 2,5 cm ) de distancia . No cubrir , dejelo estar 5 minutos para completar la cocción . 3 . Vegetales Frescos 110 g - 450 g Todos los trozos deben ser del mismo tamaño . ( 4 oz - 16 oz ) Lave profundamente , agrega 1 cucharada de 1 / 2 taza de vegetales , y cubra agua por cada sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada . No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar . 4 . Vegetales 170 g - 450 g Lave profundamente , agregue 1 cucharadas 1 / 2 taza de vegetales y Congelados ( 6 oz - 16 oz ) de agua por cada cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada . No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar . ( No se recomienda para los vegetales en mantequilla o salsa . ) Después de 2 tonos , revuelva o cambie . 5 . Entradas 225 g - 900 g Siga las instrucciones del fabricante para la Congeladas ( 8 oz - 32 oz ) preparación . Después de 2 tonos , revuelva o cambie . Tenga cuidado al quitar la cubierta de la película después de cocinar . Aléjelo de usted al quitar la cubierta para evitar quemaduras de vapor . Si es necesario tiempo adicional continúe cocinando manualmente . 6 . Pizza congelada 110 g , 225 g Seguir las instrucciones del fabricante . ( individual ) ( 4 oz , 8 oz ) 7 . Pasta 56 g - 225 g Coloque la pasta con una capa de agua ( 2 oz - 8 oz ) caliente dentro un plato especial para Microondas . Cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada . 16
Page: 49

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 49 Recetas de Microondas En una cacerola 2 cuartos . derretir la OMELET ( TORTILLA ) mantequilla por 40 segundos a potencia Omelet básica ( Tortilla ) P10 . Agregue cebolla y ajo y cocine por 1 1 cucharada de mantequilla o margarina minuto a Potencia P10 . Revuelva en harina , 2 huevos mostaza , sal y pimienta , y gradualmente 2 cucharadas de leche agregue leche . Cocine por 3 minutos – 4 sal y pimienta negra , si así se desea minutos en potencia P10 hasta que la salsa Calentar mantequilla de 9 pulgadas del plato espese , remueva una vez . Agregue el del pie , 20 segundos en Potencia P10 , o queso cheddar , revuelva a fondo . Vierta y hasta derretirla . Gire el plato para cubrir revuelva la salsa en los macarrones , en una todo el fondo con mantequilla . Mientras cacerola 3 cuartos . Agregue al final migajas tanto , combine el resto de los ingredientes de pan y paprika . Cubra con una tapa o en un tazón separado , bata todo y colóquelo plástico auto adherible ventilado . Cocine en en el plato del pay . Cocine , cubierto con potencia P6 por 16 minutos – 18 minutos . plástico auto adherible ventilado , y cocine Servicios : 6 en potencia P6 por 3 minutos - 4 minutos . Deje en reposo 2 minutos . Con una Guiso de carne y macarrones espátula , afloje los bordes del omelet del 1 kilo de carne picada plato , doble en 3 para servir . Siempre utilice 1 cebolla pequeña picada 1 huevos revueltos . / 2 pimiento verde picado 250 g de apio picado 1 servicio 2 latas ( 425 g ) de salsa de tomate Tiempo aprox . 4 minutos . 375 ml de agua NOTA : duplicar la cantidad de ingredientes 250 g de caracolas sin cocer para un omelet ( tortilla ) de 4 huevos . 1 cucharada pequeña de perejil 1 GUISOE 2 cucharada pequeña de sal / 1 cucharada pequeña de pimienta negra / 4 Pastel de carne molida 1 kilo de ternera picada 125 g de queso cheddar rallado 125 g de guisantes congelados , ya descongelados Desmenuce la carne picada en una 60 g de cebolla picada cacerola 3 cuartos . Cocine por 5 minutos – 1 cucharada sopera de caldo de carne 7 minutos a potencia P6 o hasta que la carne 1 2 cucharada pequeña de curry en polvo / este cocida . Revuelva 2 veces . Revuelva en 1 4 cucharada pequeña de sal / cebolla , pimienta y apio . Cocine por 3 minutos 1 4 cucharada pequeña de pimienta negra / – 4 minutos a Potencia P10 . Remueva con el molida resto de los ingredientes , excepto el queso . 500 g de puré de papa Cubra con una tapa o plástico auto adherible ventilado . Cocine en Potencia P6 por En una cacerola 2 cuartos . revuelva el fondo 16 minutos – 18 minutos . Rocíe el queso . de la carne y cocina por 5 minutos – 7 minutos Cubra y deje en reposo 5 minutos . a Potencia P6 o hasta que la carne este cocida , remueva dos veces . Agregar el resto Servicios : 4 - 6 de los ingredientes , excepto las papas . Atún Remueva bien , y después unte 1 lata ( 170 g ) de atún desecado y uniformemente las papas uniformemente en la desmigado parte de arriba . Cubrir con una tapa o plástico 1000g de fideos hervidos y escurridos auto adherible ventilado y cocine en Potencia 1 lata ( 290 g ) de crema de champiñón P5 por 16 minutos – 18 minutos . 