Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Troy-Bilt Generator       Model: 030343-0 or 0303430 Troy-Bilt 5000 Watt Portable Generator Owners Manual
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

5000 Watt Portable Generator Operator’s Manual Printed in U . S . A . Manual No . 203727GS Revision - ( 04 / 12 / 2007 )
Page: 2

Thank you for purchasing this quality - built Troy - Bilt generator . We are pleased that you’ve placed your confidence in the Troy - Bilt brand . When operated and maintained according to the instructions in this manual , your Troy - Bilt generator will provide many years of dependable service . This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator products and how to avoid them . This generator is designed and intended only for supplying electrical power for operating compatible electrical lighting , appliances , tools and motor loads , and is not intended for any other purpose . It is important that you read and understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment . Save these instructions for future reference . This generator requires final assembly before use . Refer to the Assembly section of this manual for instructions on final assembly procedures . Follow the instructions completely . Where to Find Us You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your generator . Consult your Yellow Pages . There are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality service . You can also contact Troy - Bilt Customer Service by phone at ( 888 ) 611 - 6708 or on the Internet at www . troybilt . com . Generator Model Number Revision Serial Number Engine Model Number Type Number Code Number Date Purchased Briggs & Stratton Power Products Group , LLC 900 North Parkway Jefferson , WI 53549 Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group , LLC . All rights reserved . No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without Troy - Bilt ® is a registered trademark of MTD and is used the express written permission of Briggs & Stratton Power under license to Briggs & Stratton Power Products . Products Group , LLC .
Page: 3

Table of Contents Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Unpack Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Shipment Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Install Wheel Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Verify Engine Oil Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Add Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Attach Negative Battery Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 System Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connecting to a Building’s Electrical System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cord Sets and Receptacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Generator Adapter Cord Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Battery Float Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Starting the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connecting Electrical Loads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Stopping the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Don’t Overload Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Battery Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Engine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Warranties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Emissions Control System Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Generator Owner Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Español 1
Page: 4

SAVE THESE INSTRUCTIONS Hazard Symbols and Meanings Operator Safety Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator . Know its applications , its A B C limitations and any hazards involved . The generator is an engine – driven , revolving field , alternating current ( AC ) generator . It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting , appliances , tools and motor loads . The generator’s revolving field is D E F driven at about 3,600 rpm by a single - cylinder engine . NOTICE Exceeding generators wattage / amperage capacity can damage generator and / or electrical devices connected to it . • DO NOT exceed the generator’s wattage / amperage capacity . See G H J Don’t Overload Generator in the Operation section . Every effort has been made to ensure that the information in A - Explosion F - Hot Surface this manual is both accurate and current . However , the B - Fire G - Flying Objects manufacturer reserves the right to change , alter or otherwise C - Electric Shock H - Moving Parts improve the generator and this documentation at any time D - Toxic Fumes J - Read Manual E - Kickback without prior notice . The Emission Control System for this generator is warranted for standards set by the Environmental Protection Agency and the California Air Resources Board . Safety Rules This is the safety alert symbol . It is used to alert you to potential personal injury hazards . Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death . The safety alert symbol ( ) is used with a signal word ( DANGER , WARNING , CAUTION ) , a pictorial and / or a safety message to alert you to hazards . DANGER indicates a hazard which , if not avoided , will result in death or serious injury . WARNING indicates a hazard which , if not avoided , could result in death or serious injury . CAUTION indicates a hazard WARNING which , if not avoided , might result in minor or moderate injury . NOTICE indicates a situation that could result in Running engine gives off carbon monoxide , an odorless , colorless , poison gas . equipment damage . Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death . Breathing carbon monoxide can cause headache , The manufacturer cannot possibly anticipate every possible fatigue , dizziness , vomiting , confusion , seizures , nausea , fainting or death . circumstance that might involve a hazard . The warnings in this manual , and the tags and decals affixed to the unit are , • Operate generator ONLY outdoors . therefore , not all - inclusive . If you use a procedure , work • Install a battery operated carbon monoxide alarm near the method or operating technique that the manufacturer does bedrooms . not specifically recommend , you must satisfy yourself that it • Keep exhaust gas from entering a confined area through windows , doors , ventilation intakes , or other openings . is safe for you and others . You must also make sure that the procedure , work method or operating technique that you • DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area , ( even if windows and doors are open ) , including the generator choose does not render the generator unsafe . compartment of a recreational vehicle ( RV ) . 2 www . troybilt . com
Page: 5

WARNING WARNING The engine exhaust from this product contains Fuel and its vapors are extremely flammable and chemicals known to the State of California to cause explosive . cancer , birth defects , or other reproductive harm . Fire or explosion can cause severe burns or death . WARNING WHEN ADDING OR DRAINING FUEL Generator produces hazardous voltage . • Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before Failure to isolate generator from power utility can removing fuel cap . Loosen cap slowly to relieve pressure in result in death or injury to electric utility workers tank . due to backfeed of electrical energy . • Fill or drain fuel tank outdoors . • When using generator for backup power , notify utility company . • DO NOT overfill tank . Allow space for fuel expansion . Use approved transfer equipment to isolate generator from • If fuel spills , wait until it evaporates before starting engine . electric utility . • Keep fuel away from sparks , open flames , pilot lights , heat , and • Use a ground fault circuit interrupter ( GFCI ) in any damp or other ignition sources . highly conductive area , such as metal decking or steel work . • DO NOT light a cigarette or smoke . • DO NOT touch bare wires or receptacles . WHEN STARTING EQUIPMENT • DO NOT use generator with electrical cords which are worn , frayed , bare or otherwise damaged . • Ensure spark plug , muffler , fuel cap , and air cleaner are in place . • DO NOT operate generator in the rain or wet weather . • DO NOT crank engine with spark plug removed . • DO NOT handle generator or electrical cords while standing in WHEN OPERATING EQUIPMENT water , while barefoot , or while hands or feet are wet . • DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to • DO NOT allow unqualified persons or children to operate or spill . service generator . • This generator is not for use in mobile equipment or marine applications . WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT WARNING • Transport / repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve Starter cord kickback ( rapid retraction ) can result OFF . in bodily injury . Kickback will pull hand and arm toward engine faster than you can let go . • Disconnect spark plug wire . WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK Broken bones , fractures , bruises , or sprains • Store away from furnaces , stoves , water heaters , clothes dryers , could result . or other appliances that have pilot light or other ignition source • When starting engine , pull cord slowly until resistance is felt and because they can ignite fuel vapors . then pull rapidly to avoid kickback . • NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on . WARNING • This generator does not meet U . S . Coast Guard Regulation 33CFR - 183 and should not be used on marine applications . • Failure to use the appropriate U . S . Coast Guard approved generator could result in death or serious injury and / or property damage . 3
Page: 6

WARNING CAUTION Excessively high operating speeds increase risk of injury Contact with muffler area can result in serious and damage to generator . burns . Excessively low speeds impose a heavy load . Exhaust heat / gases can ignite combustibles , • DO NOT tamper with governed speed . Generator supplies structures or damage fuel tank causing a fire . correct rated frequency and voltage when running at governed speed . • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases . • DO NOT modify generator in any way . • Allow equipment to cool before touching . • Keep at least 5 feet ( 1.5 m ) of clearance on all sides of NOTICE generator including overhead . Exceeding generators wattage / amperage capacity can • Code of Federal Regulation ( CFR ) Title 36 Parks , Forests , and damage generator and / or electrical devices connected to it . Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester , maintained in • DO NOT exceed the generator’s wattage / amperage capacity . See effective working order , complying to USDA Forest service Don’t Overload Generator in the Operation section . standard 5100 - 1C or later revision . In the State of California a • Start generator and let engine stabilize before connecting spark arrester is required under section 4442 of the California electrical loads . Public resources code . Other states may have similar laws . • Connect electrical loads in OFF position , then turn ON for operation . WARNING • Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator . Starter and other rotating parts can entangle hands , hair , clothing , or accessories . NOTICE Improper treatment of generator can damage it and • NEVER operate generator without protective housing or covers . shorten its life . • DO NOT wear loose clothing , jewelry or anything that may be caught in the starter or other rotating parts . • Use generator only for intended uses . • Tie up long hair and remove jewelry . • If you have questions about intended use , ask dealer or contact local service center . • Operate generator only on level surfaces . WARNING • DO NOT expose generator to excessive moisture , dust , dirt , or corrosive vapors . • DO NOT insert any objects through cooling slots . Unintentional sparking can result in fire or • If connected devices overheat , turn them off and disconnect electric shock . them from generator . • Shut off generator if : - electrical output is lost ; WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR - equipment sparks , smokes , or emits flames ; • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place - unit vibrates excessively . the wire where it cannot contact spark plug . WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK • Use approved spark plug tester . • DO NOT check for spark with spark plug removed . 4 www . troybilt . com
Page: 7

Install the wheel kit as follows : Assembly 1 . Tip generator so that engine end is up . Read entire operator’s manual before you attempt 2 . Slide axle ( A ) through both mounting brackets . to assemble or operate your new generator . 3 . Place a wheel ( B ) on each side as shown below . Your generator requires some assembly and is ready for use 4 . Place a washer ( C ) on axle and then place an e - ring ( D ) after it has been properly serviced with the recommended in axle groove . fuel and oil . If you have any problems with the assembly of your generator , CAUTION please call the generator helpline at ( 888 ) 611 - 6708 . If calling E - rings can cause eye injury . for assistance , please have the model , revision , and serial number from the data tag available . See Generator Controls E - rings can spring back and become airborne and Features for data tag location . when installing or removing . • Always wear eye protection when installing / removing e - rings . Unpack Generator 5 . Install e - ring with pliers , squeezing from top of e - ring 1 . Set the carton on a rigid , flat surface . to bottom of axle . 2 . Remove everything from carton except generator . 6 . Repeat steps 4 and 5 to secure second wheel . 3 . Open carton completely by cutting each corner from top to bottom . 7 . Tip generator so that engine side is down . 4 . Leave generator on carton to install wheel kit . 8 . Line up holes in support leg ( E ) with holes in generator frame and battery tray bolt . Shipment Contents 9 . Attach support leg using a capscrew ( F ) , battery tray bolt and 2 hex nuts ( G ) . Tighten with a 13 mm socket The generator is supplied with : wrench and 13 mm wrench . • Operator’s manual 10 . Return generator to normal operating position ( resting • Battery float charger on wheels and support leg ) . • Adapter cord set • Wheel kit Verify Engine Oil Level The generator engine is shipped from the factory filled with Install Wheel Kit oil ( API SJ or higher 10W - 30 ) . This allows for generator NOTE : Wheel kit is not intended for over - the - road use . operation in the widest range of temperature and climate You will need the following tools to install these conditions . Before starting the engine , check oil level and components : ensure that engine is serviced as described in Maintenance . • 13 mm wrench NOTE : See Oil in the Maintenance section to review oil • Socket wrench with a 13 mm socket recomendations . Verify provided oil in engine is the correct • Pliers viscosity for current ambient temperature . • Safety glasses NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it has been B properly filled with the recommended oil will result in equipment failure . A • Refer to Maintenance for oil fill information . • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty . C A F B E D G 5
Page: 8

