Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To RYOBI Tiller - Cultivator       Model: 21A121R734 RYOBI 2 Cycle Garden Cultivator 2003 Owners Manual
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location

This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

410r 2 - Cycle Garden Cultivator OPERATOR’S MANUAL FOR QUESTIONS , CALL 1 - 800 - 345 - 8746 in U.S . or 1 - 800 - 668 - 1238 in CANADA www.RyobiOutdoor.com IMPORTANT MANUAL DO NOT THROW AWAY
Page: 2

INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS I . California Proposition 65 Warning . . . . . . . . . . . . . 3 THANK YOU Thank you for buying this quality product . This modern II . Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 7 outdoor power tool will provide many hours of useful A . Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . 4 service . You will find it to be a great labor - saving device . B . Safety and International Symbols . . . . . . . . . . . . 6 This operator’s manual provides you with easy - to - C . Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 understand operating instructions . Read the whole III . Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 manual and follow all the instructions to keep your new A . Assembling the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 outdoor power tool in top operating condition . B . Positioning the Handlebars . . . . . . . . . . . . . . . . 8 C . Installing the Wheel Bracket Assembly . . . . . . . . 8 PRODUCT REFERENCES , ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS IV . Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 All information , illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information V . Starting / Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 10 available at the time of printing . We reserve the right to VI . Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 make changes at any time without notice . A . Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 © Copyright 2003 MTD SOUTHWEST INC B . Adjusting Tine Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 All Rights Reserved . VII . Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . 12 - 15 A . Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 B . Tine Removal and Replacement . . . . . . . . . . . 12 C . Air Filter Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 D . Spark Arrestor Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 13 E . Carburetor Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SERVICE INFORMATION F . Replacing the Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . 14 G . Cleaning the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Service on this unit both within and after the warranty H . Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 period should be performed only by an authorized and I . Long Term Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 approved service dealer . J . Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 K . Moving the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 • Call 1 - 800 - 345 - 8746 in the United States , or L . Accessories / Replacement Parts . . . . . . . . . . . 15 1 - 800 - 668 - 1238 in Canada , to obtain a list of VIII.Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 authorized service dealers near you Or IX . Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 • Go to www.RyobiOutdoor.com on the World Wide X . Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Web for a list of authorized service dealers XI . Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inside Back Cover DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER . NOTE : PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED CONTENTS OF CARTON FOR WARRANTY SERVICE . • Model 410r Garden Cultivator with Handlebars and Wheel Bracket Assembly Make sure you carefully read and understand this • Bottle of 2 - Cycle Oil manual before starting or operating this equipment . • Operator's Manual THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE • Product Registration Card US PATENTS , OTHER PATENTS PENDING . 2
Page: 3

CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING WARNING THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER , BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM . SPARK ARRESTOR NOTE : For users on U.S . Forest Land and in the states of California , Maine , Oregon and Washington . All U.S . Forest Land and the state of California ( Public Resources Codes 4442 and 4443 ) , Oregon and Washington require , by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and / or grass - covered areas be equipped with a spark arrestor , maintained in effective working order , or the engine be constructed , equipped and maintained for the prevention of fire . Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements . Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine . This unit is factory equipped with a spark arrestor . If it requires replacement , ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the Accessory Part # 182747 Spark Arrestor Kit . WARNING ! READ THE OPERATOR’S MANUAL ( S ) AND FOLLOW ALL WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS . FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY TO THE OPERATOR AND / OR BYSTANDERS . FOR QUESTIONS , CALL 1 - 800 - 345 - 8746 IN U.S . OR 1 - 800 - 668 - 1238 IN CANADA RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers . The safety symbols , and their explanations , deserve your careful attention DANGER : Failure to obey a safety warningo and understanding . The safety warnings do not by will result in serious injury to yourself or t themselves eliminate any danger . The instructions or others . Always follow the safetyof warnings they give are not substitutes for proper precautions to reduce the risk fire , accident prevention measures . electric shock and personal injury . WARNING : Failure to obey a safetyrself SYMBOL MEANING warning can result in injury to you and NOTE : Advises you of information or instructions vital others . Always follow the safety to the operation or maintenance of the precautions to reduce the risk of fire , equipment . electric shock and personal injury . SAFETY ALERT SYMBOL : Indicatesn CAUTION : Failure to obey a safety awarningl danger , warning or caution . Attentio sisonal may result in property damage or personollowof required in order to avoid serious wperith injury to yourself or to others . Always rfisk injury . May be used in conjunction the safety precautions to reduce thejury . other symbols or pictographs . fire , electric shock and personal in 3
Page: 4

RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INFORMATION • • Add fuel in a clean , well - ventilated outdoor area where READ ALL INSTRUCTIONS there are no sparks or flames . Slowly remove the fuel cap only after stopping the engine . Do not smoke WARNING When using the unit , you etmusty : while fueling . Wipe up any spilled fuel from the unit follow the safety rules . For your own safes immediately . and that of bystanders , please read . the instructions before operating the unitr • Move the unit at least 30 feet ( 9.1 m ) from the fueling Please keep the instructions for late use . source and site before starting the engine . Do not smoke . Keep sparks and open flames from the area BEFORE OPERATING while adding fuel or operating the unit . • Read the instructions carefully . Become familiar with WHILE OPERATING the controls and proper use of the unit . • Never start or run the unit inside a closed room or • Do not operate this unit when tired , ill or under the building . Breathing exhaust fumes can be lethal . influence of alcohol , drugs or medication . Operate this unit only in a well - ventilated outdoor area . • Children under the age of 15 must not use the unit ; • Wear safety glasses or goggles that are marked as teens may operate the unit with adult guidance . meeting ANSI Z87.1 standards , and ear / hearing • Inspect the unit before use . Replace damaged parts . protection when operating this unit . Wear a face or Check for fuel leaks . Make sure all fasteners are in place dust mask if the operation is dusty . and secure . Replace parts that are cracked , chipped or • Wear heavy , long pants , boots , gloves and a long damaged in any way . Do not operate with loose or sleeve shirt . Do not wear , short pants , sandals or go damaged parts . barefoot . • Be aware of the potential risk of injury to your head , • To reduce the risk of injury associated with objects hands and feet . pulled into rotating parts , do not wear loose clothing , • Clear the area to be cultivated before each use . jewelry , scarves , etc . Secure hair above shoulder level . Remove rocks , broken glass , nails , wire , string and • Use the unit only in daylight or good artificial light . other objects which may be thrown by the unit . Clear the area of children , bystanders and pets ; keep them • Keep outside surfaces free from oil and fuel . outside a 50 - foot ( 15 m . ) radius , at a minimum . Even • This unit has a clutch . The tines remain stationary then , they are still at risk from thrown objects . when the engine is idling . If they do not , have the unit Encourage bystanders to wear eye protection . If you adjusted by an authorized service technician . are approached , stop the unit immediately . • Be sure the tines are not in contact with anything • Squeeze the throttle control and make sure that it before starting the unit . automatically returns to the idle position . Make all adjustments or repairs before using the unit . • Avoid accidental starting . Make sure you are in the starting position whenever you pull the starter rope . SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS The operator and unit must be in a stable position • Store fuel only in containers specifically designed and while starting . Refer to the Starting / Stopping approved for the storage of such materials . Instructions . • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel . Do • Use the right tool . Only use this tool for the purpose not start the engine until fuel vapors dissipate . intended . • Always stop the engine and allow it to cool before • Do not force the unit . It will do the job more effectively , filling the fuel tank . Never remove the cap of the fuel with a smaller chance of injury , if you use the unit for tank , or add fuel , when the engine is hot . Never the task it was designed . operate the unit without the fuel cap securely in place . • Use extreme caution when reversing or pulling the unit Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure towards you . in the tank . • Do not overreach . Take extra care when working on steep slopes or inclines . Always keep proper footing WARNING Gasoline is highly kflammable , e : and balance . and its vapors can explode if ignited . Ta the following precautions : 4
Page: 5

RULES FOR SAFE OPERATION • Always hold the unit with both hands when operating . • Keep the unit clean of vegetation and other materials . Keep a firm grip on the handlebar grips . They may become lodged between the tines and gearbox or guard . • Keep hands , face and feet at a distance from all moving parts . Do not touch or try to stop the tines • To reduce the risk of fire , replace a faulty muffler and when they are rotating . Do not operate without guards spark arrestor . Keep the engine and muffler free from in place . grass , leaves , excessive grease or carbon build up . • Do not touch the engine , muffler or gearbox . These OTHER SAFETY WARNINGS parts get extremely hot from operation . When turned • Never store the unit , with fuel in the tank , inside a off they remain hot for a short time . building where fumes may reach an open flame or • Do not operate the engine faster than the speed spark . needed to do the job . Do not run the engine at high • Allow the engine to cool before storing or transporting . speed when not in use . Be sure to secure the unit while transporting . • Always stop the engine during suspended or delayed • Store the unit in a dry place , either locked up or up operation , or when you walk from one location to high to prevent unauthorized use or damage . Keep out another . of the reach of children . • Stop the engine for maintenance , repair or to install or • Clean the tines with a hose and water . Wipe the tines remove the tines . To avoid injury , stop the unit and with a light machine oil to prevent rust . make sure the tines no longer turn . • Never douse or squirt the engine with water or any other • The tines become very sharp from use . Always wear liquid . Keep handles dry , clean and free from debris . heavy gloves when handling , removing , installing or Clean after each use , as described in the Cleaning and cleaning the tines . Storage section . • Use only Genuine Factory Parts ™ replacement parts • Keep these instructions . Refer to them often and use and accessories for this unit . These are available from them to instruct other users . If you loan someone this your authorized service dealer . Use of any non original unit , also loan them these instructions . factory parts or accessories could lead to serious injury to the user , or damage to the unit , and void your warranty . SAVE THESE INSTRUCTIONS 5
Page: 6

RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product . Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and repair information . SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL • ON / OFF STOP CONTROL Indicates danger , warning or caution . ON / START / RUN May be used in conjunction with other symbols or pictographs . • WARNING - READ • ON / OFF STOP CONTROL OPERATOR'S MANUAL OFF or STOP Read the operator’s manual ( s ) and follow all warnings and safety instructions . Failure to do so can result in serious injury to the operator and / or • HOT SURFACE WARNING bystanders . Do not touch a hot muffler , gear housing or cylinder . You may get • WEAR EYE AND HEARING burned . These parts get extremely hot PROTECTION from operation . They remain hot for a WARNING : Thrown objects and loud short time after the unit is turned off . noise can cause severe eye injury and hearing loss . Wear eye protection meeting ANSI Z87.1 standards and • GARDEN CULTIVATORS – ear protection when operating this ROTATING TINES CAN CAUSE unit . Use a full face shield when SEVERE INJURY needed . WARNING : Stop the engine and allow the tines to stop before installing or • KEEP BYSTANDERS AWAY removing tines , or before cleaning or WARNING : Keep all bystanders , performing any maintenance . Keep especially children and pets , at least hands and feet away from rotating 50 feet ( 15 m ) from the operating area . tines . • UNLEADED FUEL • NO STEP Always use clean , fresh unleaded fuel . Always keep proper footing and balance . Do not overreach , take extra care when working on steep slopes or inclines . • OIL Refer to operator's manual for the • PLACE LEFT FOOT HERE proper type of oil . Avoid accidental starting . Stand in the starting position whenever pulling the • THROWN OBJECTS AND starter rope . The operator and unit ROTATING CUTTER CAN CAUSE must be in a stable position while SEVERE INJURY starting . WARNING : Do not operate without the proper attachments and guards in place . Keep away from the rotating tines . 6
Page: 7

RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT STOP / OFF ( O ) Application • Cultivating sod and light to medium soil • Cultivating in garden areas , around trees , etc . Handgrip Handlebar On / Off Stop Control Throttle Control Handgrip START / ON ( I ) Handlebar Knob Throttle Fuel Cap Cable and Switch Wires Starter Rope Grip Handlebar EZ - Start Knob Lever Primer Bulb Shaft Tube Grip Tine Guard Air Filter / Muffler Cover Gearbox Muffler Spark Plug Wheel Bracket Tines Assembly 7
Page: 8

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE UNIT INSTALLING THE WHEEL BRACKET ASSEMBLY Before operating , position the unit’s handlebars . If the wheel bracket assembly is not installed , or if gyou NOTE : You may also need to reposition the wheel heightg ever need to remove or reinstall it , follow the ensuin before using the cultivator . Refer to the Adjustin instructions . Tine Depth section . Begin by carefully unpacking the contents and making WARNING : To avoid injury from the tines , sure that nothing is damaged . wear heavy gloves and a long sleeve shirtbly . when installing the wheel bracket assem POSITIONING THE HANDLEBARS 1 . Loosen the two knobs on the inside of the WARNING : To prevent serious personalst handlebars ( Fig . 1 ) . injury , the wheel bracket assembly mu be installed when operating the unit . 2 . With the unit upright , swing the handlebars up into the operating position ( Fig . 1 ) . 1 . With the unit on its side , place the wheel bracket NOTE : Take care not to pinch the throttle cable orbar . assembly on the underside of the tine guard ( Fig . 3 ) . switch wires when positioning the handle 2 . Install a carriage bolt through each of the slotted 3 . Tighten the knobs to secure the handlebars in place . holes in the wheel bracket and into the tine guard . NOTE : Do not over - tighten the knobs . 3 . On the TOP side of the tine guard , install a lock washer and a wing nut onto each of the bolts ( Fig . 3 ) . 4 . Readjust the throttle cable and switch the wires so 4 . Make sure the square shoulder of the bolts is pushed they are smooth and tight against the handlebar through the slotted holes in the wheel bracket . assembly . This will help prevent them from catching Tighten the wing nuts ( Fig . 4 ) . or snagging during normal operation . NOTE : Do not over - tighten the wing nuts . Loosen the ADJUSTING THE HANDLEBAR HEIGHT wing nuts to adjust wheel height . 1 . Remove the knobs and mounting bolts and reinstall them through either the top or bottom holes in the handlebar assembly ( Fig . 2 ) in order to adjust the height of the handlebars . Tine Guard 2 . Be sure to tighten the knobs to secure the handlebars in place . Handlebar Wheel Knobs Bracket Handlebar Assembly Knobs Wing Nut & Lock Washer Fig . 3 Fig . 1 Washer Top Hole Handlebar Bolt Knob Handlebars Bottom Hole Fig . 4 Fig . 2 8
Page: 9

OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and / or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly . Be sure to use fresh , clean unleaded fuel . Follow the instructions carefully for + the proper fuel / oil mixture . Definition of Blended Fuels UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol , methanol , or MTBE ( ether ) . 1 US . GALLON 3.2 FL . OZ . Alcohol - blended fuel absorbs water . As little as 1 % ( 3.8 LITERS ) ( 95 ml ) water in the fuel can make fuel and oil separate . It forms acids when stored . When using alcohol - blended fuel , 1 LITER 25 ml use fresh fuel ( less than 60 days old ) . MIXING RATIO - 40 : 1 Using Blended Fuels If you choose to use a blended fuel , or its use is unavoidable , follow recommended precautions : WARNING : Gasoline is cextremelyexplode.ool flammable . Ignited Vapors mayllow • Always use the fresh fuel mix explained in your Always stop the engine and a it mtookeopen operator's manual before filling the fuel tank . Do not ss • Always agitate the fuel mix before fueling the unit while filling the tank . Keep spark and flames at a distance from the area . • Drain the tank and run the engine dry before storing the unit WARNING : Remove fuel cap slowly to navoidit Using Fuel Additives injury from fuel spray . Never operate the u without the fuel cap securely in place . The bottle of 2 - cycle oil that came with your unit contains a fuel additive which will help inhibit corrosion WARNING : Add fuel in a clean , wellnyting and minimize the formation of gum deposits . It is ventilated outdoor area . Wipe up aea recommended that you use our 2 - cycle oil with this unit . spilled fuel immediately . Avoid cr satart If unavailable , use a good 2 - cycle oil designed for source of ignition for spilt fuel . Do not . air - cooled engines along with a fuel additive , such as the engine until fuel vapors dissipate ® STA - BIL Gas Stabilizer or an equivalent . Add 0.8 oz . ( 23 ml . ) of fuel additive per gallon of fuel according to the NOTE : Dispose of the old fuel / oil mix in accordance to instructions on the container . NEVER add fuel additives Federal , State and Local regulations . directly to the unit's fuel tank . FILLING THE FUEL TANK CAUTION : For proper engine operation and maximum reliability , pay strict attention toe Make sure the cultivator is in a horizontal position when the oil and fuel mixing instructions on ythengine . filling or adding fuel to the tank . 2 - cycle oil container . Using improperl mixed fuel can severely damage the Thoroughly mix the proper ratio of 2 - cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can . Use a 40 : 1 fuel / oil ratio . Do not mix them directly in the engine fuel tank . See the table below for specific gas and oil mixing ratios . NOTE : One gallon ( 3.8 liters ) of unleaded gasoline mixed with one 3.2 oz . ( 95 ml . ) bottle of 2 - cycle oil makes a 40 : 1 fuel / oil ratio . Fig . 5 9
Page: 10