1 lata ( 110 g ) de champiñones hervidos y Servicios : 4 escurridos Macarrones con queso 1 paquete ( 450 g ) de guisantes congela 60 g de mantequilla dos , ya descongelados 2 cucharadas soperas de cebolla picada 190 ml de leche 1 diente de ajo picado 250 g de papas fritas trituradas 60 g de harina 125 g de queso cheddar rallado 1 cucharada pequeña de mostaza seca En una cacerola 3 cuartos combine atún , 1 cucharada pequeña de sal fideos , sopa , champiñones , chícharos y 1 / 4 cucharada pequeña de pimienta negra leche ; mezcle bien . Cubra con tapa o plástico molida auto adherible ventilado . Cocine en potencia 500 ml de leche P6 por 16 minutos – 18 minutos . Cubra con 500 g de queso cheddar rallado papas fritas y queso después de servir . 225 g de macarrones , hervidos y colados Servicios : 4 - 6 120 g de pan molido 1 cucharada pequeña de pimiento dulce 17
Page: 50

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 50 Temporizador Esta característica le permite programar PRECAUCIÓN . el tiempo después de que la cocción ha Si la lámpara del horno está encendida sido completada y programar el horno cuando se está utilizando el temporizador , con un tiempo de espera y / o un comienzo el horno esta programado incorrectamente . tardío . Detenga el horno inmediatamente y vuelva a leer las instrucciones . Para usar como temporizador Para programar un comienzo en la cocina : tardío : Ejemplo : Para contar 5 minutos Ejemplo : Para retrasar el comienzo por 1 . • Presione Tiempo . 5 minutos , y cocinar a la Potencia P6 por 3 minutos . 1 . • Presione Tiempo . 2 . • Indique la cantidad de tiempo ( hasta 99 minutos y 99 segundos ) . 2 . • Introduzca la cantidad de tiempo de espera 3 . • Presione Encender . que se desea utilizando ➤ El Temporizador las teclas numéricas : realizará la cuenta ( hasta 99 minutos y 99 regresiva . No se segundos ) realizará ningún tipo de cocción . 3 . • Seleccione el programa de cocción ( ver página Para fijar un tiempo de 11 para instrucciones ) . espera o tiempo de reposo : Presione 5 veces Ejemplo : Para cocinar con la potencia Seleccione el tiempo 4 . P6 por 3 minutos , con un deseado de cocción tiempo de reposo de 5 minutos . utilizando las teclas 1 . • Indique el programa numéricas . de cocción deseado 5 . • Presione Encender . ( ver página 11 para ➤ Cuando el tiempo Presione 5 veces instrucciones ) . demorado comience la cuenta regresiva Seleccione el tiempo 2 . y éste haya deseado de cocción finalizado la utilizando las teclas cocción iniciará . numéricas . NOTA : 3 . • Presione Tiempo . 1 . Cuando cada etapa finalice , sonarán 2 bips como indicación . Al final del programa , el horno hará 5 bips . 2 . Si la puerta del horno es abierta durante 4 . • Indique la cantidad de el Tiempo de Reposo , El Cronometro de tiempo ( hasta 99 Cocina o el comienzo tardío , el tiempo minutos y 99 en la ventana de visualización seguirá segundos ) . contando el tiempo . 5 . • Presione Encender . 3 . El tiempo de reposo y Comienzo tardío ➤ Después de la no pueden ser programados antes de cocción el tiempo de ninguna función automática . Est reposo empezará a previene que el inicio de temperatura de contar en forma los alimentos de antes de descongelar o descendente sin al comienzo de la cocción . Un cambio que el horno esté en la temperatura de inicio puede funcionando . causar resultados inapropiados . 18
Page: 51

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 51 Consejos Rápidos ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES Tocino , Separado , P10 ( ALTO ) 30 s Quite la envoltura . Después de calentar , use 1 libra ( 450 g ) una espátula de plástico para separar las rebanadas . Azúcar Morena , P10 ( ALTO ) 20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena ( 250 g ) en Suavizada el plato con una rebanada de pan o un trozo 1 taza ( 250 ml ) de manzana . Cubra con envoltura plástica . Para ablandar la Mantequilla , P3 1 Retirar el envoltorio y poner la mantequilla 1 1 varilla , / 4 de libra ( 110 g ) ( MEDIANO - BAJO ) en un recipiente adecuado para el microondas . Para derretir la Mantequilla , P6 ( MEDIANO ) 1 min . 