High Altitude Add Fuel At altitudes over 5,000 feet ( 1524 meters ) , a minimum Fuel must meet these requirements : 85 octane / 85 AKI ( 89 RON ) gasoline is acceptable . To • Clean , fresh , unleaded gasoline . remain emissions compliant , high altitude adjustment is • A minimum of 87 octane / 87 AKI ( 91 RON ) . High required . Operation without this adjustment will cause altitude use , see High Altitude . decreased performance , increased fuel consumption , and increased emissions . See an authorized dealer for high • Gasoline with up to 10 % ethanol ( gasohol ) or up to 15 % MTBE ( methyl tertiary butyl ether ) is acceptable . altitude adjustment information . Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet ( 762 meters ) with the high altitude NOTICE kit is not recommended . Avoid generator damage . Attach Negative Battery Cable Failure to follow Operator’s Manual for fuel recommendations voids warranty . Your unit is equipped with electric start capability but can be started manually . If you choose not to use the electric start • DO NOT use unapproved gasoline such as E85 . feature , you do not need to connect the negative battery • DO NOT mix oil in gasoline . cable . • DO NOT modify engine to run on alternate fuels . The sealed battery on the generator pre – installed except for To protect the fuel system from gum formation , mix in a fuel the negative ( black ) battery cable . stabilizer when adding fuel . See Storage . All fuel is not the To install : same . If you experience starting or performance problems after using fuel , switch to a different fuel provider or change 1 . Cut off tie wrap securing loose end of negative ( black ) brands . This engine is certified to operate on gasoline . The cable . emission control system for this engine is EM ( Engine 2 . Slide negative battery cable ( A ) onto negative battery Modifications ) . terminal ( B ) . WARNING A Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive . B Fire or explosion can cause severe burns or death . WHEN ADDING FUEL • Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap . Loosen cap slowly to relieve pressure in tank . • Fill fuel tank outdoors . • DO NOT overfill tank . Allow space for fuel expansion . • If fuel spills , wait until it evaporates before starting engine . 3 . Verify that connections to battery and generator are • Keep fuel away from sparks , open flames , pilot lights , heat , and tight and secure . other ignition sources . • DO NOT light a cigarette or smoke . NOTE : If your battery is discharged , charge prior to use following the instructions in the section Battery Float 1 . Clean area around fuel fill cap , remove cap . Charger . 2 . Slowly add unleaded gasoline ( A ) to fuel tank ( B ) . Be careful not to fill above the baffle ( C ) . This allows adequate space for fuel expansion as shown . B C A 3 . Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting engine . 6 www . troybilt . com
Page: 9

System Ground Generator Location The generator has a system ground that connects the Clearances and Air Movement generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles . The system ground is connected to WARNING the AC neutral wire ( the neutral is bonded to the generator Exhaust heat / gases can ignite combustibles , frame ) . structures or damage fuel tank causing a fire . Special Requirements • Keep at least 5 ft . ( 1.5 m ) clearance on all sides of generator There may be Federal or State Occupational Safety and including overhead . Health Administration ( OSHA ) regulations , local codes , or Place generator outdoors in an area that will not accumulate ordinances that apply to the intended use of the generator . deadly exhaust gas . DO NOT place generator where exhaust Please consult a qualified electrician , electrical inspector , or gas ( A ) could accumulate and enter inside or be drawn into a the local agency having jurisdiction : potentially occupied building . Ensure exhaust gas is kept • In some areas , generators are required to be registered away from any windows , doors , ventilation intakes , or other with local utility companies . openings that can allow exhaust gas to collect in a confined • If the generator is used at a construction site , there area . Prevailing winds and air currents should be taken into may be additional regulations which must be observed . consideration when positioning generator . Connecting to a Building’s Electrical System Connections for standby power to a building’s electrical system must be made by a qualified electrician . The connection must isolate the generator power from utility power or other alternative power sources and must comply with all applicable laws and electrical codes . WARNING Generator produces hazardous voltage . Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy . • When using generator for backup power , notify utility company . Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility . • Use a ground fault circuit interrupter ( GFCI ) in any damp or highly conductive area , such as metal decking or steel work . • DO NOT touch bare wires or receptacles . • DO NOT use generator with electrical cords which are worn , frayed , bare or otherwise damaged . • DO NOT operate generator in the rain or wet weather . • DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water , while barefoot , or while hands or feet are wet . • DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator . A 7
Page: 10

Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator . Compare the illustrations with your generator , to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments . Save this manual for future reference . P N M L A K B J C H G D F E A - Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to L - Double Pole Circuit Breaker ( AC ) — A double pole engine . circuit breaker is provided to protect all the receptacles and generator against electrical overload . B - Choke Lever — Used when starting a cold engine . M - 120 / 240 Volt AC , 30 Amp Locking Receptacle — May C - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and be used to supply electrical power for the operation of debris out of intake air . 120 and / or 240 Volt AC , 30 Amp , single phase , 60 Hz D - Engine Rocker Switch — Set this switch to “ On ” before electrical , lighting , appliance , tool and motor loads . using recoil starter . Set switch to “ Off ” to stop engine . N - Fuel Tank — Capacity of five ( 5 ) U . S . gallons ( 18.9 L ) . E - Recoil Starter — Used to start the engine . P - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine F - Oil Fill Cap — Check and fill engine with oil here . noise and is equipped with a spark arrester screen . G - Grounding Fastener — Consult your local agency having jurisdiction for grounding requirements in your area . Items Not Shown : H - Start Switch — Push and hold in “ Start ” position for a Data Tag — Provides model , revision , and serial number of maximum of 15 seconds during each start attempt , until generator . Please have these readily available when calling engine starts . for assistance . J - Battery Float Charger Jack — Use battery float charger Engine Identification — Provides model , type and code of to keep the starting battery charged and ready for use . engine . Please have these readily available if calling for assistance . K - 120 Volt AC , 20 Amp , Duplex Receptacles — May be used to supply electrical power for the operation of Oil Drain Plug — Drain engine oil here . 120 Volt AC , 20 Amp , single phase , 60 Hz electrical , lighting , appliance , tool , and motor loads . 8 www . troybilt . com
Page: 11

120 Volt AC , 20 Amp , Duplex Receptacles Cord Sets and Receptacles Both duplex receptacles are protected against overload by a Use only high quality , well - insulated , grounded extension double pole rocker switch circuit breaker . cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle . Inspect extension cords before each use . Check the ratings of all extension cords before you use them . Extension cord sets used should be rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps or greater for most electrical devices . Some devices , however , may not require this type of extension cord . Check the operator’s manuals of those devices for the manufacturer’s recommendations . Keep extension cords as short as possible to minimize voltage drop . WARNING Overloaded electrical cords can overheat , arc , and burn resulting in death , bodily injury , and / or property damage . • ONLY use cords rated for your loads . • Follow all safeties on electrical cords . Use each receptacle to operate 120 Volt AC , single - phase , 60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts ( 2.4 kW ) at 120 / 240 Volt AC , 30 Amp , Locking Receptacle 20 Amps of current . Use cord sets that are rated for 125 Volt Use a NEMA L14 - 30 plug with this receptacle . Connect a AC loads at 20 Amps ( or greater ) . Inspect cord sets before 4 - wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps ( or each use . greater ) . You can use the same 4 - wire cord if you plan to run a 120 Volt load . Generator Adapter Cord Set 4 - Wire Cord Set The generator comes with a 25 ' generator adapter cord set designed to provide two sets of 120 Volt , 20 Amp outlets from one 120 Volt , 20 Amp duplex receptacle . 240V 120V 120V W ( Neutral ) X ( Hot ) Y ( Hot ) NEMA L14 - 30 Ground ( Green ) The maximum load on each outlet is 20 Amps . The This receptacle powers 120 / 240 Volt AC , 60 Hz , single phase maximum total load on both black wire outlets or white loads requiring up to 5,000 watts of power ( 5.0 kW ) at stripe wire outlets is 20 Amps . 20.8 Amps for 240 Volts or two independent 120 Volt loads at 20.8 Amps each . The outlet is protected by a double pole NOTE : Follow all safety precautions when connecting any rocker switch circuit breaker . extension cord or device to the generator . NOTICE Receptacles may be marked with rating value greater than generator output capacity . • NEVER attempt to power a device requiring more amperage than generator or receptacle can supply . • DO NOT overload the generator . See Don’t Overload Generator . 9
Page: 12

2 . Unplug charger from unit and wall outlet when Battery Float Charger generator is being started and while it is in operation . Use battery float charger jack to keep the starting battery 3 . Keep this charger plugged in when generator is not in charged and ready for use . Battery charging should be done use to prolong battery life . The charger has a built in in a dry location , such as inside a garage . float equalizer and will not overcharge the battery , even 1 . Plug charger into unit’s “ Battery Float Charger ” jack , when plugged in for an extended period of time . which is located next to the start switch . Plug battery IMPORTANT : See Battery Maintenance for additional charger into a 120 Volt AC wall receptacle . information . 10 www . troybilt . com
Page: 13

5B . For manual starting , grasp recoil handle and pull Operation slowly until slight resistance is felt . Then pull rapidly one time only to start engine . Starting the Engine • If engine starts , proceed to step 7 . IMPORTANT : Always unplug the battery float charger before • If engine fails to start , proceed to step 6 . starting the generator . Disconnect all electrical loads from the generator . Use the WARNING following start instructions : Starter cord kickback ( rapid retraction ) can result 1 . Make sure unit is on a level surface . in bodily injury . Kickback will pull hand and arm toward engine faster than you can let go . IMPORTANT : Failure to start and operate the unit on a level surface will cause the unit not to start or shut down during Broken bones , fractures , bruises , or sprains operation . could result . • When starting engine , pull cord slowly until resistance is felt and 2 . Turn the red fuel valve to the “ On ” position . then pull rapidly to avoid kickback . • NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on . 6 . Move choke lever to “ Half ” choke position , and pull “ Off ” “ On ” Position Position recoil handle twice . • If engine fails to start , repeat steps 5 thru 7 . 7 . Slowly move choke lever to “ Run ” position . If engine falters , move choke lever to “ Half ” choke position until 3 . Push choke lever to “ Choke ” position . engine runs smoothly , and then to “ Run ” position . IMPORTANT : If engine floods , place choke lever in “ Run ” position and crank until engine starts . NOTE : If engine starts after 3 pulls but fails to run , or if unit shuts down during operation , make sure unit is on a level surface and check for proper oil level in crankcase . This unit may be equipped with a low oil protection device . If so , oil must be at proper level for engine to start . WARNING 4 . Push engine rocker switch to “ On ” . Contact with muffler area can result in serious burns . Exhaust heat / gases can ignite combustibles , structures or damage fuel tank causing a fire . • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases . • Allow equipment to cool before touching . 5A . For electric starting , push and hold the start switch in • Keep at least 5 feet ( 1.5 m ) of clearance on all sides of “ Start ” position until generator starts . To prolong the generator including overhead . life of starter components , DO NOT hold start switch in • Code of Federal Regulation ( CFR ) Title 36 Parks , Forests , and “ Start ” position for more than 15 seconds , and pause Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester , maintained in for at least 1 minute between starting attempts . effective working order , complying to USDA Forest service standard 5100 - 1C or later revision . In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California Public resources code . Other states may have similar laws . • If engine starts , proceed to step 7 . • If engine fails to start , proceed to step 6 . NOTE : If battery is discharged , use manual starting instructions . 11
Page: 14