STARTING / STOPPING INSTRUCTIONS WARNING : Operate this unit only in a well - exhaust OFF ( O ) ventilated outdoor area . Carbon monoxide fumes can be lethal in a confined area . WARNING : Avoid accidental starting . Make esure you are in the starting position when pulling th starter rope ( Fig . 8 ) . To avoid serious injury , thewhile operator and unit must be in a stable position starting . ON ( I ) Throttle Control STARTING INSTRUCTIONS Fig . 6 1 . Mix gas with oil . Fill fuel tank with fuel / oil mixture . See Oil and Fuel Mixing Instructions . Primer 2 . Make sure the On / Off Stop Control is in the ON ( I ) Bulb position ( Fig . 6 ) . 3 . Fully press and release the primer bulb 10 times , slowly , until FUEL IS VISIBLE IN THE PRIMER BULB ( Fig . 7 ) . If you can’t see fuel in the bulb , press and release the bulb as many times as it takes before you can see fuel in it . 4 . Push the EZ - Start ™ Lever to the left until it clicks and locks into place ( Fig . 7 ) . EZ - Start ™ 5 . Stand between the handlebars and support the unit Lever by placing your right foot on the wheel bracket assembly and gripping the handlebar grip with your left hand ( Fig . 8 ) . NOTE : Tilt the unit back slightly to bring the tines off the ground when starting . 6 . With the unit in the starting position , DO NOT SQUEEZE THE THROTTLE CONTROL . Pull the starter rope 5 times briskly towards you ( making sure the EZ - Start ™ lever is still pushed to the left ) . Fig . 7 IF The engine does not start , go back to step 3 . . . . IF . . . The engine starts to run , go to the next step . IF . . . The outside temperature or engine temperature exceeds 90º F and the engine fails to start after 5 pulls , fully squeeze the throttle control and pull the starter rope briskly 3 to 8 more times . The engine should start within these pulls . NOTE : When starting , the EZ - Start ™ Lever will automatically Starter click off when you squeeze the throttle control . Rope 7 . When the engine starts , squeeze the throttle control to warm up the engine for 5 to 10 seconds . The EZ - Start ™ Lever will click off automatically . Throttle IF . . . The engine stalls while squeezing the throttle , go Control back to step 4 . IF . . . The engine stalls before you squeeze the throttle control , hold the throttle control and pull the starter rope until the unit starts . STOPPING INSTRUCTIONS Fig . 8 1 . Release your hand from the throttle control . Allow the engine to cool down by idling . 2 . Hold the On / Off Stop Control in the OFF ( O ) position . 10
Page: 11

OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING TIPS ADJUSTING TINE DEPTH Tine adjustment will vary depending on the type of soil WARNING : Always wear eye , hearing , foot being cultivated and how it will be used . Generally , and body protection to reduce the risk of adjusting the tines to break the soil 4 to 6 inches is injury when operating this unit . recommended for most gardens . Adjust the tines as follows : 1 . Move the cultivator to the work area prior to starting the engine . Transport the cultivator by pushing it on its 1 . Stop the engine and disconnect the spark plug wire . wheels . 2 . Loosen ( do not remove ) the two wing nuts on the tine guard ( Fig . 10 ) . WARNING : To prevent serious personal 3 . Slide the wheel bracket assembly down for shallower injury , never pick - up or carry the unit while penetration , and up for deeper tine penetration . the engine is running . 4 . Once the tines are in the desired position , tighten the wing nuts , making sure that the carriage bolts are 2 . Start the unit as described in the Starting seated properly through the bracket . Instructions . 5 . If the tine depth is incorrect , repeat steps 2 to 4 . 3 . With the engine running and the tines off the ground , depress the throttle control to increase the engine 6 . Reconnect the spark plug wire and continue use . speed . 4 . Holding both of the handlebar grips firmly , slowly lower the cultivator until the tines make contact with the ground ( Fig . 9 ) . 5 . As cultivating action begins , pull back on the cultivator so that the tines can penetrate the ground . 6 . Once the ground has been broken , continue at a Up moderate pace until you are familiar with the controls and the handling of the cultivator . WARNING : To prevent serious personalsing injury , use extreme caution when rever or pulling the unit towards you . Down Fig . 10 7 . Pull the cultivator backwards to improve the depth of cultivation and reduce your effort . 8 . If the tines are digging too deep or not deep enough , TRANSPORTING THE UNIT adjust them according to Adjusting Tine Depth . WARNING : To prevent serious personal injury , always stop the engine whensporting operation is delayed or when tranother . the unit from one location to an 1 . Stop the engine . 2 . Slide the wheel bracket assembly all the way down . 3 . Tilt the unit back until the tines clear the ground . 4 . Push or pull the unit to the next location . Fig . 9 11
Page: 12

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS NOTE : Maintenance , replacement , or repair of the emission MAINTENANCE SCHEDULE control devices and system may be performed ibydual Perform these required maintenance procedures at utheld any non - road engine repair establishment , indiv frequency stated in the table . These procedures sho or authorized service dealer . also be a part of any seasonal tune - up . In order to assure peak performance of your oaengine , yoreisirrlfs NOTE : Some maintenance procedures may nrequireretot , inspection of the engine exhaust port may be necessar special tools or skills . If you are iunsute after 50 hours of operation . If you notice lost RPM , tpovichpr about these procedures take your hunm . performance or general lack of acceleration , this lrserfee any non - road engine repair establiser may be required . If you feel your engine is in need o individual or authorized service deal inspection , refer service to any non - road engineea establishment , individual or authorized service d fsent WARNING : To prevent serious injury , never repair . DO NOT attempt to perform this process youra perform maintenance or repairs with unitol as engine damage may result from contamin running . Always service and repair a coo involved in the cleaning process for the port . unit . Disconnect the spark plug wire t ensure that the unit cannot start . FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED REFER TO Before starting engine Fill fuel tank with fresh fuel mix Page 9 Every 10 hours Clean and re - oil air filter Page 13 Check and clean spark arrestor Page 13 Every 25 hours Check spark plug condition and gap Page 14 Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or Every 50 hours Page 13 obstruction to assure maximum performance levels 7 . Ensure the tips on tines are aligned in the same TINE REMOVAL AND REPLACEMENT direction with each other before reinstalling the clevis Replace all four ( 4 ) tines at the same time , because they pins and pin clips ( Fig . 12 ) . will wear evenly through normal use . Work on one side at a time . 8 . Repeat this procedure on the opposite side . NOTE : When installed correctly , there will be an " R " and WARNING : To prevent serious personal " L " tine on both the gearbox and the tips of the injury , always wear heavy gloves when tines . These letters will line up in the same handling the tines . direction for each side . It is important that the 1 . Put the On / Off Stop Control in the STOP ( O ) position tines are installed correctly . and disconnect the spark plug wire . 2 . Remove the clevis pin clips and clevis pins ( Fig . 11 ) . 3 . Remove the tines and felt washers from the shaft . Align Tips 4 . Clean and oil the shaft . 5 . The tines are stamped with the letter " R " or " L " to identified their position on each side of the gearbox when facing the front of the unit . 6 . Replace the tines and felt washers onto the shaft Felt with the hubs on the tines facing each other . Washer Clevis Pin Felt Washer R L Shaft R Tine Hubs L Clevis Pin Clip Fig . 12 Fig . 11 12
Page: 13

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE WARNING : To avoid serious personal oinjury , l always turn your unit off and allow it to co before you clean or service it . Removing the Air Filter / Muffler Cover 1 . Remove the four ( 4 ) screws securing the air filter / muffler cover ( Fig . 13 ) . Use a flat blade or # T20 Air Filter Torx bit screwdriver . 2 . Pull the cover from the engine . Do not force . Inside Muffler Cover EZ - Start ™ Lever Fig . 14 Screws Screws Fig . 15 Fig . 13 SPARK ARRESTOR MAINTENANCE Cleaning the Air Filter 1 . Remove the air filter / muffler cover . Refer to Clean and re - oil the air filter every 10 hours of operation . Removing the Air Filter / Muffler Cover . It is an important item to maintain . Failure to maintain the 2 . Locate the muffler front and the two ( 2 ) bolts securing air filter will VOID the warranty . it to the engine ( Fig . 16 ) . Remove the two ( 2 ) bolts 1 . Remove the air filter / muffler cover . Refer to the using a flatblade screwdriver or 5 / 16 - inch socket or Removing the Air filter / Muffler Cover section . nut driver . Pull the muffler off of the engine . 2 . Remove the air filter from inside the air filter / muffler 3 . Turn the muffler over to the back side and locate the cover ( Fig . 14 ) . exhaust gasket . Remove the muffler gasket from the muffler ( Fig . 16 ) . 3 . Wash the filter in detergent and water ( Fig . 14 ) . Rinse the filter thoroughly . Squeeze out excess water . NOTE : If the exhaust gasket is torn or damaged , replace it Allow it to dry completely . with a new gasket before you reassemble the muffler . 4 . Apply enough SAE 30 oil to lightly coat the filter ( Fig . 15 ) . 4 . Using a small flatblade screwdriver , carefully pry up the spark arrestor from the recessed hole ( Fig . 17 ) . 5 . Squeeze the filter to spread and remove extra oil ( Fig . 15 ) . Remove the spark arrestor from the muffler . 6 . Replace the air filter inside the muffler cover ( Fig . 14 ) . 5 . Clean the spark arrestor with a wire brush . Replace it if it NOTE : Operating the unit without the air filter and cover is damaged or if it can’t be cleaned thoroughly ( Fig . 17 ) . assembly will VOID the warranty . 6 . Reinstall the spark arrestor by pressing it into the recessed hole on the muffler's back side . Make sure Reinstalling the Air filter / Muffler Cover it fits tightly against the muffler and is not raised up . 1 . Place the air filter / muffler cover over the back of the 7 . Place the exhaust gasket against muffler's back side . carburetor and muffler . Align the gasket bolt holes with the bolt holes in the 2 . Insert the four ( 4 ) screws into the holes in the air filter / muffler . While holding exhaust gasket in place , insert muffler cover ( Fig . 13 ) and tighten . Use a flat blade or # T20 the bolts into the muffler's front side ( Fig . 16 ) . Torx bit screwdriver . Do not over tighten . Do not force . 13
Page: 14

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 8 . Place the muffler ( with the exhaust gasket in place and Adjust Idle Speed Adjuster bolts inserted ) , against the engine , aligning the bolt WARNING : The unit may still run during idle holes . Tighten the bolts to secure the muffler to the speed adjustments . Wear protectivetructions engine . If using a torque wrench , torque to : clothing and observe all safety insy . 80 - 90 in . • lb . ( 9 - 10.2 N • m ) to prevent serious personal injur 9 . Reinstall the air filter / muffler cover . If after checking the fuel mixture and cleaning the aired filter the engine still will not idle , adjust the idle spe WARNING : If the muffler is not tightened screw as follows : securely , it could fall off causing damage toury . 1 . Start the engine and let it run for about 2 - 3 minutesthe the unit and possible serious personal inj at a high speed ( full throttle ) to warm up . Refer to Starting / Stopping Instructions . NOTE : Ensure the tines are not in contact with the Spark Exhaust ground when adjusting the idle . Arrestor Gasket 2 . Release the throttle control and let the engine idle . If Bolts the engine stops , insert a small phillips or flat blade screwdriver into the hole in the muffler coverise ( Fig . 18 ) . Turn the idle speed screw clockw 1 / 8 of a turn at a time ( as needed ) until the engine idles smoothly . NOTE : The tines should not rotate during engine idle . 3 . If the tines rotate when the engine idles , turn the idle speed screw counterclockwise 1 / 8 of a turn at a time ( as needed ) , to reduce idle speed . Muffler - Front Side Muffler - Back Side Checking the fuel mixture , cleaning the air filter , andengine Fig . 16 adjusting the idle speed screw should solve most problems . If not and all the following are true : • The engine will not idle Spark Arrestor Flatblade • The engine hesitates or stalls on acceleration Screwdriver • There is a loss of engine power Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer . Idle Speed Adjuster Spark Arrestor Muffler - Back Side Fig . 17 CARBURETOR ADJUSTMENTS Fig . 18 The engine’s idle speed adjuster is adjustable through the air filter / muffler cover ( Fig 18 ) . REPLACING THE SPARK PLUG NOTE : Careless adjustments can seriously damage your Use a Champion RDJ7Y spark plug ( or equivalent ) . The unit . An authorized service dealer should make correct air gap is 0.020 in . ( 0.5 mm ) . Remove the plugion . carburetor adjustments . after every 25 hours of operation to check its condit 1 . Stop the engine and allow it to cool . Grasp the plug Check Fuel Mixture wire firmly and pull the cap from the spark plug . Old and / or improperly mixed fuel is usually the reason 2 . Clean dirt from around the spark plug . Remove the8 for the unit not running properly . Drain and refill the tank spark plug from the cylinder head by turning a 5 / in . with fresh , properly mixed fuel prior to making any socket counterclockwise . adjustments . Refer to Oil and Fuel Information . NOTE : Replace a cracked , fouled or dirty spark plug . Clean Air Filter 3 . Set the air gap at 0.020 in . ( 0.5 mm ) using a feeler The condition of the air filter is important to the operation gauge ( Fig . 19 ) . of the unit . A dirty air filter will restrict air flow and change the air / fuel mixture . This is often mistaken for an CAUTION : Do not sand blast , scrape or out of adjustment carburetor . Check the condition of the clean electrodes . Grit in the engine could air filter before adjusting the idle speed adjuster . Refer to damage the cylinder . Air Filter Maintenance . 14
Page: 15

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS TRANSPORTING • Allow the engine to cool before transporting . 0.020 in . • Secure the unit while transporting . ( 0.5 mm ) • Drain the fuel tank before transporting . • Tighten fuel cap before transporting . Fig . 19 MOVING THE UNIT 4 . Install a correctly gapped spark plug in the cylinder 1 . Allow the unit to cool before moving . head . Tighten by turning the 5 / 8 in . socket clockwise 2 . Loosen the knobs on the handlebar . until snug . 3 . Fold the handlebars down as shown ( Fig . 20 ) . If using a torque wrench torque to : 110 - 120 in . • lb . ( 12.3 - 13.5 N • m ) Do not over tighten . CLEANING THE UNIT WARNING : To avoid serious personal injury , always turn off the unit and allow it to cool before you clean or service it . Handlebar Knobs • Use a small brush to clean off the outside of the unit and to keep the air vents free of obstructions . • Do not use strong detergents or petroleum based cleaners , like kerosene . Some household cleaners contain aromatic oils such as pine and lemon that can damage the plastic housings or handles . Wipe off any moisture with a soft cloth . Fig . 20 STORAGE 4 . Either carry the unit by the shaft tube grip or grasp • Never store a fueled unit where fumes may reach an the center of the handlebar to use it as a carrying open flame or spark . handle ( Fig . 21 ) . • Allow the engine to cool before storing . 5 . After the unit has been moved , reposition the handlebars and continue operation . • Store the unit in a locked up area to prevent unauthorized use or damage . • Store the unit in a dry , well - ventilated area . Shaft Tube • Store the unit out of the reach of children . Grip LONG TERM STORAGE If you plan to store the unit for an extended time : 1 . Drain all fuel from the fuel tank into a container . Do not use fuel that has been stored for more than 60 days . Dispose of the old fuel in accordance to local regulations . 2 . Start the engine and allow it to run until it stalls . This ensures that all fuel has been drained from the carburetor . 3 . Allow the engine to cool . Remove the spark plug and put 1 oz . ( 30 ml ) of high quality motor oil into the Fig . 21 cylinder . Pull the starter rope slowly to distribute the oil . Reinstall the spark plug . ACCESSORIES / REPLACEMENT PARTS 2 - Cycle Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147543 NOTE : Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder before attempting to start the Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610311 unit after storage . Fuel Cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180000 4 . Thoroughly clean the unit and inspect for any loose Tine ( L ) ( Left Side Outer or Right Side Inner ) . . . . 182729 or damaged parts . Repair or replace damaged parts Tine ( R ) ( Right Side Outer or Left Side Inner ) . . . . 182730 and tighten loose screws , nuts or bolts . The unit is Clevis Pin with Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147473 ready for storage . 15
Page: 16

TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START CAUSE ACTION Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Squeeze the trigger and pull the starter rope Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor EZ - Start lever wasn’t set / flipped Flip EZ - Start lever ENGINE WILL NOT IDLE CAUSE ACTION Air filter is plugged Replace or clean the air filter Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Improper carburetor adjustment Adjust according to the Carburetor Adjustments section ENGINE WILL NOT ACCELERATE CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for an adjustment Tines bound with grass Stop the engine and clean the tines Dirty air filter Clean or replace the air filter Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CULTIVATING CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for an adjustment Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor If further assistance is required , contact your authorized service dealer . 16
Page: 17

SPECIFICATIONS ENGINE * Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air - Cooled , 2 - Cycle Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cc Idle Speed RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,800 - 3,600 rpm Operating RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,700 + rpm Clutch Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifugal Ignition Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic On / Off Stop Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rocker Switch Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.020 inch ( 0.5 mm ) Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel / Oil Mixture Fuel / Oil Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 : 1 Carburetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diaphragm , All - Position Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Rewind Muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baffled with Guard Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spring Return Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ounces ( 415 ml ) DRIVE SHAFT and CULTIVATOR * Drive Shaft Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Steel Tube Throttle Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finger - Tip Trigger Cultivating Path Width ( Maximum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 inches ( 24.13 cm ) Cultivating Depth ( Maximum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 inches ( 15.24 cm ) Weight ( no fuel ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.8 lb . ( 11.7 kg ) * All specifications are based on the latest product information available at the time of printing . We reserve the right to make changes at any time without notice . 17
Page: 18

NOTES 18
Page: 19

EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD LLC ( MTD ) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off - road engine . New small off - road engines must be designed , built and equipped to meet stringent anti - smog standards . Ryobi must warrant the emission control system on your small off - road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse , neglect or improper maintenance of your small off - road engine . Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel - injected system , the ignition system , and catalytic converter . Also included may be hoses , belts , connectors and other emission - related assemblies . Where a warrantable condition exists , Ryobi will repair your small off - road engine at no cost to you including diagnosis , parts and labor . The 2002 and later small off - road engines are warranted for two years . If any emission - related part on your engine is defective , the part will be repaired or replaced my Ryobi . Owners Warranty Responsibilities • As the small off - road engine owner , you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual . Ryobi recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off - road engine , but Ryobi cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance . • As the small off - road engine owner , you however should be aware that Ryobi may deny you warranty coverage if your small off - road engine or a part has failed due to abuse , neglect , improper maintenance or unapproved modifications . • You are responsible for presenting your small off - road engine to a Ryobi Authorized Service Center as soon as a problem exists . The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time , not to exceed 30 days . If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities , you should call 1 - 800 - 345 - 8746 . Manufacturer’s Warranty Coverage • The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser . • The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser , that the engine is free from defects in material and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years . • Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized Ryobi Service Center . For the nearest location please contact Ryobi at : 1 - 800 - 345 - 8746 . • Any warranted part which is not scheduled for replacement , as required maintenance or which is scheduled for only for regular inspection to the effect of “ Repair or Replace as Necessary ” is warranted for the warranty period . Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part . • The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective , if the diagnostic work is performed at an Authorized Ryobi Service Center . • The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty . • Failures caused by abuse , neglect or improper maintenance are not covered under warranty . • The use of add - on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim . The manufacturer is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add - on or modified parts . • In order to file a claim , go to your nearest Authorized Ryobi Service Center . Warranty services or repairs will be provided at all Authorized Ryobi Service Centers . • Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission related parts and will be provided without charge to the owner . Any replacement part that is equivalent in performance or durability may be used in non - warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer • The following components are included in the emission related warranty of the engine , air filter , carburetor , primer , fuel lines , fuel pick up / fuel filter , ignition module , spark plug and muffler . 19
Page: 20

MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR : The limited warranty set forth below is given by MTD LLC No implied warranty , including any implied warranty of ( “ MTD ” ) with respect with new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose , used in the United States , its possessions and territories . applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified . No other MTD warrants this product against defects in material and express warranty or guaranty , whether written or oral , workmanship for a period of two ( 2 ) years commencing on the except as mentioned above , given by any person or date of original purchase and will , at its option , repair or entity , including a dealer or retailer , with respect to any replace , free of charge , any part found to be defective in product shall bind MTD . During the period of the material or workmanship . This limited warranty shall only Warranty , the exclusive remedy is repair or replacement apply if this product has been operated and maintained in of the product as set forth above . ( Some states do not accordance with the Operator’s Manual furnished with the allow limitations on how long an implied warranty lasts , so product , and has not been subject to misuse , abuse , the above limitation may not apply to you . ) commercial use , neglect , accident , improper maintenance , The provisions as set forth in this Warranty provide the alteration , vandalism , theft , fire , water or damage because of sole and exclusive remedy arising from the sales . MTD other peril or natural disaster . Damage resulting from the shall not be liable for incidental or consequential loss or installation or use of any accessory or attachment not damages including , without limitation , expenses approved by MTD for use with the product ( s ) covered by this incurred for substitute or replacement lawn care manual will void your warranty as to any resulting damage . services , for transportation or for related expenses , or This warranty is limited to ninety ( 90 ) days from the date of for rental expenses to temporarily replace a warranted original retail purchase for any MTD product that is used for product . ( Some states do not allow limitations on how long rental or commercial purposes , or any other income - an implied warranty lasts , so the above limitation may not producing purpose . apply to you . ) HOW TO OBTAIN SERVICE : Warranty service is available , In no event shall recovery of any kind be greater than the WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL amount of the purchase price of the product sold . AUTHORIZED SERVICE DEALER . To locate the dealer in your Alteration of the safety features of the product shall void area , please check for a listing in the Yellow Pages or contact this Warranty . You assume the risk and liability for loss , the Customer Service Department of MTD LLC by calling damage , or injury to you and your property and / or to 1 - 800 - 345 - 8746 or writing to P.O . Box 361131 , Cleveland others and their property arising out of the use or misuse or OH 44136 - 0019 or if in Canada call 1 - 800 - 668 - 1238 . No inability to use the product . product returned directly to the factory will be accepted This limited warranty shall not extend to anyone other than unless prior written permission has been extended by the the original purchaser , original lessee or the person for Customer Service Department of MTD LLC . whom it was purchased as a gift . This limited warranty does not provide coverage in the How State Law Relates to this Warranty : This warranty following cases : gives you specific legal rights , and you may also have other A . Tune - ups - Spark Plugs , Carburetor Adjustments , rights which vary from state to state . Filters To locate your nearest service dealer dial 1 - 800 - 345 - 8746 B . Wear items - Bump Knobs , Outer Spools , Cutting Line , in the United States or 1 - 800 - 668 - 1238 in Canada . Inner Reels , Starter Pulley , Starter Ropes , Drive Belts C . MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America , its MTD LLC possessions and territories , except those sold through MTD’s authorized channels of export distribution . P.O . Box 361131 MTD reserves the right to change or improve the design of Cleveland , OH 44136 - 0019 any RYOBI Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured . SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE . FOR QUESTIONS CALL 1 - 800 - 345 - 8746 IN U.S . OR 1 - 800 - 668 - 1238 IN CANADA OPERATOR’S MANUAL PART NO . 769 - 00675 3 / 03 PRINTED IN U.S.A .
Page: 21

410r Cultivateur de jardin à 2 - temps MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS , APPELEZ LE 1 - 800 - 345 - 8746 aux ÉTATS - UNIS , ou le 1 - 800 - 668 - 1238 au CANADA www.RyobiOutdoor.com MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER
Page: 22

INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES I . Avertissement de la Proposition 65 de Californie . . . F3 TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de II . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FFF.F3 - F7467 qualité . Cet outil mécanique de plein air moderne est A . Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . conçu pour vous rendre service pendant longtemps . Il B . Symboles de sécurité et internationaux . . . . . . . . C . Familiarisez - vous avec l’appareil . . . . . . . . . . . . vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte . Ce manuel de l'utilisateur III . Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FFF.F8888 comporte un mode d'emploi facile à comprendre . A . Montage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prenez soin de lire le manuel au complet et suivez toutes B . Positionnement des poignées . . . . . . . . . . . . . . . . ses instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel C . Installation du Support de Roue . . . . . . . . . . . . outil mécanique de plein air en excellent état de fonctionnement . IV . Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . . F9 RÉFÉRENCES , ILLUSTRATIONS ETPRODUIT V . Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . . F10 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU VI . Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . F11111 Toutes les informations , illustrations et spécifications A . Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contenues dans ce manuel tiennent compte des B . Réglage de la profondeur des dents . . . . . . . . . dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse . Nous nous réservons le VII . Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . F12 - F161212 droit d'y apporter des modifications à tout moment , sans A . Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F préavis . B . Retrait et remplacement des dents . . . . . . . . . F © C . Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1111F1341455151561616 2003 MTD SOUTHWEST INC Tous droits Copyright D . Entretien du pare - étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . F réservés . E . Réglage du carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . FF.F.F.F.F.F.F F . Remplacement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H . Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I . Entreposage de longue durée . . . . . . . . . . . . . . J . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K . Déplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . L . Accessoires / pièces de rechange . . . . . . INFORMATIONS D’ENTRETIEN VIII . Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F17 Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après IX . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F18 la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement : X . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F20 • Téléphonez au numéro vert 1 - 800 - 345 - 8746 depuis XI . Liste des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . Couvercle Arriére les Etats - Unis ou au 1 - 800 - 668 - 1238 depuis le Canada , pour obtenir une liste des concessionnaires agréés les plus proches . ou CONTENU DE L'EMBALLAGE • Allez sur www.RyobiOutdoor.com pour obtenir une • Cultivateur de jardin , modèle 410r , avec guidon et liste des concessionnaires agréés les plus proches . support de roue NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ . • Bouteille d'huile 2 - temps REMARQUE : TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE • Manuel de l'utilisateur T . UNE PREUVE D'ACHA • Carte d'enregistrement du produit Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement . CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS , ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE . F2
Page: 23

PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER , DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION PARE - ÉTINCELLES NOTE : À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États - Unis et dans les états de Californie , du Maine , de l'Orégon et de Washington . Toutes les terres forestières des États - Unis et de l'état de Californie ( Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443 ) , de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare - étincelles en parfait état de fonctionnement , ou qu'ils soient conçus , équipés et entretenus pour la prévention des incendies . Prenez tous les renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur . Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation . Cet appareil est équipé d'un pare - étincelles en usine . S’il doit être remplacé , faites installer par votre concessionnaire local l'accessoire no . 182747 - kit du pare - étincelles . AVERTISSEMENT ! Lisez le ( s ) manuel ( s ) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité . Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes . SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS , APPELEZ LE 1 - 800 - 345 - 8746 AUX ÉTATS - UNIS , OU LE 1 - 800 - 668 - 1238 AU CANADA CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels . Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez DANGER : le non - respect d’un eavertissementsee , bien . Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter peut causer dommages matériels ou dblessurdi les dangers de par eux - mêmes . Les consignes ou graves pour tous . Respectez les consignesn mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des sécurité afin de réduire les risques d'ince mesures préventives appropriées contre les accidents . d'électrocution et de blessures . AVERTISSEMENT : le non - respect d’unmatériels SYMBOLE SIGNIFICATION avertissement peut causer dommagesectez ou blessures graves pour tous . Resp lesques REMARQUE : donne des informations ou des consignes de sécurité afin de réduire les riss . instructions vitales pour le fonctionnement ou d'incendie , d'électrocution et de blessure l'entretien de l'équipement MISE EN GARDE : le non - respect ed’unsous . SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ : indiquen avertissement peut causer dommagr un danger , un avertissement ou une mise e matériels ou blessures graves pou te garde . Soyez vigilant afin d'éviter etoute Respectez toujours les consignes dsblessures . blessure grave . Ce symbole peut êtr combiné sécurité afin de réduire les risquee à d'autres symboles ou pictogrammes . d'incendie , d'électrocution et d F3
Page: 24

CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant UTILISATION déversé . Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées . • Veuillez lire les instructions avec soin . Familiarisez - vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet • Ajustez la poignée selon votre taille pour mieux l'agripper . appareil . • Ajoutez le carburant dans un lieu extérieur , aéré et • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué , malade ou propre , à l'abri des étincelles et des flammes . Retirez sous l'effet de l'alcool , de drogues ou de médicaments . lentement le bouchon du réservoir , seulement après avoir arrêté le moteur . Ne fumez pas en remplissant le • Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent réservoir . Essuyez immédiatement tout déversement pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés de carburant . d'un adulte . • Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m ( 30 pi ) de la source • Tous les accessoires de sécurité et protections doivent de ravitaillement en carburant avant de démarrer le être correctement installés avant de faire fonctionner cet moteur . Ne fumez pas et éloignez toute source appareil . d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement • Inspectez l'appareil avant utilisation . Remplacez les ou de fonctionnement de l'appareil . pièces endommagées . Regardez s'il y a des fuites de carburant . Assurez - vous que les fixations sont solidement PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL en place . Remplacez les pièces qui sont fendillées , • Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à ébréchées ou endommagées . N’utilisez pas l'appareil l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé . La avec des pièces desserrées ou endommagées . respiration de fumées d'échappement peut tuer . Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit • Éloignez enfants , spectateurs et animaux de la zone . bien aéré . Tenez - les à au moins 15 m ( 50 pi ) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand même d'être • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes atteints par des objets projetés . Les spectateurs ANSI Z87.1 ainsi que des protège - oreilles durant doivent porter des protections oculaires . Arrêtez l'utilisation de l'appareil . Portez un masque facial ou immédiatement l’appareil si quelqu'un s'approche de antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux . vous . • Portez des pantalons épais et longs , des bottes , des • Appuyez sur la manette des gaz et assurez - vous qu'elle gants et une chemise à manches longues . Ne marchez revient automatiquement en position de ralenti . Procédez pas pieds nus et évitez les pantalons courts et les à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser sandales . l'appareil . • Pour réduire le risque de blessure dû à des objets happés AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ par des pièces rotatives , évitez de porter des vêtements lâches , des bijoux ou des foulards , etc . Relevez les CONCERNANT LES DÉSHERBEUSES À GAZ cheveux au - dessus des épaules . AVERTISSEMENT : l'essence est • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon extrêmement inflammable et ses vapeurs éclairage artificiel . peuvent exploser si on y met le feu . Veuillez prendre les précautions suivantes . • Toutes les surfaces extérieures doivent être exemptes d’huile et de carburant . • Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de • Cet appareil est muni d'un embrayage . Les dents restent ce type de matières . immobiles lorsque le moteur est au ralenti . Si ce n'est pas le cas , faites régler l'appareil par un technicien agréé . • Arrêtez toujours le moteur et laissez - le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant . N'enlevez jamais le • Avant de démarrer l'appareil , assurez - vous que les dents bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant ne touchent aucun objet . pendant que le moteur est chaud . Ne faites jamais • Évitez tout démarrage accidentel . Mettez - vous en position fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de soit bien mis . Desserrez lentement le bouchon afin de démarrage . L'opérateur et l'appareil doivent tous deux réduire la pression du réservoir . être en position stable à ce moment - là . Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt . F4
Page: 25

CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne vous étirez pas . Tenez - vous toujours bien sur vos • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation pieds en position d'équilibre . ou autres matières . Celles - ci peuvent rester logées entre les dents , la boîte d'engrenages ou le protecteur . • Ne forcez pas l’appareil . Il posera moins de risques de blessures et fonctionnera mieux à la vitesse pour laquelle • Afin de diminuer les risques d'incendie , remplacez tout il a été conçu . silencieux ou pare - étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe , de feuilles et • Soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière ou d'accumulation excessive de graisse ou de carbone . que vous tirez l’appareil vers vous . AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Ne vous étirez pas et faites très attention sur des pentes abruptes . Tenez - vous toujours en équilibre . • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu’il est en flammes vives ou d'étincelles . marche . Agrippez fermement les deux poignées du guidon . • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter . Attachez bien l'appareil pendant le • Gardez les mains , le visage et les pieds éloignés des transport . pièces mobiles . Ne touchez pas les dents et n'essayez pas de les arrêter lorsqu'elles tournent . Ne faites pas • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec , ou fonctionner l’appareil sans les protections . élevé et sec , hors de portée des enfants , pour éviter une utilisation indésirable ou un accident . • Ne touchez pas le moteur , le silencieux ou la boîte d'engrenages . Ces pièces deviennent très chaudes à • Arrosez les dents d’eau avec un tuyau . Essuyez ensuite l'utilisation . Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt . les dents avec une huile mécanique légère pour éviter la rouille . • Ne faites pas tourner le moteur à un régime supérieur à celui nécessaire pour la tâche . Ne faites pas tourner le • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou moteur à haut régime lorsqu’il ne sert pas . tout autre liquide . Gardez les poignées sèches , propres et exemptes de débris . Nettoyez après chaque usage . Voir • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la les sections Nettoyage et Entreposage . coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre . • Conservez ces instructions . Consultez - les souvent et servez - vous en pour instruire d'autres usagers . Si vous • Arrêtez le moteur en cas d’entretien , de réparation , prêtez l'appareil à quelqu'un , prêtez - lui également ces d’installation ou de retrait des dents . L’appareil et les instructions . dents doivent être arrêtés pour éviter toute blessure . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS • Les dents deviennent très tranchantes à l’usage . Portez toujours des gants lorsque vous manipulez , retirez , installez ou nettoyez les dents . • N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires MC Genuine Factory Parts d'origine pour cet appareil . Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé . L'utilisation de pièces ou accessoires autres que ceux de original equipment peut causer des blessures graves , endommager l’appareil et annuler sa garantie . F5
Page: 26

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit . Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité , le montage , le fonctionnement , l'entretien et les réparations . SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ • COMMANDE MARCHE / ARRÊT STOP Indique un danger , un avertissement ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE ou une mise en garde . Ce symbole peut être combiné à d'autress . symboles ou pictogramme • COMMANDE MARCHE / ARRÊT STOP • AVERTISSEMENT - LISEZ LER MANUEL DE L'UTILISATEU ARRÊT ou STOP Lisez le manuel de l'utilisateur eteturriez suivez tous les avertissementspo consignes de sécurité . Vous às défaut entraîner des blessures grave • AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE pour vous ou d'autres personnes . Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud . Vous pourriez vous • PORTEZ DES PROTECTIONS ( YEUX brûler . Ces pièces deviennent très ET OREILLES ) chaudes à l'utilisation . Elles restes AVERTISSEMENT : les 1objetsuventtez989 chaudes brièvement après l'arrêt . projetés et les bruits forts peïe . endommager la vue et l’ou Por1 - une visière de norme ANSI Z87 . t et des protège - oreilles pendan • CULTIVATEURS – LES DENTS l'utilisation . ROTATIVES PEUVENT BLESSER GRIÈVEMENT • ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur AVERTISSEMENT : éloignez tout et laissez les dents s’arrêter avant spectateur , les enfants et les animaux d’en installer ou en retirer , ou domestiques en particulier , d'au moins d’entreprendre un nettoyage ou 15 m ( 50 pi ) de la zone de coupe . entretien . Gardez les mains et les pieds éloignés des dents en rotation . CARBURANT SANS PLOMB Utilisez toujours du carburant sans • NE PAS MARCHER plomb frais et propre . Tenez - vous toujours en équilibre . Ne vous étirez pas et faites très attention lorsque vous travaillez sur des pentes • NIVEAU D'HUILE ou inclinaisons abruptes . Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié . • PLACEZ LE PIED GAUCHE ICI Évitez tout démarrage accidentel . • LES OBJETS PROJETÉS ET LAAUSER Mettez - vous en position de démarrage TÊTE ROTATIVE PEUVENT C chaque fois que vous tirez sur la corde DES BLESSURES GRAVES de démarrage . L’appareil et vous AVERTISSEMENT : ne faites pas devez être en position stable . fonctionner sans protecteur devous sécurité en plastique . Tenez - à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif . F6
Page: 27

CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ - VOUS AVEC L’APPAREIL STOP / ARRÊT ( O ) Usage Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsi que des sols à texture légère ou moyenne . Il peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins , autour des arbres , etc . Poignée Guidon Commande Marche / Arrêt Manette Stop des gaz Poignée DÉMARRAGE / ALLUMAGE ( I ) Bouton du guidon Bouchon du carburant Câble de la manette des gaz Poignée de la corde de démarrage Bouton du Poire Levier EZ - MC guidon Start d'amorçage Prise du tube de l'arbre Protecteur des dents Boîte d'engrenages Couvercle du filtre à air / silencieux Silencieux Bougie Ens . du support Boîte d'engrenages de roue F7
Page: 28

INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE DE L’APPAREIL INSTALLATION DU SUPPORT DE ROUE Votre cultivateur de jardin est entièrement monté . Letiliser Si le support de roue n'est pas installé , ou si vous devez guidon doit être positionné correctement avant d'u jamais l'enlever ou réinstaller , suivez les instructions l'appareil . suivantes . REMARQUE : Vous devrez ajuster la hauteur de la roue AVERTISSEMENT : Pour éviter de utvoussese . avant toute utilisation . Voir Réglage de la blesser avec les dents , portez des gangrou profondeur des dents . épais et une chemise à manches lone Déballez soigneusement le contenu et assurez - vous que lorsque vous installez le support d rien n’est endommagé . AVERTISSEMENT : Pour éviter de tcauser POSITIONNEMENT DES POIGNÉES des blessures graves , installez le suppor 1 . Desserrez les deux boutons à l’intérieur des de roue avant d'utiliser l’appareil . poignées ( Fig . 1 ) . 1 . L’appareil étant sur le côté , placez le support de 2 . Tenez l'appareil droit et placez les poignées en roue sur le dessous du protecteur des dents ( Fig . 3 ) . position de fonctionnement ( Fig . 1 ) . 2 . Introduisez un boulon de carrosserie à travers REMARQUE : Prenez soin de ne pas pincer le câble de la chacun des trous allongés dans le support de roue manette ni les fils du contact d'allumage lorsque et dans le protecteur . vous positionnez les poignées . 3 . Vissez les boutons pour maintenir les poignées en place . 3 . Installez , sur le dessus du protecteur , une rondelle de blocage et un écrou papillon sur chacun des NOTE : Évitez de trop serrer les boutons . boulons ( Fig . 3 ) . 4 . Réajustez le câble de la manette et les fils du contact 4 . Assurez - vous que l’épaulement droit des boulons d'allumage afin qu’ils soient bien serrés contre eler traverse les trous allongés du support de roue . guidon . Cela permettra d’éviter de les accroch par Serrez les écrous papillon ( Fig . 4 ) . accident durant le fonctionnement normal . REMARQUE : Évitez de trop serrer les écrous papillon RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU GUIDON pour pouvoir ajuster la hauteur de la roue . 1 . Vous pouvez ajuster la hauteur des poignées enet retirant les boutons et les boulons de fixation enurs les replaçant dans les trous supérieurs ou inférie du guidon ( Fig . 2 ) . 2 . Serrez bien les boutons pour maintenir les poignées Protect en place . eur des dents Boutons du guidon Ens . du support de roue Écrou papillon et rondelle de blocage Fig . 3 Fig . 1 Rondelle Trou supérieur Bouton du Boulon guidon Guidon Trou inférieur Fig . 2 Fig . 4 F8
Page: 29

INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général , si l'appareil ne fonctionne pas correctement , c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé . Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre . + Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile . Définition des carburants mélangés ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2 - TEMPS Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol , le méthanol 3,8 LITERS 95 ml ou l'éther MTBE . Un carburant mélangé à l'alcool ( 1 GALLON US ) ( 3,2 OZ ) absorbe l'eau . Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile . Cela forme de l’acide pendant le 1 LITRE 25 ml stockage . Si vous devez utiliser ce type de carburant , servez - vous de carburant frais ( moins de 60 jours ) . RAPPORT DE MÉLANGE O = 40 : 1 Usage de carburants mélangés Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser AVERTISSEMENT : L'essence estapeurs un carburant mélangé , suivez les conseils suivants : extrêmement inflammable et les v tqui - le s'en dégagent peuvent exploser si on y mez • Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le le feu . Arrêtez toujours le moteur et elaisse manuel de l'utilisateur . refroidir avant de remplir le réservoir . Nir . • Agitez toujours le mélange de carburant avant fumez pas en remplissant le réservoou d'alimenter l'appareil . Éloignez toute source d'étincelles de flammes vives de la zone . • Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l’assécher avant d'entreposer l'appareil . AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon dusé Utilisation d'additifs de carburant réservoir lentement pour ne pas être bles par les jets d'essence . Ne faites paschon La bouteille d'huile 2 - temps livrée avec l’appareil marcher l'appareil sans que le bou soit contient un additif permettant d'empêcher la corrosion bien mis . et de minimiser la formation de résidus de gomme . Nous vous recommandons d’utiliser ce type d’huile uniquement . AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburantair . Si cela n’est pas disponible , utilisez une bonne huile dans un lieu propre et bien aéré en pleinment 2 - temps conçue pour les moteurs à 2 - temps refroidis Essuyez immédiatement tout udéverse par air en y ajoutant un additif , tel que le stabilisant de de carburant . Évitez de mettre le fe slaue gaz STA - BIL ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml ( 0,8 carburant déversé . Ne démarrez pasur oz ) d'additif par 4 litres ( 1 gallon ) de carburant selon les moteur avant dissipation des vape de instructions du récipient . N'ajoutez JAMAIS d'additifs carburant . directement dans le réservoir de l'appareil . REMARQUE : Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral , provincial MISE EN GARDE : Pour assurer un abonle et municipal en vigueur . fonctionnement et une fiabilité maxim due moteur , suivez à la lettre les instructions d REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT mélange d'huile et de carburant duoi Remplissez le réservoir ou ajouter du carburant seulement récipient d'huile 2 - temps . L'empl demager lorsque le cultivateur est à l’horizontale ( Fig . 5 ) . carburant mal mélangé peut endom le moteur sérieusement . Mélangez soigneusement l'huile moteur 2 - temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé . Utilisez un rapport 40 : 1 d'essence / huile . Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant . Voir le tableau ci - dessous pour les rapports de mélange d’essence et d’huile . REMARQUE : 3,8 litres ( 1 gallon ) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml ( 3.2 oz ) d'huile 2 - temps donnent un rapport d’essence / huile de 40 : 1 . Fig . 5 F9
Page: 30

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Stop / AVERTISSEMENT : faites uniquement smarcher Arrét ( O ) l'appareil dans un lieu extérieur bien aéré . Lee fumées d'échappement d'oxyde de carbon peuvent être fatales dans un lieu confiné . AVERTISSEMENT : évitez tout idémarragemarrageg . accidentel . Tenez - vous en position de adérrage lorsque vous tirez sur la corde de dém ( F 8 ) . L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en Manette Démarrage / position stable pour éviter des blessures graves . des gaz Allumage ( I ) Fig . 6 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1 . Mélangez l'essence avec l'huile et remplissez - en le réservoir . Voir les Instructions de mélange . Poire d'amorçage 2 . Mettez la commande Marche / Arrêt Stop en position de DÉMARRAGE ( I ) ( Fig . 6 ) . 3 . Enfoncez complètement puis relâchez lentement la poire d'amorçage 10 fois . Vous devriez y voir duz carburant ( Fig . 7 ) . S’il n’est pas visible , appuye trois fois de plus ou jusqu’à ce qu’il apparaisse . MC vers la gauche jusqu'à ce 4 . Poussez le levier EZ - Start qu'il émette un déclic et se verrouille ( Fig . 7 ) . 5 . Tenez - vous entre les poignées et soutenez nl’appareil en plaçant le pied droite sur le support de roue et e Levier EZ - MC tenant le guidon de la main gauche ( Fig . 8 ) . Start REMARQUE : Au démarrage , inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière pour décoller les dents du sol . 6 . L'appareil étant prêt à démarrer , N'APPUYEZ PASent SUR LA MANETTE DES GAZ et tirez brusquemevier sur la corde de démarrage 5 fois de suite , le l MC étant tourné vers la gauche . EZ - Start SI . . . Le moteur ne démarre pas , retournez à l’étape 3 . SI . . . Le moteur essaie de démarrer avant le cinquième Fig . 7 tir , passez à l'étape 7 . SI . . . La température extérieure ou la température de moteur excéde 90ºF et le moteur ne démarre pas après avoir tiré le cordon à 5 reprises , appuyez à fond sur lagevrait manette des gaz et tirez le cordon de démarradefois . énergiquement de 3 fois à 8 fois . Le moteurrs démarrer après avoir tiré le cordon plusieu MC REMARQUE : au démarrage , le levier EZ - Start see dégage automatiquement lorsqu'on appui sur la Corde de manette des gaz . démarrage 7 . Appuyez sur la manette des gaz pendant 5 à 10EZ - secondes pour réchauffer le moteur . Le levier MC Start devrait se dégager automatiquement . SI . . . Le moteur cale lorsque la manette des gaz est enfoncée , retournez à l’étape 4 . Manette des gaz SI . . . Le moteur cale avant d’appuyer sur la manette rdesdee . gaz , appuyez sur cette dernière et tirez le mcordonar démarrage jusqu’à ce que la débroussailleuse dé INSTRUCTIONS D'ARRÊT 1 . Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur au ralenti Fig . 8 pour refroidir . 2 . Mettez la commande Marche / Arrêt Stop en position de STOP ( O ) . F10
Page: 31

MODE D'EMPLOI CONSEILS D'UTILISATION RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DES DENTS AVERTISSEMENT : Portez des vêtements Le réglage des dents varie selon le type de sol cultivé et appropriés pour diminuer les risques de blessures de son utilisation . On recommande généralement , pour durant l'utilisation de l'appareil . la plupart des jardins , de régler les dents pour une profondeur de 10 à 15 cm ( 4 à 6 pouces ) . Réglez les 1 . Déplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant de dents ainsi : démarrer le moteur . Vous pouvez le transporter sur ses roues . 1 . Arrêtez le moteur et débranchez le câble de bougie . 2 . Desserrez ( sans les retirer ) les deux écrous papillon AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures du protecteur des dents ( Fig . 10 ) . graves , ne soulevez et ne transportez jamais l'appareil lorsque le moteur est en marche . 3 . Glissez le support de roue vers le bas pour réduire la pénétration , vers le haut pour l’augmenter . 2 . Démarrez l’appareil conformément aux instructions 4 . Une fois les dents ajustées , serrez les écrous de démarrage . papillon en vous assurant que les boulons de 3 . Pendant que le moteur tourne et que les dents ne carrosserie sont bien assis sur le support . touchent pas le sol , appuyez sur la manette des gaz 5 . Si la profondeur des dents n’est pas correcte , pour augmenter le régime du moteur . répétez les étapes 2 à 4 . 4 . Tenez les poignées du guidon fermement et 6 . Rebranchez le câble de la bougie et continuez à abaissez lentement le cultivateur jusqu’à ce que les utiliser l’appareil . dents touchent le sol ( Fig . 9 ) . 5 . Dès que vous commencez à cultiver , tirez l’appareil vers vous pour faire pénétrer les dents dans le sol . 6 . Une fois le sol entamé , continuez le travail d’un rythme modéré jusqu’à ce que vous vous sentiez à l’aise avec les commandes et la manipulation du cultivateur . Vers le haut AVERTISSEMENT : Pour éviter des eblessuressrs graves , faites très attention lorsque vous faitve marche arrière ou que vous tirez l’appareil vous . 7 . Tirez le cultivateur vers l’arrière pour améliorer la profondeur de culture et gaspiller moins d’efforts . Vers le bas 8 . Si les dents mordent trop profondément ou pas Fig . 10 assez , réglez selon les instructions de la section Réglage de la profondeur des dents . Transport de l’appareil AVERTISSEMENT : Pour éviter desle blessures graves , arrêtez toujours moteur si le travail est retardé ou si vousà transportez l’appareil d’un lieu l’autre . 1 . Arrêtez le moteur . 2 . Glissez le support de roue complètement vers le bas . 3 . Inclinez l’appareil vers l’arrière jusqu’à ce que les dents décollent du sol . 4 . Poussez ou tirez l’appareil pour aller au lieu de travail suivant . Fig . 9 F11
Page: 32