30 s Retirar el envoltorio y poner la mantequilla 1 1 varilla , / 4 de libra ( 110 g ) a 2 min . en un recipiente adecuado para microondas cubierto con un envoltorio de plástico . Chocolate , Derretido , P6 ( MEDIANO ) 1 min . a Quite la envoltura y coloque el chocolate 1 cuadro ( 28 g ) 1 min . 30 s en el plato , remueva antes de añadir mas Chocolate , Derretido , P6 ( MEDIANO ) 1 min . a tiempo . El chocolate conserva su forma 1 / 2 taza de chispas 1 min . 30 s aún cuando se suaviza . ( 125 ml ) Coco , Pan Tostado , P10 ( ALTO ) 1 min . Colóquelos en un molde de tarta o en tazón . 1 / 2 taza ( 125 ml ) Remueva cada 30 segundos . Queso Crema , Suavizado , P3 1 min . a Quite la envoltura y colóquelo en un plato . ( MEDIANO - BAJO ) 2 min . 225 g ( 8 oz ) Para dorar La P10 ( ALTO ) 4 min . a Deshebre en un colador seguro para uso orilla de la Carne , 5 min . de microondas en otro plato . Cubra con 450 g ( 1 libra ) papel auto adherible . Revolver 2 veces . Drenar la grasa . Para cocinar Vegetales , Frescos P8 3 min . 30 s Todos los trozos deben ser del mismo ( 225 g ) a 4 min . tamaño . Lave profundamente , agrega 1 1 1 / 2 lb ) cucharada de agua por cada / 2 taza de ( vegetales , y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada . No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar . Descongelar P8 3 min . 30 s Lave profundamente , agregue 1 cucharadas 1 ( 285 g ) a 4 min . de agua por cada / 2 taza de vegetales y ( 10 oz ) cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada . No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar . ( No se recomienda para los vegetales en mantequilla o salsa . ) Enlatados P8 3 min . 30 s Vacíe los contenedores en un tazón para ( 430 g ) a 4 min . uso seguro en microondas . Cubra con una ( 15 oz ) tapa o plástico autoadherible ventilado . 19
Page: 52

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 52 Consejos Rápidos ( continuación ) ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES Para cocinar Papa Horneada , Perforar cada papa con un tenedor 6 veces ( 170 g - 225 g ) alrededor de toda la superficie . Colocar la ( 6 oz - 8 oz cada una ) papa o papas alrededor del borde de la 1 P8 3 min . 30 s bandeja de cristal ( giratoria ) , al menos 1 a 4 min . pulgada ( 2,5 cm ) separado , No cubrir . Deje 2 P8 6 min . a en reposo 5 minutos para completar la 7 min . cocción . Para vapor en las toallas P10 ( ALTO ) 20 s a 30 s Remojar en agua , después escurrir el exceso . de mano – 4 Coloque en un plato seguro para uso en microondas . Caliente . Presente inmediatamente . Helado , Suavizado , P3 1 min . a Revise frecuentemente para evitar que se 1 / 2 galón ( 2 litro ) ( MEDIANO - BAJO ) 1 min . 30 s derrita . Taza de agua Los líquidos calientes pueden hacer 1 taza ( 250 ml ) P10 ( ALTO ) 1 min . 30 s erupción si no son mezclados con aire . a 2 min . No caliente líquidos en su horno de 2 taza ( 500 ml ) P10 ( ALTO ) 2 min . 30 s microondas sin removerlos primero . a 3 min . Taza de leche 1 taza ( 250 ml ) P7 1 min . 30 s a 2 min . ( MEDIANO - ALTO ) 2 taza ( 500 ml ) P7 2 min . 30 s ( MEDIANO - ALTO ) a 3 min . Para asar nueces , P10 ( ALTO ) 3 min . a Esparcir las nueces a 9 pulgadas ( 23 cm ) 1 / 2 tazas ( 375 ml ) 4 min . en un plato de pay seguro para uso de 1 microondas . Revolver ocasionalmente . Para asar Semillas P10 ( ALTO ) 2 min . a Colocar en un tazón pequeño seguro para de Sésamo , 2 min . 30 s uso en microondas . Remover 2 veces . 1 / 4 taza ( 60 ml ) Para piel de tomates , P10 ( ALTO ) 30 s Colocar el tomate en un tazón seguro para ( uno a la vez ) el uso en microondas que contenga agua hirviendo . Enjuagar y Pelar . Repita para cada tomate . 1 Para Quitar Olores , P10 ( ALTO ) 5 min . Combine 1 taza ( 250 ml ) a 1 / 2 ( 375 ml ) del Horno tazas de agua con el jugo y piel de un limón en una taza pequeña . Después de calentar limpie el interior del horno con una tela suave . 20
Page: 53