Connecting Electrical Loads Stopping the Engine 1 . Let engine stabilize and warm up for a few minutes 1 . Turn OFF and unplug all electrical loads from generator after starting . panel receptacles . NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON . 2 . Plug in and turn on the desired 120 Volt AC , single phase , 60 Hz electrical loads . 2 . Let engine run at no - load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator . NOTE : 3 . Push engine rocker switch to “ Off ” position . • DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex receptacles . WARNING • DO NOT connect 3 - phase loads to the generator . Backfire , fire or engine damage could occur . • DO NOT connect 50 Hz loads to the generator . • DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR . See Don’t • DO NOT stop engine by moving choke control to “ Choke ” Overload Generator . position . 4 . Move fuel valve to “ Off ” position . NOTICE Exceeding generators wattage / amperage capacity can damage generator and / or electrical devices connected to it . • DO NOT exceed the generator’s wattage / amperage capacity . See Don’t Overload Generator in the Operation section . • Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads . • Connect electrical loads in OFF position , then turn ON for operation . • Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator . 12 www . troybilt . com
Page: 15

NEVER add more loads than the generator capacity . Take Don’t Overload Generator special care to consider surge loads in generator capacity , as Capacity described above . You must make sure your generator can supply enough Wattage Reference Guide rated ( running ) and surge ( starting ) watts for the items you will power at the same time . Follow these simple steps : Rated * Additional Tool or Appliance ( Running ) Surge 1 . Select the items you will power at the same time . Watts ( Starting ) 2 . Total the rated ( running ) watts of these items . This is Watts the amount of power your generator must produce to Essentials keep your items running . See Wattage Reference Guide . Light Bulb - 75 watt 75 — 3 . Estimate how many surge ( starting ) watts you will need . Deep Freezer 500 500 Surge wattage is the short burst of power needed to start electric motor - driven tools or appliances such as a Sump Pump 800 1200 circular saw or refrigerator . Because not all motors start Refrigerator / Freezer - 18 cf 800 1600 at the same time , total surge watts can be estimated by Water Well Pump - 1 / 3 hp 1000 2000 adding only the item ( s ) with the highest additional surge Heating / Cooling watts to the total rated watts from step 2 . Window AC - 10,000 BTU 1200 1800 Example : Window Fan 300 600 Furnace Fan Blower - 1 / 2 hp 800 1300 Rated ( Running ) Additional Surge Tool or Appliance Watts ( Starting ) Watts Kitchen Window Air 1200 1800 Microwave Oven - 1000 Watt 1000 — Conditioner Coffee Maker 1500 — Refrigerator 800 1600 Electric Stove - Single Element 1500 — Deep Freezer 500 500 Hot Plate 2500 — Television 500 — Family Room Light ( 75 Watts ) 75 — DVD / CD Player 100 — 3075 Total 1800 Highest VCR 100 — Running Watts Surge Watts Stereo Receiver 450 — Total Rated ( Running ) Watts = 3075 Color Television - 27 in 500 — Highest Additional Surge Watts = 1800 Personal Computer w / 17 in 800 — Total Generator Output Required = 4875 monitor Power Management Other Security System 180 — To prolong the life of your generator and attached devices , it is important to take care when adding electrical loads to your AM / FM Clock Radio 300 — generator . There should be nothing connected to the Garage Door Opener - 1 / 2 hp 480 520 generator outlets before starting its engine . The correct and Electric Water Heater - 40 gallon 4000 — safe way to manage generator power is to sequentially add DIY / Job Site loads as follows : Quartz Halogen Work Light 1000 — 1 . With nothing connected to the generator , start the Airless Sprayer - 1 / 3 hp 600 1200 engine as described in this manual . Reciprocating Saw 960 960 2 . Plug in and turn on the first load , preferably the largest load you have . Electric Drill - 1 / 2 hp 1000 1000 3 . Permit the generator output to stabilize ( engine runs Circular Saw - 7 - 1 / 4 in 1500 1500 smoothly and attached device operates properly ) . Miter Saw - 10 in 1800 1800 4 . Plug in and turn on the next load . Table Planer - 6 in 1800 1800 5 . Again , permit the generator to stabilize . Table Saw / Radial Arm Saw - 10 in 2000 2000 6 . Repeat steps 4 and 5 for each additional load . Air Compressor - 1 - 1 / 2 hp 2500 2500 * Wattages listed are approximate only . Check tool or appliance for actual wattage . 13
Page: 16

Maintenance Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals , whichever occurs first . More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below . Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service Maintenance Task Service Intervals Service Dates Before Every 25 Hours Every 50 Hours Every 100 Hours Every 250 Hours Each Use or Yearly or Yearly or Yearly or Yearly X Clean debris X Check oil level 1 X Change engine oil 2 X Service air cleaner X Service spark plug 2 X Clean cooling system X Check valve clearance If unit is to remain idle for longer than 30 days . Prepare for storage 1 Change oil after the first ( 5 ) operating hours and every 50 hours or every year , whichever occurs first , thereafter . Change oil sooner when operating under dirty or dusty conditions . 2 Replace more often under dirty or dusty conditions . General Recommendations Generator Maintenance Regular maintenance will improve the performance and Generator maintenance consists of keeping the unit clean extend the life of the generator . See an authorized dealer for and dry . Operate and store the unit in a clean dry service . environment where it will not be exposed to excessive dust , dirt , moisture , or any corrosive vapors . Cooling air slots in The generator’s warranty does not cover items that have the generator must not become clogged with snow , leaves , been subjected to operator abuse or negligence . To receive or any other foreign material . full value from the warranty , the operator must maintain the generator as instructed in this manual . NOTE : DO NOT use water or other liquids to clean generator . Liquids can enter engine fuel system , causing poor Some adjustments will need to be made periodically to performance and / or failure to occur . In addition , if liquid properly maintain your generator . enters generator through cooling air slots , some of the liquid All service and adjustments should be made at least once will be retained in voids and cracks of the rotor and stator each season . Follow the requirements in the Maintenance winding insulation . Liquid and dirt buildup on the generator Schedule chart above . internal windings will eventually decrease the insulation NOTE : Once a year you should clean or replace the spark resistance of these windings . plug and replace the air filter . A new spark plug and clean air filter assure proper fuel - air mixture and help your engine run Cleaning better and last longer . Daily or before use , look around and underneath the generator for signs of oil or fuel leaks . Clean accumulated Emissions Control debris from inside and outside the generator . Keep the Maintenance , replacement , or repair of the emissions control linkage , spring and other engine controls clean . Inspect devices and systems may be performed by any non - road cooling air slots and openings on generator . These openings engine repair establishment or individual . See Emissions must be kept clean and unobstructed . Control System Warranty in Warranty section . Engine parts should be kept clean to reduce the risk of overheating and ignition of accumulated debris : • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean . 14 www . troybilt . com
Page: 17

SAE 30 : 40 ° F and higher ( 5 ° C and higher ) is good for all NOTICE purpose use above 40 ° F , use below 40 ° F will cause hard Improper treatment of generator can damage it and starting . shorten its life . 10W - 30 : 0 to 100 ° F ( - 18 to 38 ° C ) is better for varying • DO NOT expose generator to excessive moisture , dust , dirt , or temperature conditions . This viscosity improves cold corrosive vapors . weather starting , but may increase oil consumption above • DO NOT insert any objects through cooling slots . 80 ° F ( 27 ° C ) . • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil . * Check oil level frequently at higher temperatures . • Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris . Synthetic 5W - 30 : - 20 to 120 ° F ( - 30 to 40 ° C ) provides the best protection at all temperatures as well as improved Battery Maintenance starting with less oil consumption . Other than float charging , described elsewhere , no 5W - 30 : 40 ° F and below ( 5 ° C and below ) is recommended maintenance is required for the starting battery . Keep the for winter use and works best in cold conditions . battery and terminals clean and dry . IMPORTANT : Battery charging should be performed in a dry Checking Oil Level location , such as inside a garage . Oil level should be checked prior to each use or at least every 5 hours of operation . Keep oil level maintained . Engine Maintenance 1 . Make sure generator is on a level surface . WARNING 2 . Clean area around oil fill and remove oil fill cap . 3 . Verify oil is at the point of overflowing at oil fill opening . Unintentional sparking can result in fire or 4 . Replace and tighten oil fill cap . electric shock . Adding Engine Oil 1 . Make sure generator is on a level surface . WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR 2 . Check oil level as described in Checking Oil Level . • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug . 3 . If needed , slowly pour oil into oil fill opening to the WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK point of overflowing at oil fill . • Use approved spark plug tester . 4 . Replace and tighten oil fill cap . • DO NOT check for spark with spark plug removed . Changing Engine Oil Oil Change the oil after the first 5 hours of operation . Change oil every 50 hours thereafter . If you are using your generator Oil Recommendations under extremely dirty or dusty conditions , or in extremely NOTE : Use a high quality detergent oil classified “ For Service hot weather , change the oil more often . SF , SG , SH , SJ ” or higher . DO NOT use special additives . 1 . Choose a viscosity according to the table below : CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil . • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals . • Thoroughly wash exposed areas with soap and water . KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN . DON’T POLLUTE . CONSERVE RESOURCES . RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS . Change the oil while the engine is still warm from running , NOTE : Synthetic oil meeting ILSAC GF - 2 , API certification as follows : mark and API service symbol with “ SJ / CF ENERGY 1 . Make sure unit is on a level surface . CONSERVING ” or higher , is an acceptable oil at all 2 . Disconnect the spark plug wire from the spark plug and temperatures . Use of synthetic oil does not alter required oil place the wire where it cannot contact spark plug . change intervals . 15
Page: 18

3 . Clean area around oil drain plug ( A ) . The oil drain plug Service Spark Plug is located at base of engine , opposite carburetor . Change the spark plug every 100 hours of operation or once each year , whichever comes first . This will help your engine to start easier and run better . 1 . Clean area around spark plug . 2 . Remove and inspect spark plug . 3 . Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary ( see Specifications ) . C B A 4 . Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container . 5 . Reinstall oil drain plug and tighten securely . Remove oil fill cap . 6 . Slowly pour oil ( about 20 oz . ) into oil fill opening ( B ) to 4 . Replace spark plug if electrodes are pitted , burned or the point of overflowing ( C ) at oil fill cap . DO NOT porcelain is cracked . Use the recommended overfill . replacement spark plug . See Specifications . 7 . Reinstall oil fill cap . Finger tighten cap securely . 5 . Install spark plug and tighten firmly . 8 . Wipe up any spilled oil . Service Spark Arrester Service Air Cleaner The engine exhaust muffler has a spark arrester screen . Your engine will not run properly and may be damaged if Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or you run it with a dirty air cleaner . once each year , whichever comes first . Replace the air cleaner every 25 hours of operation or once If you use your generator on any forest - covered , brush - each year , whichever comes first . Replace more often if covered , or grass - covered unimproved land , it must have a operating under dirty or dusty conditions . spark arrester . The spark arrester must be maintained in To service the air cleaner , follow these steps : good condition by the owner / operator . 1 . Loosen screws ( A ) and remove air cleaner cover ( B ) . WARNING D Contact with muffler area can result in serious burns . C Exhaust heat / gases can ignite combustibles , structures or damage fuel tank causing a fire . B • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases . • Allow equipment to cool before touching . • Keep at least 5 feet ( 1.5 m ) of clearance on all sides of generator including overhead . • Code of Federal Regulation ( CFR ) Title 36 Parks , Forests , and Public Property require equipment powered by an internal A combustion engine to have a spark arrester , maintained in effective working order , complying to USDA Forest service standard 5100 - 1C or later revision . In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California 2 . Carefully remove cartridge ( C ) from base ( D ) . Public resources code . Other states may have similar laws . 3 . Install clean ( or new ) air cleaner assembly inside cover . Dispose of old filter properly . 4 . Assemble air cleaner cover onto base and tighten screws . 16 www . troybilt . com
Page: 19