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretienoutilsvoir REMARQUE l'entretien , le remplacement ou la réparation nécessitent des compétences ou ddese des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être particuliers . Si vous n'êtes pas sûr pou les effectués par tout atelier , technicien ou entreprendre , emmenez votre appareil dans nunairers concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations atelier , chez un technicien ou un concessionoteu de moteurs d’outils mécaniques de plein air . agréé spécialisé dans les réparations de m Afin d’assurer une performance optimale du moteur , il ddnudestseee . , ueeuru d’outils mécaniques de plein air . conseillé d’examiner l’orifice d’échappement du moteur aprè 50 heures de fonctionnement . Si vous remarquez une nspertenqairo PROGRAMME D'ENTRETIEN tours par minute , une pauvre performance ou un maesecti L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le général d’accélération , cet entretien peut s’avérer nnnécspicie tableau ci - dessous . Il doit également faire partie de Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d’i toute mise au point saisonnière . apportez - le pour réparation auprès d’un atelier , tech o concessionnaire agréé spécialisé dans les AréparationsSotet AVERTISSEMENT : pour éviter tout iaccident , ons moteurs d’outils mécaniques de plein air . N’essayez ePmnan n’effectuez jamais l’entretien ou des réparat le faire vous - même car un endommagement duv quand l’appareil fonctionne . Effectuez - lese pourrait résulter de la présence d’impuretés pro d toujours lorsqu’il est froid . Débranchez l câble nettoyage de l’orifice . de la bougie pour prévenir la mise en route . FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE Avant démarrage Remplissez le réservoir du mélange d'essence / huile approprié Page F9 Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez - le de nouveau Page F13 Vérifiez le pare - étincelles et nettoyez - le Page F14 Toutes les 25 heures Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes Page F15 Examinez l’orifice d’échappement et l’écran pare - étincelles apourux Toutes les 50 heures détecter tout bouchage ou obstruction , afin d’assurer des nive Page F14 de performance maximum . 7 . Assurez - vous que les extrémités des dents sontles RETRAIT ET REMPLACEMENT DES DENTS alignées dans le même sens avant de replacer Vous devez remplacer les 4 dents en même temps parce qu’elles axes à épaulement et leurs fixations ( Fig . 12 ) . s’usent de manière égale . Commencez par un côté à la fois . 8 . Répétez la même procédure de l’autre côté . AVERTISSEMENT : Pour éviter desdes REMARQUE : Lorsque les dents sont bien installées , blessures graves , portez toujours gants les lettres " R " et " L " apparaissent de chaque épais lorsque vous manipulez les dents . côté de la boîte d'engrenages et les extrémités des dents sont alignées dans le même sens . Il 1 . Mettez la commande Marche / Arrêt Stop en positione est important d’installer correctement les dents . ARRÊT ( O ) . Positionnez et déconnectez le câble d la bougie . 2 . Retirez les axes à épaulement et leurs fixations ( Fig . 11 ) . Alignez les extrémités 3 . Retirez les dents et les coussins en feutre de l’arbre . 4 . Nettoyez et huilez l’arbre . 5 . Les dents portent l'inscription “ R “ ( droite ) ou “ L d “ e ( gauche ) indiquant leur position de chaque côté la boîte d'engrenages lorsqu'on fait face au devant de l'appareil . Coussin 6 . Remplacez les dents et les coussins en feutre sur en feutre l’arbre , les moyeux des dents étant face à face . Axe à épaulement Coussin en feutre R Arbre L Moyeux des R Fixation d’axe à L dents épaulement Fig . 12 Fig . 11 F12
Page: 33

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RETRAIT ET INSTALLATION DU FILTRE À AIR / COUVERCLE DU SILENCIEUX AVERTISSEMENT : pour éviter des . blessuressez - graves , éteignez toujours l'appareil et elaistien le refroidir avant tout nettoyage ou entr Retrait du filtre à air / couvercle du silencieux 1 . Retirez les quatre vis retenant le filtre à air / couvercle Filtre à air du silencieux ( Fig . 13 ) . Servez - vous d'un tournevis à lame plate ou à mèche no . 20 Torx . Protection du filtre 2 . Retirez le couvercle du moteur . Ne forcez pas . dans le silencieux Fig . 14 Levier EZ - MC Start Vis Vis Fig . 15 ENTRETIEN DU PARE - ÉTINCELLES 1 . Retirez le couvercle du filtre à air / silencieux . Voir Fig . 13 Retrait du couvercle du filtre à air / silencieux . ENTRETIEN DU FILTRE À AIR 2 . Repérez le devant du silencieux et les deux ( 2 ) Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures boulons qui le retiennent au moteur ( Fig . 16 ) . Retirez de fonctionnement . C'est l'un des éléments les plus les deux ( 2 ) boulons à l'aide d'un tournevis à lame importants pour l'entretien . Si vous n'en faites pas plate , d'une douille de 5 / 16 po ou d'un tourne - écrou . l'entretien , cela annulera la garantie . Retirez le silencieux du moteur . 1 . Retirez le filtre à air / couvercle du silencieux . Voir 3 . Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez le Retrait et installation du filtre à air / couvercle du joint d'échappement . Retirez le joint du silencieux silencieux . ( Fig . 16 ) . 2 . Retirez le filtre à air de l’intérieur du couvercle du REMARQUE : si le joint d'échappement est déchiré ou filtre à air / silencieux ( Fig . 14 ) . endommagé , remplacez - le par un joint neuf 3 . Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent avant de réassembler le silencieux . ( Fig . 14 ) . Rincez le filtre abondamment . Essoreznt . l'excédent d'eau . Laissez sécher complèteme 4 . Soulevez soigneusement le pare - étincelles de son trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate 4 . Appliquez assez d'huile propre SAE 30 pour enduire ( Fig . 17 ) . Retirez le pare - étincelles du silencieux . légèrement le filtre ( Fig . 15 ) . 5 . Nettoyez le pare - étincelles à l'aide d'une brosse 5 . Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent métallique . Remplacez - le s'il est endommagé ou si d'huile ( Fig . 15 ) . vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement ( Fig . 17 ) . 6 . Replacez le filtre à air à l’intérieur du couvercle du filtre à air / silencieux ( Fig . 14 ) . REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans ensemble filtre à air / couvercle du silencieux ANNULERA la garantie . Réinstallation du filtre à air / couvercle du silencieux 1 . Placez le filtre à air / couvercle du silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux . 2 . Insérez les quatre vis dans les trous du filtre à air / couvercle du silencieux et vissez sans trop serrer . F13
Page: 34

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 6 . Replacez le pare - étincelles en l'enfonçant dans son RÉGLAGE DU CARBURATEUR trou à l'arrière du silencieux . Assurez - vous qu'il est Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas du filtre à air / silencieux ( Fig . 18 ) . soulevé . REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent 7 . Placez le joint d'échappement contre l'arrière du endommager sérieusement l'appareil . Les silencieux . Alignez les trous de boulon du joint réglages de carburateur doivent être faits par un d'échappement avec les trous de boulon du concessionnaire agréé . silencieux . Tout en maintenant le joint Vérification du mélange de carburant d'échappement en place , insérez les boulons sur le devant du silencieux ( Fig . 16 ) . En général , si l'appareil ne fonctionne pas correctement , 8 . Placez le silencieux , joint d'échappement en place et c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé . Videz boulons insérés , contre le moteur en alignant les trous de puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien boulon . Serrez les boulons pour bien fixer le silencieux au mélangé avant d'effectuer des réglages . Voir la section moteur.Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez Informations sur l'huile et le carburant , . avec les valeurs de couple suivantes : Nettoyage du filtre à air 80 - 90 po • lb ( 9 - 10,2 N • m ) L'état du filtre à air est très important pour le 9 . Replacez le couvercle du filtre à air / silencieux . fonctionnement de l'appareil . Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant / air . On confond cela souvent avec un mauvais réglage du AVERTISSEMENT : si le silencieux n’est pas carburateur . Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la solidement assujetti , il risque de tomber et vis de réglage de ralenti . Voir Entretien du filtre à air . d’endommager l’outil et de causer des blessures graves . AVERTISSEMENT : L’appareil doit être enrtez marche pendant le réglage du ralenti . Pozéviter des vêtements protecteurs et respecter Pare - toutes les consignes de sécurité pou Joint étincelles des blessures graves . d'échappement Boulons Réglage de la vis de ralenti Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti aprèsage vérification du mélange de carburant et du nettoy du filtre à air , réglez la vis de ralenti comme suit : 1 . Démarrez le moteur et laissez - le tourner à hautour régime ( à pleins gaz ) pendant 2 à 3 minutes p seêt . réchauffer . Voir Instructions de démarrage et d'arr REMARQUE : Assurez - vous que les dents ne touchent Silencieux - Partie avant Silencieux - Partie arrière aucun objet lors du réglage du ralenti . Fig . 16 2 . Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti . Si le moteur s'arrête , insérez un petitdans18 ) . tournevis à embout cruciforme ou à tête plate ( Fig.elonau Pare - étincelles le trou du filtre à air / couvercle du silencieuxfois Vissez la vis de ralenti de 1 / 8 de tour à la b ( sien Tournevis à le besoin ) jusqu'à ce que le moteur se mette lame plate ralenti . REMARQUE : Les dents ne doivent pas tourner lorsque le moteur est au ralenti . 3 . Si les dents tournent lorsque le moteur est au ralenti , dévissez la vis de ralenti de 1 / 8 de tour à la foisenti . ( selon le besoin ) pour réduire la vitesse de ral Pare - étincelles La vérification du mélange de carburant , le nettoyage du Muffler - Back Side filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraientns résoudre la plupart des problèmes de moteur . Da le cas Fig . 17 contraire et si : • Le moteur ne se met pas au ralenti • Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération • Le moteur perd de la puissance Faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé . F14
Page: 35

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : Pour éviter ardessnt blessures graves , éteignez toujouv l’appareil et laissez - le refroidir a tout nettoyage ou entretien . Vis de réglage de ralenti • Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec une petite brosse . • N'employez pas de détergents concentrés ou de nettoyants à base de pétrole tel le ekérosène.s Certains nettoyants ménagers contenant d huiles aromatiques tel que le pin et le citron peuventstique . endommager les boîtiers ou poignées en plan Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'u tissu doux . ENTREPOSAGE Fig . 18 • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles . REMPLACEMENT DE LA BOUGIE • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer . Utilisez une bougie Champion RDJ7Y ( ou modèle • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter équivalent ) . L'écartement correct est de 0,5 mm ( 0,020 po ) . toute utilisation ou accident indésirable . Retirez la bougie après 50 heures de fonctionnement et • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré . vérifiez son état . • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants . 1 . Arrêtez le moteur et laissez - le refroidir . Saisissez fermement le câble de bougie et retirez le capuchon de ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE celle - ci . Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue 2 . Nettoyez le pourtour de la bougie . Retirez la bougie période , de la culasse en tournant la douille de 5 / 8 po à 1 . Videz tout le carburant du réservoir dans unké gauche . récipient . N'utilisez pas de carburant stoc pendant REMARQUE : Remplacez toute bougie fendillée , encrassée plus de 60 jours . Éliminez le vieux carburant ou sale . conformément aux règlements en vigueur . 2 . Démarrez le moteur , puis laissez - le tourner jusqu'à 3 . Réglez l'écartement à 0,5 mm ( 0,020 po ) à l'aide ce qu'il cale . Cela permet de s'assurer que le d'une jauge d'épaisseur ( Fig . 19 ) . carburateur s'est vidé de son carburant . 3 . Laissez le moteur refroidir . Retirez la bougie etqualité MISE EN GARDE : Évitez de sabler , gratter oule versez environ 30 ml ( 1 oz ) d'huile moteur ddee nettoyer les électrodes car de la saleté dans dans le cylindre . Tirez lentement sur la cor deez moteur pourrait endommager le cylindre . démarrage pour bien distribuer l'huile . Replac la bougie . REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la appareil après une période d'entreposage . 0,5 mm 4 . Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne ( 0.020 po ) comporte pas de pièces desserrées eouz endommagées . Réparez ou remplac les piècesulons endommagées , puis serrez les vis , écrous et bo desserrés . L'appareil est alors prêt pour l'entreposage . Fig . 19 4 . Installez la bougie ajustée dans la culasse . Tournez la douille de 5 / 8 po à droite jusqu'à la bien visser . Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez selon les valeurs suivantes : 12,3 - 13,5 N • m ( 110 - 120 po • lb ) . Évitez de trop serrer F15
Page: 36

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS TRANSPORT • Laissez le moteur refroidir avant le transport . Prise du tube • Attachez bien l'appareil lors du transport . de l'arbre • Videz tout le carburant du réservoir avant le transport . • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport . DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL 1 . Laissez l’appareil refroidir avant de le déplacer . 2 . Desserrez les boutons du guidon . 3 . Pliez les poignées comme indiqué ( Fig . 20 ) . 4 . Transportez l’appareil en le tenant par la prise du tube de l'arbre ou bien saisissez le centre de la barre pour l’utiliser comme poignée de transport ( Fig . 21 ) . 5 . Après avoir déplacé l’appareil , replacez les poignées et recommencez à utiliser l’appareil . Boutons du guidon Fig . 21 ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE Huile 2 - temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147543 Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610311 Bouchon du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180000 Dent ( gauche ) ( extérieure gauche ou intérieure droite ) . . . . . . . . 182729 Dent ( droite ) ( extérieure droite ou intérieure gauche ) . . . . . . . . 182730 Axe à épaulement avec fixation . . . . . . . . . . . . . . 147473 Pour des pièces de rechange , veuillez consulter la liste des pièces à l’intérieur de la couverture arrière de ce manuel . Fig . 20 F16
Page: 37

DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER CAUSE SOLUTION Réservoir de carburant vide Remplissez - le de carburant bien mélangé . La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez - la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé Utilisez la procédure de démarrage Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez - la Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles MC Le levier EZ - Start n’était pas dans la bonne poition Bougez le levier pour démarrer LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI CAUSE SOLUTION Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez - le Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Faites - le régler par un concessionnaire agréé Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez - le Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Faites - le régler par un concessionnaire agréé Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez - la Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles Si vous avez besoin d'aide , contactez votre concessionnaire agréé . F17
Page: 38

CARACTÉRISTIQUES MOTEUR * Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air , 2 - temps Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cc Régime ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.800 - 3.600 tr / min Régime de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.700 + tr / min Type d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifuge Type d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électronique Commande Marche / Arrêt Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur berceau Écartement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 mm ( 0,020 po ) Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélange carburant / huile Rapport carburant / huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 : 1 Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membrane , toutes positions Démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rembobinage automatique Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chicane avec protection Accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel par ressort Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 ml ( 14 oz ) ARBRE D'ENTRAÎNEMENT et CULTIVATEUR * Tube de l'arbre d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tube en acier Manette des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détente à portée du doigt Largeur du chemin de culture ( maximum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,13 cm ( 9,5 po ) Profondeur de culture ( maximum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,24 cm ( 6 po ) Poids ( sans carburant ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,7 kg ( 25,8 lb ) * Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse . Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment , sans préavis . F18
Page: 39

Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA Vos droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD LLC ( MTD ) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout - terrain datant de 2002 et au - delà . Les nouveaux petits moteurs à usage tout - terrain doivent être conçus , construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti - smog . Ryobi doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout - terrain pendant les périodes de temps indiquées ci - dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus , de négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien . Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection , le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique . Il pourrait aussi inclure des tuyaux , courroies , connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions . Advenant une situation couverte par la garantie , Ryobi réparera votre petit moteur à usage tout - terrain sans frais aucun y compris le diagnostic , les pièces et la main d'œuvre . Les moteurs à usage tout - terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans . Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse , Ryobi la réparera ou la remplacera . Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout - terrain , vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur . Ryobi recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout - terrain . Ryobi ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne veillez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués . • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout - terrain , sachez que Ryobi peut refuser de vous couvrir sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus , de négligence , d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées . • Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout - terrain à un centre de service agréé Ryobi dès que le problème fait son apparition . Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours . Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie , appelez le 1 - 800 - 345 - 8746 . Garantie du fabricant • La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail . • Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans . • Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un centre de service Ryobi agréé . Pour connaître le centre le plus proche de vous , veuillez contact Ryobi à : 1 - 800 - 345 - 8746 . • Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis , ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de " réparation ou remplacement au besoin " , est garantie pendant la période de garantie . Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce . • Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Ryobi agréé . • Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie . • Les défaillances causées par l'abus , la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie . • L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie . Le fabricant n'est pas responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées . • Pour déposer une réclamation , adressez - vous au centre de service Ryobi agréé le plus proche . Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Ryobi agréés . • Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais . Toute pièce de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie . • Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air , carburateur , poire d'amorçage , conduites de carburant , alimentation d'arrivée , filtre à carburant , module d'allumage , bougie et silencieux . F19
Page: 40

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR : La garantie limitée énoncée ci - après est accordée par MTD Aucune garantie implicite , y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière , LLC . ( " MTD " ) et concerne les marchandises neuves achetées ne s’applique après la période applicable de garantie et utilisés aux Etats - Unis , ainsi que dans leurs possessions et expresse écrite ci - dessus concernant les pièces qui territoires . sont identifiées . Aucune autre garantie ou caution MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de expresse , écrite ou orale , à l’exception de celle façon pendant une période de deux ( 2 ) ans à compter de la mentionnée ci - dessus , accordée par toute personne ou date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou entité , y compris tout concessionnaire ou détaillant , de remplacer , à titre gratuit , toute pièce présentant un vice de concernant tout produit n’engagera la responsabilité de matière ou de façon . Cette garantie limitée ne s’appliquera MTD . Pendant la période de garantie , le remède exclusif que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu est la réparation ou le remplacement du produit dans conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit les conditions énoncées ci - dessus . ( Certains états ne et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat , abusif , permettent la limitation de la garantie implicite , il est donc commercial ou négligent , d’un accident , d’un entretien possible que la limitation ci - dessus ne s’applique pas à inadéquat , d’une modification , de vandalisme , d’un vol , d’un vous . ) incendie , de dégâts des eaux ou d’un endommagement Les clauses énoncées dans la présente Garantie résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel . Les constituent le recours unique et exclusif inhérent aux dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout ventes . MTD ne sera en aucun cas tenue pour accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou utilisation avec le ( s ) produit ( s ) couvert ( s ) par le présent guide de dommages comprenant , entre autres mais pas annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui seulement , les dépenses encourues du fait du recours à en résulteraient éventuellement . des services de remplacement ou de substitution pour La présente garantie est limitée à quatre - vingt - dix ( 90 ) jours à l’entretien des gazons , le transport ou des frais connexes , ou les frais entraînés par une location compter de la date d’achat au détail primitive pour tout destinée à remplacer provisoirement un produit sous produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales , ou garantie . ( Certains états ne permettent la limitation de la toute utilisation produisant des revenus . garantie implicite , il est donc possible que la limitation POUR L’ENTRETIEN - DEPANNAGE : L’Entretien - dépannage ci - dessus ne s’applique pas à vous . ) au titre de la garantie est disponible , SUR PRESENTATION Aucun recouvrement , quel qu’il soit , ne sera d’un montant DE PREUVE D’ACHAT , AUPRES DU CONCESSIONNAIRE supérieur au prix du produit vendu . Toute modification des REPARATEUR LOCAL . Pour obtenir le nom du dispositifs de sécurité du produit annulera la présente concessionnaire local , consulter les Pages Jaunes ou se Garantie . Vous assumez tout risque et toute responsabilité mettre en rapport avec le Service après - vente de MTD LLC . résultant de la perte , de l’endommagement ou de préjudice en appelant le 1 - 800 - 345 - 8746 ou en écrivant au P.O . Box que vous et votre propriété et / ou d’autres et leur propriété 361131 , Cleveland OH 44136 - 0019 ou en appelant le 1 - 800 - pourront encourir d’un fait de l’utilisation normale , de la 668 - 1238 au Canada . Aucun produit retourné à l’usine sans mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le permission écrite préalable du service après - vente de MTD produit . LLC ne sera accepté . La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les primitif , au preneur primitif ou à la personne à laquelle le cas suivants : produit a été offert . A . Mises au point – Bougies , réglages de carburateur , Le Droit des Etats vis à vis de la présente garantie : La filtres présente garantie vous confère certains droits juridiques , et vous pouvez bénéficier d’autres droits , lesquels varient B . Articles d’usure – Dispositif d’avance de fil , bobines d’un état à l’autre . extérieures , fil de coupe , bobines intérieures , poulie de démarrage , cordons de démarrage , courroies Pour obtenir l’adresse du concessionnaire réparateur le d’entraînement plus proche , composer le : 1 - 800 - 345 - 8746 aux Etats - Unis ou le C . MTD n’accorde aucune garantie pour les produits 1 - 800 - 668 - 1238 au Canada . vendus ou exportés des Etats - Unis , de leurs possessions et territoires , exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l’exportation . MTD LLC MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la ® P.O . Box 361131 conception de tout produit RYOBI sans assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus Cleveland , OH 44136 - 0019 ancienne . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE . POUR TOUTE QUESTIONS , VEUILLEZ CONTACTER LE 1 - 800 - 345 - 8746 AUX ÉTATS - UNIS OU LE 1 - 800 - 668 - 1238 AU CANADA GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO 769 - 00675 3 / 03 IMPRIME AUX ÉTATS - UNIS
Page: 41

410r Cultivador para Jardines de 2 ciclos MANUAL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNTAS , LLAME AL 1 - 800 - 345 - 8746 en EE.UU . o al 1 - 800 - 668 - 1238 en CANADA www.RyobiOutdoor.com ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE
Page: 42

INTRODUCCION INDICE DE CONTENIDOS I . Advertencia de la Proposición 65 de California . . E3 MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto . Esta II . Normas para una operación segura . . . . . . . . E3 - E7 moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada A . Importante información de seguridad . . . . . . . . E4 para brindarle muchas horas de servicio útil . Usted B . Símbolos de seguridad e internacionales . . . . . E6 comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho C . Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E7 trabajo . Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión . Lea III . Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8 todo el manual y siga todas las instrucciones para mantener su nueva herramienta motriz de exteriores en A . Ensamble de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EE.E888 B . Colocación del manubrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . las mejores condiciones de funcionamiento . C . Instalacion del ensamble de soporte de la reda . REFERENCIAS , ILUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO IV . Información del aceite y combustible . . . . . . . . . . E9 Toda la información , las ilustraciones y las V . Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . E10 especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento VI . Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . E11 de impresión del manual . Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo . A . Consejos para la operación . . . . . . . . . . . . . . . . E1111 B . Ajuste de la profundidad de las púas . . . . . . . . E © Copyright 2003 MTD SOUTHWEST INC Todos los derechos reservados . VII . Instrucciones de mantenimiento y reparación . E12 - E16 A . Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . E12 B . Remoción y reposición de las púas . . . . . . . . . E1213 C . Mantenimiento del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . E D . Mantenimiento del parachispas . . . . . . . . . . . E14 INFORMACION DEL SERVICIO E . Ajuste del carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E1515 F . Cambio de la bujía de encendido . . . . . . . . . . . E El servicio de esta unidad , ya sea durante o después del G . Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E16 período cubierto por la garantía , debe ser realizado H Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E16 solamente por un proveedor de servicios autorizado y I . Almacenamiento prolongado . . . . . . . . . . . . . E16 aprobado . J . Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E16 Llame al : K . Transporte de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . E16 L . Accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . E16 • Llame al 1 - 800 - 345 - 8746 en los Estados Unidos o 1 - 800 - 668 - 1238 en Canadá , para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted . VIII.Cuadro de resolución de problemas . . . . . . . . . . E17 o IX . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E18 • Vaya a www.RyobiOutdoor.com en la Red Mundial World Wide Web para obtener una lista de X . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E24 distribuidores de servicios localizados cerca de usted XI . Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada No regrese su unidad al vendedor . NOTA : PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA , DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA . CONTENIDO DE LA CAJA Antes de arrancar u operar este equipo , asegúrese de • Cultivador para jardines con manubrio y ensamble leer y comprender bien este manual . de soporte de ruedas Modelo 410r ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU . , OTRAS PATENTES EN • Botella de aceite de 2 ciclos TRAMITE . • Manual del operador • Tarjeta de registro del producto E2
Page: 43

ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DE CANCER , DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS . AMORTIGUADOR DE CHISPAS NOTA : Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU . y en los estados de California , Maine , Oregon y Washington . Toda la tierra forestal de EE.UU . y del estado de California * Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443 ) , Oregon y Washington requieren , por ley , que ciertos motores de combustión operados en áreas de pasturas forestales o recubiertas con césped estén equipados con un amortiguador de chispas , que sean mantenidos en buenas condiciones de funcionamiento , o que el motor sea construido , equipado y mantenido para la prevención de incendios . Consulte con sus autoridades estatales o locales acerca de las normas relativas a dichos requisitos . Si no cumple con estos requisitos , usted podría ser legalmente responsable o recibir una multa . Esta unidad viene equipada de fábrica con un amortiguador de chispas . Si necesita cambiarlo , solicite que su centro LOCAL DE SERVICIOS instale el accesorio Nº 182747 , equipo amortiguador de chispas . ¡ ADVERTENCIA ! Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad . De no hacerlo , el operador y / o los espectadores pueden sufrir graves lesiones . SI TIENE PREGUNTAS , LLAME AL 1 - 800 - 345 - 8746 EN EE.UU . O AL 1 - 800 - 668 - 1238 en CANADA NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros . Los símbolos de PELIGRO : El no obedecer una advertencia seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención de seguridad puede conducir a que usted u y comprensión . Los símbolos de seguridad no eliminan otras personas sufran graves lesiones . Siga ningún peligro por sí mismos . Las instrucciones o siempre las precauciones de seguridad advertencias que ofrecen no substituyen las medidas para reducir el riesgo de incendio , descarga eléctrica y lesiones personales . adecuadas de prevención de accidentes . ADVERTENCIA : El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a SIMBOLO SIGNIFICADO que usted u otras personas sufran lesiones . Siga siempre las precauciones de seguridad NOTA : Le ofrece información o instrucciones que son para reducir el riesgo de incendio , descarga eléctrica y lesiones personales esenciales para la operación o mantenimiento del equipo . PRECAUCION : El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD : daño patrimonial o a que usted u otras Indica peligro , advertencia o precaución . personas sufran lesiones personales . Siga Debe prestar atención para evitar isufrirrguras . siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio , graves lesiones personales . Puede sef descarga eléctrica y lesiones personales . utilizado junto con otros símbolos o E3
Page: 44

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas . Quite ANTES DE LA OPERACION lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor . No fume mientras carga o mezcla el • Lea todas las instrucciones con cuidado . Conozca bien combustible . Limpie de inmediato todo el combustible los controles y el uso correcto de la unidad . que se haya derramado . • No opere esta unidad si está cansado , enfermo , o bajo Cargue el combustible en un área exterior limpia y los efectos del alcohol , drogas o medicamentos . bien ventilada donde no haya chispas ni llamas . Retire • Los niños y los adolescentes menores de 15 años no la tapa del combustible lentamente después de deben operar las unidades , excepto por los adolescentes apagar el motor . No fume mientras carga el guiados por un adulto . combustible . Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado de la unidad . • Todas las protecciones y accesorios de seguridad deben estar instalados en forma correcta antes de operar la • Aleje la unidad a por lo menos 3 m ( 10 pies ) del lugar de unidad . carga de combustible antes de arrancar el motor . No fume , mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del • Inspeccione la unidad antes de utilizarla . Cambie las área mientras carga el combustible u opera la unidad . partes dañadas . Verifique si existen pérdidas de combustible . Asegúrese de que los sujetadores estén DURANTE LA OPERACION bien colocados y asegurados . Cambie las partes que estén quebradas , cascadas o dañadas de cualquier • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio forma . No opere esta unidad con piezas flojas ni dañadas . cerrado . Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada . Opere esta unidad • Inspeccione bien el área a cortar antes de arrancar la sólo en un área exterior bien ventilada . unidad . Retire todo el escombro y los objetos afilados como vidrio , alambre , etc . • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1 , y protección para sus oídos / audición • Aleje a todos los niños , espectadores y animales mientras opere esta unidad . Use siempre una máscara domésticos . Mantenga a todos los niños , espectadores facial o para protegerse contra el polvo si la operación y animales domésticos a un radio de por lo menos 15 m levanta polvo . ( 50 pies ) ; aún así , puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores . Los espectadores • Use pantalones largos y gruesos , guantes y camisa de deben usar protección para sus ojos . Si se le acercan , manga larga . No use pantalones cortos , sandalias ni apague la unidad de inmediato . trabaje descalzo . • Oprima el control del regulador y verifique que regrese • Para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos automáticamente a la posición de mínima . Haga todos los absorbidos por las partes giratorias , no use ropa holgada , ajustes o reparaciones antes de usar la unidad . alhajas , pañuelos en el cuello , etc . Recoja su cabello sobre el nivel de sus hombros . ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES A GASOLINA • Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial . ADVERTENCIA : La gasolina es muy inflamable y sus • Mantenga las superficies externas libres de aceite y gases pueden explotar si se encienden . Tome las combustible . siguientes precauciones : • Esta unidad cuenta con un embrague . Las púas no se • Guarde el combustible en envases que hayan sido mueven mientras el motor está en mínima . Si se mueven , diseñados y aprobados para el almacenamiento de haga que un técnico de servicio autorizado ajuste la dichos materiales . unidad . • Antes de llenar el tanque de combustible , apague siempre • Verifique que las púas no hagan contacto con ningún el motor y espere que se enfríe . No retire nunca la tapa objeto antes de arrancar la unidad . del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor esté caliente . No opere nunca la unidad • Evite arrancar la unidad accidentalmente . Colóquese en sin la tapa del combustible colocada firmemente en su posición de inicio siempre que tire de la cuerda de lugar . Afloje la tapa del combustible lentamente para arranque . El operador y la unidad deben estar en una disipar la presión del tanque . posición estable al comenzar . Lea las instrucciones de Arranque y Apagado . E4
Page: 45