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 53 Características de Técnicas para Cocinar los Alimentos Perforado Alimentos con piel oseroa Huesos y Grasas membrana tedebenrtosir Tanto los huesos como la grasa perforados , abi afectan la cocción . Los huesos tener abierta una de pueden causar cocción piel antes de cocinar , vaporas irregular . La carne cercana a las para permitir que aels puntas de los huesos puede sobre escape . Perforar l yem y claras sde , cocinarse en tanto que la carne ubicada los huevos enteros , almejas , ostione bajo un hueso largo , tal como un hueso de hígados de pollo , papas enteras ys jamón , puede resultar crudo . Grandes vegetales enteros . Las manzana renterasa cantidades de grasa absorben energía de o las papas sin pelar deben tener una ti microondas y la carne cercana a estas de 2,5 cm de piel pelada antes de áreas puede sobrecocinarse . cocinarse . Perfore salchichas y Densidad embutidos . Alimentos porosos , como panes , pasteles o rollos Dorador toman menos tiempo para Los alimentos no tendrán la cocinar que los alimentos misma apariencia dorada pesados y densos como que aquellos que sonalmente papas y asados . Cuando cocidos convenciontos recalienta donas o otros alimentos con o aquellos alimen quedo diferentes centros sea muy cuidadoso . sean cocinados utilizan Llaas Algunos alimentos tienen centros hechos característica de dorado . carnes ypara con azúcar , agua , o grasa y estos centros aves pueden ser bañados con salsa atraen las microondas ( Por ejemplo , donas dorar.alsa de jalea ) . Cuando la jalea de la dona es La s inglesa , salsa de barbacoa o la calentada , la jalea esta extremadamente salsa para dorar con aplicador . aParar caliente y el exterior solo parece tibio al usarlas combine la salsa para dor con tacto . Esto puede resultar en una mantequilla o margarina derretidas ; quemadura si no se permite que el alimento barnícelas antes de cocinarlas . se enfríe apropiadamente del centro . Para dorar panes o panecillos rápidos seaede Cantidad puede usar azúcar obscura en la recet Dos papas toman más tiempo para en lugar de azúcar granulada y se puies cocinarse que una papa . Así como espolvorear la superficie con espec se aumenta la cantidad de alimento obscuras antes de hornear . se incrementa el tiempo de cocción . Cuando se cocinan cantidades Espaciado pequeñas de alimento , tales como una o Alimentos individuales , tales dos papas , no deje el horno desatendido . El como papas cocidas , contenido de humedad en el alimento puede panquecitos y aperitivos , se disminuir y puede resultar un incendio . cocinarán más parejo si se Forma colocan en el horno a distancias iguales . Tamaños uniformes se Cuando sea posible , arregle los alimentos calentarán más uniforme - en un platón circular . mente . El final delgado de un muslo se cocinará mas rápido que un final carnoso . Para compensar las formas irregulares , coloque las partes delgadas hacia el centro del plato y las piezas gruesas hacia la orilla . Tamaño Piezas delgadas se cocinan más rápido que piezas gruesas . Temperatura para Empezar : Los alimentos que están a temperatura ambiente toman menos tiempo para cocinarse que aquellos que están refrigerados o congelados . 21
Page: 54

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 54 ( continuación ) Técnicas para Cocinar Cubierta Voltear Como en la cocina convencional , el vapor se No es posible mezclar algunos alimentosrgíaa evapora durante la cocción por microondas . para redistribuir el calor . A veces la eneáre Las tapas de las cacerolas o cubiertas de del microondas se concentrará en un del plástico son usadas para sellar ajustadamente . alimento . Para asegurar una cocción pareja , Cuando utilice envoltura plástica , ventile la estos alimentos necesitan ser volteados.sados cubierta plástica doblando parte de la misma Voltee alimentos grandes , tales como aan . de una esquina del plato para permitir que el o pavos medio giro mientras se cocin vapor escape . Suelte o receta para tiempo ddeío Tiempo de Reposo reposo . Cuando quite la cubierta plástica asa La mayoría de los alimentos continuaránde como cualquier tapa de cristal , tenga cuid cocinándose por conducción después que de quitarla alejada de usted para evitar el horno de microondas se apague ; duranternatee quemaduras por vapor . Varios grados debiénl . la cocción de la carne , la temperatura intermid retención de humedad se obtienen tampape se incrementará de 3 ° C a 8 ° C si se ipenio usando papel encerado o toallas de Sin el reposo , cubierto con papel de alums embargo , a menos que se especifique , las 10 minutos a 15 minutos . Guisado yenor recetas se cocinan descubiertas . vegetales necesitan una cantidad m de Protección tiempo de reposo , pero este tiempo esossobre Áreas delgadas de carnes o aves se necesario para permitir a los alimentin cocinan más rápido que las porciones completar su cocción en el centro s carnosas . Para evitar la sobrecocción , estas cocinarse