Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back to Sony Manuals Page       Model: XR-CA610X Sony FM AM Cassette Car Stereo
Regular Text Search or Search by Model Number

Bookmark and Share
Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location
The Search Results for the Search Section to the left will appear here.


Page: 1

3 - 227 - 099 - 11 ( 1 ) 2 XR - CA610X only XR - CA610X seulemente A AUDIO OUT FRONT FM / AM Cassette Car Stereo AUDIO OUT REAR Installation / Connections Installation / Connexions BUS AUDIO IN B BUS CONTROL IN BUS AUDIO IN TV tuner unit * Syntoniseur de télévision BUS CONTROL IN XR - CA610X * Source selector Sélecteur de source XR - CA600X not supplied * non fourni Sony Corporation © 2001 Printed in Thailand Cautions Connection example ( 2 ) 1 Notes ( 2 - A ) • This unit is designed for negative ground 12 V • Besuretoconnectthegroundcordbefore DC operation only . connecting the amplifier . • Do not get the wires under a screw , or caught • Ifyouconnectanoptionalpoweramplifierand 1 2 3 4 in moving parts ( e . g . seat railing ) . do not use the built - in amplifier , the beep • Before making connections , disconnect the sound will be deactivated . ground terminal of the car battery to avoid short circuits . Tip ( 2 - B - ) For connecting two or more changers , the source • Connect the yellow and red power input leads selector XA - C30 ( optional ) is necessary . only after all other leads have been connected . • Run all ground wires to a common ground point . • Be sure to insulate any loose unconnected Connection diagram ( 3 ) wires with electrical tape for safety . 7 8 6 5 1 To a metal surface of the car Notes on the power supply cord ( yellow ) First connect the black ground lead , then • When connecting this unit in combination with connect the yellow and red power input other stereo components , the connected car leads . 2 To the power antenna control lead or power circuit’s rating must be higher than the sum of supply lead of antenna booster amplifier each component’s fuse . Notes • When no car circuits are rated high enough , × 4 × 2 • Itisnotnecessarytoconnectthisleadif connect the unit directly to the battery . there is no power antenna or antenna booster , or with a manually - operated telescopic antenna . • Whenyourcarhasabuilt - inFM / AM Parts Iist ( 1 ) antenna in the rear / side glass , see “ Notes on the control and power supply leads . � The numbers in the list are keyed to those in the Equipment used in illustrations ( not supplied ) 3 To AMP REMOTE IN of an optional power instructions . amplifier Appareils utilisés dans les illustrations ( non fournis ) This connection is only for amplifiers . Connecting any other system may damage Caution the unit . Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring 4 To the interface cable of a car telephone Front speaker CD / MD changer your fingers . 5 To the + 12 V power terminal which is Haut - parleur frontal Changeur de CD / MD energized in the accessory position of the ignition key switch Notes • Ifthereisnoaccessoryposition , connectto the + 12 V power ( battery ) terminal which is energised at all times . Rotary commander RM - X4S Rear speaker Be sure to connect the black ground to it Satellite de commande Haut - parleur arrière first . RM - X4S 1 • Whenyourcarhasabuilt - inFM / AM antenna in the rear / side glass , see “ Notes on the control and power supply leads . � 6 To the + 12 V power terminal which is Power amplifier TV monitor energised at all times Amplificateur de puissance Moniteur de la télévision Be sure to connect the black ground to it first .