1 . To remove muffler heat shield ( A ) from muffler ( B ) , Check Valve Clearance remove four screws that connect guard to muffler Regular valve clearance check and adjustment will improve bracket . performance and extend engine life . This procedure cannot be done without partial engine disassembly and the use of special tools . For this reason we recommend that you have C an authorized service dealer check and adjust valve clearance at recommended intervals ( see Maintenance Schedule in the Maintenance section ) . Carburetor Adjustment A The carburetor on this engine is low emission . It is equipped with a non - adjustable idle mixture valve . Top speed has been B set at the factory . If adjustment is required , see an authorized service dealer . CAUTION Excessively high operating speeds increase risk of injury 2 . Remove four screws that attach spark arrester screen and damage to generator . ( C ) . Excessively low speeds impose a heavy load . 3 . Inspect screen and obtain a replacement if torn , • DO NOT tamper with governed speed . Generator supplies perforated or otherwise damaged . DO NOT use a correct rated frequency and voltage when running at governed defective screen . If screen is not damaged , clean it with speed . commercial solvent . • DO NOT modify generator in any way . 4 . Reattach screen and muffler guard . Air Cooling System Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and cannot be observed without partial engine disassembly . For this reason , we recommend you have an authorized service dealer clean the cooling system per recommended intervals ( see Maintenance Schedule in beginning of Maintenance section ) . Equally important is to keep top of engine free from debris . See Clean Debris . A 17
Page: 20

Change Oil Storage While engine is still warm , drain oil from crankcase . Refill The generator should be started at least once every seven with recommended grade . See Changing Engine Oil . days and allowed to run at least 30 minutes . If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days , use Oil Cylinder Bore the following guidelines to prepare it for storage . • Remove spark plug and pour about 1 / 2 ounce ( 15 ml ) Generator Storage of clean engine oil into the cylinder . • Clean the generator as outlined in Cleaning . • Install spark plug and pull starter handle slowly to distribute oil . • Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed . WARNING Long Term Storage Instructions Fuel can become stale when stored over 30 days . Stale fuel Unintentional sparking can result in fire or causes acid and gum deposits to form in the fuel system or electric shock . on essential carburetor parts . To keep fuel fresh , use Briggs & Stratton FRESH START ™ fuel stabilizer , available as a liquid additive or a drip concentrate cartridge . • NEVER crank engine with spark plug removed . There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions . Run the engine Other Storage Tips for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel 1 . DO NOT store fuel from one season to another unless it system . The engine and fuel can then be stored up to has been treated as described in Long Term Storage 24 months . Instructions . If gasoline in the engine has not been treated with a fuel 2 . Replace fuel container if it starts to rust . Rust and / or stabilizer , it must be drained into an approved container . Run dirt in fuel can cause problems if it’s used with this the engine until it stops from lack of fuel . The use of a fuel unit . stabilizer in the storage container is recommended to 3 . Cover unit with a suitable protective cover that does not maintain freshness . retain moisture . WARNING WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive . Storage covers can be flammable . Fire or explosion can cause severe burns or • DO NOT place a storage cover over a hot generator . death . • Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK on the equipment . • Store away from furnaces , stoves , water heaters , clothes dryers 4 . Store generator in clean , dry area . or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors . WHEN DRAINING FUEL • Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap . Loosen cap slowly to relieve pressure in tank . • Drain fuel tank outdoors . • Keep fuel away from sparks , open flames , pilot lights , heat , and other ignition sources . • DO NOT light a cigarette or smoke . 18 www . troybilt . com
Page: 21

Troubleshooting Problem Cause Correction 1 . One of the circuit breakers is open . 1 . Reset circuit breaker . 2 . Fault in generator . 2 . Contact authorized service facility . Engine is running , but no AC 3 . Poor connection or defective cord set . 3 . Check and repair . output is available . 4 . Connected device is bad . 4 . Connect another device that is in good condition . 1 . Short circuit in a connected load . 1 . Disconnect shorted electrical load . 2 . Engine speed is too slow . 2 . Contact authorized service facility . Engine runs good at no - load but “ bogs down ” when loads are 3 . Generator is overloaded . 3 . See Don’t Overload Generator in connected . Operation section . 4 . Shorted generator circuit . 4 . Contact authorized service facility . 1 . Rocker switch set to “ Off ” . 1 . Set switch to “ On ” . 2 . Fuel Valve is in “ Off ” position . 2 . Turn fuel valve to “ Open ” position . 3 . Dirty air cleaner . 3 . Clean or replace air cleaner . 4 . Out of fuel . 4 . Fill fuel tank . 5 . Stale fuel . 5 . Drain fuel tank and carburetor ; fill with fresh fuel . 6 . Spark plug wire not connected to spark 6 . Connect wire to spark plug . Engine will not start ; or starts plug . and runs rough . 7 . Bad spark plug . 7 . Replace spark plug . 8 . Water in fuel . 8 . Drain gas tank and carburetor ; fill with fresh fuel . 9 . Flooded . 9 . Wait 5 minutes and re - crank engine . 10 . Excessively rich fuel mixture . 10 . Contact authorized service facility . 11 . Intake valve stuck open or closed . 11 . Contact authorized service facility . 12 . Engine has lost compression . 12 . Contact authorized service facility . Out of fuel . Fill fuel tank . Engine shuts down when running . 1 . Load is too high . 1 . See Don’t Overload Generator in Operation section . Engine lacks power . 2 . Dirty air filter . 2 . Replace air filter . Engine “ hunts ” or falters . Carburetor is running too rich or too lean . Contact authorized service facility . 19
Page: 22

As the small off - road engine owner , you should however be Warranties aware that B & S may deny you warranty coverage if your small off - road engine or a part has failed due to abuse , Emissions Control System Warranty neglect , improper maintenance or unapproved modifications . Briggs & Stratton Corporation ( B & S ) , the California Air You are responsible for presenting your small off - road engine Resources Board ( CARB ) and the United States to an Authorized B & S Service Dealer as soon as a problem Environmental Protection Agency ( U . S . EPA ) exists . The undisputed warranty repairs should be completed Emissions Control System Warranty Statement ( Owner’s in a reasonable amount of time , not to exceed 30 days . Defect Warranty Rights and Obligations ) If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities , you should contact a B & S Service California , United States and Canada Emissions Control Representative at ( 414 ) 259 - 5262 . Defects Warranty Statement The emissions warranty is a defects warranty . Defects are The California Air Resources Board ( CARB ) , U . S . EPA and judged on normal engine performance . The warranty is not B & S are pleased to explain the Emissions Control System related to an in - use emissions test . Warranty on your small off - road engine ( SORE ) . In California , new small off - road engines model year 2006 and Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty later must be designed , built and equipped to meet the Provisions State’s stringent anti - smog standards . Elsewhere in the The following are specific provisions relative to your United States , new non - road , spark - ignition engines certified Emissions Control Defects Warranty Coverage . It is in for model year 1997 and later must meet similar standards addition to the B & S engine warranty for non - regulated set forth by the U . S . EPA . B & S must warrant the emissions engines found in the Operator’s Manual . control system on your engine for the periods of time listed 1 . Warranted Parts below , provided there has been no abuse , neglect or improper maintenance of your small off - road engine . Coverage under this warranty extends only to the parts listed below ( the emissions control systems parts ) to Your emissions control system includes parts such as the the extent these parts were present on the engine carburetor , air cleaner , ignition system , fuel line , muffler and purchased . catalytic converter . Also included may be connectors and other emissions related assemblies . a . Fuel Metering System Where a warrantable condition exists , B & S will repair your • Cold start enrichment system ( soft choke ) small off - road engine at no cost to you including diagnosis , • Carburetor and internal parts parts and labor . • Fuel Pump Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty • Fuel line , fuel line fittings , clamps Coverage • Fuel tank , cap and tether Small off - road engines are warranted relative to emissions • Carbon canister control parts defects for a period of two years , subject to b . Air Induction System provisions set forth below . If any covered part on your • Air cleaner engine is defective , the part will be repaired or replaced by B & S . • Intake manifold • Purge and vent line Owner’s Warranty Responsibilities c . Ignition System As the small off - road engine owner , you are responsible for • Spark plug ( s ) the performance of the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instructions . B & S recommends • Magneto ignition system that you retain all your receipts covering maintenance on d . Catalyst System your small off - road engine , but B & S cannot deny warranty • Catalytic converter solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the • Exhaust manifold performance of all scheduled maintenance . • Air injection system or pulse valve e . Miscellaneous Items Used in Above Systems • Vacuum , temperature , position , time sensitive valves and switches • Connectors and assemblies 20 www . troybilt . com
Page: 23