las orillas . áreas delgadas pueden ser protegidas con Prueba de Término tiras de papel de aluminio . Palillos dedos Las mismas pruebas de termino usadas oaenastá dientes de madera pueden ser usa para la cocción convencional pueden ser usadesz sostener al aluminio en su nlugar.er para cocinar con microondas . La carneesli PRECAUCIÓN se debe te cuando lista cuando el tenedor se encaja o duand se utilice papel aluminio . Arcos puedecercae entre las fibras . El pollo está listo c vsuse ocurrir si el papel aluminio está , muy jugos son amarillo claro o el muslo se mue de las paredes o puerta del horno pued libremente . Los pescados están listospaco . resultar en daños al horno . cuando se separa la carne y está o Tiempo de Cocción Sobre la Seguridad del Alimento Un rango de tiempo de cocción se da en cada receta . El rango de tiempo sentrolables y Temperatura de Cocción compensa por las diferencias lincoarenciasntos • Revisar los alimentos para ver si están en las formas de los alimentos , es cocinados a las temperaturas temperatura al inicio y las opref recomendadas por el Departamento de regionales . Siempre cocine l alime alta Agricultura del los Estados Unidos . tiempo mínimo de cocción dado en la iárecenl y revise su termino . Si los alimentos nestca TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS crudos , continue cocinando . Es mas fá 71 ˚ C ( 160 ˚ F ) . . . para carne de puerco fresco , añadir tiempo a un producto crudo . U vez carne de res , carne yblancaado , que los alimentos están sobrecocinados , de ave sin huesos , pescvos , nada se puede hacer . alimentos de mar , hues Remover alimentos preparado Remover es necesario normalmente congelados . durante la cocción por microondas . Hemos 74 ˚ C ( 165 ˚ F ) . . . para lo demás , listo parao anotado cuando remover es necesarioveces ” , recalentar lo refrigerad yra usando las palabras “ una vez ” , “ doste ” deli , y comida fresca pa “ frecuentemente ” u “ ocasionalmen para llevar . describir la cantidad de veces que es 77 ˚ C ( 170 ˚ F ) . . . carne blanca de ave . necesario remover . 82 ˚ C ( 180 ˚ F ) . . . Carne roja de ave . Reacomodar Para probar que esta hecho , inserte eunsa Reacomodar piezas pequeñas tales comosass termómetro de carne en un área esp oAe partes de pollo , camarones , rihamburgueezao densa , lejos de la grasa o hueso . NUNCnt o cortes de puerco . Reacomode las pcent deje el termómetro en la comida dura la de las orillas al centro y piezas del a cocción , a menos que este sea aprobado las orillas del plato . para el uso en horno de microondas . 22
Page: 55

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 55 Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas DESPUÉS DE uLIMPIAR:elve ANTES DE LIMPIAR:ma Asegúrese de que se v a colocar el iAroón Desenchufar en la to mural del horno . En de Rodillo y Bandeja de Cristal en la posic caso de que sea imposible , dejar el hornoarcha correcta , después pulsar la atecla abierto para impedir que se ponga en m Pausa / Cancelar para borrar l pantalla . de manera accidental . Bandeja de cristal : Interior del ehorno:po Las superficies exteriores Extraer y lavar con aguan Limpiar con un etrad del ohorno:n jabonosa y tibia o en u húmedo . Se pu lutilizar . Limpiar c un trapo suave . lavaplatos . un detergente suave si heo Para impedir daños en laseldebeor horno se ensucia mucesvos . piezas en operación ensentre No utilizar detergentsi interior del horno , noa muy fuertes o abra permitir que el agu e ópn . las aperturas de ventilaci Panel de Control:ale * Cubierta con íunb película dextrairurante para simped ralladura el Puerta de ivHorno:apoaporor envío.sejo Limpiar con un trell ( Con - Paracula , siva blando ecuandon extraer la a ) pelíadhedeunayntrolr se acumule e iinteror . aplicar cintante o alrededor del externo transpare oenestae . de la puerta del nhor , ouchatos uso meléctricopuentcolimpiy Durante la coccióbaj esquina exeel especialmentede tirar suavn condiciones malimenrtensará * Si el pa cdee , secoar Aro de Rodillo y el suelo de la humedad , plosor . se humedeapoutilizuyivos . cavidad del horno:e expelen va ( Pade con un tr Limpiar la superfici inferior del hornoo del vapor se conies blando . Notes con agua con un detergente suave un en las superfic másdel detergen bmras producto de limpieza de ventanas ylavar frías , como la puertamal . ) or fuertes o a secar . El aro de Rodillo se puedeave horno . Esto es cainornteriomoy con agua con un detergente su oenun No quite la cubierta de la guía de La superficie del con un producto para la limpieza dár las ondas:mportante está cubierta con un ventanas . Estas zonas se deber Esta es i para mantener película que lactúa mantener limpias para así evita la cubierta limpia de la mismaorno . barrera contra e calor ruido excesivo . manera que el interior del H vapor . No extraer . ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO Y SECO . LOS RESIDUOS Y LA CON - DENSACIÓN DE VAPOR DEL ALIMENTO PUEDEN CAUSAR ENMOHECIMIENTO Y / O ACUMULACIONES QUE DAÑEN AL HORNO . DESPUÉS DE USARSE EL HORNO LIMPIE CON UN TRAPO SECO TODAS LAS SUPERFICIES INCLUYENDO LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN , HENDIDURAS DEL HORNO , Y DEBAJO DE LA BANDEJA DE CRISTAL . DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES NÚMERO DE LAS PARTES Instrucciones / Manual de uso ( este libro ) F00036L50AP Bandeja de Cristal F06014T01AP Aro de Rodillo F290D9330AP Compra de Accesorios Compra de piezas , accesorios e instructivos en línea de todos los productos Panasonic visite nuestro Sitio Web en : http : / / www.pasc.panasonic.com o envíe su pedido al E - mail : npcparts @ panasonic.com Usted también puede contactarnos directamente en : 1 - 800 - 332 - 5368 ( teléfono ) 1 - 800 - 237 - 9080 ( fax solamente ) ( Lunes - Viernes 9 a.m . a 8 p.m . ) Compañía de Servicio Panasonic 20421 84th Avenue South , Kent , WA 98032 ( Aceptamos Visa , Mastercard , Discover Card , American Express y Cheques personales ) Para usuarios de Equipo Teleescritor : 1 - 866 - 605 - 1277 23
Page: 56

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 56 Antes de Acudir a Servicio Estas cosas son normales : Mi horno de En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia microondas causa cuando usted cocine con su horno de microondas . Esta interferencia con interferencia es similar a la interferencia por pequeños mi televisor . aparatos eléctricos como batidoras , aspiradoras , secadoras de aire , esto no indica ningún problema . Se acumula vapor en Durante la cocción los alimentos despiden vapor . La mayoría la puerta del horno y de este vapor es removido por el aire que circula en la aire caliente sale de cavidad del horno , sin embargo , algo de vapor se condensará las rejillas de en las superficies frías tales como la puerta del horno . Esto ventilación . es normal . Después de usarse el horno se debe limpiar en seco ( ver página 23 ) . PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN El horno no está enchufado Extraer el enchufe de la toma , esperar seguridad . 10 segundos y volver a enchufar . El magneto térmico o el fusible Reiniciar el magnetotérmico o El horno no se pone se ha fundido o disparado . cambiar el fusible . en marcha . Existe un problema con la Enchufar otro electrodoméstico toma eléctrica . en la toma para comprobar si ésta funciona correctamente . La puerta no está cerrada Cerrar bien la puerta del horno . completamente . La tecla Encender Presione Encender . no ha sido presionada . Ya se había introducido Presione Pausa / Cancelar para El horno no empieza otro programa en el horno . anular el programa anterior e a cocinar . introducir un programa nuevo . El programa no es correcto . Programar otra vez de acuerdo con las instrucciones de Operación . La tecla Pausa / Cancelar Programar el horno otra vez . se presionó accidentalmente . El plato giratorio no está Retire la Bandeja de Cristal y el Aro colocado correctamente en de Rodillo . Limpie con un paño El plato giratorio el Aro del Rodillo o existen húmedo y reajuste el Aro de Rodillo tambalea . alimentos debajo del Aro del y la Bandeja de Cristal Rodillo . correctamente . Cuando el horno El ( Los ) Anillo ( s ) del Rodillo y Limpie estas partes de acuerdo al está funcionando , la el fondo del horno están Cuidado y Limpieza de su Horno Bandeja de Cristal sucios . de Microondas ( ver página 23 ) produce ruidos . El SEGURO DE NIÑOS fue Desactivar el SEGURO al presionar La palabra “ Child ” activado al presionar la la tecla de Pausa / Cancelar 3 veces . aparece en la ventana tecla de Encender 3 veces . de visualización . 24
Page: 57