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Use la herramienta adecuada . No use esta unidad para • Use sólo piezas y accesorios de repuesto piezas Genuine ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada . Factory Parts ™ para esta unidad . Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado . El uso de piezas y • No fuerce la unidad . Realizará una mejor tarea y con accesorios que no son original equipment puede causar menor posibilidad de causar lesiones si se usa a la graves lesiones al operador o el daño de su unidad , y la velocidad para la que ha sido diseñada . cancelación de su garantía . • Tenga mucho cuidado cuando invierta o mueva la unidad • Mantenga la unidad libre de vegetación y otros hacia usted . materiales . Pueden trabarse entre las púas y la caja de engranajes o la protección . • No se extienda demasiado , tenga mucho cuidado cuando trabaje en pendientes marcadas o inclinadas . Mantenga • Para reducir el riesgo de incendio , cambie los siempre una posición y equilibro adecuados . silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos , mantenga el motor y el silenciador libre • Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la de pasto , hojas , grasa excesiva o acumulaciones de operación . Mantenga un buen agarre en los mangos del carbono . manubrio . • Mantenga las manos , la cara y los pies lejos de todas las OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD partes móviles . No toque ni intente detener las púas • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque mientras están girando . No opere la unidad sin las en un edificio donde los gases puedan llegar a una llama protecciones colocadas en su lugar . abierta o a una chispa . • No toque el motor , el silenciador ni la caja de engranajes . • Espere que el motor se enfríe antes de guardar o Estas partes se calientan mucho durante la operación . transportar la unidad . Asegúrese de que la unidad esté Permanecen calientes durante un breve período luego de segura al transportarla . apagar la unidad . • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y • No opere el motor a una velocidad mayor que la seco para evitar que sea usada por personas no necesaria para realizar la tarea . No haga funcionar el autorizadas y se dañe , fuera del alcance de los niños . motor a alta velocidad cuando no lo use . • Limpie las púas con una manguera y agua . Pase aceite de • Pare siempre el motor cuando la operación se demore o máquina liviano sobre las púas para evitar la formación de cuando camine entre zonas de trabajo . óxido . • Apague el motor para realizar el mantenimiento , • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro reparaciones , para instalar o sacar las púas . La unidad líquido . Mantenga las manijas secas , limpias y sin debe estar apagada y las púas deben haberse detenido residuos . Limpie la unidad luego de cada uso , lea las para evitar lesiones . Limpieza y Almacenamiento . instrucciones de • Con el uso , las púas se afilan demasiado . Use siempre • Guarde estas instrucciones . Consúltelas con guantes gruesos cuando maneje , retire , instale o limpie frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios . las púas . Si le presta esta unidad a alguien , préstele también estas instrucciones . GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES E5
Page: 46

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto . Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad , ensamble , operación y mantenimiento y reparación . SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA IIndica peligro , advertencia o precaución . Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras . • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL APAGADO o PARADO DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad . De no hacerlo , el • ADVERTENCIA DE SUPERFICIE operador y / o los espectadores pueden CALIENTE sufrir graves lesiones . No toque un silenciador ni un cilindro caliente . Puede quemarse . Estasel partes se calientan mucho con uso . • USE PROTECCION OCULAR Y Luego de apagarse permanecenpo . AUDITIVA calientes durante un corto tiem ADVERTENCIA : Los lobjetos arrojados por la unidad y e ruidosiones fuerte pueden causar graves oUletilicen oculares y pérdida auditiva . protección ocular que cumpla c las • CULTIVADORES PARA JARDINES – normas ANSI Z87.1 y liproteccióndad.a LAS PUAS GIRATORIAS PUEDEN auditiva cuando opere esta unando CAUSAR GRAVES LESIONES Use una careta completa cu ADVERTENCIA : Apague el motor yantese necesite . espere que las púas se adetenganntes de instalar o sacar las púas , o d • MANTENGA ALEJADOS A LOS realizar la limpieza o todo tipo demanoss . mantenimiento . Mantenga lasiratoria ESPECTADORES y los pies lejos de las púas g ADVERTENCIA : Mantenga a todos los espectadores , en especial a niños • NO SE PARE y animales domésticos a por lo menos 15 m ( 50 pies ) del área de corte . Mantenga siempre una posición diyreo equilibrio adecuados . No se esta demasiado , tenga mucho cuid • COMBUSTIBLE SIN PLOMO cuando trabaje en declives y Use siempre combustible limpio , pendientes empinadas . nuevo y sin plomo . • COLOQUE SU PIE IZQUIERDO AQUI Evite los arranques accidentales . • INDICADOR DE ACEITE Colóquese en posición de iniciodeadtable siempre que tire de la cuerdanides Consulte el manual del operador para arranque . El operador y la iuón obtener información acerca del tipo deben estar en una posic al correcto de aceite . comenzar . • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA : No opere esta unidad si la protección plástica de línea no está colocada en su lugar.ccesorio Manténgase alejado del a de corte giratorio . E6
Page: 47

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD PARADO / APAGADO ( O ) Aplicacion Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana . También se utiliza para cultivar áreas de jardines , alrededor de árboles , etc . Mango Control de Manubrio encendido y Control del apagado regulador Mango ARRANQUE / ENCENDIDO ( I ) Perilla del manubrio Tapón del Cable del combustible regulador Mango de la cuerda de arranque Perilla del Bombilla de Palanca EZ - manubrio Start ™ cebado Mango del tubo del eje Protección de las púas Caja de Cubierta del engranajes silenciador / filtro de aire Silenciador Bujía de encendido Ensamble de soporte de la Púas rueda E7
Page: 48

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLE DE LA UNIDAD INSTALACION DEL ENSAMBLE DE SOPORTE DE LA RUEDA Su cultivador para jardines ha sido completamente ensamblado . El manubrio deberá colocarse en la Si el montaje de soporte de la rueda no está instalado , o posición adecuada antes de la operación . si usted necesita siempre quitarlo o reinstalar , siga las instrucciones que sobrevienen . NOTA : Antes de su operación , es posible que debaa . cambiar la posición de la altura de la rued Lea ADVERTENCIA : Para evitar lesionarse con Ajuste de la Profundidad de las Púas . las púas , use guantes gruesos y iunanstale Desembale con cuidado el contenido y verifique que no camisa de mangas largas cuando el haya piezas dañadas . ensamble de soporte de la rueda . COLOCACION DEL MANUBRIO ADVERTENCIA : Para evitar graves lesionesruedad . 1 . Afloje las dos perillas del lado interior del manubrio ( Fig . 1 ) . personales , el ensamble de soporte de launida 2 . Con la unidad en posición vertical , gire el 1manubrio ) . deberá estar instalado cuando opere la hacia arriba hasta la posición de operación ( Fig . 1 . Con la unidad sobre su lado , coloque el ensamble NOTA : Tenga cuidado de no pellizcar el cable deldo de soporte de la rueda en el lado inferior de la regulador o los cables del interruptor cuan protección de las púas ( Fig . 3 ) . coloque el manubrio . 2 . Instale un perno de carro a través de cada uno de 3 . Ajuste las perillas para asegurar el manubrio en su los orificios ranurados del soporte de la rueda y en la lugar . protección de las púas . NOTA : No ajuste las perillas demasiado . 3 . Instale una arandela de seguridad y una tuerca de 4 . Vuelva a ajustar el cable del regulador y los cables mariposa en cada uno de los pernos de la parte del interruptor de modo que queden parejos yEstonte superior de la protección de las púas ( Fig . 3 ) . estirados contra el ensamble del manubrio.dura evitará que se aprisionen o se desbarben la 4 . Verifique que el hombro cuadrado de los pernos operación normal . haya atravesado los orificios ranurados del soporte de la rueda . Ajuste las tuercas de mariposa ( Fig . 4 ) . AJUSTE DE LA ALTURA DEL MANUBRIO NOTA : No ajuste demasiado las tuercas de mariposa . 1 . La altura del manubrio puede ajustarse retirando las Aflojar las tuercas de mariposa permite ajustar el perillas y los pernos de montaje y volviendo aerior peso de la rueda . instalarlos a través del orificio superior o inf del ensamble del manubrio ( Fig . 2 ) . 2 . Asegúrese de ajustar las perillas para fijar el manubrio en su lugar . Perillas del Perillas del manubrio manubrio Protección de las Ensamble del púas soporte de la rueda Tuerca de mariposa y arandela de seguridad Fig . 3 Fig . 1 Arandela Orificio superior Perilla del manubrio Perno Manubrio Orificio inferior Fig . 4 Fig . 2 E8
Page: 49

INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad . + Asegúrese de usar combustible nuevo , limpio y sinzclar plomo . Siga las instrucciones en detalle para me correctamente el aceite y el combustible . Definición de los combustibles de mezcla GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 CICLOS Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla 3,8 LITROS 95 ml de gasolina y oxigenantes como por ejemplo oetanol , nomo metanol o MTBE ( éter ) . El combustible mezclado ca ( 1 GALON de EE.UU . ) ( 3,2 ONZAS FLUIDAS ) alcohol absorbe agua . Una cantidad tan pequeñ c el 1 % de agua en el combustible puede causar la separación 1 LITRO 25 ml del combustible y el aceite . Forma ácidos cuando íestánas ) . almacenado . Cuando use combustible mezclado cod PROPORCION DE LA MEZCLA = 40 : 1 alcohol , use combustible nuevo ( de menos de 60 Uso de combustibles de mezcla ADVERTENCIA : La gasolina es muyotar Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su inflamable . Los gases pueden expl si se uso es inevitable , tome las precauciones encienden . Apague siempre el motor lnyeltrasas recomendadas . espere que se enfríe antes de cargarieas • Use siempre una mezcla fresca de combustible según tanque de combustible . No fume misp lo indica su manual del operador . llena el tanque . Mantenga las ch y llamas lejos del área . • Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad . ADVERTENCIA : Saque la tapa delr • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco combustible lentamente para evita lesionarse antes de guardar la unidad . con el rociado del combustible . No operetible nunca la unidad sin la tapa del combus Uso de aditivos en el combustible firmemente colocada en su lugar . La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudará aósitos inhibir la corrosión y a reducir la formación de depde ADVERTENCIA : Cargue el combustible en une de goma . Se recomienda que use sólo el aceite 2 área exterior limpia y bien ventilada . Limpie d ciclos con esta unidad . inmediato todo combustible que se haya Si es inevitable , use un buen aceite de 2 ciclosnto derramado . Evite crear una fuente deamado . elaborado para motores enfriados por aire ju con un encendido con el combustible derr No aditivo para el combustible como por ejemplo el arranque el motor hasta que se lhayane . ® estabilizador de gasolina STA - BIL o similar . Agregueón evaporado los gases del combustib 23 ml ( 0,8 onzas ) de aditivo de combustible por gal de combustible de acuerdo con las instrucciones deln NOTA : Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de envase . NUNCA agregue aditivos directamente e el acuerdo con los reglamentos federales , estatales tanque de combustible de la unidad . y locales . CARGA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE PRECAUCION : Para que el motor funcione Cargue o agregue combustible al tanque sólo cuando el correctamente y con la mayor fiabilidad , cultivador está en posición horizontal ( Fig . 5 ) . preste mucha atención a las instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos . El uso de combustible mezclado en forma incorrecta puede dañar seriamente el motor . Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata ideón combustible por separado . Use una proporc de 40 : 1en de combustible y aceite . No los mezcle directamentesaceite el tanque de combustible de la unidad . Consulte lay proporciones específicas de mezcla de gasolina en la tabla siguiente . Fig . 5 NOTA : 3,8 litros ( un galón ) de gasolina sin plomoonzas ) : 1 mezclada con una botella de 95 ml ( 3,2ón de aceite de 2 ciclos es una proporci de 40 de combustible y aceite . E9
Page: 50

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Parado / ADVERTENCIA : Use esta unidad sólo en un áreaen Apagado ( O ) exterior bien ventilada . Los gases de escape du monóxido de carbono pueden ser letales en área cerrada . ADVERTENCIA : Evite los arranques accidentales . Colóquese en posición de inicio cuando tire de iladad cuerda de arranque ( Fig . 8 ) . El operador y la un Arranque / deben estar en una posición estable al arrancar la Control del Encendido ( I ) unidad para evitar graves lesiones personales . regulador Fig . 6 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 1 . Mezcle la gasolina con el aceite . Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible y aceite . Bulbo Lea las instrucciones de mezcla de aceite y combustible . cebador 2 . Coloque el control de encendido y apagado On / Off en posición de ARRANQUE ( I ) ( Fig . 6 ) . 3 . Oprima y suelte por completo la bombilla del cebador lentamente de 10 veces . El combustible debe estar visible en la bombilla ( Fig . 7 ) . Si el combustible no está visible , oprima hasta que pueda verlo . 4 . Empuje la palanca EZ - Start ™ hacia la izquierda hasta que encaje y se asegure en su lugar ( Fig . 7 ) . 5 . Párese entre las barras del manubrio y sostenga la Palanca unidad colocando su pie derecha en el ensamble de EZ - Start ™ soporte de la rueda y sosteniendo el mango del manubrio con su mano izquierdo ( Fig . 8 ) . NOTA : Incline la unidad ligeramente hacia atrás para levantar las púas del suelo al arrancar . 6 . Con la unidad en la posición de arranque , NO APRIETE EL CONTROL DE ACELERACIÓN . Hale la cuerda de arranque con fuerza 5 veces , la palanca EZ - Start ™ debe estar hacia la izquierda . SI . . . El motor no comienza , regrese al Paso 3 . Fig . 7 SI . . . La unidad empieza a funcionar antes de la quinta tirada de la cuerda , avance hacia el Paso 7 . SI . . . La temperatura exterior o la temperatura del motor es más de 90ºF y el motor no arranca después de 5 tirones , oprima totalmente el control del regulador y tire enérgicamente del cordón de arranque de 3 a 8 veces más . El motor deberá arrancar con estos tirones . Cuerda de arranque NOTA : Cuando arranca , la palanca EZ - Start ™ se desactiva automáticamente cuando se aprieta el control de aceleración . 7 . Oprima el control del regulador para calentar el motor de 5 a 10 segundos . La palanca EZ - Start ™ se desactiva automáticamente . SI . . . El motor se ahoga cuando se oprime el control del Control del regulador , regrese al Paso 4 . regulador SI . . . El motor se ahoga antes de oprimir el control del regulador , oprima el control del regulador y tire hacia afuera del cordón de arranque hasta que arranque el recortador de bordes . INSTRUCCIONES DE APAGADO 1 . Saque la mano del control del regulador . Espere que el Fig . 8 motor se enfríe en marcha lenta . 2 . Coloque el control de encendido y apagado en posición de APAGADO ( O ) . E10
Page: 51

INSTRUCCIONES DE OPERACION CONSEJOS PARA LA OPERACION AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD El ajuste de las púas podrá variar de acuerdo al tipo de ADVERTENCIA : Vista en forma dadecuadaoa tierra que cultiva y el modo en que será usado . En para reducir el riesgo de lesiones cuanad general , se recomienda ajustar las púas para abrir la opere esta unidad . No use ropa holg ni tierra de 10 a 15 cm ( 4 a 6 pulgadas ) para la mayoría de alhajas . Use protección ocular y auditiva . los jardines . Ajuste las púas de este modo : 1 . Transporte el cultivador hacia el área de trabajo 1 . Pare el motor y desconecte el cable de la bujía de antes de arrancar el motor . Puede transportar el encendido . cultivador empujándolo sobre ruedas . 2 . Afloje ( no retire ) las dos tuercas de mariposa de la protección de las púas ( Fig . 10 ) . ADVERTENCIA : Para evitar graves lesiones personales , nunca levante ni transporte la 3 . Deslice el ensamble del soporte de la rueda hacia unidad con el motor en marcha . abajo para lograr una penetración más superficial , y hacia arriba para lograr una penetración más 2 . Arranque la unidad siguiendo las instrucciones de profunda . arranque . 4 . Una vez que las púas se encuentran en la posición 3 . Con el motor en marcha y las púas sin tocar el suelo , deseada , ajuste las tuercas de mariposa , verificando oprima el control del regulador para aumentar la que los pernos de carro están bien sentados a través velocidad del motor . del soporte . 4 . Mientras sostiene ambos mangos del manubrio , baje 5 . Si la profundidad de las púas no es correcta , repita lentamente el cultivador hasta que las púas hacen los pasos 2 a 4 . contacto con el suelo ( Fig . 9 ) . 6 . Vuelva a conectar el cable de la bujía de encendido y 5 . A medida que comienza la actividad de cultivo , continúe su uso . mueva el cultivador hacia atrás de modo que las púas puedan penetrar en la tierra . 6 . Una vez que se ha abierto la tierra , continúe a un ritmo moderado hasta que conozca bien los controles y el manejo del cultivador . Arriba 7 . Mueva el cultivador hacia atrás para mejorar la profundidad de cultivo y reducir su esfuerzo . ADVERTENCIA : Para evitar graves lesiones personales , tenga mucho cuidado cuando invierta o gire la unidad hacia usted . Abajo 8 . Si las púas están cavando a una profundidad excesiva o insuficiente , ajuste las púas de acuerdo a Fig . 10 la sección Ajuste de la profundidad de las púas . Transporte de la Unidad ADVERTENCIA : Para evitar gravespre lesiones personales , apague siem el motor cuando demore la operación oáreas mientras transporta la unidad entre de trabajo . 1 . Apague el motor . 2 . Deslice el ensamble del soporte de la rueda totalmente hacia abajo . 3 . Incline la unidad hacia atrás hasta que las púas desmalezan la tierra . 4 . Empuje o lleve la unidad hasta el próximo lugar que deba cultivar . Fig . 9 E11
Page: 52