2 . Length of Coverage Emission Information B & S warrants to the initial owner and each subsequent Engines that are certified to meet the California Air purchaser that the Warranted Parts shall be free from Resources Board ( CARB ) Tier 2 Emission Standards must defects in materials and workmanship which caused the display information regarding the Emissions Durability failure of the Warranted Parts for a period of two years Period and Air Index . The engine manufacturer makes this from the date the engine is delivered to a retail information available to the consumer on emission labels . purchaser . The engine emission label will indicate certification information . 3 . No Charge The Emissions Durability Period describes the number of Repair or replacement of any Warranted Part will be hours of actual running time for which the engine is certified performed at no charge to the owner , including to be emissions compliant , assuming proper maintenance in diagnostic labor which leads to the determination that a accordance with the Operating & Maintenance Instructions . Warranted Part is defective , if the diagnostic work is The following categories are used : performed at an Authorized B & S Service Dealer . For emissions warranty service contact your nearest Moderate : Engine is certified to be emission compliant for Authorized B & S Service Dealer as listed in the “ Yellow 125 hours of actual engine running time . Pages ” under “ Engines , Gasoline , ” “ Gasoline Engines , ” Intermediate : Engine is certified to be emission compliant “ Lawn Mowers , ” or similar category . for 250 hours of actual engine running time . 4 . Claims and Coverage Exclusions Extended : Engine is certified to be emission compliant for Warranty claims shall be filed in accordance with the 500 hours of actual engine running time . provisions of the B & S Engine Warranty Policy . For example , a typical walk - behind lawn mower is used 20 to Warranty coverage shall be excluded for failures of 25 hours per year . Therefore , the Emissions Durability Warranted Parts which are not original B & S parts or Period of an engine with an intermediate rating would because of abuse , neglect or improper maintenance as equate to 10 to 12 years . set forth in the B & S Engine Warranty Policy . B & S is not Certain engines will be certified to meet the United States liable to cover failures of Warranted Parts caused by Environmental Protection Agency ( USEPA ) Phase 2 emission the use of add - on , non - original , or modified parts . standards . For phase 2 certified engines , the Emissions 5 . Maintenance Compliance Period referred to on the Emissions Compliance Any Warranted Part which is not scheduled for label indicates the number of operating hours for which the replacement as required maintenance or which is engine has been shown to meet Federal emission scheduled only for regular inspection to the effect of requirements . “ repair or replace as necessary ” shall be warranted as For engines less than 225 cc displacement : to defects for the warranty period . Any Warranted Part Category C = 125 hours which is scheduled for replacement as required Category B = 250 hours maintenance shall be warranted as to defects only for Category A = 500 hours . the period of time up to the first scheduled replacement For engines of 225 cc or more displacement : for that part . Any replacement part that is equivalent in Category C = 250 hours performance and durability may be used in the Category B = 500 hours performance of any maintenance or repairs . The owner Category A = 1000 hours . is responsible for the performance of all required maintenance , as defined in the B & S Operator’s Manual . 6 . Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any Warranted Part still under warranty . 21
Page: 24

TROY - BILT ® PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective February 1 , 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1 , 2006 LIMITED WARRANTY Troy - Bilt ® is a registered trademark of MTD Products Inc . and is used under license to Briggs & Stratton Power Products . Briggs & Stratton Power Products Group , LLC will repair or replace , free of charge , any part ( s ) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both . Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser . This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below . For warranty service , find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON . COM . THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY . IMPLIED WARRANTIES , INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE , ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE , OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW . ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED . LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW . Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts , and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages , so the above limitation and exclusion may not apply to you . This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country . WARRANTY PERIOD Consumer Use 2 years * Commercial Use 1 year * Second year parts only The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user , and continues for the period of time stated above . “ Consumer Use " means personal residential household use by a retail consumer . “ Commercial Use " means all other uses , including use for commercial , income producing or rental purposes . Once equipment has experienced commercial use , it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty . NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS . SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT . IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED , THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD . ABOUT YOUR WARRANTY We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced . Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs . Most warranty repairs are handled routinely , but sometimes requests for warranty service may not be appropriate . For example , warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse , lack of routine maintenance , shipping , handling , warehousing or improper installation . Similarly , the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified . During the warranty period , the Authorized Service Dealer , at its option , will repair or replace any part that , upon examination , is found to be defective under normal use and service . This warranty will not cover the following repairs and equipment : • Normal Wear : Outdoor Power Equipment , like all mechanical devices , needs periodic parts and service to perform well . This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment . • Installation and Maintenance : This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or alteration and modification , misuse , negligence , accident , overloading , overspeeding , improper maintenance , repair or storage so as , in our judgment , to adversely affect its performance and reliability . This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters , adjustments , fuel system cleaning and obstruction ( due to chemical , dirt , carbon , lime , and so forth ) . • Other Exclusions : This warranty excludes wear items such as o - rings , filters , etc . , or malfunctions resulting from accidents , abuse , modifications , alterations , or improper servicing or freezing or chemical deterioration . Accessory parts such as starting batteries , generator adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty . This warranty excludes used , reconditioned , and demonstration equipment , equipment used for prime power in place of utility power , equipment used in life support applications , and failures due to acts of God and other force majeure events 198185E , Rev . B , 12 / 31 / 2006 beyond the manufacturers control . BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON , WI , USA 22 www . troybilt . com
Page: 25

This Page Reserved .
Page: 26

Portable Generator Product Specifications Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,250 watts Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,000 watts AC Load Current : at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.6 Amps at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.8 Amps Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - phase Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 lb ( 83 kg ) Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.22 ci ( 249 cc ) Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in ( 0.76 mm ) Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 U . S . gallons ( 17 L ) Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ounces ( 0.6 Liters ) Common Service Parts Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491588S or 5043D Resistor Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491055S Long Life Platinum Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . 5066D Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100005 Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5041D Spark Arrester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83083GS Tune Up Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5121A Power Ratings : The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE ( Society of Automotive Engineers ) code J1940 ( Small Engine Power & Torque Rating Procedure ) , and rating performance has been obtained and corrected in accordance with SAE J1995 ( Revision 2002 - 05 ) . Torque values are derived at 3060 RPM ; horsepower values are derived at 3600 RPM . Actual gross engine power will be lower and is affected by , among other things , ambient operating conditions and engine - to - engine variability . Given both the wide array of products on which engines are placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment , the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment ( actual " on - site " or net power ) . This difference is due to a variety of factors including , but not limited to , accessories ( air cleaner , exhaust , charging , cooling , carburetor , fuel pump , etc . ) , application limitations , ambient operating conditions ( temperature , humidity , altitude ) , and engine - to - engine variability . Due to manufacturing and capacity limitations , Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine . ( 888 ) 611 - 6708 24 www . troybilt . com
Page: 27

Generador Portátil de 5000 Vatios Manual del Operario
Page: 28

Muchas gracias por comprar este generador Troy - Bilt de gran calidad . Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Troy - Bilt . Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual , su generador Troy - Bilt le proporcionará muchos años de buen funcionamiento . Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos . Este generador se ha diseñado exclusivamente para suministrar energía eléctrica a cargas compatibles de iluminación , electrodomésticos , herramientas y motores . No debe utilizarse para ningún otro fin . Es importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo . Conserve este manual para futuras consultas . Este generador requiere montaje final antes de ser usado . Consulte la sección Montaje de este manual , donde encontrará instrucciones para el montaje final . Siga las instrucciones al pie de la letra . Dónde encontrarnos Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su generador . Consulte las Páginas Amarillas . Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo , proporcionando un servicio de calidad . También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Troy - Bilt llamando al ( 888 ) 611 - 6708 o por Internet en www . troybilt . com . Generador Número de Modelo Revisión Número de Serie Motor Número de Modelo Número de Tipo Número de Código Fecha de compra Briggs & Stratton Power Products Group , LLC . 900 North Parkway Jefferson , WI 53549 Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group , LLC . Reservados todos los derechos . Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material , sea cual sea la forma y el medio empleados para ello , sin el permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Troy - Bilt ® es una marca registrada de MTD y se usa Products Group , LLC . abajo licencia a Briggs & Stratton Power Products .
Page: 29

Tabla de Contenido Seguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Desembalaje del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instale el juego de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Comprobar el nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Agregue combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conecte el cable negativo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tierra del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexión al sistema eléctrico de un edificio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Controles y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Juegos de cordones y enchufes conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Juego de cables del adaptador del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cargador de flotación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Encienda el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión de cargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 No sobrecargar el generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mantenimiento del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mantenimiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Garantía del sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Garantía para el propietario de una generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Servicio común despide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Español 1
Page: 30

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Símbolos de peligro y sus significados Seguridad de operario Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador . Conozca sus aplicaciones , A B C limitaciones y riesgos . Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna ( CA ) . Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas eléctricas , aparatos , herramientas y cargas de motor D E F compatibles . El campo giratorio del generador se mueve a unas 3.600 rpm con un motor de un uno cilindro . Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este documento la información más precisa y actualizada . No obstante , nos reservamos el derecho de modificar , alterar o mejorar de cualquier otra forma el generador en cualquier G H J momento y sin previo aviso . A - Explosión F - Superficie Caliente El Sistema de Control de Emisiones para este generador está B - Fuego G - Objets volantovimiento garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección C - Descarga Eléctrica H - Partes en Mel Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California . D - Gases Tóxicos J - Manual d Operario E - Retroceso AVISO El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador , puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo . • Vea No sobrecargue generador . Reglas de seguridad Éste es el símbolo de alerta de seguridad . Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física . Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte . El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una palabra de señalización ( PELIGRO , PRECAUCIÓN , ADVERTENCIA ) , una imagen y / o un mensaje de seguridad para advertir al usuario de un riesgo . PELIGRO indica un riesgo que , de no evitarse , provocará la muerte o lesiones de gravedad . ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica un riesgo que , de no evitarse , puede Al motor funcionar , se produce monóxido de provocar la muerte o lesiones de gravedad . PRECAUCIÓN carbono , un gas inodoro y venenoso . indica un riesgo que , de no evitarse , puede provocar lesiones Respirar monóxido de carbono puede provocar moderadas . Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta , AVISO dolor de cabeza , fatiga , mareos , vómitos , indica una situación que podría producir daños en el equipo . confusión , ataques , náuseas , desmayos o incluso Siga en todo momento los mensajes de seguridad para evitar o la muerte . reducir el riesgo de lesiones y de muerte . • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre . El fabricante no puede anticipar todas las posibles • Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca circunstancias que podrían conllevar peligro . Por lo tanto , las de los dormitorios . advertencias de este manual , así como las etiquetas y placas de la unidad , no incluyen todo . Si usa un procedimiento , • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas , puertas , tomas de aire de ventilación u otras aberturas método de trabajo o técnica operativa que no esté en un espacio cerrado en el que puedan acumularse . específicamente recomendada por el fabricante , debe asegurarse de que no entraña peligro para usted ni para • NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas cerradas , ( aunque haya ventanas y puertas abiertas ) , incluyendo otras personas . También debe asegurarse de que el el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV . procedimiento , método de trabajo o técnica operativa elegida no hace que el generador deje de ser seguro . 2 www . troybilt . com
Page: 31

ADVERTENCIA ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene La combustible y sus vapores son elementos químicos reconocidos en el Estado de extremadamente inflamables y explosivos . California por producir cáncer , defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo . El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte . CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO ADVERTENCIA • Apague el generador ( posición OFF ) y déjelo enfriar al menos El retroceso ( repliegue rápido ) del cable del por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible . arrancador puede producir lesiones . El retroceso Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tanque . tirará de su mano y brazo hacia el motor . • Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie . Como resultado , podrían producirse fracturas , • NO llene demasiado el tanque . Permita al menos espacio para la contusiones o esguinces . expansión del combustible . • Cuando arranque el motor , tire lentamente del cable hasta sentir • Si se ha derramado combustible , espere a que se evapore antes una resistencia y , a continuación , tire rápidamente de él para de arrancar el motor . evitar su retroceso . • Mantenga la combustible alejada de chispas , llamas abiertas , • NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos pilotos , calor y otras fuentes de ignición . eléctricos conectados y en funcionamiento . • NO encienda un cigarrillo o fume . CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO • Compruebe que la bujía , el silenciador , el tapón del depósito de ADVERTENCIA combustible y el filtro de aire están instalados . Los generadores producen un voltaje muy • NO arranque el motor sin la bujía instalada . poderoso . CUANDO OPERE EL EQUIPO Si no aísla el generador de utilidades de energía , • NO incline el motor o el equipo , de tal manera que la puede hacer que los trabajadores de electricidad combustible se pueda derramar . sufran heridas graves e inclusive la muerte , • Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en debido a la retroalimentación de la energía aplicaciones marinas . eléctrica . CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO • Cuando use un generador como poder de energía auxiliar , • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible notifique a la compañía de utilidades . Use el equipo de vacío , o con la válvula para apagar el combustible , apagada transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad ( posición OFF ) . eléctrica . • Desconecte el cable de la bujía . • Use un interruptor para la falla del circuito de tierra ( GFCI ) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva , CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero . EN EL TANQUE • NO toque los alambres pelados o receptáculos . • Almacene alejado de calderas , estufas , calentadores de agua , secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que • NO use un generador con cables eléctricos que estén posean pilotos u otras fuentes de ignición , porque ellos pueden malgastados , rotos , pelados o dañados de cualquier forma . encender los vapores de la combustible . • NO opere el generador bajo la lluvia . • NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua , descalzo o cuando las manos y los pies estén ADVERTENCIA mojados . • Este generador no cumple la norma 33CFR - 183 del cuerpo de • NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan guardacostas de EE . UU . y no debe utilizarse en aplicaciones al generador . marinas . • El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas de EE . UU . puede provocar lesiones y daños materiales . Español 3
Page: 32