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 57 GARANTÍA LIMITADA Y DIRECTORIO DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR COMPAÑÍA ELECTRÓNICA DE CONSUMIDORES PANASONIC , COMPAÑÍA DE VENTAS PANASONIC , DIVISIÓN DE MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION DE DIVISIÓN DE MATSUSHITA ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA ELECTRIC DE PUERTO RICO S.A . , One Panasonic Way Ave . 65 de Infantería , Km . 9.5 Secaucus , New Jersey 07094 , USA Parque Industrial San Gabriel Carolina , Puerto Rico 00985 Garantía Limitada del Horno Microonda Panasonic Cobertura de la Garantía Limitada Si su producto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materiales o en la fabricación , la Compañía Electrónica de Consumidores Panasonic ( Panasonic Consumer Electronics Company ) o la Compañía de Ventas Panasonic ( Panasonic Sales Company ) ( referidos colectivamente como “ el garante ” ) , por la duración del período que se menciona más abajo , el cual comienza en la fecha de compra original ( “ período de garantía ” ) , hará uso de dos opciones ( a ) reparar su producto con partes nuevas o reparadas , o ( b ) reemplazarlo por un producto nuevo o uno reparado . La decisión de reparar o reemplazar el producto será tomada por el garante . PARTES TRABAJO TODAS LAS PARTES ( EXCEPTO EL TUBO MAGNETRÓN ) 1 ( UN ) AÑO 1 ( UN ) AÑO TUBO MAGNETRÓN 5 ( CINCO ) AÑOS 1 ( UN ) AÑO Durante el período de la garantía de “ Trabajo ” no habrán cobros por trabajo . Durante el período de la garantía de “ Partes ” no habrán cobros por las partes . Usted debe llevar o enviar por correo su producto durante el período de garantía . Esta garantía sólo se aplica a productos comprados y pagados en Estados Unidos y Puerto Rico . Esta garantía se extiende sólo al comprador original de un producto nuevo y no a quien lo compre de segunda mano . Para el servicio de garantía se necesita un recibo de compra o alguna otra prueba de la fecha de compra original del producto . Servicio de Entrega o Envío por Correo Para el Servicio de Entrega o Envío por Correo en Estados Unidos , por favor llame al 1 - 800 - 211 - PANA ( 7262 ) o visite nuestro Sitio Web Panasonic : http : / / www.panasonic.com Para asistencia en Puerto Rico llame a la Compañía de Ventas Panasonic ( Panasonic Sales Company ) al ( 787 ) - 750 - 4300 o al fax ( 787 ) - 768 - 2910 . Garantía Limitada , Límites y Exclusiones Esta garantía SÓLO CUBRE fallas debido a defectos en los materiales o en la fabricación y NO CUBRE vidrios , partes plásticas , o algún tipo de termómetro ( si es que está incluído ) , deterioros o rasguños normales o daños cósmeticos . La garantía TAMPOCO CUBRE daños producidos por el transporte o fallas causadas por productos no proporcionados por el garante , o fallas que hayan sido el resultado de accidentes , mal uso , abuso , negligencia , mal embalaje , mala aplicación , alteración , instalación defectuosa , ajustes de montaje , mal ajuste del control del consumidor , mantenimiento inapropiado , sobretensión en la línea de conducción eléctrica , daños en la iluminación , modificaciones , o uso comercial ( por ejemplo en un hotel , oficina , restaurant u otros usos comerciales ) , arriendo del producto , reparado por cualquier otro servicio que no sea el Servicio Técnico de la Fábrica o algún Servicio Técnico Autorizado , o cualquier daño que se la atribuya a la mano de Dios . NO EXISTEN GARANTÍAS ESCRITAS EXCEPTO LAS QUE SE ENUMERAN MÁS ABAJO COMO “ COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA ” . EL GARANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS FORTUÍTOS O IMPORTANTES QUE SE PRODUZCAN POR EL USO DE ESTE PRODUCTO O DEBIDO A CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA . ( por ejemplo , esto excluye daños por pérdida de tiempo , el costo que tiene si se necesita que alguien remueva o reinstale el aparato , o los viajes desde y al servicio técnico . Los puntos mencionados no son sólo los únicos , se mencionan a modo de explicación . ) TODAS LAS GARANTÍAS ESCRITAS E IMPLÍCITAS , INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN , SON LIMITADAS , SEGÚN EL PERIODO DE LA GARANTÍA LIMITADA . Algunos estados no permiten la exclusión o restricción de daños importantes o fortuítos , o restricciones sobre cuanto tiempo dura una garantía implícita , de esa forma las exclusiones no se aplicarían a usted . Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos que varíen de un estado a otro . Si un problema con este producto sucede durante o después del período de garantía , usted puede contactarse con su distribuidor o con el Servicio Técnico . Si el problema no es solucionado a su satisfacción , entonces usted puede escribir al Departamento de Asuntos del Consumidor del Garante a la dirección que se menciona para el garante . LAS PARTES Y SERVICIOS QUE LA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE , SON DE SU RESPONSABILIDAD . Directorio de Servicio a Cliente Para obtener información de producto y asistencia de funcionamiento ; Localizar a su Distribuidor o Centro de Servicio más cercano ; comprar piezas y accesorios ; o hacer pedidos en Servicio a Cliente , . panasonic.com / support visite nuestro Sitio Web en : http : / / www o , contáctenos en : http : / / www.panasonic.com / contactinfo Usted puede también contactarnos directamente al : 1 - 800 - 211 - PANA ( 7262 ) , Lunes - Viernes 9 am - 9 pm ; Sábado - Domingo 10 am - 7 pm . Para usuarios de Equipo Teleescritor : 1 - 877 - 833 - 8855 Servicio en Puerto Rico Matsushita Electric de Puerto Rico , Compañía de Ventas Centro de Servicio de Fabrica : Avenida . 65 de Infantería , kilómetro . 9.5 , Parque Industrial de San Gabriel , Carolina , Puerto Rico 00985 TEL . ( 787 ) 750 - 4300 , Fax ( 787 ) 768 - 2910 25
Page: 58

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 58 GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN Como Operarla Característica Para Poner el a Reloj en la Hora ( ☛ página 10 ) Presione 1 vez . Registre la hora . Presione 1 vez . Para Ajuste de a Potencia y Tiempo ( ☛ página 11 ) Seleccione potencia . Establezca el tiempo de cocción . Presione . Para utilizar Candado Para Para de Seguridad de Seleccionar : cancelar : Niños ( ☛ página 10 ) Presione 3 veces . Presione 3 veces . Para Cocinar usando la tecla de Palomitas ( ☛ página 12 ) Registre el peso del paquete . Opcional . Presione . Minuto Automático ( ☛ página 11 ) ( hasta 10 ) Presione . Para Recalentamiento usando la tecla Recalentamiento de Opcional . Presione 1 vez . Presione . Sensor ( ☛ página 15 ) Para Cocinar e.x . usando Teclas de Cocción Sensor Opcional . Presione 1 vez . Presione . ( ☛ página 15 ) Para Descongelar usando la tecla a Descongelación Turbo Presione 1 vez . Fije el peso . Presione . Inverter ( ☛ página 13 ) Para utilizar a Mantener Caliente Presione 1 vez.Seleccione el tiempo de mantener caliente ( hasta 30 minutos ) Presione . ( ☛ página 11 ) Para Usar como a temporizador de cocina ( ☛ página 17 ) Presione 1 vez . Introducir hora . Presione . Registre el Para Establecer el a programa de tiempo de Permanencia ( ) Cocción deseado . ( ☛ página 17 ) Presione 1 vez . Introducir hora . Presione . Registre el Para Establecer Inicio a programa de de Efecto Retardado ( ) Cocción deseado . ( ☛ página 17 ) Presione 1 vez . Introducir hora . Presione . 26
Page: 59

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 59 Especificaciones NN - H614 NN - H604 NN - H504 120 V , 60 Hz Fuente de Energia : 12,7 A , 1 460 W Potencia Fuente de Poder : 1 250 W 1 200 W Potencia de Cocción : * 301 mm x 518 mm x 402 mm Dimensiones Exteriores 7 3 7 8 " x 20 8 " x 15 8 " ) / / / ( 11 ( Alto x Ancho x Fondo ) : 225 mm x 375 mm x 386 mm Dimensiones Cavidad del Horno 7 3 3 ( 8 / 8 " x 14 / 4 " x 15 / 16 " ) ( Alto x Ancho x Fondo ) : 2 450 MHz Frecuencia : Aprox . 10,7 kg ( 23 lb ) Peso Neto : * Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC . Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso . Registro de Usuario El número de serie de este producto puede ser encontrado en la parte de Número de modelo : _________ atras de la cubierta . Usted debería anotar el número de modelo y número Número de serie : ___________ de serie de este horno en el espacio indicado y guardar este libro como un Fecha de Compra : __________ registro permanente de su compra para futuras referencias . Compañía Electrónica de Consumidores Compañía de Ventas Panasonic , Panasonic , División de Matsushita División de Matsushita Electric de Electric Corporation de Estados Unidos Puerto Rico , S.A . de América Ave . 65 de Infanteria , Km . 9.5 One Panasonic Way Parque Industrial San Gabriel Secaucus , New Jersey 07094 , USA Carolina , Puerto Rico 00985 Matsushita Electric Industrial Co . , Ltd . Shanghai Matsushita Microwave Oven Co . , Ltd . Av . Long Dong No . 898 , Pu Dong , Shanghai , China 201203 Página web : http : / / www.panasonic.co.jp / global 27
Page: 60

F00036L50AP 2004.2.12 9 : 22 Page 60 Notas 28
Search in Microwave on ebay
"