Page: 2

3 Supplied with XA - C30 Fourni avec le XA - C30 Supplied with the CD / MD changer Source selector Fourni avec le changeur de CD / MD Sélecteur de source AUDIO OUT REAR Fuse ( 10 A ) AUDIO OUT Fusible ( 10 A ) BUS AUDIO FRONT IN BUS CONTROL IN from car antenna adaptor L à partir de l’adaptateur de l’antenne de la voiture R BUS AUDIO OUT AUDIO OUT AUDIO REAR FRONT Insert with the cord upwards . Insérez avec le câble REMOTE IN vers le haut . 8 RCA pin cord ( not supplied ) XR - CA610X only Cordon à broche RCA ( non fourni ) XR - CA610X seulemente Blue / white striped Black AMP REM Rayé bleu / blanc Noir 1 3 Max . supply current 0.3 A Courant max . fourni 0,3 A Blue White Bleu ANT REM Blanc Left 2 Gauche Max . supply current 0.1 A White / black striped Courant max . fourni 0,1 A Rayé blanc / noir Gray Light blue Gris ATT Bleu ciel Right 4 Droit ( XR - CA610X only ) Gray / black striped ( XR - CA610X seulemente ) Rayé gris / noir Red Green Rouge Vert Left 5 Gauche Green / black striped Rayé vert / noir Yellow Purple Jaune Mauve Right 6 Droit Purple / black striped Rayé mauve / noir Notes on the control and power supply leads Remarques sur les fils de commande et • Thepowerantennacontrollead ( blue ) supplies d'alimentation Précautions Exemple de raccordement ( 2 ) + 12 V DC when you turn on the tuner . • Lefildecommandedel’antenneélectrique ( bleu ) • Whenyourcarhasbuilt - inFM / AMantennainthe Remarques ( 2 - A ) • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous rear / side glass , connect the power antenna control • Raccordezd’abordlefildemasseavantde mettez l’appareil sous tension . courant continu de 12 V avec masse négative . lead ( blue ) or the accessory power input lead ( red ) connecter l’amplificateur . • Sivotrevoitureestéquipéed’uneantenneFM / AM • Evitez de fixer des vis sur les câbles ou de to the power terminal of the existing antenna • Sivousraccordezunamplificateurdepuissanceet intégrée dans la vitre arrière latérale , vous devez coincer ceux - ci dans des pièces mobiles ( par booster . For details , consult your dealer . que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré , le raccorder le fil de commande d’antenne électrique exemple , armature de siège ) . • A power antenna without relay box cannot be bip sonore est désactivé . ( bleu ) ou le fil d’entrée d’alimentation d’accessoire used with this unit . • Avant d’effectuer des raccordements , éteignez ( rouge ) à la borne d’alimentation de l’amplificateur le moteur pour éviter les courts - circuits . Conseil ( 2 - B - ) d’antenne existant . Pour plus de détails , consultez Memory hold connection Dans le cas du raccordement de deux changeurs ou • Branchez les fils d’entrée d’alimentation jaune votre revendeur . When the yellow power input lead is connected , plus , le sélecteur de source XA - C30 ( en option ) est et rouge seulement après avoir terminé tous les • Uneantenneélectriquesansboitierderelaisne power will always be supplied to the memory circuit indispensable . autres branchements . peut pas être utilisée avec cet appareil . even when the ignition key is turned off . • Rassemblez tous les fils de terre en un point Connexion pour la conservation de la mémoire Notes on speaker connection de masse commun . • Beforeconnectingthespeakers , turntheunitoff . Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune est • Veillez à isoler avec du chatterton tout fil lâche Schémas de connexion ( 3 ) • Usespeakerswithanimpedanceof4to8ohms , raccordé , le circuit de la mémoire est alimenté en non raccordé . 