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN El contacto con la zona del silenciador puede Las velocidades de operación en exceso , aumentan los producir quemaduras graves . riesgos de heridas y daños al generador . Los gases y el calor de escape pueden inflamar Las velocidades bajan en exceso , imponen una carga muy los materiales combustibles y las estructuras o pesada . dañar el depósito de combustible y provocar un • NO cambie ninguna velocidad determinada . El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando incendio . funciona a una velocidad determinada . • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura . • NO modifique al generador en ninguna forma . • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo . • Deje un espacio mínimo de 1.5 m ( 5 pies ) alrededor del AVISO generador , incluida la parte superior . El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del • El Código de Normativa Federal ( CFR , Título 36 : Parques , generador , puede dañar al generador y los aparatos Bosques y Propiedad Pública ) obliga a instalar una pantalla eléctricos conectados al mismo . apagachispas en los equipos con motor de combustión interno • Vea No sobrecargue generador . y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento , conforme a la norma 5100 - 1C ( o posterior ) del Servicio Forestal • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de la USDA . En el Estado de California , la ley exige el uso de una de conectar las cargas eléctricas . pantalla apagachispas ( Sección 4442 del Código de Recursos • Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado ( OFF ) , Públicos de California ) . En otros estados puede haber leyes luego encienda ( ON ) para su operación . similares en vigor . • Apague ( OFF ) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador . ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas que rotan pueden AVISO enredar las manos , el pelo , la ropa , o los El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y accesorios . acortar su vida productiva . • NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue protección . diseñado . • NO use ropa suelta , joyas o elementos que puedan quedar • En caso de dudas sobre su uso , diríjase al distribuidor . atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias . • Opere el generador solamente en superficies niveladas . • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería . • NO exponga al generador a una humedad excesiva , polvo , suciedad o vapores corrosivos . • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de ADVERTENCIA enfriamiento . • Si los aparatos conectados se sobrecalientan , apáguelos y desconéctelos del generador . Chispear involuntario puede tener como • Apague el generador si : resultado el fuego o el golpe eléctrico . - Se pierde la salida eléctrica ; - El equipo produce chispas , humo o emite llamas ; - La unidad vibra de una manera excesiva . CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA GENERADOR • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía . CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR • Utilice un comprobador de bujías homologado . • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada . 4 www . troybilt . com
Page: 33

Instale el juego de ruedas conforme a las instrucciones Montaje siguientes : Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje 1 . Dele la vuelta al generador de forma que el motor y solo estará listo para ser utilizado después de haberle quede arriba . suministrado servicio con el combustible y aceite 2 . Introduzca el eje ( A ) a través de los dos soportes de recomendados . montaje . Si usted tiene problemas con el montaje de su generador , por favor llame a la línea de ayuda para generadores al 3 . Coloque una rueda ( B ) en cada extremo , cuando ( 888 ) 611 - 6708 . Si llamar para la ayuda , tiene por favor el mostrado . modelo , la revisión y el número de serie de etiqueta de datos 4 . Introduzca una arandela ( C ) por el eje y coloque una disponible . Consulte la ubicación en la sección Controles y anilla en “ e ” ( D ) en la ranura del eje . características . PRECAUCIÓN Desembalaje del generador Las anillas en “ e ” pueden provocar lesiones oculares . 1 . Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y Las anillas en “ e ” pueden salir disparadas durante el plana . montaje o el desmontaje . 2 . Abra completamente la caja de cartón cortando cada • Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas en “ e ” . una de sus esquinas de arriba abajo . 5 . Para ello , apriete con unos alicates desde la parte 3 . Saque todo el contenido de la caja de cartón , a superior de la anilla en “ e ” hacia la parte inferior del excepción del generador . eje . 4 . Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el 6 . Repita los pasos 4 y 5 para asegurar la segunda rueda . juego de ruedas . 7 . Dele la vuelta al generador de forma que el lado del Contenido de la caja motor quede abajo . 8 . Alinee los orificios de la pata de apoyo ( E ) con el del El generador se entrega con : bastidor del generador y con el perno de la bandeja de • Manual del Operario la batería . • Corcel de Batería 9 . Monte la pata de apoyo . Para ello , utilice un perno ( F ) , • Juego de Ruedas el perno de la bandeja de la batería y dos tuercas • Juego de Cables del Adaptador hexagonales ( G ) . Apriete con la llave de cubo de 13 mm y con la llave de 13 mm . Instale el juego de ruedas 10 . Vuelva a colocar el generador en la posición normal de NOTA : Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser funcionamiento ( apoyado en las ruedas y la pata de usado en la carretera . apoyo ) . Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos componentes : Comprobar el nivel de aceite del motor • Llave de 13 mm El generador sale de fábrica relleno de aceite ( API SJ o más • Llave de cubo de 13 mm alto 10W - 30 ) . Esto permite al generador operar en una gran • Alicates variedad de condiciones climáticas y de temperatura . Antes • Gafas de seguridad de arrancar el motor , compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que el motor está servido tal como se describe B en Mantenimiento . NOTA : Consulte la sección Aceite en la sección A Mantenimiento para ver las recomendaciones relativas al aceite . Compruebe que la aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada para la temperatura ambiente actual . AVISO Si intenta arrancar el motor sin comprobar que está C adecuadamente servido con el aceite recomendado , provocará una avería . A • Consultar la sección Mantenimiento acerca del rellenado de F aceite . • La garantía quedará anulada si se producen daños como B E consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones . D G Español 5
Page: 34

Agregue combustible 2 . Añada lentamente gasolina sin plomo ( A ) al tanque de combustible ( B ) . Tenga cuidado de que el nivel de El combustible debe reunir los siguientes requisitos : combustible no rebase el límite ( C ) . Esto permite dejar el espacio adecuado para que el combustible se • Gasolina sin plomo limpia y nueva . expanda como se muestra . • Un mínimo de 87 octanos / 87 AKI ( 91 RON ) . Para uso a gran altitud , consulte Gran altitud . B • El motor admite gasolina con hasta un 10 % de etanol ( gasohol ) o hasta un 15 % de MTBE ( éter metil terbutílico ) . C A AVISO Evite el daño del generador . 3 . Instale la tapa del tanque de combustible y la espera El fracaso para seguir Manual de Operario para el para algún combustible rociado para evaporar . combustible reccomendations garantía de vacíos . • NO utilice gasolina no autorizada ; por ejemplo , E85 . Gran altitud • NO mezcle aceite con gasolina . En altitudes superiores a 1.524 metros ( 5.000 pies ) , se deberá • NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI ( 89 combustibles . RON ) . Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones , Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud . De combustible , siempre que añada combustible , mézclelo con no realizarse este ajuste , el rendimiento se reducirá y el un estabilizador . Consulte Almacenamiento . No todos los consumo de combustible y las emisiones aumentarán . Para combustibles son iguales . Si detecta problemas de arranque obtener más información sobre el ajuste para gran altitud , o de rendimiento después de utilizar un combustible , pruebe consulte con un distribuidor cualificado de Briggs & Stratton . a cambiar de proveedor o de marca . Este motor está No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a certificado para funcionar con gasolina . Su sistema de 762 metros ( 2.500 pies ) con el juego de gran altitud . control de emisiones es EM ( Modificaciones del motor ) . Conecte el cable negativo de la batería ADVERTENCIA El arranque del generador se puede realizar manualmente . Si decide no utilizar la función de arranque eléctrico de este La combustible y sus vapores son generador , no será necesario instalar la batería . extremadamente inflamables y explosivos . La batería sellada en el generador esta completamente El fuego o una explosión pueden causar cargada y ha sido pre - instalada , excepto por el cable quemaduras severas e inclusive la muerte . negativo ( negro ) de batería . CUANDO ANADA COMBUSTIBLE Para instalar : • Apague el generador ( posición OFF ) y déjelo enfriar al menos 1 . Corte el cablecito que está aguantando el cable negro , por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible . para poderlo usar . Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque . 2 . Conecte el cable negativo de la batería ( A ) al terminal negativo de la batería ( B ) . • Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie . • NO llene demasiado el tanque . Permita al menos espacio para la expansión del combustible . A • Si se ha derramado combustible , espere a que se evapore antes de arrancar el motor . B • Mantenga la combustible alejada de chispas , llamas abiertas , pilotos , calor y otras fuentes de ignición . • NO encienda un cigarrillo o fume . 1 . Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible , retire la tapa . 3 . Asegúrese que las conexiones a la batería y al generador están apretadas y aseguradas . NOTA : Si la batería está descargada , cárguela antes del uso conforme a las instrucciones de la sección Cargador de flotación de la batería . 6 www . troybilt . com
Page: 35

Tierra del sistema Ubicación del generador El generador dispone de una conexión a tierra del sistema Espacio libre alrededor del generador que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA . La tierra ADVERTENCIA del sistema está conectada al cable de CA neutro que , a su Los gases y el calor de escape pueden inflamar vez , está conectado al bastidor del generador ( el neutro está los materiales combustibles y las estructuras o conectado al bastidor del generador ) . dañar el depósito de combustible y provocar un incendio . Requisitos especiales • Deje un espacio mínimo de 1.5 m ( 5 pies ) alrededor del Es posible que haya normas u ordenanzas locales y generador , incluida la parte superior . nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo Coloque la generador a la intemperie en una zona en donde aplicables al uso del generador . Consulte con un electricista no se acumulen gases de escape mortales . NO instale el cualificado , un inspector eléctrico o el organismo generador en lugares en los que los gases de escape ( A ) se competente . puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar • En algunas zonas , es obligatorio registrar los ocupado . Asegúrese de que los gases de escape no puedan generadores en las compañías eléctricas locales . entrar por ventanas , puertas , tomas de aire de ventilación u • Si el generador se utiliza en una obra , puede ser otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan necesario cumplir normas y requisitos adicionales . acumularse . Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador . Conexión al sistema eléctrico de un edificio Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista cualificado . La conexión debe aislar la alimentación del generador de la alimentación de la red pública , o de otra fuente de energía alternativa , y debe cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes . ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso . Si no aísla el generador de utilidades de energía , puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte , debido a la retroalimentación de la energía eléctrica . • Cuando use un generador como poder de energía auxiliar , notifique a la compañía de utilidades . Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica . • Use un interruptor para la falla del circuito de tierra ( GFCI ) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva , tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero . • NO toque los alambres pelados o receptáculos . • NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados , rotos , pelados o dañados de cualquier forma . • NO opere el generador bajo la lluvia . • NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté A parado en agua , descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados . • NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador . Español 7
Page: 36