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA : El mantenimiento , la sustitución o arreglo de NOTA : Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o sistemas pueden ser hechos por cualquier habilidades especiales . Si no está seguro acerca establecimiento de reparación , persona o de estos procedimientos , lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle establecimiento de reparación , persona o motores para uso fuera de la carretera . distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera . A fin de garantizar el máximo desempeño del motor , cape puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de oes . PROGRAMA DE MANTENIMIENTO del motor después de 50 horas de funcionamient cSiiente Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento usted observa pérdida de RPM , funcionamiento defi deben ser realizados con la frecuencia indicada en la o falta general de aceleración , es posible que seaconsidera tabla . Deben ser incluidos como parte de toda puesta a necesario realizar este mantenimiento . Si ustedque punto de cada temporada . que su motor necesita esta inspección , haga unor establecimiento de reparación , persona o proveed dea ADVERTENCIA : Para evitar lesiones personales servicio autorizado que arregle motores para uso fuer de graves , nunca realice mantenimiento ni reparaciones la carretera le preste el servicio . NO intente realizar estealan con la unidad funcionando . Realice siempre el proceso usted mismo ya que puede ocasionar dañosntr mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría . motor producto de los contaminantes que se encue Desconecte el cable de la bujía de encendido para en el proceso de limpieza de la lumbrera . cerciorarse de que la unidad no arrancará . FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible Página E9 Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Página E13 Examine el parachispas y límpielo Página E14 Cada 25 horass Inspeccione la condición y la separación de la bujía de encendido Página E15 Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas están Cada 50 horas Página E14 tupidas u obstruidas para garantizar los niveles máximos de rendimiento REMOCION Y REPOSICION DE LAS PUAS 7 . Verifique que las puntas de las púas estén alineadas en la misma dirección entre sí antes de volver a Las 4 púas deben cambiarse al mismo tiempo debido a instalar las presillas del pasador de la horquilla y los que se desgastarán en forma pareja con el uso normal . pasadores de la horquilla ( Fig . 12 ) . Trabaje en un lado por vez . 8 . Repita este procedimiento en el lado opuesto . ADVERTENCIA : Para evitar graves NOTA : Cuando se instala en forma correcta , habrá una lesiones personales , use siempre guantes púa " R " y una púa " L " a cada lado de la caja de gruesos cuando maneje las púas . engranajes , y las puntas de las púas se alinean en la misma dirección . Es importante que las 1 . Coloque el control de encendido y apagado en la púas se instalen en forma correcta . posición de APAGADO ( O ) y desconecte el cable de la bujía de encendido . 2 . Saque las presillas del pasador de la horquilla y los pasadores de la horquilla ( Fig . 11 ) . Alinee las puntas 3 . Saque las púas y los cojines de fieltro del eje . 4 . Limpie y aceite el eje . 5 . Las púas llevan la letra " R " o " L " para identificar su posición a cada lado de la caja de engranajes cuando miran hacia la parte anterior de la unidad . Cojín de 6 . Cambie las púas y los cojines de fieltro sobre el eje fieltro con los centros de las púas enfrentados entre sí . Pasador de la horquilla Cojín de fieltro R Eje L Centros de Presilla del pasador R las púas L de la horquilla Fig . 12 Fig . 11 E12
Page: 53

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE ADVERTENCIA : Para evitar graves lesionesy personales , apague siempre su recortador espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento . Remoción de la cubierta del silenciador / filtro de aire Filtro de 1 . Saque los cuatro ( 4 ) tornillos que sostienen la aire cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 13 ) . Use un destornillador de vástago plano o de broca Torx Tapa interior del N ° T20 . silenciador 3 . Saque la cubierta del motor . No la fuerce . Fig . 14 Palanca EZ - TM Start Tornillos Tornillos Fig . 15 Reinstalación de la cubierta del silenciador / filtro de aire 1 . Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire Fig . 13 sobre la parte posterior del carburador y del silenciador . Nettoyage du Filtre a Aire 2 . Inserte los cuatro ( 4 ) tornillos en los orificios de la Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas cubierta del silenciador / filtro de aire y ajústelos . No de funcionamiento . Es una de las partes cuyo los ajuste demasiado . mantenimiento es importante . Si no realiza el mantenimiento del filtro de aire , su garantía quedará anulada . 1 . Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire . rLeata la sección de Remoción e Instalación de la cubie del silenciador / filtro de aire . 2 . Saque el filtro de aire del interior de la cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 14 ) . 3 . Lave el filtro con agua y detergente ( Fig . 14 ) . Enjuaguer bien el filtro . Escurra el exceso de agua . Déjelo seca por completo . 4 . Aplique suficiente aceite SAE 30 limpio como para recubrir ligeramente el filtro ( Fig . 15 ) . 5 . Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite ( Fig . 15 ) . 6 . Vuelva a colocar el filtro de aire en el interior de la cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 14 ) . NOTA : Si opera la unidad sin el filtro de aire y el / ensamble de la cubierta del silenciador filtro de aire , su garantía quedará ANULADA . E13
Page: 54

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Junta de MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS Parachispas escape Pernos 1 . Quite el filtro de aire / tapa del silenciador . Ver Remoción de la Tapa del Filtro / Silenciador . 2 . Ubique el frente del silenciador y los dos ( 2 ) pernos que lo sujetan al motor ( Fig . 16 ) . Quite los dos ( 2 ) pernos con un destornillador de punta plana , una llave de tubo de 5 / 16 o destornillador para tuercas . Hale el silenciador del motor . 3 . Voltee el silenciador al lado posterior y ubique la junta de escape . Retire la junta de escape ( Fig . 16 ) . NOTA : Si la junta de escape está torcida o dañada , ponga una nueva antes de volver a instalar el silenciador . 4 . Despegue cuidadosamente el parachispas con un destornillador de punta plana del orificio en bajo Silenciador - Lado Frontal Silenciador - Lado Posterior relieve ( Fig . 17 ) . Quite el parachispas del silenciador . 5 . Limpie el parachispas con un cepillo de cerdas Fig . 16 metálicas . Cámbielo si está dañado o si no lo puede limpiar completamente ( Fig . 17 ) . 6 . Reinstale el parachispas presionándolo dentro del Parachispas orificio en bajo relieve de la parte posterior del Destornillador de silenciador . Asegúrese que encaje fijamente contra el vástago plano silenciador y que no quede levantado . 7 . Ponga la junta del silenciador contra el lado posterior del mismo . Alinees los orificios de los pernos de la junta del silenciador en el silenciador . Mientras sostiene la junta en su lugar , ponga los pernos en el lado frontal del silenciador ( Fig . 16 ) . 8 . Ponga el silenciador con la junta en su lugar y los pernos insertados contra el motor , alineando los orificios de los pernos . Apriete los pernos contra el Parachispas motor , para asegurar el silenciador . Silenciador - Lado Posterior Si usa una llave de torsión , ajuste a : 9 - 10,2 N • m ( 80 - 90 pulg . • libras ) . Fig . 17 9 . Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador . ADVERTENCIA : Si el silenciador no sesarle aprieta fijamente se puede caer y caus daño a la unidad y posibles lesione personales graves . E14
Page: 55

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION El control de la mezcla de combustible , la limpieza del AJUSTE DEL CARBURADOR filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lentamotor . La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la deben resolver la mayoría de los problemas del cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 18 ) . De no ser así y si : NOTA : Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar • El motor no funciona en mínima seriamente su unidad . Los ajustes del carburador • El motor fluctúa o se para al acelerar deben ser realizados por un proveedor de • Existe una pérdida de fuerza motriz servicio autorizado . Lleve el carburador a un proveedor de servicio Controle la mezcla del combustible autorizado para que lo ajuste . Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente . Drene y vuelva a llenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningún ajuste . Lea la Información del Aceite y Combustible . Tornillo de marcha lenta Limpie el filtro de aire La condición del filtro de aire es importante para la operación de la unidad . Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire y cambiará la mezcla de combustible y aire en el carburador . Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado . Verifique la condición del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta . Fig . 18 Lea Mantenimiento del filtro de aire . CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO ADVERTENCIA : La unidad deberá estar sennta . Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y ( o marcha durante el ajuste de velocidad tleoda similar ) . La separación correcta es de 0,5 mm ( 0,020 Use ropa que lo proteja y cumpla con lases pulgadas ) . Retire la bujía luego de cada 50 horas de instrucciones de seguridad para prevenir grav operación e inspeccione su estado . lesiones personales . 1 . Apague el motor y espere que se enfríe . Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía Ajuste del regulador de velocidad mínima de encendido . Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar 2 . Limpie alrededor de la bujía de encendido . Saque la el filtro de aire el motor aún no funciona en mínima , bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente una llave de casquillo de 16 mm ( 5 / 8 de pulgada ) en manera . sentido antihorario . 1 . Arranque el motor y déjelo funcionar durante 2 - 3a NOTA : Cambie las bujías que estén rajadas , sucias o minutos a alta velocidad ( regulación plena ) par que deterioradas se caliente . Lea las Instrucciones de Arranque y 3 . Fije la separación de aire a 0,5 mm ( 0,020 pulgadas ) Apagado . utilizando un calibrador ( Fig . 19 ) . NOTA : Verifique que las púas no estén en contacto con PRECAUCION : No limpie con chorro de . el suelo cuando ajuste la marcha lenta . arena , no raspe ni limpie los electrodos El 2 . Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor motor podría dañarse si penetranro . funcione en marcha lenta . Si el motor se rlpara , enillo pequeñas partículas en el cilind inserte un pequeño destornillador Phillips o deo vástago plano en el orificio de la cubierta ld silenciador / filtro de aire ( Fig . 18 ) . Gire e t dea marcha lenta en sentido horario , de a 1 / 8 de vueltr por vez ( según sea necesario ) hasta que el moto 0.020 pulg . funciona en mínima . ( 0.5 mm ) NOTA : Las púas no deben girar cuando el motor está en mínima . 3 . Si las púas giran cuando el motor está en mínima , gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario 1 / 8 de Fig . 19 vuelta por vez ( según sea necesario ) para reducir la 4 . Instale una bujía de encendido con la separación marcha lenta . correcta en la cabeza del cilindro . Ajuste girando la llave de casquillo de 16 mm ( 5 / 8 pulgada ) en sentido horario hasta que esté ajustada sin huelgo . Si usa una llave de torsión , ajuste a : 12,3 - 13,5 Nom ( 110 - 120 pulg . olibras ) No ajuste demasiado . E15
Page: 56

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION LIMPIEZA DE LA UNIDAD TRANSPORTE DE LA UNIDAD 1 . Deje que la unidad se enfríe antes de transportarla . ADVERTENCIA : Para evitar gravespre 2 . Afloje las perillas del manubrio . lesiones personales , apague siem esu unidad y espere que se enfríe antes d 3 . Pliegue el manubrio hacia abajo según se ilustra ( Fig . 20 ) . limpiarla o realizar cualquier tipo de mantenimiento . • Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exteriors de la unidad y para mantener los respiraderos libre de obstrucciones . • No use detergentes fuertes ni limpiadores pderivadossino del petróleo como queroseno . Algunos limpiadore Perillas del manubrio domésticos contienen aceites aromáticos como ylas limón que pueden dañar los bastidores de plástico yve . manijas . Seque toda la humedad con un paño sua ALMACENAMIENTO • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa . • Espere que el motor se enfríe antes de guardar la Fig . 20 unidad . 4 . Transporte la unidad ya sea por el mango del tubo • Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por del eje o tome el centro del manubrio para usarlo personas no autorizadas y su daño . como manija de transporte ( Fig . 21 ) . • Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada . 5 . Luego de haber transportado la unidad , vuelva a • Guarde la unidad fuera del alcance de los niños . colocar el manubrio en su lugar y continúe la operación . ALMACENAMIENTO PROLONGADO Si planea guardar la unidad durante un largo período de tiempo , 1 . Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente . No use combustible que íhayaas.os Mango del tubo permanecido guardado durante más de 60 don del eje Deseche el combustible viejo de acuerdo c l reglamentos locales . 2 . Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que hsea ahogue . Esto asegura que todo el combustible sido drenado del carburador . 3 . Espere que el motor se enfríe . Retire la bujía ndeza ) encendido y coloque alrededor de 30 ml ( 1 o de aceite para motor de buena calidad dentro delentede cilindro . Tire de la cuerda de arranque lentambujía para esparcir el aceite . Vuelva a instalar la encendido . NOTA : Saque la bujía de encendido y drene todo el raceite del cilindro antes de intentar arrancar el soplado / aspirador después de su almacenamiento . Fig . 21 4 . Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o dañadas . Repare o cambie las ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO partes dañadas y ajuste los tornillos , tuercas ostá Aceite de 2 ciclos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147543 pernos que puedan estar flojos . La unidad e lista Bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610311 para ser guardada . Tapa del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180000 TRANSPORTE Púa ( L ) ( Exterior izquierda o interior derecha ) . . . 182729 • Espere que el motor se enfríe antes de transportar la Púa ( R ) ( Exterior derecha o interior izquierda ) . . . 182730 unidad . Pasador de horquilla con presilla . . . . . . . . . . . . . 147473 • Asegure la unidad durante su transporte . • Drene el tanque del combustible antes de transportar la unidad . Para piezas de repuesto específicas , consulte la lista de piezas ubicada en la parte interior de la cubierta • Ajuste la tapa del combustible antes de transportar la posterior de este manuel . unidad . E16
Page: 57

RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA ACCIÓN El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está inundado Use el procedimiento de arranque El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas La palanca EZ - Start ™ no estaba en la posición correcta Mueva la palanca a la posición de arranque EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA CAUSA ACCIÓN El filtro de aire está obstruido Cambie o limpie el filtro de aire El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Ajuste según las instrucciones EL MOTOR NO ACELERA CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas Si necesita asistencia adicional , comuníquese con su proveedor de servicio autorizado . E17
Page: 58

ESPECIFICACIONES MOTOR * Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por aire , de 2 ciclos 3 3 ( 1,9 pulg ) Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cm R.P.M . de velocidad mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.800 - 3.600 r.p.m . R.P.M . de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.700 + r.p.m . Tipo de embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrífugo Tipo de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrónico Control de encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor oscilante Separación de la bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 mm ( 0,020 pulg . ) Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezcla de combustible y aceite Proporción de combustible y aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 : 1 Carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diafragma , multiposicional Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rebobinado automático Silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviado con protección Regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retroceso de resorte Capacidad del tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 ml ( 14 onzas ) EJE IMPULSOR Y CULTIVADOR * Tubo del eje impulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo de acero Control del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gatillo para el dedo Ancho de la trayectoria de cultivo ( Máximo ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,13 cm ( 9,5 pulgadas ) Profundidad de cultivo ( Máximo ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,24 cm ( 6 pulgadas ) Peso ( sin combustible ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,7 kg ( 25,8 libras ) * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual . Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo . E18
Page: 59

NOTAS E19
Page: 60

NOTAS E20
Search in Tiller - Cultivator on ebay
"