1 À un point métallique de la voiture and with adequate power handling capacities to permanence même si la clé de contact est sur la Branchez d ‘ abord le fil de masse noir et , ensuite , avoid its damage . position d’arrêt . Remarques sur le cordon d’alimentation ( jaune ) les fils d ‘ entrée d ‘ alimentation jaune et rouge . • Donotconnectthespeakerterminalstothecar • Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres 2 Vers le fil de commande de l ‘ antenne électrique chassis , or connect the terminals of the right Remarques sur la connexion des haut - parleurs éléments stéréo , la valeur nominale des circuits ou le fil d ‘ alimentation de l ‘ amplificateur speakers with those of the left speaker . • Avantderaccorderleshaut - parleurs , mettez de la voiture raccordée doit être supérieure à la d ‘ antenne • Donotconnectthegroundleadofthisunittothe l’appareil hors tension . Remarque somme des fusibles de chaque élément . negative ( – ) terminal of the speaker . • Utilisezdeshaut - parleursayantuneimpédancede • Il n'est pas nécessaire de raccorder ce fil s'il n'y • Donotattempttoconnectthespeakersinparallel . • Si aucun circuit de la voiture n’est assez 4 à 8 ohms avec une capacité de manipulation • Connectonlypassivespeakers . Connectingactive a pas d'antenne électrique ni d'amplificateur puissant , raccordez directement l’appareil à la adéquate pour éviter de les endommager . speakers ( with built - in amplifiers ) to the speaker d'antenne , ou avec une antenne télescopique batterie . • Neraccordezpaslesbornesdusystèmedehaut - terminals may damage the unit . manuelle . parleur au châssis de la voiture , et ne raccordez pas • Si votre voiture est équipée d'une antenne FM / les bornes du haut - parleur droit à celles du haut - AM intégrée dans la vitre arrière / latérale , voir parleur gauche . “ Remarques sur les fils de commande et Liste des composants ( 1 ) • Neraccordezpaslecâbledemassedecetappareilà d'alimentation � . la borne négative ( – ) de l’enceinte . 3 Pour effectuer le raccordement à AMP REMOTE Les numéros de l’illustration correspondent à • N’essayezpasderaccorderleshaut - parleursen IN de l’amplificateur de puissance en option ceux des instructions . parallèle . Ce raccordement s’applique uniquement aux • Raccordezuniquementdeshaut - parleurspassifs . Le amplificateurs . Le branchement de tout autre Attention raccordement de haut - parleurs actifs ( avec système risque d’endommager l’appareil . Manipulez précautionneusement le support 1 amplificateurs intégrés ) aux bornes des haut - 4 Vers le cordon de liaison d’un téléphone de pour éviter de vous blesser aux doigts . parleurs peut endommager l’appareil . voiture 5 À la borne + 12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires Remarque • S'il n'y a pas de position accessoires , raccordez la borne d'alimentation ( batterie ) + 12 V qui est en permanence sous tension . Raccordez d ‘ abord le fil de masse noir . • Si votre voiture est équipée d'une antenne FM / 1 AM intégrée dans la vitre arrière / latérale , voir “ Remarques sur les fils de commande et d'alimentation � . 6 À la borne + 12 V qui est alimentée en permanence Raccordez d ‘ abord le fil de masse noir .
Page: 3

4 A B c 2 Dashboard 1 3 4 2 5 Tableau de bord 3 1 4 5 7 Fire wall Paroi ignifuge Bend these claws outward for a tight fit , if 6 necessary . 5 6 Plier ces griffes pour 1 assurer une prise 6 5 correcte si nécessaire . B NISSAN 6 A TOYOTA max . size max . size 5 to dashboard / center console to dashboard / center console 5 5 × 8 mm 5 × 8 mm au tableau de bord / console centrale au tableau de bord / console centrale 7 11 / 32 × / 32 in . ) ( 7 11 / 32 × / 32 in . ) ( Dimension Dimension max . 5 × 8 mm max . 5 × 8 mm 7 11 ( / 32 × / 32 po . ) 7 11 / 32 × / 32 po . ) ( max . size max . size Bracket 5 5 Bracket 5 × 8 mm 5 × 8 mm Support Support 7 11 7 11 / 32 × / 32 in . ) ( ( / 32 × / 32 in . ) Dimension max . Dimension max . 5 × 8 mm 5 × 8 mm Bracket 7 11 7 11 Bracket / 32 × / 32 po . ) ( / 32 × / 32 po . ) ( Support Support Existing parts supplied with your car Existing parts supplied with your car Pièces existantes fournies avec la voiture Pièces existantes fournies avec la voiture
Page: 4

