| Home | | Register Login | | Wanted Manuals | | MarketPlace | | Members Area | | Manuals Manufacturer Directory | | UPC Lookup | | Information Pages | | Policy |
|
|
Register / log-in to add to your Hammerwall Collection. Manual Location
The Search Results for the Search Section to the left will appear here.
Page: 1 2800r 2 - Cycle Gas Trimmer OPERATOR’S MANUAL FOR QUESTIONS , CALL 1 - 800 - 345 - 8746 in U.S . or 1 - 800 - 668 - 1238 in CANADA www.RyobiOutdoor.com IMPORTANT MANUAL DO NOT THROW AWAY Page: 2 INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS I . California Proposition 65 Warning . . . . . . . . . . . . . . . . 3 THANK YOU Thank you for buying this quality product . This modern II . Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 746 outdoor power tool will provide many hours of useful A . Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . service . You will find it to be a great labor - saving device . B . Safety and International Symbols . . . . . . . . . . . . . . This operator’s manual provides you with easy - to - C . Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 understand operating instructions . Read the whole III . Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 manual and follow all the instructions to keep your new A . Installing and Adjusting the D - Handle . . . . . . . . . . 8 outdoor power tool in top operating condition . B . Installing the Cutting Attachment Shield . . . . . . . 8 PRODUCT REFERENCES , ILLUSTRATIONS IV . Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 AND SPECIFICATIONS All information , illustrations and specifications in this V . Starting / Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 manual are based on the latest product information VI . Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1111111111 available at the time of printing . We reserve the right to A . Holding the Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . make changes at any time without notice . B . Adjusting Trimming Line Length . . . . . . . . . . . . . . . © Copyright 2003 MTD SOUTHWEST INC C . Tips for Best Trimming Results . . . . . . . . . . . . . All Rights Reserved . D . Decorative Trimming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bump Head â„¢ is a trademark of MTD SOUTHWEST INC . VII . Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . 11111112 - 16224145151661616616 SplitLine â„¢ is a trademark of MTD SOUTHWEST INC . A . Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B . Line Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . Installing a Prewound Reel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . Air Filter Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SERVICE INFORMATION E . Spark Arrestor Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F . Carburetor Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service on this unit both within and after the warranty G . Replacing the Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . period should be performed only by an authorized and H . Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approved service dealer . I . Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J . Long Term Storage . . . . . . . . . . . . . . . . • Call 1 - 800 - 345 - 8746 in the United States , or K . Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 800 - 668 - 1238 in Canada , to obtain a list of L . Accessories / Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . authorized service dealers near you VIII . Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Or IX . Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 • Go to www.RyobiOutdoor.com on the World Wide X . Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Web for a list of authorized service dealers XI . Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inside Back Cover DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER . NOTE : PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE . CONTENTS OF CARTON • Model 2800r Trimmer with Bump Head â„¢ Cutting Attachment Make sure you carefully read and understand this manual before starting or operating this equipment . ∆ D - Handle and Hardware ∆ Cutting Attachment Shield with Hardware THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE US PATENTS , OTHER PATENTS PENDING . • Operator's Manual • Product Registration Card • Bottle of 2 - Cycle Oil ∆ This item will either be installed on the unit or in the hardware pack 2 Page: 3 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING WARNING THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER , BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM . SPARK ARRESTOR NOTE : For users on U.S . Forest Land and in the states of California , Maine , Oregon and Washington . All U.S . Forest Land and the state of California ( Public Resources Codes 4442 and 4443 ) , Oregon and Washington require , by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and / or grass - covered areas be equipped with a spark arrestor , maintained in effective working order , or the engine be constructed , equipped and maintained for the prevention of fire . Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements . Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine . This unit is factory equipped with a spark arrestor . If it requires replacement , ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the Accessory Part # 182747 Spark Arrestor Kit . WARNING ! Read the Operator’s Manual ( s ) and follow all warnings and safety instructions . Failure to do so can result in serious injury to the operator and / or bystanders . FOR QUESTIONS , CALL 1 - 800 - 345 - 8746 IN U.S . OR 1 - 800 - 668 - 1238 in CANADA RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers . The safety symbols , and their explanations , deserve your careful attention DANGER : Failure to obey a safety warningo and understanding . The safety warnings do not by will result in serious injury to yourself or t themselves eliminate any danger . The instructions or others . Always follow the safetyof warnings they give are not substitutes for proper precautions to reduce the risk fire , accident prevention measures . electric shock and personal injury . WARNING : Failure to obey a safetyrself SYMBOL MEANING warning can result in injury to you and NOTE : Advises you of information or instructions vital others . Always follow the safety to the operation or maintenance of the precautions to reduce the risk of fire , equipment . electric shock and personal injury . SAFETY ALERT SYMBOL : Indicatesn CAUTION : Failure to obey a safety awarningl danger , warning or caution . Attentio sisonal may result in property damage or personollowof required in order to avoid serious wperith injury to yourself or to others . Always rfisk injury . May be used in conjunction the safety precautions to reduce thejury . other symbols or pictographs . fire , electric shock and personal in 3 Page: 4 RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INFORMATION • READ ALL INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS FOR GAS TRIMMERS WARNING When using the unit , you etmusty : WARNING Gasoline is highly kflammable , e : follow the safety rules . For your own safes and its vapors can explode if ignited . Ta and that of bystanders , please read . the the following precautions : instructions before operating the unitr Please keep the instructions for late use . • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials . BEFORE OPERATING • Always stop the engine and allow it to cool before • Read the instructions carefully . Be familiar with the filling the fuel tank . Never remove the fuel tank cap or controls and proper use of the unit . add fuel when the engine is hot . Never operate the unit without the fuel cap securely in place . Loosen the fuel • Do not operate this unit when tired , ill or under the tank cap slowly to relieve any pressure in the tank . influence of alcohol , drugs or medication . • Add fuel in a clean , well - ventilated outdoor area where • Children under the age of 15 must not use the unit ; there are no sparks or flames . Remove the fuel cap teens may operate the unit with adult guidance . slowly , and only after the engine stops . Do not smoke • Inspect the unit before use . Replace damaged parts . while fueling or mixing fuel . Wipe up any spilled fuel Check for fuel leaks . Make sure all fasteners are in from the unit immediately . place and secure . Replace cutting attachment parts • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel . Do that are cracked , chipped or damaged in any way . not start the engine until fuel vapors dissipate . Make sure the cutting attachment is properly installed and securely fastened . Be sure that the cutting • Move the unit at least 30 feet ( 9.1 m ) from the fueling attachment shield is properly attached , and positioned source and site before starting the engine . Do not as recommended . Failure to do so can result in smoke . Keep sparks and open flames away from the personal injury to the operator and bystanders , as well area while adding fuel or operating the unit . as damage to the unit . WHILE OPERATING • Use only 0.080 inch ( 2.03 mm ) diameter Genuine Factory Parts â„¢ replacement line . Never use metal - • Never start or run the unit inside a closed room or reinforced line , wire , chain or rope . These can break building . Breathing exhaust fumes can be fatal . off and become dangerous projectiles . Operate this unit only in a well - ventilated outdoor area . • Be aware of risk of injury to the head , hands and feet . • Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1 standards and are marked as such . Wear ear / hearing • Clear the area to be cut before each use . Remove protection when operating this unit . Wear a face or rocks , broken glass , nails , wire , string and other dust mask if the operation is dusty . objects which may be thrown or become entangled in the cutting attachment . Clear the area of children , • Wear heavy long pants , boots , gloves and a long bystanders and pets ; keep them outside a 50 - foot sleeve shirt . Do not wear loose clothing , jewelry , short ( 15 m . ) radius , at a minimum . Even then , they are still pants , sandals or go barefoot . Secure hair above at risk from thrown objects . Encourage bystanders to shoulder level . wear eye protection . If you are approached , stop the • The cutting attachment shield must always be in place unit immediately . while operating the unit . Do not operate unit without • Squeeze the throttle control and check that it returns both trimming lines extended , and the proper line automatically to the idle position . Make all adjustments installed . Do not extend the trimming line beyond the or repairs before using the unit . length of the shield . • This unit was not designed to be used as a brushcutter . • This unit does not have a clutch . The cutting Do not attach or operate this unit with any type of attachment continues rotating when the engine is brushcutting blade or brushcutting attachment . idling . If it does not , have the unit adjusted by an authorized service technician . • Adjust the D - handle to your size in order to provide the best grip . • Be sure the cutting attachment is not in contact with anything before starting the unit . • Use the unit only in daylight or good artificial light . 4 Page: 5 RULES FOR SAFE OPERATION • Avoid accidental starting . Be in the starting position • Use only Genuine Factory Parts â„¢ replacement parts whenever pulling the starter rope . The operator and and accessories for this unit . These are available from unit must be in a stable position while starting . Refer your authorized service dealer . Use of any to Starting / Stopping Instructions . unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the user , or damage to the unit , and • Use the right tool . Only use this tool for its intended void your warranty . purpose . • Keep unit clean of vegetation and other materials . • Do not overreach . Always keep proper footing and They may become lodged between the cutting balance . attachment and shield . • Always hold the unit with both hands when operating . • To reduce fire hazard , replace a faulty muffler and Keep a firm grip on both handles or grips . spark arrestor . Keep the engine and muffler free from grass , leaves , excessive grease or carbon build up . • Keep hands , face , and feet at a distance from all moving parts . Do not touch or try to stop the cutting OTHER SAFETY WARNINGS attachment when it rotates . • Never store a fueled unit inside a building where fumes • Do not touch the engine , gear housing or muffler . may reach an open flame or spark . These parts get extremely hot from operation , even after the unit is turned off . • Allow the engine to cool before storing or transporting . Be sure to secure the unit while transporting . • Do not operate the engine faster than the speed needed to cut , trim or edge . Do not run the engine at • Store the unit in a dry area , locked up or up high to high speed when not cutting . prevent unauthorized use or damage , out of the reach of children . • Always stop the engine when cutting is delayed or when walking from one cutting location to another . • Never douse or squirt the unit with water or any other liquid . Keep handles dry , clean and free from debris . • If you strike or become entangled with a foreign Clean after each use , see Cleaning and Storage object , stop the engine immediately and check for instructions . damage . Do not operate before repairing damage . Do not operate the unit with loose or damaged parts . • Keep these instructions . Refer to them often and use them to instruct other users . If you loan someone this • Stop the unit , switch the engine to off , and disconnect unit , also loan them these instructions . the spark plug for maintenance or repair . SAVE THESE INSTRUCTIONS 5 Page: 6 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product . Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and repair information . SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • THROWN OBJECTS ANDAN • SAFETY ALERT SYMBOL ROTATING CUTTER C CAUSE Indicates danger , warning , or SEVERE INJURY caution . May be used in conjunction WARNING : Do not operate without with other symbols or pictographs . the cutting attachment shield in place . Keep away from the rotating cutting attachment . • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL • ON / OFF STOP CONTROL Read the Operator’s Manual ( s ) and ON / START / RUN follow all warnings and safety instructions . Failure to do so can result in serious injury to the operator and / or bystanders . • ON / OFF STOP CONTROL OFF or STOP • WEAR EYE AND HEARING PROTECTION • HOT SURFACE WARNING WARNING : Thrown objects and Do not touch a hot muffler or loud noise can cause severe eye cylinder . You may get burned . These injury and hearing loss . Wear eye parts get extremely hot from protection meeting ANSI Z87.1 - 1989 operation . When turned off they standards and ear protection when remain hot for a short time . operating this unit . Use a full face shield when needed . • SHARP BLADE • KEEP BYSTANDERS AWAY WARNING : Sharp blade on cutting attachment shield . To prevent WARNING : Keep all bystanders , serious injury , do not especially children and pets , at least touch line cutting blade . 50 feet ( 15 m . ) from the operating area . • CHOKE CONTROL A • FULL choke position B • PARTIAL choke position • UNLEADED FUEL C • RUN position Always use clean , fresh unleaded fuel . • OIL Refer to operator's manual for the proper type of oil . 6 Page: 7 RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS Fuel Cap As a trimmer : Starter Rope Grip • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees , fences , etc . Shaft Grip D - Handle On / Off Stop Control Throttle Control Choke Lever Shaft Tube Primer Bulb Muffler Spark Plug Air Filter / Muffler Cover Cutting Attachment Cutting Line Cutting Blade Attachment Shield 7 Page: 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL AND ADJUST THE D - HANDLE INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT SHIELD 1 . Push the D - handle down onto the shaft housing so1 ) . Use the following instructions if the cutting attachment that the handle slants towards the shaft grip h ( Fig.t . shield on your unit is not installed . The squared bolt hole in the handle is to the rig WARNING : To prevent serious personalut 2 . Insert the shoulder bolt into the squared hole in the injury , never operate the trimmer withoe . handle and push through . On the left side of theew the cutting attachment shield in plac handle , place the washer on the bolt , then scr theke wing nut onto the bolt . Do not tighten until you ma 1 . Place the cutting attachment shield onto the shaft the handle adjustment . housing . Be sure the guard mounting bracket slides 3 . Rotate the D - handle to place the grip above the topes into the slot on the edge of the cutting shield . Rotate of the shaft housing . Place it a minimum of 6 inch the shield into place , counterclockwise . The holes in ( 15.24 cm ) from the end of the shaft grip . the guard mounting bracket and cutting attachment shield will line up ( Fig . 3 ) . Shaft Grip Shaft Housing D - Handle Shaft Housing Guard Mounting Bracket Tighten Minimum 6 inches Wing Nut ( 15.24 cm ) Washer Bolt Cutting Attachment Shield Fig . 3 Fig . 1 4 . While holding the unit in the operating position 2 . From inside the cutting attachment shield , push the square ( Fig . 2 ) , position the D - handle to the location that bolt through the hole until the threaded end protrudes provides you the best grip . through the guard mounting bracket ( Fig . 4 ) . 5 . Tighten the wing nut until the D - handle is secure . Guard Mounting Washer Bracket Wing Nut Square Bolt Fig . 4 3 . Put the washer on the bolt , then screw the wing nut onto the bolt and tighten . Figure 5 shows the installation process from underneath the unit . Square Bolt Hole Cutting Washer Attachment Shield Wing Nut Fig . 2 Cutting Attachment and Shield : Underside View Fig . 5 8 Page: 9 OIL AND FUEL INFORMATION Thoroughly mix the proper ratio of 2 - cycle engine oil OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS with unleaded gasoline in a separate fuel can . Use a 40 : 1 Old and / or improperly mixed fuel are the main reasons fuel / oil ratio . Do not mix them directly in the engine fuel for the unit not running properly . Be sure to use fresh , tank . See the table below for specific gas and oil mixing clean unleaded fuel . Follow the instructions carefully for ratios . the proper fuel / oil mixture . NOTE : One gallon ( 3.8 liters ) of unleaded gasoline mixed Definition of Blended Fuels with one 3.2 oz . ( 95 ml . ) bottle of 2 - cycle oil makes a 40 : 1 fuel / oil ratio . Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol , methanol , or MTBE ( ether ) . Alcohol - blended fuel absorbs water . As little as 1 % water in the fuel can make fuel and oil separate . It forms acids when stored . When using alcohol - blended fuel , use fresh fuel ( less than 60 days old ) . + Using Blended Fuels If you choose to use a blended fuel , or its use is unavoidable , follow recommended precautions : UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL • Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual 1 US . GALLON + 3.2 FL . OZ . • Always agitate the fuel mix before fueling the unit ( 3.8 LITERS ) ( 95 ml ) • Drain the tank and run the engine dry before storing the unit 1 LITER + 25 ml Using Fuel Additives MIXING RATIO - 40 : 1 The bottle of 2 - cycle oil that came with your unit contains a fuel additive which will help inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits . It is WARNING : Gasoline is cextremelyexplode.ool recommended that you use our 2 - cycle oil with this unit . flammable . Ignited Vapors mayllow If unavailable , use a good 2 - cycle oil designed for Always stop the engine and a it mtooke air - cooled engines along with a fuel additive , such as before filling the fuel tank . Do not s ® STA - BIL Gas Stabilizer or an equivalent . Add 0.8 oz . while filling the tank . Keep sparks and open flames at a distance from the area . ( 23 ml . ) of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container . NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank . WARNING : Remove fuel cap slowly to navoidit injury from fuel spray . Never operate the u without the fuel cap securely in place . CAUTION : For proper engine operation and maximum reliability , pay strict attention toe WARNING : Add fuel in a clean , iawellnyng the oil and fuel mixing instructions on ythengine . ventilated area outdoors . Wipe upreat 2 - cycle oil container . Using improperl spilled fuel immediately . Avoid c satart mixed fuel can severely damage the source of ignition for spilt fuel . Do not . the engine until fuel vapors dissipate NOTE : Dispose of the old fuel / oil mix in accordance to Federal , State and Local regulations . 