Controles y características Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador . Compare las ilustraciones con su generador , para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes . Guarde este manual para futuras consultas . P N M L A K B J C H G D F E L - Disyuntor Basculante - Un disyuntor basculante que protege el A - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la generador contra sobrecargas eléctricas . alimentación de combustible al motor . M - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de B - Palanca Estranguladora — Usada cuando se está dando 120 / 240 Voltios , 30 Amp — Puede ser utilizado para arranque a un motor frío . suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de C - Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que cargas del motor , herramientas , aparatos especiales e penetra en el motor . iluminación eléctrica de 120 y / o 240 Voltios AC a 30 Amperios , D - Interruptor Balancín del Motor — Deberá estar en la posición monofásica de 60 Hz . “ On ” ( En ) para darle arranque al motor . Colóquelo en la N - Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de posición “ Off ” ( Apagado ) para detener un motor en 18.9 L ( 5 galones americanos ) de gasolina sin contenido de funcionamiento . plomo . E - Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor . P - Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el ruido F - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con aceite aquí . del motor y está equipado con una pantalla apagachispas . G - Conector de Tierra — Consulte con el organismo responsable No mostrado : de la normativa vigente de conexión a tierra . Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo , revisión y el número H - Interruptor de Arranque — Mantenga pulsado el interruptor en la de serie de generador . Tenga por favor estos prontamente posición “ Start ” ( Arranque ) durante un máximo de 15 segundos disponible cuándo llamar para la ayuda . cada vez que intente arrancar , hasta conseguirlo . Identificación del Motor — Indica el modelo , tipo y código del J - Cargador de Flotación de la Batería — Utilice el enchufe hembra motor . Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo del cargador de flotación de la batería para mantener la batería de llamar para la ayuda . arranque cargada y preparada para el uso . Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite del motor . K - Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC , 20 Amp — Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor , herramientas , aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios , monofásica de 60 Hz . 8 www . troybilt . com
Page: 37

Juegos de cordones y enchufes conectores AVISO Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad , Las tomas eléctricas pueden marcar un valor nominal bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de mayor que la capacidad de salida del generador . 120 V del generador . Examine los cables prolongadores • NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más antes de cada uso . amperaje del que el generador o la toma eléctrica pueden suministrar . Revise las capacidades de todos las cordones de extensión • NO sobrecargar el generador . Véase No sobrecargar el antes de usarlos . Los juegos de cordones de extensión generador . utilizados deberán tener una capacidad de 125 Voltios AC a 20 Amperios o mayor para la mayoría de los dispositivos Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 A eléctricos . Sin embargo , algunos dispositivos podrían no Cada receptáculo está protegido por un disyuntor requerir este tipo de cordón de extensión . Revise el manual basculante . del propietario de esos dispositivos para ver las recomendaciones del fabricante . Utilice cables prolongadores de la menor longitud posible para reducir al mínimo la caída de tensión . ADVERTENCIA Los cables eléctricos sobrecargados pueden recalentarse , formar un arco o quemarse , provocando la muerte , lesiones y / o daños materiales . • Utilice exclusivamente cables regulados para las cargas aplicadas . • Respete todas las medidas de seguridad de los cables eléctricos . Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC , de fase sencilla , de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios Dispositivo de seguridad de 120 / 240 V , 30 A ( 2,4 kW ) a corrientes de 20 Amps . Use los juegos de cables Use un tapón NEMA L14 - 30 con este receptáculo . Conecte que son calificados para cargas de 125 Voltios AC , a un juego de cable de 4 alambres , clasificado como 20 Amps ( o mayores ) . 250 Voltios AC a 30 Amps ( o mayor ) . Usted puede usar el mismo cable de 4 - alambres si planea trabajar con una carga Juego de cables del adaptador del generador de 120 Voltios . El generador está equipado con un Juego de Cables del Juego de Cable de 4 Alambres Adaptador del Generador de 25 pies , diseñado para un circuito neutro a tierra de 120 voltios , 20 Amperios . 240V 120V 120V W ( Neutro ) X ( Cargado ) Y ( Cargado ) Tierra ( Verde ) NEMA L14 - 30 Este receptáculo le provee poder a cargas de 120 / 240 Voltios La carga máxima en cada tomacorriente es de 20 Amperios . AC , de 60 Hz , fase sencilla , que requieren hasta 2,500 vatios La carga máxima total tanto en el tomacorriente de cable de energía a 20.8 Amperios , para 120 Voltios ; 5,000 vatios amarillo como el tomacorriente de cable negro , es de de energía ( 5.0 kW ) a 20.8 Amperios para 240 Voltios . El 20 Amperios . enchufe está protegido por un disyuntor basculante . NOTA : Siga todas las instrucciones de seguridad cuando conecte cualquier cable de extensión o aparato al generador . Español 9
Page: 38

2 . Desconecte el cargador de la unidad y del enchufe de la Cargador de flotación de la batería pared durante el arranque del generador y mientras Utilice el enchufe hembra del cargador de flotación ( carga esté funcionando . lenta y continua ) de la batería para mantener la batería de 3 . Mantenga el cargador enchufado cuando el generador arranque cargada y preparada para el uso . La carga de la no se esté utilizando , para prolongar la vida de la batería se debe realizar en un lugar seco , como el interior de batería . El cargador incorpora un ecualizador de un garaje . flotación que impide la sobrecarga de la batería , incluso 1 . Conecte el cargador al enchufe hembra " Battery Float aunque esté enchufado durante un largo periodo de Charger " ( Cargador de flotación de la batería ) de la tiempo . unidad , que se encuentra en el interruptor de arranque . IMPORTANTE : Para obtener más información al respecto , Enchufe el cargador de la batería a una toma de pared consulte Mantenimiento de la Batería . de 120 V CA . 10 www . troybilt . com
Page: 39

5B . Para el arranque manual , hale la manija de retroceso , Operando en forma suave hasta que sienta resistencia , Luego para arrancar el motor hacer tracción en forma rápida Encienda el motor una sola vez . IMPORTANTE : Desenchufe siempre el cargador de flotación de la batería antes de arrancar el generador . ADVERTENCIA El retroceso ( repliegue rápido ) del cable del Desconecte todas las cargas eléctricas del generador . Use arrancador puede producir lesiones . El retroceso las siguientes instrucciones para encender : impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y 1 . Asegúrese de que la unidad está en una superficie tirará de su mano y brazo hacia el motor . plana . Como resultado , podrían producirse fracturas , IMPORTANTE : Si la unidad no se arranca y utiliza en una contusiones o esguinces . superficie plana , se pueden producir problemas de arranque • Cuando arranque el motor , tire lentamente del cable hasta sentir y de parada durante el funcionamiento . una resistencia y , a continuación , tire rápidamente de él para evitar su retroceso . 2 . Gire la válvula del combustible a la posición " On " . • NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos conectados y en funcionamiento . • Si el motor arranca , continúe con el paso 7 . “ Off ” “ On ” • Si el motor no arranca , proceda con el paso 6 . Posición Posición 6 . Mueva la palanca de choque hasta la posición " Half " ( media ) y accione dos veces la manija de retroceso . • Si el motor no arranca , repita los pasos desde 5 hasta 7 . 3 . Mueva la palanca estranguladora hasta la posición " Choke ” ( Estrangular ) . 7 . Coloque la palanca de retroceso en la posición de " Run " ( marcha ) . Si el motor vacila , mueva la palanca de retroceso hasta la posición media " Half " hasta que el motor marche suavemente y luego colóquelo en la posición de marcha " Run " . IMPORTANTE : Si el motor se desborda , coloque la palanca estranguladora en la posición " Run " e intente arrancarlo hasta conseguirlo . 4 . Sitúe el interruptor balancín del motor en la posición ADVERTENCIA " On " . El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves . Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio . • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape 5A . Para el arrancado eléctrico , presione el interruptor de a alta temperatura . arranque en el marco del generador , hasta que • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo . arranque la máquina . Para prolongar la vida media de • Deje un espacio mínimo de 1.5 m ( 5 pies ) alrededor del los componentes del arrancador , no presione más de generador , incluida la parte superior . 5 segundos el botón de arranque y luego repita la • El Código de Normativa Federal ( CFR , Título 36 : Parques , acción después de una pausa de 1 minuto . Bosques y Propiedad Pública ) obliga a instalar una pantalla • Si el motor arranca , continúe con el paso 7 . apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento , • Si el motor no arranca , proceda con el paso 6 . conforme a la norma 5100 - 1C ( o posterior ) del Servicio Forestal NOTA : Si la batería se descarga , siga las instrucciones de la USDA . En el Estado de California , la ley exige el uso de una manuales de arrancado . pantalla apagachispas ( Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California ) . En otros estados puede haber leyes similares en vigor . Español 11
Page: 40

NOTA : Si el motor arranca después de tirar tres veces del Parada del motor arrancador pero no sigue funcionando , o si la unidad se para 1 . Desconecte todas las cargas eléctricas de los en funcionamiento , asegúrese de que la unidad está en una tomacorrientes del panel del generador . NUNCA de superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del arranque o detenga el motor con todos los dispositivos cigüeñal es correcto . La unidad puede equiparse con un eléctricos conectados y encendidos . dispositivo de protección de bajo nivel de aceite . En caso 2 . Deje que el motor funcione sin cargas por algunos afirmativo , el nivel del aceite debe ser adecuado para que el minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor arranque . motor y el generador . 3 . Sitúe el interruptor balancín en la posición " Off " . Conexión de cargas eléctricas 1 . Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos ADVERTENCIA minutos después del arranque . 2 . Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada El motor podría petardear , incendiarse o dañarse . ( 120 V CA , monofásico , 60 Hz . ) • NO coloque la palanca estranguladora en la posición " Choke " NOTA : para parar el motor . • NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas 4 . Gire la válvula de combustible blanca hasta la posición dobles . " Off " . • NO conectar cargas trifásicas al generador . • NO conectar cargas de 50 Hz al generador . • NO SOBRECARGAR EL GENERADOR . Véase No sobrecargar el generador . AVISO El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador , puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo . • Vea No sobrecargue generador . • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas . • Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado ( OFF ) , luego encienda ( ON ) para su operación . • Apague ( OFF ) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador . 12 www . troybilt . com
Page: 41