Precautions Mounting the unit in a Japanese Précautions Installation de l’appareil dans car ( 6 ) une voiture japonaise ( 6 ) • Choose the installation location carefully so • Choisissez soigneusement l’emplacement that the unit will not interfere with normal d’installation pour que l’appareil ne gêne pas You may not be able to install this unit in some Cet appareil ne peut pas être installé dans driving operations . le chauffeur pendant la conduite . makes of Japanese cars . In such a case , consult certaines voitures japonaise . Consultez , dans ce • Avoid installing the unit in areas subject to • Evitez d’installer l’appareil dans un endroit your Sony dealer . cas , votre concessionnaire Sony . dust , dirt , excessive vibration , or high exposé à la poussière , à la saleté , à des temperatures , such as in direct sunlight or near vibrations excessives ou à des températures Note Remarque heater ducts . élevées comme en plein soleil ou à proximité To prevent malfunction , install only with the Pour éviter tout dysfonctionnement , utilisez • Use only the supplied mounting hardware for de conduits de chauffage . supplied screws 5 . uniquement les vis 5 pour le montage . a safe and secure installation . • Pour garantir un montage sûr , n’utilisez que le • There must be a distance of at least 15 cm matériel fourni . between the cassettes slot of the unit and shift • Pour pouvoir introduire et éjecter aisément la lever to insert cassette easily . Choose the cassette , il doit y avoir une distance d’au moins installation location carefully so the unit does 15 cm entre le logement de la cassette de Warning when installing in a car Avertissement en cas not interfere with gear shifting and other l’appareil et le levier de changement de driving operations . vitesses . Choisissez l’endroit de montage de without ACC ( accessory ) d’installation dans une voiture telle façon que l’appareil ne gêne pas le position on the ignition key dont le contact ne comporte maniement du levier de changement de vitesses ou toute autre opération de conduite . switch pas de position ACC ( accessoires ) Be sure to press ( OFF ) on the unit for two 15 cm seconds to turn off the clock display after N’oubliez pas d’appuyer sur le bouton turning off the engine . ( OFF ) de l’appareil pendant deux 15 cm When you press ( OFF ) only momentarily , the secondes après avoir coupé le moteur de clock display does not turn off and this causes façon à désactiver l’affichage de l’horloge . battery wear . Si vous appuyez brièvement sur ( OFF ) , l’affichage de l’horloge n’est pas désactivé , ce qui provoque une usure de la batterie . Mounting angle adjustment Adjust the mounting angle to less than 20 ° . Reset button Réglage de l’angle de montage Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 20 ° . When the installation and connections are Touche RESET completed , be sure to press the reset button with Quand l’installation et les raccordements sont a ball - point pen , etc . How to detach and attach the terminés , appuyez sur la touche RESET avec un front panel ( 4 ) stylo à bille , etc . Retrait et pose de la façade ( 4 ) Before installing the unit , detach the front panel . Avant d’installer l’appareil , retirez la façade . 4 - A To detach 4 - A Pour retirer Before detaching the front panel , be sure to Avant de retirer la façade , n’oubliez pas press ( OFF ) . Press ( OPEN ) , then slide the front d’appuyer d’abord sur ( OFF ) . Appuyez sur panel to the right side , and pull out the left side . ( OPEN ) , puis faites glisser la façade vers la droite et retirez - la par la gauche 4 - B To attach Place the hole in the front panel onto the 4 - B Pour poser on the unit as illustrated , then push spindle Fixez la partie de la façade sur la partie de the left side in . l’appareil , comme indiqué sur l’illustration , puis appuyez sur le côté gauche jusqu’au déclic . Mounting example ( 5 ) Exemple de montage ( 5 ) Installation in the dashboard Installation dans le tableau de bord
Ebay Exact
"