9 Page: 10 STARTING / STOPPING INSTRUCTIONS STARTING INSTRUCTIONS WARNING : Operate this unit only in a well - ventilated outdoor area . Carbon monoxided exhaust fumes can be lethal in a confine area . Stop / Off ( O ) WARNING : Avoid accidental starting . Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope ( Fig . 8 ) . To avoidst serious injury , the operator and unit mu be On / Off Stop Control Start / On ( I ) in a stable position while starting . Fig . 6 1 . Mix gas with oil . Fill fuel tank with fuel / oil mixture . Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions . Partial Choke 2 . Put the On / Off Stop Control in the ON ( I ) position Full Choke Position ( B ) Run Position ( A ) ( Fig . 6 ) . Position ( C ) 3 . Fully press and release the primer bulb 10 times , slowly , until FUEL IS VISIBLE IN THE PRIMER BULB ( Fig . 7 ) . If you can’t see fuel in the bulb , press and release the bulb as many times as it takes before you can see fuel in it . 4 . Place the choke lever in the FULL choke ( A ) position ( Fig . 7 ) . Choke Lever 5 . With the unit in the starting position ( Fig . 8 ) , squeeze the throttle control to the wide open ( full throttle ) position . Pull the starter rope briskly 5 times while still in the FULL choke ( A ) position . If the engine Primer Bulb attempts to run before the fifth pull , proceed to step 6 . Fig . 7 NOTE : The engine will not run in the FULL choke ( A ) position . 6 . Place the choke lever in the PARTIAL choke ( B ) position ( Fig . 7 ) . 7 . Pull starter rope briskly 1 to 3 times to start the engine ( Fig . 8 ) . NOTE : Squeeze the throttle control until the engine has Starter Rope started and warmed up . 8 . If the engine does not start , repeat steps 3 through 7 . NOTE : If the engine floods while trying to start , place the choke lever in the RUN ( C ) position ( Fig . 7 ) . Squeeze the throttle control . Pull the starter rope briskly . The engine should start within three ( 3 ) to eight ( 8 ) pulls . 9 . Squeeze the throttle control to warm up the engine Throttle Control for 5 to 10 seconds . Place the choke lever in the RUN ( C ) position ( Fig . 7 ) . Fig . 8 NOTE : Choking is unnecessary when starting a warm STOPPING INSTRUCTIONS engine . Put the On / Off Stop Control in the ON position ( Fig . 6 ) , and start in PARTIAL choke 1 . Release your hand from the throttle control ( Fig . 8 ) . ( B ) position ( Fig . 7 ) . After starting , place the Allow the engine to cool down by idling . choke lever in the RUN ( C ) position . 2 . Put the On / Off Stop Control in the OFF ( O ) position ( Fig . 6 ) . 10 Page: 11 OPERATING INSTRUCTIONS NOTE : Do not rest the Bump Head â„¢ on the ground HOLDING THE TRIMMER while the unit is running . WARNING : Always wear eye , hearing , foot CAUTION : Do not remove or alter the linengthd and body protection to reduce the risk of cutting blade assembly . Excessive line ley injury when operating this unit . will make the clutch overheat . This ma lea . to serious personal injury or damage to the unit Before operating the unit , stand in the operating position ( Fig . 9 ) . Check for the following : Some line breakage will occur from : • The operator is wearing eye protection and proper clothing • Entanglement with foreign matter • With a slightly - bent right arm , the operator’s right hand • Normal line fatigue is holding the shaft grip • Attempting to cut thick , stalky weeds • The operator’s left arm is straight , the left hand holding • Forcing the line into objects such as walls or fence posts the D - handle • The unit is at waist level TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS • The cutting attachment is parallel to the ground andd • Keep the cutting attachment parallel to the ground . easily contacts the grass without the need to ben over • Do not force the cutting attachment . Allow the tip of the line to do the cutting , especially along walls . Cutting with more than the tip will reduce cutting efficiency and may overload the engine . • Cut grass over 8 inches ( 200 mm ) by working from top to bottom in small increments to avoid premature line wear or engine drag . • Cut from right to left whenever possible . Cutting to the right improves the unit's cutting efficiency . Clippings are thrown away from the operator . • Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the desired height . Move either in a forward - backward or side - to - side motion . Cutting shorter Fig . 9 lengths produces the best results . • Trim only when grass and weeds are dry . ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH The Bump Head â„¢ cutting attachment allows you to • The life of your cutting line is dependent upon ; release trimming line without stopping the engine . To • Adherence of the listed trimming techniques release more line , lightly tap the cutting attachment on the ground ( Fig . 10 ) while operating the trimmer at high speed . • What vegetation is cut NOTE : Always keep the trimming line fully extended . • Where vegetation is cut Line release becomes more difficult as cutting For example , the line will wear faster when trimming against line becomes shorter a foundation wall as opposed to trimming around a tree . DECORATIVE TRIMMING Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation around trees , posts , fences , etc . Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30 ° angle to the ground ( Fig . 11 ) . Fig . 10 Each time the head is bumped , about 1 inch ( 25.4 mm ) of trimming line releases . A blade in the cutting attachment shield will cut the line to the proper length if any excess line is released . For best results , tap the bump knob on bare ground or hard soil . If you attempt a line release in tall grass , the engine may stall . Always keep the trimming line fully extended . Line release becomes more difficult when the Fig . 11 cutting line gets shorter . 11 Page: 12 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS NOTE : Maintenance , replacement , or repair of they MAINTENANCE SCHEDULE emission control devices and system ma be Perform these required maintenance procedures at utheld performed by any non - road engine repairervice frequency stated in the table . These procedures sho establishment , individual or authorized s also be a part of any seasonal tune - up . dealer . NOTE : Some maintenance procedures may requireoutroad In order to assure peak performance of your engine , ssaryorehis special tools or skills . If you are unsure nabon - inspection of the engine exhaust port may be neceM , these procedures take your unit to anyal after 50 hours of operation . If you notice lost RP rpovictirforlf engine repair establishment , individu or performance or general lack of acceleration , this dse authorized service dealer . may be required . If you feel your engine is in nee ulofaerrse inspection , refer service to any non - road engine repayo WARNING : To prevent serious injury , never establishment , individual or authorized service nsdets perform maintenance or repairs with unit repair . DO NOT attempt to perform this aproces . running . Always service and repair a cool unit . as engine damage may result from contaminrt Disconnect the spark plug wire to ensure that involved in the cleaning process for the po the unit cannot start . FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED REFER TO Before starting engine Fill fuel tank with fresh fuel Page 9 Every 10 hours Clean and re - oil air filter Page 14 Check and clean spark arrestor Page 15 Every 25 hours Check spark plug condition and gap Page 16 Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or Every 50 hours Page 15 obstruction to assure maximum performance levels LINE INSTALLATION 2 . Remove the inner reel from the outer spool ( Fig . 13 ) . This section covers both SplitLine â„¢ and standard single 3 . Remove spring from the inner reel ( Fig . 13 ) . line installation . 4 . Use a clean cloth to clean the the inner reel , spring , Always use Genuine Factory Parts â„¢ 0.080 in . ( 2.03 mm ) shaft , and inner surface of the outer spool . replacement line . Line other than the specified may make 5 . Check the indexing teeth on the inner reel and outer the engine overheat or fail . spool for wear ( Fig . 14 ) . If necessary , remove burrs or WARNING : Never use metal - reinforced replace the reel and spool . line , wire , chain or rope . These can break off and become dangerous projectiles . Outer Spool There are two methods to replace the trimming line : • Wind the inner reel with new line • Install a prewound inner reel Winding the Existing Inner Reel Spring 1 . Hold the outer spool with one hand and unscrew the Bump Knob â„¢ counterclockwise ( Fig . 12 ) . Inspect the bolt inside the Bump Knob to make sure it moves Inner Reel freely . Replace the Bump Knob if damaged . Fig . 13 Bolt Indexing Teeth Bump Knob â„¢ Fig . 12 Fig . 14 12 Page: 13 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS For Use with Single For Use with SplitLine â„¢ 9 . Insert the end of the line into the open hole in the Line ONLY or Single Line inner reel and pull the line tight to make the loop as small as possible ( Fig . 18 ) . Slotted Holes 10 . Before winding , split the line back about 6 inches . 11 . Wind the line in tight even layers in the direction indicated on the inner reel . NOTE : Failure to wind the line in the direction indicated will cause the cutting attachment to operate incorrectly . Fig . 15 NOTE : SplitLine â„¢ can only be used with the inner reel Loop with the slotted holes . Single line can be used on either type of inner reel . Use Figure 15 to identify the inner reel you have . NOTE : Always use the correct line length when installing trimming line on the unit . The line may not release properly if the line is too long . Fig . 18 12 . Insert the ends of the line into the two holding slots ( Fig . 19 ) . 13 . Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool and place inner reel with spring inside the outer spool ( Fig . 20 ) . Push the inner reel and outer Loop spool together . While holding the inner reel and outer spool , grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the reel . Fig . 16 Single Line Installation Go To Step 8 for SplitLine â„¢ Installation 6 . Take approximately 25 feet ( 7.6 m ) of new trimming line , loop it into two equal lengths . Insert each end of the line through one of the two holes in the inner reel ( Fig . 16 ) . Pull the line through the inner reel so that the loop is as small as possible . Holding Slots 7 . Wind the lines in tight even layers , onto the reel Fig . 19 ( Fig . 17 ) . Wind the line in the direction indicated on NOTE : The spring must be assembled on the inner reel the inner reel . Place your index finger between the before reassembling the cutting attachment . two lines to stop the lines from overlapping . Do not overlap the ends of the line . Proceed to step 11 . 14 . Hold the inner reel in place and install the bump knob by turning clockwise . Tighten securely . Spring Fig . 17 SplitLine â„¢ Installation 8 . Take approximately 12 feet ( 3.65 m ) of new trimming line . Insert one end of the line through one of the two Fig . 20 holes in the inner reel ( Fig . 18 ) . Pull the line through the inner reel until only about 4 inches is left out . 13 Page: 14 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Cleaning the Air Filter INSTALLING A PREWOUND REEL Clean and re - oil the air filter every 10 hours of operation . 1 . Hold the outer spool with one hand and unscrew the It is an important item to maintain . Failure to maintain the bump knob counterclockwise ( Fig . 12 ) . Inspect the bolt air filter will VOID the warranty . inside the bump knob to make sure it moves freely . Replace the bump knob if damaged . 1 . Remove air filter / muffler cover . Refer to Removing the Air Filter / Muffler Cover . 2 . Remove the old inner reel from the outer spool 2 . Turn cover over and look inside to locate the air filter . ( Fig . 13 ) . Remove the air filter from inside the air filter / muffler 3 . Remove the spring from the old inner reel cover ( Fig . 22 ) . ( Fig . 13 ) . 3 . Wash the filter in detergent and water ( Fig . 23 ) . Rinse 4 . Place the spring in the new inner reel . the filter thoroughly . Squeeze out excess water . Allow NOTE : The spring must be assembled on the inner reel it to dry completely . before reassembling the cutting attachment . 4 . Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter ( Fig . 24 ) . 5 . Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool ( Fig . 20 ) . 5 . Squeeze the filter to spread and remove excess oil ( Fig . 25 ) . 6 . Place the new inner reel inside the outer spool . Push the inner reel and outer spool together . While holding the inner reel and outer spool , grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the spool . 7 . Hold the inner reel in place and install the bump knob by turning clockwise . Tighten securely . Replacement Parts See Accessories / Replacement Parts . AIR FILTER MAINTENANCE Air Filter Removing the Air Filter / Muffler Cover WARNING : To avoid serious personal injury , Inside Muffler always turn your trimmer off and allow it to Cover cool before you clean or service it . Fig . 23 1 . Place the choke lever in the PARTIAL choke position ( B ) . Fig . 22 NOTE : The choke lever must be in the PARTIAL choke position ( B ) to remove the air filter / muffler cover . 2 . Remove the four ( 4 ) screws securing the air filter / muffler cover ( Fig . 21 ) . Use a flat blade or T - 20 Torx bit screwdriver . 3 . Pull the cover from the engine . Do not force . Choke Lever Fig . 24 Fig . 25 Partial Choke Position ( B ) 6 . Replace the air filter inside the air filter / muffler cover ( Fig . 22 ) . NOTE : Operating the unit without the air filter and air filter / muffler cover assembly will VOID the Screws Screws warranty . Reinstalling the Air Filter / Muffler Cover 1 . Place the air filter / muffler cover over the back of the carburetor and muffler . Align the screw holes . 2 . Insert the four ( 4 ) screws into the holes in the air filter / muffler cover ( Fig . 21 ) and tighten . Do not over tighten . Fig . 21 14 Page: 15 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SPARK ARRESTOR MAINTENANCE Spark Arrestor Flatblade 1 . Remove air filter / muffler cover . Refer to Removing Screwdriver the Air Filter / Muffler Cover . 2 . Locate muffler front and the two ( 2 ) bolts securing it to the engine ( Fig . 26 ) . Remove the two ( 2 ) bolts using a flatblade screwdriver or 5 / 16 - inch socket or nut driver . Pull muffler off of the engine . 3 . Turn muffler over to the back side and locate the exhaust gasket . Remove the muffler gasket from the muffler ( Fig . 26 ) . NOTE : If the exhaust gasket is torn or damaged , replace Spark Arrestor it with a new gasket before reassembling muffler . Muffler - Back Side Fig . 27 4 . Using a small flatblade screwdriver , carefully pry up the spark arrestor from the recessed hole ( Fig . 27 ) . CARBURETOR ADJUSTMENT Remove the spark arrestor from the muffler . The idle speed of the engine is adjustable through the air 5 . Clean the spark arrestor with a wire brush . Replace it filter / muffler cover ( Fig . 28 ) . if it is damaged or if it is impossible to clean NOTE : Careless adjustments can seriously damage your thoroughly ( Fig . 27 ) . unit . An authorized service dealer should make carburetor adjustments . 6 . Reinstall the spark arrestor by pressing it into the recessed hole on the muffler's back side . Make sure Check Fuel Mixture it fits tightly against the muffler and is not raised up . Old and / or improperly mixed fuel is usually the reason 7 . Place the exhaust gasket against muffler's back side . for improper unit performance . Drain and refill the tank Align the gasket bolt holes with the bolt holes in the with fresh , properly - mixed fuel prior to making any muffler . While holding exhaust gasket in place , insert adjustments . Refer to Oil and Fuel Information . the bolts into the muffler's front side ( Fig . 26 ) . Clean Air Filter 8 . Place the muffler ( with the exhaust gasket in place The condition of the air filter is important to the operation and bolts inserted ) , against the engine , aligning the of the unit . A dirty air filter will restrict air flow and bolt holes . Tighten the bolts to secure the muffler to change the air / fuel mixture . This is often mistaken for an the engine . out of adjustment carburetor . Check the condition of the air filter before adjusting the idle speed screw . Refer to If using a torque wrench , torque to : Air Filter Maintenance . 80 - 90 in . • lb . ( 9 - 10.2 N • m ) 9 . Reinstall the air filter / muffler cover . Adjust Idle Speed Screw If , after checking the fuel mixture and cleaning the air WARNING : If the muffler is not tightenede filter , the engine still will not idle , adjust the idle speed securely , it could fall off causing damag toury screw as follows : the unit and possible serious personal inj 1 . Start the engine and let it run at a high idle for a minute to warm up . Refer to Starting / Stopping Instructions . Exhaust Spark WARNING : The cutting attachment will spin Gasket Arrestor Bolts during idle speed adjustments . lWearsafety protective clothing and observe allrsona instructions to prevent serious pe injury . Idle Speed Screw Muffler - Front Side Muffler - Back Side Fig . 28 Fig . 26 15 Page: 16 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 2 . Release the throttle trigger and let the engine idle . If the CLEANING engine stops , insert a small phillips or flat blade WARNING : To avoid serious personal injury , screwdriver into the hole in the air filter / muffler cover ( Fig . always turn your trimmer off and allow it to 28 ) . Turn the idle speed screw in , clockwise , 1 / 8 of a cool before you clean or service it . turn at a time ( as needed ) until the engine idles smoothly . 3 . If the engine appears to be idling too fast , turn the Use a small brush to clean off the outside of the unit . idle speed screw counterclockwise 1 / 8 of a turn at Do not use strong detergents . Household cleaners that a time ( as needed ) , to reduce idle speed . contain aromatic oils such as pine and lemon , and Checking the fuel mixture , cleaning the air filter , and solvents such as kerosene , can damage plastic housing adjusting the idle speed should solve most engine or handle . Wipe off any moisture with a soft cloth . problems . If not and all of the following are true : • the engine will not idle STORAGE • the engine hesitates or stalls on acceleration • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark . • there is a loss of engine power • Allow the engine to cool before storing . Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer . • Store the unit locked up to prevent unauthorized use or damage . WARNING : To prevent serious npersonaltoff injury , make sure the cutting nattachme • Store the unit in a dry , well - ventilated area . has stopped rotating before you tur it • Store the unit out of the reach of children . and set it down . LONG TERM STORAGE REPLACING THE SPARK PLUG If you plan on storing the unit for an extended time , use Use a Champion RDJ7Y spark plug , or equivalent . The the following storage procedure : correct air gap is 0.020 inch ( 0.5 mm ) . Remove the plug 1 . Drain all fuel from the fuel tank into a container with after every 25 hours of operation and check its condition . the same 2 - cycle fuel mixture . Do not use fuel that 1 . Stop the engine and allow it to cool . Grasp the plug has been stored for more than 60 days . Dispose of wire firmly and pull it from the spark plug . the old fuel / oil mix in accordance to Federal , State 2 . Clean around the spark plug . Remove the spark plug and Local regulations . from the cylinder head by turning a 5 / 8 - inch socket 2 . Start the engine and allow it to run until it stalls . This counterclockwise . ensures that all fuel has been drained from the carburetor . 3 . Replace a cracked , fouled or dirty spark plug . Set the air 3 . Allow the engine to cool . Remove the spark plug and gap at 0.020 in . ( 0.5 mm ) using a feeler gauge ( Fig . 29 ) . put 1 oz . ( 30 ml ) of any high quality motor oil or 2 - cycle oil into the cylinder . Pull the starter rope CAUTION : Do not sand blast , scrape orld slowly to distribute the oil . Reinstall the spark plug . clean electrodes . Grit in the engine cou damage the cylinder . NOTE : Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder before attempting to start the 4 . Install a correctly - gapped spark plug in the cylinder trimmer after storage . head . Tighten by turning the 5 / 8 - inch socket 4 . Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose clockwise until snug . or damaged parts . Repair or replace damaged parts If using a torque wrench torque to 110 - 120 in . • lb . ( 12.3 - and tighten loose screws , nuts or bolts . The unit is 13.5 N • m ) . Do not over tighten . ready for storage . ACCESSORIES / REPLACEMENT PARTS 2 - Cycle Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147543 0.020 in . Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610311 ( 0.5 mm ) Spark Arrestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182747 Replacement Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610375 Replacement Line Cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . 153577 Fig . 29 Inner Reel Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610317 Outer Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153599 TRANSPORTING Inner Reel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610318 • Allow the engine to cool before transporting . Bump Knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153066 • Drain fuel from unit . Fuel Cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180000 Shoulder Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682075 • Tighten fuel cap before transporting . For specific replacement parts , refer to the parts list • Secure the unit while transporting . located on the inside back cover of this manual . 16 Page: 17 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START CAUSE ACTION Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Squeeze the trigger and pull the starter rope Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor ENGINE WILL NOT IDLE CAUSE ACTION Air filter is plugged Replace or clean the air filter Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Improper carburetor adjustment Adjust according to the Carburetor Adjustments section ENGINE WILL NOT ACCELERATE CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for an adjustment Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean the cutting attachment Dirty air filter Clean or replace the air filter Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for an adjustment Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE CAUSE ACTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Cutting attachment out of line Refill with new line Inner reel bound up Replace the inner reel Cutting head dirty Clean inner reel and outer spool Line welded Disassemble , remove the welded section and rewind Line twisted when refilled Disassemble and rewind the line Not enough line is exposed Push the bump knob and pull out line until 4 inches ( 102 mm ) of line is outside of the cutting attachment CUTTING LINE ADVANCES UNCONTROLLABLY CAUSE ACTION Oil , cleaner or lubricant in cutting head Clean and thoroughly dry the cutting head If further assistance is required , contact your authorized service dealer . 17 Page: 18 SPECIFICATIONS ENGINE * Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air - Cooled , 2 - Cycle Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25 in . ( 31.75 mm . ) Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9 cu in . ( 31 cc . ) + rpm Operating RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,200 Idle Speed RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,800 - 4,000 rpm Ignition Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic Ignition Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rocker Switch Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.020 in . ( 0.5 mm . ) Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel / Oil Mixture Fuel / Oil Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 : 1 Carburetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diaphragm , All - Position Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Rewind Muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baffled with Guard Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual Spring Return Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 fl.oz . ( 444 ml . ) DRIVE SHAFT and CUTTING ATTACHMENT * Drive Shaft Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Steel Tube Throttle Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finger - Tip Trigger Approximate Unit Weight ( No fuel , with string cutting head , string guard and loop handle ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 lbs . ( 5 kg . ) Cutting Mechanism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bump Head â„¢ Shoulder Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optional Line Spool Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 in . ( 76.2 mm . ) Trimming Line Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.080 in . ( 2.03 mm . ) Cutting Path Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 in . ( 43.18 cm . ) * All specifications are based on the latest product information available at the time of printing . We reserve the right to make changes at any time without notice . 18 Page: 19 EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD LLC ( MTD ) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off - road engine . New small off - road engines must be designed , built and equipped to meet stringent anti - smog standards . Ryobi must warrant the emission control system on your small off - road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse , neglect or improper maintenance of your small off - road engine . Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel - injected system , the ignition system , and catalytic converter . Also included may be hoses , belts , connectors and other emission - related assemblies . Where a warrantable condition exists , Ryobi will repair your small off - road engine at no cost to you including diagnosis , parts and labor . The 2002 and later small off - road engines are warranted for two years . If any emission - related part on your engine is defective , the part will be repaired or replaced by Ryobi . Owners Warranty Responsibilities • As the small off - road engine owner , you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual . Ryobi recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off - road engine , but Ryobi cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance . • As the small off - road engine owner , you however should be aware that Ryobi may deny you warranty coverage if your small off - road engine or a part has failed due to abuse , neglect , improper maintenance or unapproved modifications . • You are responsible for presenting your small off - road engine to a Ryobi Authorized Service Center as soon as a problem exists . The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time , not to exceed 30 days . If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities , you should call 1 - 800 - 345 - 8746 . Manufacturer’s Warranty Coverage • The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser . • The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser , that the engine is free from defects in material and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years . • Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized Ryobi Service Center . For the nearest location please contact Ryobi at : 1 - 800 - 345 - 8746 . • Any warranted part which is not scheduled for replacement , as required maintenance or which is scheduled for only for regular inspection to the effect of “ Repair or Replace as Necessary â€� is warranted for the warranty period . Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part . • The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective , if the diagnostic work is performed at an Authorized Ryobi Service Center . • The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty . • Failures caused by abuse , neglect or improper maintenance are not covered under warranty . • The use of add - on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim . The manufacturer is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add - on or modified parts . • In order to file a claim , go to your nearest Authorized Ryobi Service Center . Warranty services or repairs will be provided at all Authorized Ryobi Service Centers . • Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission related parts and will be provided without charge to the owner . Any replacement part that is equivalent in performance or durability may be used in non - warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer • The following components are included in the emission related warranty of the engine , air filter , carburetor , primer , fuel lines , fuel pick up / fuel filter , ignition module , spark plug and muffler . 19 Page: 20 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR : The limited warranty set forth below is given by MTD LLC No implied warranty , including any implied warranty of ( “ MTD â€� ) with respect with new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose , used in the United States , its possessions and territories . applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified . No other MTD warrants this product against defects in material and express warranty or guaranty , whether written or oral , workmanship for a period of two ( 2 ) years commencing on the except as mentioned above , given by any person or date of original purchase and will , at its option , repair or entity , including a dealer or retailer , with respect to any replace , free of charge , any part found to be defective in product shall bind MTD . During the period of the material or workmanship . This limited warranty shall only Warranty , the exclusive remedy is repair or replacement apply if this product has been operated and maintained in of the product as set forth above . ( Some states do not accordance with the Operator’s Manual furnished with the allow limitations on how long an implied warranty lasts , so product , and has not been subject to misuse , abuse , the above limitation may not apply to you . ) commercial use , neglect , accident , improper maintenance , The provisions as set forth in this Warranty provide the alteration , vandalism , theft , fire , water or damage because of sole and exclusive remedy arising from the sales . MTD other peril or natural disaster . Damage resulting from the shall not be liable for incidental or consequential loss or installation or use of any accessory or attachment not damages including , without limitation , expenses approved by MTD for use with the product ( s ) covered by this incurred for substitute or replacement lawn care manual will void your warranty as to any resulting damage . services , for transportation or for related expenses , or This warranty is limited to ninety ( 90 ) days from the date of for rental expenses to temporarily replace a warranted original retail purchase for any MTD product that is used for product . ( Some states do not allow limitations on how long rental or commercial purposes , or any other income - an implied warranty lasts , so the above limitation may not producing purpose . apply to you . ) HOW TO OBTAIN SERVICE : Warranty service is available , In no event shall recovery of any kind be greater than the WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL amount of the purchase price of the product sold . AUTHORIZED SERVICE DEALER . To locate the dealer in your Alteration of the safety features of the product shall void area , please check for a listing in the Yellow Pages or contact this Warranty . You assume the risk and liability for loss , the Customer Service Department of MTD LLC by calling damage , or injury to you and your property and / or to 1 - 800 - 345 - 8746 or writing to P.O . Box 361131 , Cleveland others and their property arising out of the use or misuse or OH 44136 - 0019 or if in Canada call 1 - 800 - 668 - 1238 . No inability to use the product . product returned directly to the factory will be accepted This limited warranty shall not extend to anyone other than unless prior written permission has been extended by the the original purchaser , original lessee or the person for Customer Service Department of MTD LLC . whom it was purchased as a gift . This limited warranty does not provide coverage in the How State Law Relates to this Warranty : This warranty following cases : gives you specific legal rights , and you may also have other A . Tune - ups - Spark Plugs , Carburetor Adjustments , rights which vary from state to state . Filters To locate your nearest service dealer dial 1 - 800 - 345 - 8746 B . Wear items - Bump Knobs , Outer Spools , Cutting Line , in the United States or 1 - 800 - 668 - 1238 in Canada . Inner Reels , Starter Pulley , Starter Ropes , Drive Belts C . MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America , its MTD LLC possessions and territories , except those sold through MTD’s authorized channels of export distribution . P.O . Box 361131 MTD reserves the right to change or improve the design of Cleveland , OH 44136 - 0019 any RYOBI Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured . SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE . FOR QUESTIONS CALL 1 - 800 - 345 - 8746 IN U.S . OR 1 - 800 - 668 - 1238 IN CANADA OPERATOR’S MANUAL PART NO . 769 - 00635 1 / 03 PRINTED IN U.S.A . Page: 21 2800r Débroussailleuse à gaz à 2 - temps MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS , APPELEZ LE 1 - 800 - 345 - 8746 aux ÉTATS - UNIS , ou le 1 - 800 - 668 - 1238 au CANADA www.RyobiOutdoor.com MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER Page: 22 INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES TOUS NOS REMERCIEMENTS I . Avertissement de la Proposition 65 de Californie . . F3 Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de II . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3 - F7 qualité . Cet outil mécanique de plein air moderne est A . Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . F4 conçu pour vous rendre service pendant longtemps . Il B . Symboles de sécurité et internationaux . . . . . . F6 vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez C . Familiarisez - vous avec l’appareil . . . . . . . . . . . F7 vous en rendre compte . Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre . III . Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F8 Prenez soin de lire le manuel au complet et suivez toutes A . Installer et régler la poignée en D . . . . . . . . . . . F8 B . Installer le protecteur d'accessoire de coupe . . F8 ses instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil mécanique de plein air en excellent état de IV . Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . F9 fonctionnement . V . Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . F10 RÉFÉRENCES , ILLUSTRATIONS ETPRODUIT SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU VI . Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F11 Toutes les informations , illustrations et spécifications A . Tenue de la désherbeuse . . . . . . . . . . . . . . . . F11 contenues dans ce manuel tiennent compte des B . Réglage de la longueur du fil . . . . . . . . . . . . . . F11 dernières informations techniques disponibles au C . Conseils pour bien désherber . . . . . . . . . . . . . F11 moment de mettre sous presse . Nous nous réservons le D . Coupe décorative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F11 droit d'y apporter des modifications à tout moment , sans VII . Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . F12 - F16 préavis . A . Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . F122 © Copyright 2003 MTD SOUTHWEST INC Tous droits B . Installation du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F1 réservés . C . Installer un moulinet prérembobiné . . . . . . . . . F14 MC D . Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F14 Bump Head est une marque de commerce de E . Entretien du pare - étincelles . . . . . . . . . . . . . . F15 MTD SOUTHWEST INC . F . Réglage du carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . F15 MC SplitLine est une marque de commerce de G . Remplacement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . F16 H . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F16 MTD SOUTHWEST INC . I . Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F16 J . Entreposage de longue durée . . . . . . . . . . . . . F16 K . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F16 L . Accessoires / pièces de rechange . . . . . . . . . . F16 INFORMATIONS D’ENTRETIEN Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après VIII.Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F17 la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement : IX . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F18 • Téléphonez au numéro vert 1 - 800 - 345 - 8746 depuis X . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F20 les Etats - Unis ou au 1 - 800 - 668 - 1238 depuis le Canada , pour obtenir une liste des concessionnaires XI . Liste des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . Couvercle Arriére agréés les plus proches . ou CONTENU DE L'EMBALLAGE • Allez sur www.RyobiOutdoor.com pour obtenir une • Désherbeuse modèle 2800r avec accessoire de coupe liste des concessionnaires agréés les plus proches . MC Bump Head NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ . ∆ Poignée en D et visserie REMARQUE : TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE ∆ Protecteur d'accessoire de coupe et visserie T . UNE PREUVE D'ACHA • Manuel de l'utilisateur Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel • Carte d'enregistrement du produit avant de démarrer ou de faire fonctionner cet • Bouteille d'huile 2 - temps équipement . CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS , ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE . ∆ Cet élément est installé soit sur l’appareil soit sur l’ensemble de visserie . F2 Page: 23 PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER , DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION PARE - ÉTINCELLES NOTE : À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États - Unis et dans les états de Californie , du Maine , de l'Orégon et de Washington . Toutes les terres forestières des États - Unis et de l'état de Californie ( Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443 ) , de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare - étincelles en parfait état de fonctionnement , ou qu'ils soient conçus , équipés et entretenus pour la prévention des incendies . Prenez tous les renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur . Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation . Cet appareil est équipé d'un pare - étincelles en usine . S’il doit être remplacé , faites installer par votre concessionnaire local l'accessoire no . 182747 - kit du pare - étincelles . AVERTISSEMENT ! Lisez le ( s ) manuel ( s ) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité . Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes . SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS , APPELEZ LE 1 - 800 - 345 - 8746 AUX ÉTATS - UNIS , OU LE 1 - 800 - 668 - 1238 AU CANADA CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels . Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez DANGER : le non - respect d’un eavertissementsee , bien . Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter peut causer dommages matériels ou dblessurdi les dangers de par eux - mêmes . Les consignes ou graves pour tous . Respectez les consignesn mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des sécurité afin de réduire les risques d'ince mesures préventives appropriées contre les accidents . d'électrocution et de blessures . AVERTISSEMENT : le non - respect d’unmatériels SYMBOLE SIGNIFICATION avertissement peut causer dommagesectez ou blessures graves pour tous . Resp lesques REMARQUE : donne des informations ou des consignes de sécurité afin de réduire les riss . instructions vitales pour le fonctionnement ou d'incendie , d'électrocution et de blessure l'entretien de l'équipement MISE EN GARDE : le non - respect ed’unsous . SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ : indiquen avertissement peut causer dommagr un danger , un avertissement ou une mise e matériels ou blessures graves pou te garde . Soyez vigilant afin d'éviter etoute Respectez toujours les consignes dsblessures . blessure grave . Ce symbole peut êtr combiné sécurité afin de réduire les risquee à d'autres symboles ou pictogrammes . d'incendie , d'électrocution et d F3 Page: 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • Arrêtez toujours le moteur et laissez - le refroidir avant de LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT remplir le réservoir de carburant . N'enlevez jamais le UTILISATION bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant • Veuillez lire les instructions avec soin . Familiarisez - vous avec pendant que le moteur est chaud . Ne faites jamais les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil . fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis . Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué , malade ou sous pression du réservoir . l'effet de l'alcool , de drogues ou de médicaments . • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant • Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas déversé . Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte . de carburant ne se soient dissipées . • Inspectez l'appareil avant utilisation . Remplacez les pièces • Ajustez la poignée selon votre taille pour mieux l'agripper . endommagées . Regardez s'il y a des fuites de carburant . Assurez - vous que les fixations sont solidement en place . • Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes . fendillées , ébréchées ou endommagées . Assurez - vous que N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence l'accessoire de coupe est correctement installé et qu'après avoir arrêté le moteur . Ne fumez pas pendant le solidement fixé . Assurez - vous que le protecteur remplissage ou le mélange de carburant . Essuyez d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil . comme recommandé . Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs , et d'endommager • Éloignez l'appareil d'au moins 9m ( 30 pi ) de la source de l'appareil . ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur . Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de • N'utilisez que du fil de remplacement Genuine Factory flammes vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement MC Parts d'origine de 2,03 mm ( 0,080 po ) de diamètre . de l'appareil . N'utilisez jamais de fil , de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL projectile dangereux . • Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur • Soyez conscient des risques de blessure à la tête , aux mains d'une pièce ou d'un bâtiment fermé . La respiration de et aux pieds . fumées d'échappement peut tuer . Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré . • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage . Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou happés par • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI l'accessoire de coupe : cailloux , verre brisé , clous , fil ou Z87.1 ainsi que des protège - oreilles durant l'utilisation de ficelle . Éloignez enfants , spectateurs et animaux de la zone l'appareil . Portez un masque facial ou antipoussières si vous de coupe . Tenez - les à au moins 15 m ( 50 pi ) de là mais travaillez dans un lieu poussiéreux . sachez que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets projetés . Les spectateurs doivent • Portez des pantalons épais et longs , des bottes , des gants porter des protections oculaires . Arrêtez immédiatement le et une chemise à manches longues . Ne marchez pas pieds moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de nus et évitez les vêtements lâches , bijoux , pantalons courts vous . et sandales . Relevez les cheveux au - dessus des épaules . • Appuyez sur la manette des gaz et assurez - vous qu'elle • Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en revient automatiquement en position de ralenti . Procédez à place lors de l'utilisation de l'appareil . Ne faites pas marcher tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil . l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés , en supposant qu'un fil approprié a été installé . Assurez - vous • Cet appareil n'est pas conçu pour servir de débroussailleuse . que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité . N'utilisez cet appareil avec aucun type de lame ou d'accessoire de débroussaillage . • Cet appareil est muni d'un embrayage . L'accessoire de coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au ralenti . Si ce n'est pas le cas , faites régler l'appareil par un technicien AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ agréé . AVERTISSEMENT : l'essence est • Ajustez la poignée en D selon votre taille pour mieux extrêmement inflammable et ses vapeurs l'agripper . peuvent exploser si on y met le feu . Veuillez prendre les précautions suivantes . • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel . CONCERNANT LES DÉSHERBEUSES À GAZ • Évitez tout démarrage accidentel . Mettez - vous en position • Ne stockez le carburant que dans des contenants de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce démarrage . L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être type de matières . en position stable à ce moment - là . Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt . • Ne vous étirez pas . Tenez - vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre . F4 Page: 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le • N'utilisez que des pièces de équipement original rechange et MC faites marcher . Agrippez fermement les poignées avant et accessoires Genuine Factory Parts d'origine pour cet arrière . appareil . Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé . L'utilisation de pièces ou • Gardez les mains , le visage et les pieds éloignés des pièces accessoires autres que ceux de éqiupement original peut mobiles . Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter causer des blessures graves , endommager l’appareil et l'accessoire de coupe en rotation . annuler sa garantie . • Ne touchez pas le moteur , le boîtier d'engrenages ni le • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou silencieux . Ces pièces deviennent très chaudes à autres matières . Celles - ci peuvent rester logées entre l'utilisation . Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt . l'accessoire de coupe et le protecteur . • Servez - vous des outils appropriés . N'utilisez cet outil que • Afin de diminuer les risques d'incendie , remplacez tout pour son usage prévu . silencieux ou pare - étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe , de feuilles et • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé d'accumulation excessive de graisse ou de carbone . que nécessaire pour couper , tailler ou faire les bordures . Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si vous ne vous AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ faites pas de coupe . • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un flammes vives ou d'étincelles . autre . • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui - ci est happé , transporter . Attachez bien l'appareil pendant le transport . arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé . Ne faites pas fonctionner avant réparation des • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec , ou élevé dommages . Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces et sec , hors de portée des enfants , pour éviter une utilisation sont desserrées ou endommagées . indésirable ou un accident . • Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants : • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou entretien , réparation ou changement d'accessoires ou tout autre liquide . Gardez les poignées sèches , propres et autres . exemptes de débris . Nettoyez après chaque usage . Voir les sections Nettoyage et Entreposage . • Conservez ces instructions . Consultez - les souvent et servez - vous en pour instruire d'autres usagers . Si vous prêtez l'appareil à quelqu'un , prêtez - lui également ces instructions . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS F5 Page: 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit . Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité , le montage , le fonctionnement , l'entretien et les réparations . SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE • LES OBJETS PROJETÉS ET LA SÉCURITÉ TÊTE ROTATIVE PEUVENTES CAUSER DES BLESSUR Indique un danger , un avertissement GRAVES ou une mise en garde . Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles AVERTISSEMENT : ne faites pas ou pictogrammes . fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique . Tenez - vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif . • AVERTISSEMENT - LISEZ LER MANUEL DE L'UTILISATEU • COMMANDE MARCHE / ARRÊT Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez STOP tous les avertissements et consignes de sécurité . Vous pourriez à défaut ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes . • COMMANDE MARCHE / ARRÊT • PORTEZ DES PROTECTIONS STOP ( YEUX ET OREILLES ) ARRÊT ou STOP AVERTISSEMENT : les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l’ouïe . Portez une visière de • AVERTISSEMENT SURFACE norme ANSI Z87.1 - 1989 et des CHAUDE protège - oreilles pendant l'utilisation . Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud . Vous pourriez vous • ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS brûler . Ces pièces deviennent très AVERTISSEMENT : éloignez tout chaudes à l'utilisation . Elles restes spectateur , les enfants et les animaux chaudes brièvement après l'arrêt . domestiques en particulier , d'au moins 15 m ( 50 pi ) de la zone de coupe . • LAME AIGUISÉE AVERTISSEMENT : le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame aiguisée . Ne touchez pas la lame • CARBURANT SANS PLOMB pour éviter des blessures graves . Utilisez toujours du carburant sans • CONTRÔLE DE L'ÉTRANGLEUR plomb frais et propre . A • Position d’ÉTRANGLEMENT MAXIMUM • NIVEAU D'HUILE B • Position d’ÉTRANGLEMENT PARTIEL Voir le manuel de l'utilisateur pour le C • Position MARCHE type d'huile approprié . F6 Page: 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ - VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Bouchon du Comme désherbeuse : Poignée de la corde carburant de démarrage • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Coupe de bordures • Taille autour des arbres , des clôtures , etc . Poignée de l'arbre Poignée en D Commande Marche / Arrêt Stop Manette des gaz Levier d'étrangleur Corps de l'arbre Poire d'amorçage Silencieux Bougie Couvercle du filtre à air / silencieux Accessoire de coupe Lame coupante Protecteur d'accessoire de coupe F7 Page: 28 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DU PROTECTEUR INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA D'ACCESSOIRE DE COUPE POIGNÉE EN D Suivez les instructions suivantes si le protecteur 1 . Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil . de l’incliner vers la prise de l'arbre ( Fig . 1 ) . Le trou de boulon carré de la poignée se trouve à droite . AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais la 2 . Insérez le boulon à épaulement dans le trou carré de désherbeuse sans protecteur d'accessoire de coupe pour éviter des blessures graves . la poignée et enfoncez - le complètement . Sur le côté gauche de la poignée , placez la rondelle sur ce boulon , puis vissez l'écrou papillon sur le boulon . Ne 1 . Placez l’écran de l’accessoire de coupe sur le serrez pas avant de régler le guidon . logement de l’arbre . Veillez à ce que la patte d’attache de l’écran glisse dans l’encoche au bord 3 . Tournez la poignée en D afin que la prise soit sur le de l’écran de coupe . Tournez l’écran dans le sens dessus du corps de l'arbre . Placez - la à au moins contraire des aiguilles d’une montre ( Fig . 3 ) pour le 15,24 cm ( 6 po ) de l’extrémité de la prise de l'arbre . mettre en place . Les trous dans la patte d’attache de Poignée de l'arbre l’écran et l’accessoire de coupe s’aligneront . Poignée en D Corps de l'arbre Corps de l'arbre Patte d’attache de l’écran Serrez 15,24 cm ( 6 po ) Écrou minimum papillon Boulon Protecteur d'accessoire Rondelle de coupe Fig . 1 Fig . 3 2 . De l’intérieur de l’écran de l’accessoire de coupe , poussez 4 . Tenez l'appareil en position d’utilisation ( Fig . 2 ) , puis le boulon carré dans le trou jusqu’à ce que l’extrémité positionnez la poignée en D de manière à assurer une filetée dépasse de la patte d’attache de l’écran ( Fig . 4 ) . prise idéale . 5 . Serrez l'écrou papillon jusqu'à bien fixer la poignée en D . Patte d’attache de l’écran Rondelle Écrou papillon Boulon Fig . 4 3 . Mettez la rondelle sur le boulon , puis vissez l’écrou à oreilles et serrez . La figure 5 montre le processus d’installation vu d’en dessous de l’appareil . Boulon Trou Protecteur Rondelle d'accessoire de coupe Écrou papillon Fig . 2 Vue de dessous de l’accessoire de coupe et de l’écran Fig . 5 F8 Page: 29 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2 - temps avec MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT de l'essence sans plomb dans un bidon séparé . Utilisez En général , si l'appareil ne fonctionne pas correctement , un rapport 40 : 1 d'essence / huile . Ne les mélangez pas c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé . Prenez directement dans le réservoir de carburant . Voir le soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre . tableau ci - dessous pour les rapports de mélange Suivez à la lettre les instructions de mélange de d’essence et d’huile . carburant et d'huile . REMARQUE : 3,8 litres ( 1 gallon ) d'essence sans Définition des carburants mélangés plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml ( 3.2 Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange oz ) d'huile 2 - temps donnent un rapport d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol , le méthanol d’essence / huile de 40 : 1 . ou l'éther MTBE . Un carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau . Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile . Cela forme de l’acide pendant le stockage . Si vous devez utiliser ce type de carburant , servez - vous de carburant frais ( moins de 60 jours ) . + Usage de carburants mélangés Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé , suivez les conseils suivants : ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2 - TEMPS • Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le 3,8 LITRES + 95 ML manuel de l'utilisateur . ( 1 GALLON US ) ( 3.2 OZ ) • Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil . 1 LITRE + 25 ml • Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l’assécher avant d'entreposer l'appareil . RAPPORT DE MÉLANGE O - 40 : 1 Utilisation d'additifs de carburant La bouteille d'huile 2 - temps livrée avec l’appareil AVERTISSEMENT : L'essence estapeurs contient un additif permettant d'empêcher la corrosion extrêmement inflammable et les v tqui - le et de minimiser la formation de résidus de gomme . Nous s'en dégagent peuvent exploser si on y mez vous recommandons d’utiliser ce type d’huile le feu . Arrêtez toujours le moteur et elaisse uniquement . refroidir avant de remplir le réservoir . Nir . Si cela n’est pas disponible , utilisez une bonne huile fumez pas en remplissant le réservoou 2 - temps conçue pour les moteurs à 2 - temps refroidis Éloignez toute source d'étincelles de par air en y ajoutant un additif , tel que le stabilisant de flammes vives de la zone . gaz STA - BIL ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml ( 0,8 oz ) d'additif par 4 litres ( 1 gallon ) de carburant selon les AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon dusé instructions du récipient . N'ajoutez JAMAIS d'additifs réservoir lentement pour ne pas être bles directement dans le réservoir de l'appareil . par les jets d'essence . Ne faites paschon marcher l'appareil sans que le bou soit MISE EN GARDE : Pour assurer un abonle bien mis . fonctionnement et une fiabilité maxim due moteur , suivez à la lettre les instructions d AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburantair . mélange d'huile et de carburant duoi dans un lieu propre et bien aéré en pleinment récipient d'huile 2 - temps . L'empl demager Essuyez immédiatement tout udéverse carburant mal mélangé peut endom de carburant . Évitez de mettre le fe slaue le moteur sérieusement . carburant déversé . Ne démarrez pasur moteur avant dissipation des vape de carburant . NOTE : Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral , provincial et municipal en vigueur . F9 Page: 30 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE AVERTISSEMENT : faites uniquementur marcher l'appareil dans un lieu extérie biende aéré . Les fumées d'échappement d'oxydeu carbone peuvent être fatales dans un lie Stop / Arrêt ( O ) confiné . AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage Démarrage / Commande Marche / accidentel . Tenez - vous en position de Allumage ( I ) Arrêt Stop démarrage lorsque vous tirez sur la corde del démarrage ( Fig . 8 ) . L'opérateur et l'apparei Fig . 6 doivent tous deux être en position stable Étranglement partiel pour éviter des blessures graves . Étranglement ( B ) Marche maximum ( A ) ( C ) 1 . Mélangez l'essence avec l'huile . Remplissez le réservoir avec le mélange d'essence et d'huile . Voir Instructions de mélange d'huile et de carburant . 2 . Mettez la commande Marche / Arrêt Stop en position MARCHE ( I ) ( Fig . 6 ) . 3 . Enfoncez complètement la poire d'amorçage et relâchez - la lentement 10 fois de suite . Vous devriez Levier d'étrangleur voir du carburant dans la poire ( Fig . 7 ) . Si vous ne voyez rien , appuyez trois ( 3 ) fois de plus ou jusqu'à ce que le carburant apparaisse . 4 . Mettez le levier d'étrangleur en position Poire d'amorçage d'étranglement MAXIMUM ( A ) ( Fig . 7 ) . Fig . 7 5 . L’appareil étant prêt à démarrer ( Fig . 8 ) , appuyez sur la manette des gaz à pleins gaz et tirez brusquement sur la corde de démarrage 5 fois en position d'étranglement MAXIMUM ( A ) . Si le moteur essaie de démarrer avant le cinquième tir , passez à l’étape 6 . REMARQUE : Le moteur ne peut fonctionner en position d'étranglement MAXIMUM ( A ) . Corde de démarrage 6 . Mettez le levier d'étrangleur en position d'étranglement PARTIEL ( B ) ( Fig . 7 ) . 7 . Tirez brusquement sur la corde de démarrage 1 à 3 fois pour démarrer le moteur ( Fig . 8 ) . REMARQUE : Appuyez sur la manette des gaz jusqu'à ce que le moteur démarre et se réchauffe . 8 . Si le moteur ne démarre pas , répétez les étapes 3 à 7 . REMARQUE : Si le moteur se noie durant le démarrage , placez le levier d'étrangleur en position MARCHE ( C ) ( Fig . 7 ) . Appuyez sur la manette des gaz . Manette des gaz Tirez rapidement sur la corde de démarrage . Le Fig . 8 moteur devrait démarrer après 3 à 8 coups . 9 . Appuyez sur la manette des gaz de 5 à 10 secondes INSTRUCTIONS D'ARRÊT pour réchauffer le moteur . Mettez le levier 1 . Relâchez la manette des gaz ( Fig . 8 ) . Laissez le d'étrangleur en position MARCHE ( C ) ( Fig . 7 ) . moteur se refroidir au ralenti . REMARQUE : Il n'est pas nécessaire d'utiliser l'étrangleur 2 . Mettez la commande Marche / Arrêt Stop en position pour démarrer un moteur chaud . Mettez la ARRÊT ( O ) ( Fig . 6 ) . commande Marche / Arrêt Stop en position MARCHE ( Fig . 6 ) , puis démarrez en position d'étranglement PARTIEL ( B ) ( Fig . 7 ) . Après le démarrage , placez le levier d'étrangleur en position MARCHE ( C ) ( Fig . 7 ) . F10 Page: 31 MODE D'EMPLOI REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol TENUE DE LA DÉSHERBEUSE lorsque l’appareil est en marche . AVERTISSEMENT : portez toujours des protections ( yeux , oreilles , pieds et corps ) pour MISE EN GARDE : n'enlevez pas ni n'altérezs diminuer les risques de blessures durant l'ensemble de la lame coupante . Un excè l'utilisation de l'appareil . de fil surchauffera l'embrayage . Cecis pourrait causer des blessures grave ou endommager l'appareil . Avant de faire marcher l'appareil , tenez - vous en position de fonctionnement ( Fig . 9 ) . Vérifiez les points suivants : Le fil peut se briser dans les cas suivants : • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés . • Happement de corps étrangers • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise . • Usure normale du fil • Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D . • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges • L'appareil est au - dessous de la ceinture . • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des • L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche poteaux de clôture facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER se pencher . • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol . • Ne forcez pas l'accessoire . Coupez avec la pointe du fil ( surtout le long des murs ) . Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur . • Coupez l'herbe de plus de 200 mm ( 8 po ) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user le fil prématurément ou de freiner le moteur . • Coupez de droite à gauche chaque fois que possible . Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur . • Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue . Procédez d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre . Les coupes de Fig . 9 longueur plus courte donnent les meilleurs résultats . RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL • Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises MC L'accessoire de coupe Bump Head vous permet de herbes sont sèches . donner du fil sans arrêter le moteur . Pour avoir plus de fil , • La durée de vie de votre fil de coupe dépend : tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol ( Fig . 10 ) tout en faisant marcher la désherbeuse à haut régime . • de l’application des techniques de coupe précédentes REMARQUE : gardez toujours le fil bien déroulé . Il • du type de végétation à couper devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe devient plus court . • du lieu de coupe Par exemple , le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre . COUPE DÉCORATIVE La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres , des bornes , des clôtures , etc . Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30 ° par rapport au sol ( Fig . 11 ) . Fig . 10 Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête , vous déroulez environ 25,4 mm ( 1 po ) de fil . La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil . Pour de meilleurs résultats , tapez la tête de butée sur un sol dégagé ou dur . Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute , vous risquez de caler le moteur . Gardez toujours le fil bien déroulé . Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci . Fig . 11 F11 Page: 32 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretienoutilsvoir REMARQUE : l'entretien , le remplacement ou la nécessitent des compétences ou ddese réparation des dispositifs et systèmes particuliers . Si vous n'êtes pas sûr pou les antipollution peuvent être effectués par tout entreprendre , emmenez votre appareil dans nunairers atelier , technicien ou concessionnaire agréé atelier , chez un technicien ou un concessionoteu spécialisé dans les réparations de moteurs agréé spécialisé dans les réparations de m d’outils mécaniques de plein air . d’outils mécaniques de plein air . Afin d’assurer une performance optimale du moteur , il uduuestrenerenséenla conseillé d’examiner l’orifice d’échappement du moteun PROGRAMME D'ENTRETIEN après 50 heures de fonctionnement . Si vous remarquez auuvér L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le perte de tours par minute , une pauvre performance no ’ tableau ci - dessous . Il doit également faire partie de manque général d’accélération , cet entretien peut si toute mise au point saisonnière . nécessaire . Si vous pensez que le moteur a beso de c’li type d’inspection , apportez - le pour réparation auprès diaesar AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident , atelier , technicien ou concessionnaire agréé spécu n’effectuez jamais l’entretien ou des réparations dans les réparations de moteurs d’outils mécaniqe quand l’appareil fonctionne . Effectuez - les plein air . N’essayez PAS de le faire vous - mêm cr toujours lorsqu’il est froid . Débranchez le câble endommagement du moteur pourrait résulte cdee . de la bougie pour prévenir la mise en route . présence d’impuretés provenant du nettoyage de l’orifi FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE Avant démarrage Remplissez le réservoir du mélange d'essence / huile approprié Page F9 Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez - le de nouveau Page F14 Page F15 Vérifiez le pare - étincelles et nettoyez - le Toutes les 25 heures Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes Page F16 Examinez l’orifice d’échappement et l’écran pare - étincelles pour Toutes les 50 heures détecter tout bouchage ou obstruction , afin d’assurer des Page F15 niveaux de performance maximum . 2 . Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure INSTALLATION DU FIL ( Fig . 13 ) . MC Cette section couvre l’installation de fil SplitLine et l’installation de fil simple standard . 3 . Retirez le ressort du moulinet ( Fig . 13 ) . Utilisez toujours un fil de remplacement Genuine Factory 4 . Nettoyez le moulinet intérieur , le ressort , et l'arbre et MC Parts d'origine de 2,03mm ( 0,080 po ) . Un autre fil la surface interne de la bobine extérieure à l'aide pourrait surchauffer ou endommager le moteur . d'un tissu propre . 5 . Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de fil , sur le moulinet intérieur et la bobine extérieure de chaîne ou de cordon à renfort métallique ( Fig . 14 ) . Enlevez les ébarbures ou remplacez le car ils peuvent se briser et se transformer en moulinet et la bobine au besoin . projectiles dangereux . Bobine extérieure Vous pouvez remplacer le fil de deux façons : • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur • Installer un moulinet intérieur prérembobiné Rembobiner le moulinet intérieur existant Ressort 1 . Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée vers la gauche ( Fig . 12 ) . Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous Moulinet intérieur assurer qu'il se déplace librement . Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé . Fig . 13 Boulon Dents de positionnement Bump Knob â„¢ Fig . 14 Fig . 12 F12 Page: 33 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS MC Utiliser avec le SplitLine 9 . Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du Utiliser avec le fil simple ou le fil simple UNIQUEMENT moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le Trous plus petit possible ( Fig . 18 ) . allongés 10 . Avant de rembobiner le fil , séparez - le en deux sur une longueur d’environ 15 cm ( 6 po ) . 11 . Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur . REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué entraînera un mauvais fonctionnement de l'accessoire de coupe . Fig . 15 MC peut être utilisé seulement REMARQUE : le SplitLine avec le moulinet intérieur à trous allongés . Le fil Boucle simple peut être utilisé avec les deux sortes de moulinet intérieur . Identifiez votre type de moulinet en vous référant à la Figure 15 . REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil . Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long . Fig . 18 12 . Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de retenue ( Fig . 19 ) . 13 . Insérez les extrémités du fil dans les Å“illets de la bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine ( Fig . 20 ) . Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble . Tout en tenant le moulinet et la bobine , saisissez les extrémités et tirez fermement Boucle pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine . Fig . 16 Installation du fil simple MC Pour l’installation du SplitLine , passez à l’étape 8 . 6 . Découpez environ 7,6 m ( 25 pi ) de fil neuf et faites - en deux boucles de longueurs égales . Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet Fentes de retenue ( Fig . 16 ) . Tirez le fil à travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible . Fig . 19 7 . Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet ( Fig . 17 ) . Enroulez le fil dans le sens indiqué sur moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire le moulinet intérieur . Placez votre index entre les deux fils de coupe . pour les empêcher de se superposer . Ne superposez pas les extrémités du fil . Passez à l’étape 11 . 14 . Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite . Vissez bien . Ressort Fig . 17 MC Installation du SplitLine 8 . Découpez environ 3,65 m ( 12 pi ) de fil neuf . Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous ndue moulinet intérieur ( Fig . 18 ) . Tirez le fil jusqu’à Fig . 20 laisser que 10 cm ( 4 po ) environ . F13 Page: 34 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Installation d'un moulinet prérembobiné NETTOYAGE DU FILTRE Ã� AIRE 1 . Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures bouton de butée vers la gauche ( Fig . 12 ) . Inspectez le de fonctionnement . C'est l'un des éléments les plus boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous importants pour l'entretien . Si vous n'en faites pas assurer qu'il se déplace librement . Remplacez le l'entretien , cela ANNULERA la garantie . bouton de butée s'il est endommagé . 1 . Retirez le filtre à air / couvercle du silencieux . Voir lacle section Retrait et installation du filtre à air / couver 2 . Retirez l'ancien moulinet intérieur de la bobine du silencieux . extérieure ( Fig . 13 ) . 2 . Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur poureur 3 . Retirez le ressort de l'ancien moulinet intérieur repérer le filtre à air . Retirez le filtre à air de l'intéri ( Fig . 13 ) . du couvercle du filtre à air / silencieux ( Fig . 22 ) . 4 . Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf . 3 . Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet ( Fig . 23 ) . Rincez le filtre abondamment . Essoreznt . intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe . l'excédent d'eau . Laissez sécher complèteme 5 . Insérez les extrémités du fil dans les Å“illets de la 4 . Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour bobine extérieure ( Fig . 20 ) . enduire légèrement le filtre ( Fig . 24 ) . 6 . Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine . 5 . Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent Poussez le moulinet et la bobine ensemble . Tout en d'huile ( Fig . 25 ) . tenant le moulinet et la bobine , saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine . 7 . Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite . Vissez bien . Pièces de rechange Voir Accessoires et pièces de rechange . ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Filtre à air Retrait du couvercle du filtre à air / silencieux Protection du filtre AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures dans le silencieux graves , éteignez toujours l'appareil et laissez - le refroidir avant tout nettoyage ou entretien . Fig . 22 Fig . 23 1 . Mettez le levier d'étrangleur en position d'étranglement PARTIEL ( B ) . REMARQUE : pour enlever le couvercle du filtre à air / silencieux , le levier d'étrangleur doit être en position d'étranglement PARTIEL ( B ) ( Fig . 21 ) . 2 . Retirez les quatre ( 4 ) vis retenant le couvercle du filtre à air / silencieux ( Fig . 21 ) . Servez - vous d'un tournevis à lame plate ou à mèche no . 20 Torx . 3 . Retirez le couvercle du moteur . Ne forcez pas . Fig . 24 Fig . 25 6 . Remplacez le filtre à air dans le filtre à air / couvercle Levier du silencieux ( Fig . 22 ) . d'étrangleur REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et Position d'étranglement sans ensemble filtre à air / couvercle du silencieux partiel ( B ) ANNULERA la garantie . Réinstallation du filtre à air / couvercle du Vis Vis silencieux 1 . Placez le filtre à air / couvercle du silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux . Alignez les trous à vis . 2 . Insérez les quatre ( 4 ) vis dans les trous du filtre à air / couvercle du silencieux ( Fig . 21 ) et vissez sans Fig . 21 trop serrer . F14 Page: 35 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Pare - étincelles ENTRETIEN DU PARE - ÉTINCELLES 1 . Retirez le couvercle du filtre à air / silencieux . Voir Tournevis à Retrait du couvercle du filtre à air / silencieux . lame plate 2 . Repérez le devant du silencieux et les deux ( 2 ) Retirez boulons qui le retiennent au moteur ( Fig . 26 ) . à les deux ( 2 ) boulons à l'aide d'un tournevis lamecrou . plate , d'une douille de 5 / 16 po ou d'un tourne - é Retirez le silencieux du moteur . 3 . Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez leux joint d'échappement . Retirez le joint du silencie ( Fig . 26 ) . REMARQUE : si le joint d'échappement est déchiré ou Pare - étincelles Fig . 27 endommagé , remplacez - le par un joint neuf avant de réassembler le silencieux . RÉGLAGE DU CARBURATEUR 4 . Soulevez soigneusement le pare - étincelles de son Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle trou à l'aide d'un petit tournevis à lame platecieux . du filtre à air / silencieux ( Fig . 28 ) . ( Fig . 27 ) . Retirez le pare - étincelles du silen REMARQUE : des réglages non soigneux speuvents 5 . Nettoyez le pare - étincelles à l'aide d'une brosseou endommager sérieusement l'appareil . Leit métallique . Remplacez - le s'il est endommagé si . réglages de carburateur doivent être fa par un vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement ( Fig 27 ) . concessionnaire agréé . 6 . Replacez le pare - étincelles en l'enfonçant dans ssontlevé . Vérification du mélange de carburant trou à l'arrière du silencieux . Assurez - vous qu'il eou bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas s En général , si l'appareil ne fonctionne pas correctement , c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé . Videz 7 . Placez le joint d'échappement contre l'arrière du puis remplissez le réservoir de carburant frais et biention silencieux . Alignez les trous de boulon du joint mélangé avant d'effectuer des réglages . Voir la sec d'échappement avec les trous de boulon du Informations sur l'huile et le carburant . silencieux . Tout en maintenant le joint d'échappement en place , insérez les boulons sur le Nettoyage du filtre à air devant du silencieux ( Fig . 26 ) . L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement 8 . Placez le silencieux , joint d'échappement en place et de l'appareil . Un filtre à air sale restreint le débit d'air et boulons insérés , contre le moteur en alignant flesixer affecte le mélange de carburant / air . On confond Vcelaérifiezlenti . trous de boulon . Serrez les boulons pour bien le souvent avec un mauvais réglage du carburateur.e silencieux au moteur . l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglag de ra Voir Entretien du filtre à air . Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les valeurs de couple suivantes 80 - 90 po • lb ( 9 - 10,2 N • m ) . Réglage de la vis de réglage de ralenti 9 . Replacez le couvercle du filtre à air / silencieux . Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti aprèsage vérification du mélange de carburant et du nettoy du filtre à air , réglez la vis de ralenti comme suit : AVERTISSEMENT : si le silencieux n’est 1 . Démarrez le moteur et laissez - le tourner à haut régime pas solidement assujetti , il risque dede pendant une minute pour se réchauffer . Voir les tomber et d’endommager l’outil et Instructions de démarrage et d'arrêt . causer des blessures graves . AVERTISSEMENT : il se peut que Pare - étincelles l'accessoire de coupe tourne pendant un Joint réglage de carburateur . Portez des vêtements Boulons d'échappement protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves . Vis de réglage de ralenti Silencieux - Partie avant Silencieux - Partie arrière Fig . 28 Fig . 26 F15 Page: 36 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 2 . Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur sau NETTOYAGE ralenti . Si le moteur s'arrête , insérez un petit tournevi à ee'à AVERTISSEMENT : pour éviter des . eblessuresz - embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du dfiltru graves , éteignez toujours l'appareil et laissien à air / couvercle du silencieux ( Fig . 28 ) . Vissez la svisq le refroidir avant tout nettoyage ou entret ralenti de 1 / 8 de tour à la fois ( selon le besoin ) ju ce que le moteur se mette bien au ralenti . Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite 3 . Si le ralenti semble trop rapide , dévissez la vis dele brosse . N'utilisez pas de détergents concentrés . Les réglage du ralenti de 1 / 8 de tour à la fois ( selon nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques besoin ) pour réduire la vitesse de ralenti . tel que le pin et le citron , et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée REMARQUE : si vous disposez d'un tachymètre , réglez la en plastique . Essuyez toute trace d'humidité à l'aide vitesse de ralenti selon les spécifications de régime . d'un tissu doux . La vérification du mélange de carburant , le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre laet ENTREPOSAGE plupart des problèmes de moteur.Dans le cas contraire si : • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un • Le moteur ne se met pas au ralenti , lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles . • Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération , • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer . • Le moteur perd de la puissance , faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé . • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable . AVERTISSEMENT : une fois l'appareil • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré . éteint , assurez - vous que l'accessoire de coupe est arrêté avant de poser l'appareil • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants . pour éviter des blessures graves . ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période , appliquez la procédure suivante : Utilisez une bougie # 610311 ( ou un Champion RDJ7Y ) . L'écartement correct est de 0,5 mm ( 0,020 po ) . Retirez la 1 . Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état . contenant le même mélange 2 - temps . N'utilisez pas dee carburant stocké pendant plus de 60 jours . Éliminez l 1 . Arrêtez le moteur et laissez - le refroidir . Saisissez vieux mélange de carburant conformément auxvigueur . fermement le câble de la bougie et retirez le règlements fédéral , provincial et municipal en capuchon de celle - ci . 2 . Démarrez le moteur , puis laissez - le tourner jusqu'à 2 . Nettoyez toute saleté de la bougie . Retirez la bougie de ce qu'il cale . Cela permet de s'assurer que le la culasse en tournant la douille de 5 / 8 po à gauche . carburateur s'est vidé de son carburant . 3 . Remplacez toute bougie fendillée , encrassée ou sale . 3 . Laissez le moteur refroidir . Retirez la bougie etd'huile Réglez l'écartement à 0,5 mm ( 0,020 po ) à l'aide versez environ 30 ml ( 1 oz ) d'huile moteur ou . d'une jauge d'épaisseur ( Fig . 29 ) . moteur 4 - temps de qualité dans le cylindre Tirez 4 . Installez la bougie avec un écartement correct danse lentement sur la corde de démarrage pour bien la culasse en tournant la douille de 5 / 8 po à droit distribuer l'huile . Replacez la bougie . jusqu'à la bien visser . REMARQUE : retirez la bougie et videz toute l'huile du MISE EN GARDE : évitez de sabler , gratter ou cylindre avant de mettre en marche lantreposage . désherbeuse après une période d'e nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre . 4 . Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne comporte pas de pièces desserrées eouz Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les endommagées . Réparez ou remplac lespiècesoulonsge . valeurs de couple suivantes 110 - 120 po • lb ( 12,3 - 13,5 endommagées , puis serrez les vis , écrous et tbreposa N • m ) . Évitez de trop serrer . desserrés . L'appareil est alors prêt pour l'en ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE Huile 2 - temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147543 0,5 mm Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610311 ( 0,020 po ) Pare - étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182747 Fil de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610375 Cartouche de fil de remplacement . . . . . . . . . . . 153577 Fig . 29 Ressort du moulinet intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 610617 TRANSPORT Bobine extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153599 • Laissez le moteur refroidir avant le transport . Moulinet intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610318 • Attachez bien l'appareil lors du transport . Bouton de butée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153066 Bouchon du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180000 • Videz tout le carburant de l’appareil . Bandoulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682075 • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport . F16 Page: 37 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER CAUSE SOLUTION Réservoir de carburant vide Remplissez - le de carburant bien mélangé . La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez - la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé Utilisez la procédure de démarrage Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez - la Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI CAUSE SOLUTION Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez - le Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Faites - le régler par un concessionnaire agréé Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez - le Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Faites - le régler par un concessionnaire agréé Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez - la Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée , et rembobinez le fil Fil tordu durant la recharge Démontez puis rembobinez le fil Quantité insuffisante de fil exposée Enfoncez le bouton de butée et tirez le fil jusqu’à en extraire 102 mm ( 4 po ) à l’extérieur de l’accessoire de coupe LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE CAUSE SOLUTION Présence d'huile dans la tête de coupe Nettoyez l'accessoire de coupe Si vous avez besoin d'aide , contactez votre concessionnaire agréé . F17 Page: 38 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR * Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air , 2 - temps Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,75 mm ( 1,25 po ) 3 ) Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cc ( 1,9 po Régime de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.200 + tr / min Régime ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.800 - 4.000 tr / min Type d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électronique Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur à berceau Écartement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 mm ( 0,020 po ) Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélange carburant / huile Rapport carburant / huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 : 1 Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membrane , toutes positions Démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rembobinage automatique Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chicane avec protection Accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel manuel Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 ml ( 15 oz ) ARBRE D'ENTRAÃŽNEMENT et ACCESSOIRE DE COUPE * Logement de l'arbre d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tube acier Manette des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détente à portée du doigt Poids de l’appareil ( à vide , avec accessoire de coupe et protecteur , et poignée en D ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kg ( 11 lb ) MC Mécanisme de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bump Head Bandoulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Facultatif Diamètre de la bobine de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76,2 mm ( 3 po ) Diamètre du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,03 mm ( 0,080 po ) Diamètre du chemin de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,18 cm ( 17 po ) * Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse . Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment , sans préavis . F18 Page: 39 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA Vos droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD LLC ( MTD ) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout - terrain datant de 2002 et au - delà . Les nouveaux petits moteurs à usage tout - terrain doivent être conçus , construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti - smog . Ryobi doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout - terrain pendant les périodes de temps indiquées ci - dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus , de négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien . Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection , le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique . Il pourrait aussi inclure des tuyaux , courroies , connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions . Advenant une situation couverte par la garantie , Ryobi réparera votre petit moteur à usage tout - terrain sans frais aucun y compris le diagnostic , les pièces et la main d'Å“uvre . Les moteurs à usage tout - terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans . Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse , Ryobi la réparera ou la remplacera . Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout - terrain , vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur . Ryobi recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout - terrain . Ryobi ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne veillez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués . • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout - terrain , sachez que Ryobi peut refuser de vous couvrir sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus , de négligence , d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées . • Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout - terrain à un centre de service agréé Ryobi dès que le problème fait son apparition . Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours . Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie , appelez le 1 - 800 - 345 - 8746 . Garantie du fabricant • La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail . • Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans . • Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un centre de service Ryobi agréé . Pour connaître le centre le plus proche de vous , veuillez contact Ryobi à : 1 - 800 - 345 - 8746 . • Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis , ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de " réparation ou remplacement au besoin " , est garantie pendant la période de garantie . Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce . • Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Ryobi agréé . • Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie . • Les défaillances causées par l'abus , la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie . • L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie . Le fabricant n'est pas responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées . • Pour déposer une réclamation , adressez - vous au centre de service Ryobi agréé le plus proche . Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Ryobi agréés . • Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais . Toute pièce de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie . • Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air , carburateur , poire d'amorçage , conduites de carburant , alimentation d'arrivée , filtre à carburant , module d'allumage , bougie et silencieux . F19 Page: 40 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR : La garantie limitée énoncée ci - après est accordée par MTD Aucune garantie implicite , y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière , LLC . ( " MTD " ) et concerne les marchandises neuves achetées ne s’applique après la période applicable de garantie et utilisés aux Etats - Unis , ainsi que dans leurs possessions et expresse écrite ci - dessus concernant les pièces qui territoires . sont identifiées . Aucune autre garantie ou caution MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de expresse , écrite ou orale , à l’exception de celle façon pendant une période de deux ( 2 ) ans à compter de la mentionnée ci - dessus , accordée par toute personne ou date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou entité , y compris tout concessionnaire ou détaillant , de remplacer , à titre gratuit , toute pièce présentant un vice de concernant tout produit n’engagera la responsabilité de matière ou de façon . Cette garantie limitée ne s’appliquera MTD . Pendant la période de garantie , le remède exclusif que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu est la réparation ou le remplacement du produit dans conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit les conditions énoncées ci - dessus . ( Certains états ne et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat , abusif , permettent la limitation de la garantie implicite , il est donc commercial ou négligent , d’un accident , d’un entretien possible que la limitation ci - dessus ne s’applique pas à inadéquat , d’une modification , de vandalisme , d’un vol , d’un vous . ) incendie , de dégâts des eaux ou d’un endommagement Les clauses énoncées dans la présente Garantie résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel . Les constituent le recours unique et exclusif inhérent aux dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout ventes . MTD ne sera en aucun cas tenue pour accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou utilisation avec le ( s ) produit ( s ) couvert ( s ) par le présent guide de dommages comprenant , entre autres mais pas annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui seulement , les dépenses encourues du fait du recours à en résulteraient éventuellement . des services de remplacement ou de substitution pour La présente garantie est limitée à quatre - vingt - dix ( 90 ) jours à l’entretien des gazons , le transport ou des frais connexes , ou les frais entraînés par une location compter de la date d’achat au détail primitive pour tout destinée à remplacer provisoirement un produit sous produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales , ou garantie . ( Certains états ne permettent la limitation de la toute utilisation produisant des revenus . garantie implicite , il est donc possible que la limitation POUR L’ENTRETIEN - DEPANNAGE : L’Entretien - dépannage ci - dessus ne s’applique pas à vous . ) au titre de la garantie est disponible , SUR PRESENTATION Aucun recouvrement , quel qu’il soit , ne sera d’un montant DE PREUVE D’ACHAT , AUPRES DU CONCESSIONNAIRE supérieur au prix du produit vendu . Toute modification des REPARATEUR LOCAL . Pour obtenir le nom du dispositifs de sécurité du produit annulera la présente concessionnaire local , consulter les Pages Jaunes ou se Garantie . Vous assumez tout risque et toute responsabilité mettre en rapport avec le Service après - vente de MTD LLC . résultant de la perte , de l’endommagement ou de préjudice en appelant le 1 - 800 - 345 - 8746 ou en écrivant au P.O . Box que vous et votre propriété et / ou d’autres et leur propriété 361131 , Cleveland OH 44136 - 0019 ou en appelant le 1 - 800 - pourront encourir d’un fait de l’utilisation normale , de la 668 - 1238 au Canada . Aucun produit retourné à l’usine sans mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le permission écrite préalable du service après - vente de MTD produit . LLC ne sera accepté . La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les primitif , au preneur primitif ou à la personne à laquelle le cas suivants : produit a été offert . A . Mises au point – Bougies , réglages de carburateur , Le Droit des Etats vis à vis de la présente garantie : La filtres présente garantie vous confère certains droits juridiques , et vous pouvez bénéficier d’autres droits , lesquels varient B . Articles d’usure – Dispositif d’avance de fil , bobines d’un état à l’autre . extérieures , fil de coupe , bobines intérieures , poulie de démarrage , cordons de démarrage , courroies Pour obtenir l’adresse du concessionnaire réparateur le d’entraînement plus proche , composer le : 1 - 800 - 345 - 8746 aux Etats - Unis ou le C . MTD n’accorde aucune garantie pour les produits 1 - 800 - 668 - 1238 au Canada . vendus ou exportés des Etats - Unis , de leurs possessions et territoires , exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l’exportation . MTD LLC MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la ® P.O . Box 361131 conception de tout produit RYOBI sans assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus Cleveland , OH 44136 - 0019 ancienne . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE . POUR TOUTE QUESTIONS , VEUILLEZ CONTACTER LE 1 - 800 - 345 - 8746 AUX ÉTATS - UNIS OU LE 1 - 800 - 668 - 1238 AU CANADA GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO 769 - 00635 1 / 03 IMPRIME AUX ÉTATS - UNIS Page: 41 2800r Recortador de 2 ciclos a Gasolina MANUAL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNTAS , LLAME AL 1 - 800 - 345 - 8746 en EE.UU . o al 1 - 800 - 668 - 1238 en CANADA www.RyobiOutdoor.com ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE Page: 42 INTRODUCCION INDICE DE CONTENIDOS I . Advertencia de la Proposición 65 de California : . E3 MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto . Esta II . Normas para una operación segura . . . . . . . . E3 - E7 moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada A . Importante información de seguridad . . . . . . . . E4 para brindarle muchas horas de servicio útil . Usted B . SÃmbolos de seguridad e internacionales . . . . . E6 comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho C . Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E7 trabajo . Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión . Lea III . Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8 todo el manual y siga todas las instrucciones para mantener su nueva herramienta motriz de exteriores en A . Instalación y ajuste de la manija en D . . . . . . . . E8 las mejores condiciones de funcionamiento . B . Instalación del protector accesorio de corte . . . E8 REFERENCIAS , ILUSTRACIONES Y IV . Información del aceite y combustible . . . . . . . . . . E9 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Toda la información , las ilustraciones y las V . Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . E10 especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento VI . Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . E11 de impresión del manual . Nos reservamos el derecho de A . Cómo sostener el recortador . . . . . . . . . . . . . E11 hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo . B . Ajuste de la longitud de la lÃnea de corte . . . . E11 © Copyright 2003 MTD SOUTHWEST INC C . Consejos para lograr un mejor corte . . . . . . . . E11 Todos los derechos reservados . D . Recorte decorativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E11 Bump Head â„¢ es una marca de MTD SOUTHWEST INC . VII . Instrucciones de mantenimiento y reparación . E12 - E17 SplitLine â„¢ es una marca de MTD SOUTHWEST INC . A . Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . E12 B . Instalación de la lÃnea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E12 C . Instalación de un carrete prebobinado . . . . . . E14 INFORMACION DEL SERVICIO D . Mantenimiento del filtro de aire . . . . . . . . . . . . E14 El servicio de esta unidad , ya sea durante o después del E . Mantenimiento del parachispas . . . . . . . . . . . E15 perÃodo cubierto por la garantÃa , debe ser realizado F . Ajuste del carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E16 solamente por un proveedor de servicios autorizado y G . Cambio de la bujÃa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E16 aprobado . H . Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E17 Llame al : I . Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E17 • Llame al 1 - 800 - 345 - 8746 en los Estados Unidos o J . Almacenamiento prolongado . . . . . . . . . . . . . E17 1 - 800 - 668 - 1238 en Canadá , para obtener una lista de K . Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E17 distribuidores de servicio localizados cerca de usted . L . Accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . E17 o VIII.Cuadro de resolución de problemas . . . . . . . . . . E18 • Vaya a www.RyobiOutdoor.com en la Red Mundial World Wide Web para obtener una lista de IX . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E19 distribuidores de servicios localizados cerca de usted No regrese su unidad al vendedor . X . GarantÃa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E24 NOTA : PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA , XI . Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA . Antes de arrancar u operar este equipo , asegúrese de CONTENIDO DE LA CAJA leer y comprender bien este manual . • Recortador Modelo 2800r con Bump Head â„¢ el ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS accesorio de corte PATENTES DE EE.UU . , OTRAS PATENTES EN TRAMITE . ∆ Manija en D y piezas ∆ Protector accesorio de corte con piezas • Manual del operador • Tarjeta de registro del producto • Botella de aceite de 2 ciclos ∆ Esta pieza estará instalada en la unidad o en la bolsa de piezas . E2 Page: 43 ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DE CANCER , DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS . AMORTIGUADOR DE CHISPAS NOTA : Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU . y en los estados de California , Maine , Oregon y Washington . Toda la tierra forestal de EE.UU . y del estado de California * Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443 ) , Oregon y Washington requieren , por ley , que ciertos motores de combustión operados en áreas de pasturas forestales o recubiertas con césped estén equipados con un amortiguador de chispas , que sean mantenidos en buenas condiciones de funcionamiento , o que el motor sea construido , equipado y mantenido para la prevención de incendios . Consulte con sus autoridades estatales o locales acerca de las normas relativas a dichos requisitos . Si no cumple con estos requisitos , usted podrÃa ser legalmente responsable o recibir una multa . Esta unidad viene equipada de fábrica con un amortiguador de chispas . Si necesita cambiarlo , solicite que su centro LOCAL DE SERVICIOS instale el accesorio Nº 182747 , equipo amortiguador de chispas . ¡ ADVERTENCIA ! Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad . De no hacerlo , el operador y / o los espectadores pueden sufrir graves lesiones . SI TIENE PREGUNTAS , LLAME AL 1 - 800 - 345 - 8746 EN EE.UU . O AL 1 - 800 - 668 - 1238 en CANADA NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO Los sÃmbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros . Los sÃmbolos de PELIGRO : El no obedecer una advertencia seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención de seguridad puede conducir a que usted u y comprensión . Los sÃmbolos de seguridad no eliminan otras personas sufran graves lesiones . Siga ningún peligro por sà mismos . Las instrucciones o siempre las precauciones de seguridad advertencias que ofrecen no substituyen las medidas para reducir el riesgo de incendio , descarga eléctrica y lesiones personales . adecuadas de prevención de accidentes . ADVERTENCIA : El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a SIMBOLO SIGNIFICADO que usted u otras personas sufran lesiones . Siga siempre las precauciones de seguridad NOTA : Le ofrece información o instrucciones que son para reducir el riesgo de incendio , descarga eléctrica y lesiones personales esenciales para la operación o mantenimiento del equipo . PRECAUCION : El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD : daño patrimonial o a que usted u otras Indica peligro , advertencia o precaución . personas sufran lesiones personales . Siga Debe prestar atención para evitar isufrirrguras . siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio , graves lesiones personales . Puede sef descarga eléctrica y lesiones personales . utilizado junto con otros sÃmbolos o E3 Page: 44 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ventilada donde no haya chispas ni llamas . Quite lentamente ANTES DE LA OPERACION la tapa del combustible sólo después de apagar el motor . No fume mientras carga o mezcla el combustible . Limpie de • Lea todas las instrucciones con cuidado . Conozca bien los inmediato todo el combustible que se haya derramado . controles y el uso correcto de la unidad . • Evite crear una fuente de encendido por combustible • No opere esta unidad si está cansado , enfermo , o bajo los derramado . No arranque el motor hasta que se hayan efectos del alcohol , drogas o medicamentos . disipado los vapores del combustible . • Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben • Aleje la unidad a por lo menos 9,1 m ( 30 pies ) del lugar de operar las unidades , excepto por los adolescentes guiados carga de combustible antes de arrancar el motor . No fume , por un adulto . mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del área • Inspeccione la unidad antes de utilizarla . Cambie las partes mientras carga el combustible u opera la unidad . dañadas . Verifique si existen pérdidas de combustible . Asegúrese de que los sujetadores estén bien colocados y DURANTE LA OPERACION asegurados . Cambie las partes accesorias de corte que estén • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio quebradas , cascadas o dañadas de cualquier forma . Asegúrese cerrado . Los gases de escape de monóxido de carbono de que el accesorio de corte está bien instalado y ajustado con pueden ser letales en un área cerrada . Opere esta unidad firmeza . Asegúrese de que la protección accesoria de corte esté sólo en un área exterior bien ventilada . bien conectada y colocada según se recomienda . • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las • Use sólo lÃnea de repuesto Genuine Factory Parts â„¢ de normas ANSI Z87.1 , y protección para sus oÃdos / audición 2,03 mm ( 0,080 pulgadas ) de diámetro . No use nunca lÃnea mientras opere esta unidad . Use siempre una máscara reforzada con metal , alambre , cadena ni soga , etc . Estas facial o para protegerse contra el polvo si la operación pueden desprenderse y convertirse en un proyectil levanta polvo . peligroso . • Use pantalones largos y gruesos , botas , guantes y camisa • Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza , manos y de manga larga . No use ropa holgada , alhajas , pantalones pies . cortos , sandalias ni esté descalzo . Sostenga el cabello sobre • Limpie el área de corte antes de cada uso . Retire todos los el nivel de los hombros . objetos como rocas , vidrios rotos , clavos , alambre o cuerda los • La protección accesoria de corte debe estar siempre cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de colocada en su lugar mientras opere la unidad . No opere la corte . Aleje a todos los niños , espectadores y animales unidad con las dos lÃneas de corte extendidas , y la lÃnea domésticos . Mantenga todos los niños , espectadores y correcta instalada . No extienda la lÃnea de corte más allá de animales domésticos a un radio de por lo menos 15 m ( 50 pies ) ; la longitud de la protección . aún asà puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores . Los espectadores deben usar protección para • Esta unidad no tiene embrague . El accesorio de corten sus ojos . Si alguien se le acerca , pare el motor y el accesorio de continúa girando cuando el motor está en marcha e vacÃo . corte de inmediato . Para evitar lesiones , haga que un técnico de servicio autorizado ajuste la unidad . • Oprima el control del regulador y verifique que regrese • Ajuste la manija en D a su tamaño de modo que le brinde el automáticamente a la posición de mÃnima . Haga todos los mejor agarre . ajustes o reparaciones antes de usar la unidad . • Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto • Esta unidad no fue diseñada para ser usada como con ningún objeto antes de arrancar la unidad . cortamalezas . No conecte ni opere esta unidad con ningún tipo de cuchilla ni accesorio para cortar malezas . • Use la unidad únicamente con la luz del dÃa o con buena luz artificial . ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS • Evite arrancar la unidad accidentalmente . Colóquese en RECORTADORES A GASOLINA posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque . ADVERTENCIA : La gasolina es muy inflamable y sus gases El operador y la unidad deben estar en una posición estable pueden explotar si se encienden . Tome las siguientes al comenzar . Lea las instrucciones de Arranque y Apagado . s : precaucione • Use la herramienta adecuada . No use esta unidad para • Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados y ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada . aprobados para el almacenamiento de dichos materiales . • No se estire demasiado . Mantenga siempre una posición y • Antes de llenar el tanque de combustible , apague siempre el equilibrio adecuados . motor y espere que se enfrÃe . No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el • Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras motor esté caliente . No opere nunca la unidad sin la tapa del esté en funcionamiento . Sostenga con firmeza tanto el combustible colocada firmemente en su lugar . Afloje la tapa mango como la manija auxiliar . del combustible lentamente para disipar la presión del tanque . E4 Page: 45 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Mantenga las manos , la cara y los pies lejos de todas las • Para reducir el riesgo de incendio , cambie los silenciadores partes móviles . No intente tocar ni detener el accesorio de y amortiguadores de chispas defectuosos , mantenga el corte mientras gira . motor y el silenciador libre de pasto , hojas , grasa excesiva o acumulaciones de carbono . • No toque el motor , el bastidor del engranaje ni el silenciador . Estas partes se calientan mucho con la operación . Luego de OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD apagar la unidad , permanecen calientes durante un tiempo • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque breve . en un edificio donde los gases puedan llegar a una llama • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria abierta o a una chispa . para cortar , recortar o recortar los bordes . No haga funcionar • Espere que el motor se enfrÃe antes de guardar o transportar el motor a alta velocidad mientras no está cortando . la unidad . Asegúrese de que la unidad esté segura al • Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras transportarla . camina entre zonas de corte . • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco • Si golpea o se enreda con algún objeto extraño , apague el para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se motor de inmediato y verifique si hay daños . Repare todos dañe , fuera del alcance de los niños . los daños antes de volver a intentar operar la unidad . No • Nunca moje ni rocÃe la unidad con agua ni con ningún otro opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas . lÃquido . Mantenga las manijas secas , limpias y sin residuos . • Apague el motor para realizar todo el mantenimiento , Limpie la unidad luego de cada uso , lea las instrucciones de reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros Limpieza y Almacenamiento . accesorios . • Guarde estas instrucciones . Consúltelas con frecuencia y • Use sólo piezas y accesorios de repuesto Genuine Factory utilÃcelas para enseñar a otros usuarios . Si le presta esta Parts â„¢ para esta unidad . Puede obtenerlos en su proveedor unidad a alguien , préstele también estas instrucciones . de servicio autorizado . El uso de piezas y accesorios que no son equipo origina ; puede causar graves lesiones al GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES operador o el daño de su unidad , y la cancelación de su garantÃa . • Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales . Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protección . E5 Page: 46 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los sÃmbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto . Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad , ensamble , operación y mantenimiento y reparación . SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y • SIMBOLO DE ALERTA DE LA CUCHILLA ROTATIVAAVES SEGURIDAD PUEDEN CAUSAR GR IIndica peligro , advertencia ozado LESIONES precaución . Puede ser utili junto con otros sÃmbolos o figuras . ADVERTENCIA : No opere esta unidad si la protección plástica de lÃnea no está colocada en su lugar . • ADVERTENCIA - LEA ELDOR Manténgase alejado del accesorio de MANUAL DEL OPERA corte giratorio . Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de • CONTROL DE ENCENDIDO Y seguridad . De no hacerlo , el operador APAGADO y / o los espectadores pueden sufrir graves lesiones . ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA • USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden APAGADO O PARADO causar graves lesiones oculares y pérdida auditiva . Utilice protección • ADVERTENCIA DELIENTE ocular que cumpla con las normas ANSI SUPERFICIE CA Z87.1 y protección auditiva cuando opere esta unidad . Use una careta No toque un silenciador ni un cilindro completa cuando la necesite . caliente . Puede quemarse . Estas partes se calientan mucho con el uso . Luego de • MANTENGA ALEJADOS A LOS apagarse permanecen calientes durante ESPECTADORES un corto tiempo . ADVERTENCIA : Mantenga a todos • CUCHILLA AFILADA los espectadores , en especial a niños y animales domésticos a por lo menos ADVERTENCIA : La protección del 15 m ( 50 pies ) del área de corte . accesorio de corte contiene una cuchilla afilada . Para prevenir graves lesiones , no toque la cuchilla . • CONTROL DEL OBTURADOR • COMBUSTIBLE SIN PLOMO A • Posición de OBTURACIÓN Use siempre combustible limpio , COMPLETA nuevo y sin plomo . B • Posición de OBTURACIÓN PARCIAL C • Posición de MARCHA • INDICADOR DE ACEITE Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo correcto de aceite . E6 Page: 47 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Mango de la Tapa del Como recortadora : cuerda de combustible arranque • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte decorativo alrededor de árboles , cercos , etc . Mango del eje Manija en D Control de encendido y apagado Control del regulador Palanca del obturador Bastidor del eje Bombilla del cebador Silenciador BujÃa de encendido Cubierta del silenciador / filtro de aire Accesorio de corte Cuchilla de corte de lÃnea Protector accesorio de corte E7 Page: 48 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACION DEL PROTECTOR INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D ACCESORIO DE CORTE 1 . Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio del eje de modo que la manija se incline hacia de corte no está instalado en su unidad . adelante del mango del eje ( Fig . 1 ) . El orificio del ADVERTENCIA : No opere nunca la perno cuadrado de la manija queda hacia la derecha . recortadora sin el protector accesorio de 2 . Coloque el perno del hombro en el orificio cuadrado corte colocado en su lugar para evitar en la manija y empújelo . Ponga la arandela en el graves lesiones personales . perno al lado izquierdo de la manija y enrosque la 1 . Coloque el protector del accesorio de corte en el tuerca de mariposa en el perno . No la apriete hasta bastidor del eje . Cerciórese de que el soporte de que ajuste el mango . montaje de la guardera se deslice en la ranura situada 3 . Gire la manija en D para colocar el mango sobre la parte en el borde del protector de corte . Gire el protector en superior del bastidor del eje . Colóquela a por lo menos sentido antihorario hasta que quede en su lugar ( Fig . 3 ) . 15,24 cm ( 6 pulgadas ) del extremo del mango del eje . Los orificios en el soporte de montaje de la guardera y Mango del eje el protector del accesorio de corte se alinearán . Manija en D Bastidor del eje Soporte de Bastidor del eje montaje de la guardera Ajuste MÃnimo de 6 Tuerca de pulgadas ( 15.24 cm ) mariposa Protector accesorio Perno Arandela de corte Fig . 1 Fig . 3 4 . Mientras sostiene la unidad en posición de operación 2 . Desde el interior del protector del accesorio de corte , ( Fig . 2 ) , coloque la manija en D en el lugar que le empuje el perno cuadrado a través del orificio hastal brinde el mejor agarre . que el extremo con roscas sobresalga a través de soporte de montaje de la guardera ( Fig . 4 ) . 5 . Ajuste la tuerca de mariposa hasta que la manija en D quede firme . Soporte de montaje de la Arandela guardera Tuerca de mariposa Perno Fig . 4 3 . Ponga la arandela en el perno , y después atornille la tuerca de mariposa y apriétela . La Figura 5 muestra el proceso de instalación desde un ángulo por debajo de la unidad . Perno Agujero Protector Arandela accesorio de corte Tuerca de mariposa Fig . 2 Vista desde abajo del accesorio de corte y la protección Fig . 5 E8 Page: 49 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de ACEITE Y EL COMBUSTIBLE combustible por separado . Use una proporción de 40 : 1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite . No los mezcle directamente en principales del mal funcionamiento de la unidad . el tanque de combustible de la unidad . Consulte las Asegúrese de usar combustible nuevo , limpio y sin proporciones especÃficas de mezcla de gasolina y aceite plomo . Siga las instrucciones en detalle para mezclar en la tabla siguiente . correctamente el aceite y el combustible . NOTA : 3,8 litros ( un galón ) de gasolina sin plomo Definición de los combustibles de mezcla mezclada con una botella de 95 ml ( 3,2 onzas ) Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de aceite de 2 ciclos es una proporción de 40 : 1 de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol , de combustible y aceite . metanol o MTBE ( éter ) . El combustible mezclado con alcohol absorbe agua . Una cantidad tan pequeña como el 1 % de agua en el combustible puede causar la separación del combustible y el aceite . Forma ácidos cuando está almacenado . Cuando use combustible mezclado con + alcohol , use combustible nuevo ( de menos de 60 dÃas ) . Uso de combustibles de mezcla Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable , tome las precauciones GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 CICLOS recomendadas . 3,8 LITERS 95 ml • Use siempre una mezcla fresca de combustible según ( 1 GALON de EE.UU . ) ( 3,2 ONZAS FLUIDAS ) lo indica su manual del operador . • Agite siempre la mezcla de combustible antes de 1 LITER 25 ml cargarlo en la unidad . PROPORCION DE LA MEZCLA = 40 : 1 • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad . ADVERTENCIA : La gasolina es muyotar Uso de aditivos en el combustible inflamable . Los gases pueden expl si se La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad encienden . Apague siempre el motor lnyeltrasas contiene un aditivo en el combustible que ayudará a espere que se enfrÃe antes de cargarieas inhibir la corrosión y a reducir la formación de depósitos tanque de combustible . No fume misp de goma . Se recomienda que use sólo el aceite de 2 llena el tanque . Mantenga las ch y ciclos con esta unidad . llamas lejos del área . Si es inevitable , use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un ADVERTENCIA Saque la tapa del : aditivo para el combustible como por ejemplo el ® combustible lentamente para evitar lesionarse estabilizador de gasolina STA - BIL o similar . Agregue con el rociado del combustible . No operetible 23 ml ( 0,8 onzas ) de aditivo de combustible por galón de nunca la unidad sin la tapa del combus combustible de acuerdo con las instrucciones del firmemente colocada en su lugar . envase . NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad . ADVERTENCIA Cargue el combustible en une : área exterior limpia y bien ventilada . Limpie d PRECAUCION : Para que el motor funcione inmediato todo combustible que se haya correctamente y con la mayor nfiabilidad , es derramado . Evite crear una fuente deamado . preste mucha atención a las instruccio dede encendido con el combustible derr No mezcla de aceite y combustible del envase arranque el motor hasta que se lhayane . aceite de 2 ciclos . El uso de combustibleañar evaporado los gases del combustib mezclado en forma incorrecta puede d seriamente el motor . NOTA : Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales , estatales y locales . E9 Page: 50 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA : Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada . Los gases den escape de monóxido de carbono puede ser letales en un área cerrada . Parado / Apagado ( O ) ADVERTENCIA : Evite los arranquesión accidentales . Colóquese en posic de inicio ) . cuando tire de la cuerda de arranque ( Fig . 8aa El operador y la unidad deben estar en aunr Control de encendido Arranque / posición estable al arrancar la unidad p y apagado Encendido ( I ) evitar graves lesiones personales . Fig . 6 Posición de obturación Posición de obturación 1 . Mezcle la gasolina con el aceite . Llene el tanque de parcial ( B ) completa ( A ) combustible con la mezcla de combustible y aceite . Lea las Instrucciones para mezclar aceite y combustible . 2 . Coloque el control de encendido y apagado en Posición posición de ENCENDIDO ( I ) ( Fig . 6 ) . de marcha 3 . Oprima y suelte por completo la bombilla sdeltible ( C ) cebador lentamente de 10 veces . El Scombui debe estar visible en la bombilla ( Fig . 7 ) . veleces Palanca del combustible no está visible , oprima tres ( 3 ) obturador más o hasta que lo vea . 4 . Coloque la palanca del obturador en posición de obturación COMPLETA ( A ) ( Fig . 7 ) . Bombilla 5 . Con la unidad en posición de arranque ( Fig . 8 ) , abierta5 del cebador apriete el control de aceleración a la posiciónranque ( aceleración completa ) . Tire la cuerda de ar Fig . 7 veces vigorosamente mientras permanece en olasition . posición de obturación COMPLETA ( A ) tpo Si el motor intenta funcionar antes del quin tirón , proceda al paso 6 . NOTA : El motor no funcionará en la posición de obturación COMPLETA ( A ) . Cuerda de 6 . Coloque la palanca del obturador en posición de arranque obturación PARCIAL ( B ) ( Fig . 7 ) . 7 . Tire de la cuerda de arranque rápidamente de 1 a 3 veces para arrancar el motor ( Fig . 8 ) . NOTA : Oprima el control del regulador hasta que . el motor haya arrancado y se haya calentado 8 . Si el motor no arranca , repita los pasos 3 a 7 . NOTA : Si el motor se inunda al intentar arrancar laen unidad , coloque la palanca del obturador laa posición de MARCHA ( C ) ( Fig . 7 ) . Oprim el control del regulador . Tire de la cuerda derancar arranque rápidamente . El motor debe ar Control del luego de tres ( 3 ) a ocho ( 8 ) tirones . regulador 9 . Oprima el control del regulador para calentar ael Fig . 8 motor de 5 a 10 segundos . Coloque la palanc del7 ) . obturador en posición de MARCHA ( C ) ( Fig . INSTRUCCIONES DE APAGADO 1 . Saque la mano del control del regulador ( Fig . 8 ) . Deje NOTA : No es necesario usar el obturador cuando arranque un motor que ya está caliente . Coloque el control RDdeIDOCIAL enfriar el motor en marcha en vacÃo . encendido y apagado en posición de ENCENn 2 . Coloque el control de encendido y apagado en ( Fig . 6 ) y arranque en posición de obturació PAturador posición de APAGADO ( O ) ( Fig . 6 ) . ( B ) ( Fig . 7 ) . Cuando arranque , ponga el ob7 ) . en la posición MARCHA ( RUN ) ( C ) ( Fig . E10 Page: 51 INSTRUCCIONES DE OPERACION NOTA : No apoye la perilla percuisva sobre el suelo COMO SOSTENER EL RECORTADOR mientras la unidad esté en funcionamiento . ADVERTENCIA : Use siempre protección parair . PRECAUCION : No saque ni altere el ensamble sus ojos , audición , pies y cuerpo para areducd de la cuchilla limitadora de lÃnea . La silongitudento el riesgo de una lesión al operar esta unid excesiva de la lÃnea causará el recalentamsione del motor . Esto puede causar graves le Antes de operar esta unidad , párese en posición de personales o daño a la unidad . operación ( Fig . 9 ) . Verifique lo siguiente : • El operador tiene protección ocular y ropa adecuada . La lÃnea puede cortarse por : • El brazo derecho está levemente doblado , y la mano • Enredarse con un objeto extraño está sosteniendo el mango del eje . • Fatiga normal de la lÃnea • El brazo izquierdo está recto y la mano sostiene la • Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas manija en D . • Forzar la lÃnea en objetos como paredes o postes de • La unidad está debajo del nivel de la cintura . cercos . • El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES contacto con la vegetación que va a ser cortada sin RESULTADOS AL RECORTAR que el operador tenga que inclinarse . • El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo . • No fuerce el accesorio de corte . Permita que la punta de la lÃnea realice el corte ( en especial a lo largo de paredes ) . Si corta con más de la punta reducirá la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor . • Corte césped de más de 200 mm ( 8 pulgadas ) trabajando de arriba hacia abajo en pequeños incrementos para evitar el desgaste prematuro de la lÃnea y el arrastre del motor . • Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible . Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad . Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador . • Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Fig . 9 área de corte a la altura deseada . Realice movimientos ya sea de adelante hacia atrás y viceversa , o de lado a AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE lado . El corte en longitudes más cortas produce El accesorio de corte Bump Head â„¢ le permite soltar mejores resultados . lÃnea de corte sin apagar el motor . Para soltar más lÃnea , • Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas . golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo • La vida de su lÃnea de corte depende de : ( Fig . 10 ) mientras opera el recortador a alta velocidad . • Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente NOTA : Mantenga siempre la lÃnea de corte completamente extendida . Es más difÃcil soltar • El tipo de vegetación que corte lÃnea al acortarse la lÃnea de corte . • El lugar donde se corta Por ejemplo , la lÃnea se desgastará más rápido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un árbol . RECORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles , postes , cercos , etc . Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30 ° con el suelo ( Fig 11 ) . Fig . 10 Cada vez que se golpea la cabeza , se suelta alrededor de 25,4 mm ( 1 pulgada ) de lÃnea de corte . La cuchilla en la protección del accesorio de corte detendrá la lÃnea en la longitud correcta si se suelta demasiada lÃnea . Para obtener mejores resultados , golpee la perilla percuisva sobre terreno limpio o tierra dura . Si intenta soltar la lÃnea sobre el césped alto , el motor podrá ahogarse . Mantenga siempre la lÃnea de corte completamente extendida . Es más difÃcil soltar lÃnea al acortarse la lÃnea de corte . Fig . 11 E11 Page: 52 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA : El mantenimiento , la sustitución o arreglo de NOTA : Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones yer pueden requerir el uso de herramientas oro sistemas pueden ser hechos por cualqui habilidades especiales . Si no está segu acerca establecimiento de reparación , persona roregle de estos procedimientos , lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que aa . establecimiento de reparación , persona aorregle motores para uso fuera de la carreter distribuidor de servicio autorizado quera . motores para uso fuera de la carrete A fin de garantizar el máximo desempeño del motor , puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape PROGRAMA DE MANTENIMIENTO del motor después de 50 horas de funcionamiento . Si Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento usted observa pérdida de RPM , funcionamiento deficiente deben ser realizados con la frecuencia indicada en lasta o falta general de aceleración , es posible que sea tabla . Deben ser incluidos como parte de toda pue a necesario realizar este mantenimiento . Si usted considera punto de cada temporada . que su motor necesita esta inspección , haga que un establecimiento de reparación , persona o proveedor de ADVERTENCIA : Para evitar lesiones servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de personales graves , nunca realice la carretera le preste el servicio . NO intente realizar este mantenimiento ni reparaciones con la unidad proceso usted mismo ya que puede ocasionar daños al funcionando . Realice siempre el mantenimiento motor producto de los contaminantes que se encuentran y las reparaciones con la unidad frÃa . en el proceso de limpieza de la lumbrera . Desconecte el cable de la bujÃa de encendidoará . para cerciorarse de que la unidad no arranc FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE Antes de arrancar el moto Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible Página E9 r Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Página E14 Examine el parachispas y lÃmpielo Página E15 Cada 25 horass Inspeccione la condición y la separación de la bujÃa de encendido Página E16 Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas están Cada 50 horas Página E15 tupidas u obstruidas para garantizar los niveles máximos de rendimiento 2 . Saque el carrete interior de la bobina exterior ( Fig . 13 ) . INSTALACION DE LA LINEA 3 . Saque el resorte del carrete interior ( Fig . 13 ) . Esta sección cubre la instalación de la lÃnea SplitLine â„¢ y de la lÃnea individual regular . 4 . Use un paño limpio para limpiar el carrete interior , el TM Use siempre lÃnea de repuesto Genuine Factory Parts resorte , el eje y la bobina exterior . de 2,03 mm ( 0,080 pulgadas ) . Una lÃnea que no sea la 5 . Verifique el desgaste de los dientes de posición del carrete indicada puede causar que el motor se recaliente o falle . interior y bobina exterior ( Fig . 14 ) . Si es necesario , saque la ADVERTENCIA : No use nunca lÃnea oreforzadase rebaba o cambie el carrete y la bobina . con metal , alambre , cadena ni soga , etc . Estrs elementos pueden desprenderse y converti en un proyectil peligroso . Bobina exterior Existen dos métodos para cambiar la lÃnea de corte . • Bobine el carrete interior con lÃnea nueva . • Instale un carrete interior prebobinado Resorte Bobinado del carrete interior existente 1 . Sostenga la bobina exterior con una mano rayntihorarioilla Carrete interior desenrosque la Bump Knob â„¢ en tsentidoro ( Fig . 12 ) . Inspeccione el perno de aden de la pead . Fig . 13 percusiva para verificar que se mueva con libert Cambie la perilla percusiva si está dañada . Dientes de posición Perno Bump Knob â„¢ Fig . 14 Fig . 12 E12 Page: 53 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Para usar SÓLO con 9 . Inserte el extremo de la lÃnea en el orificio abierto del Para usar con SplitLine â„¢ lÃnea individual o lÃnea individual carrete interior y tire de la lÃnea en forma ajustada a fin Orificios de que el lazo sea lo más pequeño posible ( Fig . 18 ) . ranurados 10 . Antes de bobinar , separe la lÃnea alrededor de 6 pulgadas . 11 . Bobine la lÃnea en capas parejas y ajustadas en la dirección indicada en el carrete interior . NOTA : Si no bobina la lÃnea en la dirección indicada , el accesorio de corte no funcionará en forma correcta . Fig . 15 NOTA : La lÃnea SplitLine â„¢ sólo puede usarse con el carrete interior con los orificios ranurados . La lÃnea individual puede usarse en cualquier tipo de carrete interior . Use la Figura 15 para identificar el carrete interior que usted tiene . NOTA : Use siempre la longitud correcta de lÃnea cuando instale la lÃnea de corte en la unidad . La lÃnea Lazo puede no soltarse en forma adecuada si es demasiado larga . Fig . 18 12 . Inserte los extremos de la lÃnea en las dos ranuras de fijación ( Fig . 19 ) . 13 . Inserte los extremos de la lÃnea a través de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro de la bobina exterior ( Fig . 20 ) . Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre sà . Mientras Lazo sostiene el carrete interior y la bobina exterior , tome los extremos y tire con firmeza para soltar la lÃnea de Fig . 16 las ranuras de fijación de la bobina . Instalación de la lÃnea individual Lea la instalación de la lÃnea SplitLine â„¢ en el paso 8 6 . Tome aproximadamente 7,6 m ( 25 pies ) de nueva lÃnea de corte , enlácela en dos longitudes iguales . Inserte cada extremo de la lÃnea a través de uno de los dos orificios del carrete interior ( Fig . 16 ) . Pase la lÃnea a través del carrete interior de modo que el lazo sea lo más pequeño posible . 7 . Bobine las lÃneas en capas parejas y ajustadas sobre Ranuras de Fijación el carrete ( Fig . 17 ) . Bobine la lÃnea en la dirección indicada en el carrete interior . Coloque su dedo Fig . 19 Ãndice entre las dos lÃneas para evitar que se NOTA : El resorte debe estar ensamblado en el carrete superpongan . No superponga los extremos de la interior antes de volver a ensamblar el accesorio lÃnea . Proceda al paso 11 . de corte . 14 . Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e instale la perilla percusiva enroscándola en sentido horario . Ajuste bien . Fig . 17 Instalación de la lÃnea SplitLine â„¢ 8 . Tome aproximadamente 3,65 m ( 12 pies ) de nuevavés Resorte lÃnea de corte . Inserte un extremo de la lÃnea a qtra8 ) . ue de uno de los orificios del carrete interior ( Fig . 1ta Pase la lÃnea a través del carrete interior has queden sólo 4 pulgadas fuera . Fig . 20 E13 Page: 54 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Limpieza del Filtro de Aire INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de 1 . Sostenga la bobina exterior con una mano yodentro operación . Es una de las partes cuyo mantenimiento es desenrosque la perilla percusiva en sentido antihorario ( Fig . 12 ) . Inspeccione el pern del importante . Si no realiza el mantenimiento del filtro de botón de tope para verificar que se mueva conado . aire , su garantÃa quedará ANULADA . libertad . Cambie el botón de tope si está dañ 1 . Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire . Lea la 2 . Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior sección de Remoción de la cubierta del silenciador / ( Fig . 13 ) . filtro de aire . 3 . Saque el resorte del carrete interior viejo ( Fig . 13 ) . 2 . Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro . Saque 4 . Coloque el resorte en el carrete interior nuevo . el filtro de aire de adentro de la tapa del filtro de aire / NOTA : El resorte debe estar ensamblado en el carretede silenciador ( Fig . 22 ) interior antes de volver a instalar el accesorio 3 . Lave el filtro con agua y detergente ( Fig . 23 ) . corte . Enjuague bien el filtro . Escurra el exceso de agua . 5 . Inserte los extremos de la lÃnea en los ojalillos de la Déjelo secar por completo . bobina exterior ( Fig . 20 ) . 4 . Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir 6 . Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobinaiorina exterior . Empuje el carrete interior y la bobina exterob ligeramente el filtro ( Fig . 24 ) . entre sà . Mientras sostiene el carrete interior y la baraobina . 5 . Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de exterior , tome los extremos y tire con firmeza lpa aceite ( Fig . 25 ) . soltar la lÃnea de las ranuras de retención de b 7 . Sostenga el carrete interior en su lugar e instale tele botón de tope girándolo en sentido horario . Ajus bien . Piezas de repuesto Lea Piezas y Accesorios de Repuesto . MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Remoción de la cubierta del silenciador / filtro de aire 1 . Coloque la palanca del obturador en posición de obturación PARCIAL ( B ) . Filtro de NOTA : La palanca del obturador debe estar en posición aire de obturación PARCIAL ( B ) ( Fig . 21 ) para sacar la cubierta del silenciador / filtro de aire . Tapa interior del silenciador 2 . Saque los cuatro ( 4 ) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 21 ) . Use un Fig . 22 Fig . 23 destornillador de vástago plano o de broca Torx N ° T20 . 3 . Saque la cubierta del motor . No la fuerce . ADVERTENCIA : Para evitar graves lesionesy personales , apague siempre su recortador espere que se enfrÃe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento . Palanca del obturador Posición de obturación parcial ( B ) Fig . 24 Fig . 25 6 . Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de Tornillos Tornillos aire / silenciador ( Fig . 22 ) . NOTA : Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire , su garantÃa quedará ANULADA . Fig . 21 E14 Page: 55 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Reinstalación de la cubierta del silenciado / filtro de aire Junta de Parachispas escape Pernos 1 . Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador . Alinee los orificios de los tornillos . 2 . Inserte los cuatro ( 4 ) tornillos en los orificios de la cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 21 ) y ajústelos . No los ajuste demasiado . MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS 1 . Quite el filtro de aire / tapa del silenciador . Ver Remoción de la Tapa del Filtro / Silenciador . 2 . Ubique el frente del silenciador y los dos ( 2 ) pernos que lo sujetan al motor ( Fig . 26 ) . Quite los dos ( 2 ) pernos con un destornillador de punta plana , una llave de tubo de 8 mm ( 5 / 16 pulg . ) o destornillador para tuercas . Hale el silenciador del motor . Silenciador - Lado Frontal Silenciador - Lado Posterior 3 . Voltee el silenciador al lado posterior y ubique la junta de escape . Retire la junta de escape ( Fig . 26 ) . Fig . 26 NOTA : Si la junta de escape está torcida o dañada , ponga una nueva antes de volver a instalar el silenciador . Parachispas 4 . Despegue cuidadosamente el parachispas con un Destornillador de destornillador de punta plana del orificio en bajo vástago plano relieve ( Fig . 27 ) . Quite el parachispas del silenciador . 5 . Limpie el parachispas con un cepillo de cerdas metálicas . Cámbielo si está dañado o si no lo puede limpiar completamente ( Fig . 27 ) . 6 . Reinstale el parachispas presionándolo dentro del orificio en bajo relieve de la parte posterior del silenciador . Asegúrese que encaje fijamente contra el silenciador y que no quede levantado . 7 . Ponga la junta del silenciador contra el lado posterior Parachispas del mismo . Alinees los orificios de los pernos de la Silenciador - Lado Posterior junta del silenciador en el silenciador . Mientras sostiene la junta en su lugar , ponga los pernos en el Fig . 27 lado frontal del silenciador ( Fig . 26 ) . 8 . Ponga el silenciador con la junta en su lugar y los pernos insertados contra el motor , alineando los orificios de los pernos . Apriete los pernos contra el motor , para asegurar el silenciador . Si usa una llave de torsión , ajuste a : 9 - 10,2 N • m ( 80 - 90 pulg . • libras ) 9 . Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador . ADVERTENCIA : Si el silenciador no sesarle aprieta fijamente se puede caer y caus daño a la unidad y posibles lesione personales graves . E15 Page: 56 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 3 . Si parece que el motor está funcionando demasiado AJUSTE DEL CARBURADOR rápido , gire el calibrador de velocidad de marcha en La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la vacÃo hacia la izquierda 1 / 8 de giro a la vez ( como cubierta del silenciador / filtro de aire ( Fig . 28 ) . sea necesario ) para reducir la velocidad . NOTA : Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar El control de la mezcla de combustible , la limpieza del seriamente su unidad . Los ajustes del carburador filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben deben ser realizados por un proveedor de resolver la mayorÃa de los problemas del motor . servicio autorizado . De no ser asà y si : Controle la mezcla del combustible • El motor no funciona en mÃnima Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en • El motor fluctúa o se para al acelerar general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente . Drene y vuelva a llenar el tanque con • Existe una pérdida de fuerza motriz combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer Lleve el carburador a un proveedor de servicio ningún ajuste . Consulte la Información sobre Aceite y autorizado para que lo ajuste . Combustible . CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Limpie el filtro de aire Use una bujÃa de encendido Champion RDJ7Y ( o similar ) . La condición del filtro de aire es importante para la La separación correcta es de 0,5 mm ( 0,020 pulgadas ) . operación de la unidad . Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire y cambiará la mezcla de combustible y aire en ADVERTENCIA : Al apagar la ounidad , rte asegúrese de que el accesorio de c se el carburador . Esto con frecuencia se confunde con un haya detenido antes de apoyar la unidades . carburador mal ajustado . Verifique la condición del filtro de para prevenir graves lesiones personal aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta . Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire . Retire la bujÃa luego de cada 25 horas de operación e Ajuste del tornillo de marcha lenta inspeccione su estado . 1 . Apague el motor y espere que se enfrÃe . Tome elbujÃa Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el alambre de la bujÃa con firmeza y sáquelo de la filtro de aire el motor aún no funciona en mÃnima , ajuste el de encendido . tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera . 2 . Limpie alrededor de la bujÃa de encendido . Saque ladoo 1 . Arranque el motor y déjelo funcionar en marcha lenta bujÃa de encendido de la cabeza del cilindro girantid durante un minuto para calentarlo . Lea las una llave de casquillo de 5 / 8 de pulgada en sen Instrucciones de arranque y apagado . antihorario . 3 . Cambie las bujÃas que estén rajadas , sucias 5o ADVERTENCIA : El accesorio de corte puede deterioradas . Fije la separación de aire a 0 , mm . estar girando durante los ajustes del ( 0,020 pulgadas ) utilizando un calibrador ( Fig 29 ) . carburador . Use ropa que lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de eseguridads . PRECAUCION : No limpie con chorro de . para prevenir graves lesiones personal arena , ni raspe ni limpie los electrodos El motor podrÃa dañarse si penetranro . 2 . Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor pequeñas partÃculas en el cilind funcione en marcha lenta . Si el motor se para , inserte un pequeño destornillador Phillips o de vástago plano 4 . Instale una bujÃa de encendido con la dseparacióno en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de aire correcta en la cabeza del cilindro . Ajuste giran la ( Fig . 28 ) . Gire el tornillo de marcha lenta en sentido llave de casquillo de 5 / 8 pulg . en sentido horario horario , de a 1 / 8 de vuelta por vez ( según sea hasta que esté ajustada sin huelgo . necesario ) hasta que el motor funciona en mÃnima . Si usa una llave de torsión , ajuste a : 12,3 - 13,5 N • m ( 110 - 120 pulg . • libras ) . Tornillo de No ajuste demasiado . marcha en vacÃo 0.020 pulg . ( 0.5 mm . ) Fig . 28 Fig . 29 E16 Page: 57 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION LIMPIEZA TRANSPORTE • Espere que el motor se enfrÃe antes de transportar ADVERTENCIA : Para evitar graves • Drene el combustible de la unidad . lesiones personales , apague siempre su recortador y espere que se enfrÃe antes de • Ajuste la tapa del combustible antes de transportar . limpiarlo o realizar cualquier tipo de • Asegure la unidad durante su transporte . mantenimiento . ACCESORIOS / PIEZAS DE REPUESTO Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de Aceite de 2 ciclos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147543 la unidad . No use detergentes fuertes . Los limpiadores BujÃa de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610311 domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón , y con solventes como el queroseno pueden Parachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182747 dañar el bastidor de plástico y la manija . Seque toda la LÃnea de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610375 humedad con un paño suave . Cartucho de la lÃnea de repuesto . . . . . . . . . . . . 153577 ALMACENAMIENTO Resorte del carrete interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 610617 • No guarde nunca la unidad con combustible en el Bobina exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153599 tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o Carrete interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610318 chispa . Botón de tope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453066 • Espere que el motor se enfrÃe antes de guardar la Tapa del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180000 unidad . Correa para el hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682075 • Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por personas no autorizadas y daños . Puede adquirir estas piezas de repuesto en su • Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada . distribuidor local autorizado . • Guarde la unidad fuera del alcance de los niños . ALMACENAMIENTO PROLONGADO Si planea guardar la unidad durante un largo perÃodo de tiempo , siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento . 1 . Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos . No use combustible que haya permanecido guardado durante más de 60 dÃas . Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo a las regulaciones federales , estatales y locales . 2 . Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue . Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador . 3 . Espere que el motor se enfrÃe . Retire la bujÃa de encendido y coloque alrededor de 30 ml ( 1 onza ) de cualquier aceite para motor de 2 ciclos buena calidad dentro del cilindro . Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite . Vuelva a instalar la bujÃa de encendido . NOTA : Saque la bujÃa de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador después de su almacenamiento . 4 . Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o dañadas . Repare o cambie las partes dañadas y ajuste los tornillos , tuercas o pernos que puedan estar flojos . La unidad está ahora lista para ser guardada . E17 Page: 58 RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA ACCIÓN El tanque de combustible está vacÃo Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está inundado Use el procedimiento de arranque El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva La bujÃa de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujÃa de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA CAUSA ACCIÓN El filtro de aire está obstruido Cambie o limpie el filtro de aire El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Ajuste según las instrucciones EL MOTOR NO ACELERA CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador La bujÃa de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujÃa de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA CAUSA ACCIÓN El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El accesorio de corte no tiene lÃnea Coloque una lÃnea nueva El carrete interior está trabado Cambie el carrete interior La cabeza de corte está sucia Limpie el carrete interior y la bobina exterior La lÃnea se ha soldado Desarme , saque la sección soldada y rebobine la lÃnea La lÃnea se retorció al reponerla Desarme y rebobine la lÃnea No hay suficiente lÃnea expuesta Oprima el botón de tope y tire de la lÃnea hasta sacar 102 mm ( 4 pulgadas ) de lÃnea fuera del accesorio de corte LA LÃ�NEA DE CORTE AVANZA SIN CONTROL CAUSA ACCIÓN El cabezal de corte tiene aceite Limpie el aditamento de corte Si necesita asistencia adicional , comunÃquese con su proveedor de servicio autorizado . E18 Page: 59 ESPECIFICACIONES MOTOR * Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por aire , de 2 ciclos Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,75 mm ( 1,25 pulg . ) 3 3 ( 1,9 pulg Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cm R.P.M . de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.200 + r.p.m . R.P.M . de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.800 - 4.000 r.p.m . Tipo de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrónico Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor oscilante Separación de la bujÃa de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 mm ( 0,020 pulg . ) Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezcla de combustible y aceite Proporción de combustible - aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 : 1 Carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diafragma , multiposicional Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rebobinado automático Silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviado con protección Regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retroceso manual a resorte Capacidad del tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 ml ( 15 onzas ) EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE * Bastidor del eje impulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo de acero Control del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gatillo para el dedo Peso de la unidad ( Sin combustible , con accesorio de corte , y manija en “ D â€� ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 libras ( 5 kg ) Mecanismo de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bump Head â„¢ Correa para el hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opcional Diámetro de la bobina de lÃnea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76,2 mm ( 3 pulg . ) Diámetro de la lÃnea de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,03 mm ( 0,080 pulg . ) Diámetro de la trayectoria de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,18 cm ( 17 pulg . ) * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual . Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo . E19 Page: 60 NOTAS E20 |