6 . Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que No sobrecargar el generador usted tenga . Capacidad NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del Debe asegurarse de que su generador puede proveer los generador . Tenga especial cuidado en contar con las cargas suficientes vatios de potencia continua ( vatiaje nominal ) y adicionales en la capacidad del generador , como se describe vatios de salida para los elementos que desee alimentar al arriba . mismo tiempo . Siga estos sencillos pasos : Guía de Referencia de Potencia 1 . Seleccione los elementos que quiere alimentar al Vatios de potencia * Vatios de potencia Herramienta o aparato mismo tiempo . continua de salida adicional 2 . Sume la potencia nominal de esos elementos . Esa es la Básicos cantidad de energía que su generador debe producir Bombilla de 75 vatios 75 - para mantener sus elementos en funcionamiento . Vea Congelador industrial 500 500 Guía de Referencia de Potencia . Bomba para sumideros 800 1200 3 . Calcule cuántos vatios de salida necesitará . La potencia Refrigerador / Congelador – 18 pies 800 1600 cúbicos de salida se refiere al corto arranque de energía que se Bomba de agua – 1 / 3 HP 1000 2000 necesita para arrancar herramientas o dispositivos a motor , como una radial o un refrigerador . Como no Calefacción / Aire Acondicionado todos los motores arrancan al mismo tiempo , el total de Aire acondicionado de ventana – 10.000 1200 1800 BTU vatios de salida puede calcularse añadiendo sólo el Ventilador de ventana 300 600 elemento con la potencia de salida más alta al total de vatios de potencia continua que obtuvimos en el paso 2 . Ventilador de caldera – 1 / 2 HP 800 1300 Cocina Ejemplo : Horno microondas – 1000 vatios 1000 - Vatios Calificados ( cuando Vatios Adicionales de Herramienta o Aparato Eléctrico Cafetera 1500 - esté funcionando ) Carga ( al encender ) Estufa eléctrica – Elemento simple 1500 - Aire Acondicionado de Ventana 1200 1800 Plancha de cocina 2500 - Refrigerador 800 1600 Habitación familiar Congelador industrial 500 500 Reproductor de DVD / CD 100 - Televisión 500 - VCR 100 - Luz ( 75 Vatios ) 75 - Receptor estéreo 450 - Total = 3075 Vatios para 1800 ( Vatios de funcionar Carga más alto ) Televisión en color – 27 " 500 - Ordenador personal con monitor de 17 " 800 - Vatios de potencia continua totales = 3075 Otros Potencia de salida adicional más alta = 1800 Sistema de seguridad 180 - Salida total del generador requerida = 4875 Radio - reloj AM / FM 300 - Dispositivo de apertura de garage – 1 / 2 Control de la energía 480 520 HP Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que Calentador de agua eléctrico – 150 litros 4000 - conecte a él , es muy importante tener cuidado cuando se le aprox . ( 40 galones ) añaden cargas eléctricas . No deber haber nada conectado a Taller las tomas del generador antes de encender el motor . El Luz halógena de cuarzo para trabajar 1000 - modo seguro y correcto de gestionar la energía del Rociador sin aire – 1 / 3 HP 600 1200 generador es añadir las cargas secuencialmente , como se Sierra sable 960 960 indica a continuación : Taladro eléctrico – 1 / 2 HP 1000 1000 1 . Sin tener nada conectado al generador , encienda el Sierra Radial – 10 " 1500 1500 motor tal como se describe en este manual . Sierra inglete – 10 " 1800 1800 2 . Conecte y encienda la primera carga , preferiblemente la Cepilladora de mesa – 6 " 1800 1800 mayor que usted tenga . Sierra de mesa / Sierra de brazo radial – 2000 2000 10 " 3 . Permita que la salida del generador se estabilice ( el Compresor de aire – 1 - 1 / 2 HP 2500 2500 motor funciona suavemente y el aparato funciona adecuadamente ) . * La potencia que aparece en la lista es aproximada . 4 . Conecte y encienda la próxima carga . Compruebe la herramienta o aparato eléctrico para obtener la potencia real . 5 . De nuevo , permita que el generador se estabilice . Español 13
Page: 42

Mantenimiento Plan de mantenimiento Siga los intervalos de horas o de calendario , los que sucedan antes . Si opera en condiciones adversas ( señaladas más abajo ) es necesario un mantenimiento más frecuente . Plan de Mantenimiento - Anote las Fechas a Medida que Lleve a Cabo las Operaciones de Mantenimiento INTERVALOS DE MANTENIMIENTO FECHAS DE MANTENIMIENTO Antes de Cada 25 horas o Cada 50 horas o Cada 100 horas Cada 250 horas TAREAS DE MANTENIMIENTO cada uso una vez al año una vez al año o una vez al año o una vez al año Limpie los residuos X Compruebe el nivel de aceite X 1 Cambie el aceite del motor X 2 Servicio al filtro de aire X Servicio a la bujía X Servicio al sistema de la bujía X 2 Limpie el sistema de refrigeración X Compruebe la holgura de la X válvula Prepar almacenamiento Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días . 1 Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de funcionamiento y , en lo sucesivo , cada 50 horas o una vez al año , lo que suceda antes . Cámbielo antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo . 2 Sustitúyalo con más frecuencia en condiciones de suciedad o polvo . Recomendaciones Generales Mantenimiento del generador El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y El mantenimiento del generador consiste en conservar la prolongará la vida útil del generador . Acuda a un distribuidor unidad limpia y seca . Opere y almacene la unidad en un autorizado para reparar la unidad . ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo , suciedad , humedad o vapores corrosivos . Las ranuras del La garantía del generador no cubre los elementos que hayan aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas sido sujetos al abuso o negligencia del operador . Para recibir con nieve , hojas , o cualquier otro material extraños . el valor completo de la garantía , el operador deberá mantener el generador de la forma descrita en este manual . NOTA : NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el generador . Los líquidos pueden penetrar en el circuito de Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente combustible del motor y provocar pérdidas de rendimiento o para mantener correctamente su generador . fallos . Asimismo , si penetran líquidos en el generador a Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este través de las ranuras del aire de refrigeración , parte del manual deberán ser hechos por lo menos una vez en cada líquido puede permanecer en los huecos y rendijas del estación . Cumpla con los requisitos de la tabla “ Plan de aislamiento del devanado del rotor y del estator . El líquido y Mantenimiento ” descrita anteriormente . la acumulación de suciedad en los devanados internos del NOTA : Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y generador pueden reducir la resistencia del aislamiento . reemplazar el filtro de aire . Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible - aire adecuada y Limpieza ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil Limpie a diario , o antes de cada uso , los residuos más prolongada . acumulados en el generador . Mantenga limpias las conexiones , los muelles y los mandos . Limpie todo resto de Control de emisiones combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás Cualquier establecimiento o individuo especializado en la del mismo . Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento reparación de motores que no sean de automoción puede y la apertura del generador . Estas aperturas deberán encargarse del mantenimiento , la sustitución y la reparación mantenerse limpias y despejadas . de los dispositivos y sistemas de control de emisiones . Véase Mantenga limpios los componentes del generador para Garantía de control de emisiones en la sección Garantía . reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados . • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores . 14 www . troybilt . com
Page: 43

NOTA : Todo aceite sintético que cumpla las especificaciones AVISO ILSAC GF - 2 , con marca de certificación API y con símbolo de El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y servicio API con SJ / CF ENERGY CONSERVING o superior es acortar su vida productiva . un aceite aceptable a todas las temperaturas . El uso de aceite • NO exponga al generador a una humedad excesiva , polvo , sintético no altera los intervalos de cambio de aceite indicados . suciedad o vapores corrosivos . • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento . SAE 30 : 5 ºC ( 40 ºF ) y superior es adecuado para todo tipo de usos por encima de 5 ºC ( 40 ºF ) . El uso por debajo de • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la 5 ºC ( 40 ºF ) provocará dificultades de arranque . suciedad endurecida , aceite , etc . 10W - 30 : - 18 a 38 ºC ( 0 a 100 ºF ) es mejor en caso de • Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos . temperatura variable . La viscosidad mejora el arranque en climas fríos , pero puede aumentar el consumo de Mantenimiento de la batería combustible por encima de 27 ºC ( 80 ºF ) . La batería inicial no requiere ningún mantenimiento a * Compruebe el nivel de aceite con frecuencia a excepción de la carga de flotación , que se describe en otro temperaturas superiores . apartado . Mantenga la batería y los terminales limpios y secos . Sintético 5W - 30 : - 30 a 40 ºC ( - 20 a 120 ºF ) proporciona la IMPORTANTE : La carga de la batería se debe realizar en un mejor protección a todas las temperaturas al tiempo que lugar seco , como el interior de un garaje . mejora el arranque y reduce el consumo de aceite . 5W - 30 : 5 ºC ( 40 ºF ) e inferior es el aceite recomendado para Mantenimiento del motor el invierno y funciona mejor en condiciones de frío . ADVERTENCIA Comprobación del nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas de funcionamiento , como mínimo . Rellene si es Chispear involuntario puede tener como necesario . resultado el fuego o el golpe eléctrico . 1 . Coloque el generador sobre una superficie nivelada . 2 . Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA trapo . GENERADOR 3 . Compruebe que el aceite llega hasta el punto de • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía . desbordamiento en el orificio de llenado . CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR 4 . Instale el tapón de llenado de aceite , apriete • Utilice un comprobador de bujías homologado . firmemente . • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada . Adición de aceite del motor Aceite 1 . Asegúrese de que la generador esté en una superficie plana . Recomendaciones sobre el aceite 2 . Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la NOTA : Cuando añada aceite al cárter del motor , utilice aceite sección Comprobación del nivel de aceite . detergente de alta calidad con clasificación de servicio SF , 3 . Si es necesario , vierta lentamente aceite por el orificio SG , SH , SJ o superior . NO utilice aditivos especiales . de llenado hasta el punto de desbordamiento en el 1 . Elija una viscosidad conforme a la siguiente tabla : tapón de llenado de aceite . 4 . Instale el tapón de llenado de aceite , apriete firmemente . Español 15
Page: 44

Cambio de aceite del motor Servicio del depurador de aire Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de Si se utiliza con un filtro de aire sucio , el motor no operación . Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento funcionará correctamente y puede sufrir daños . en adelante . Si está utilizando su generador bajo condiciones Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o de extrema suciedad o polvo , o en un clima demasiado una vez al año , lo que suceda antes . Haga cambios más caliente , haga el cambio de aceite más frecuentemente . frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo . Para dar servicio al filtro de aire , siga los pasos que se AVISO detallan a continuación : Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite 1 . Afloje los tornillos ( A ) y quite aire la cubierta más usado de motor . limpia ( B ) . • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio . D • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua . MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS . C NO CONTAMINE . CONSERVE LOS RECURSOS . DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE B RECOGIDA . Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente después de haber funcionado : 1 . Asegúrese de que la unidad esté en una superficie plana . A 2 . Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía . 2 . Con cuidado quite cartucho ( C ) de base ( D ) . 3 . Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite ( A ) , situado en la base del motor , al otro lado del 3 . Instale limpie ( o nuevo ) aire la asamblea más limpia carburador . dentro de la cubierta . Deshágase del filtro viejo apropiadamente . 4 . Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete los tornillos . Servicio del bujía Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año , lo que suceda antes . Esto ayudará a su motor a arrancar más fácilmente y funcionar mejor . C B A 1 . Limpie la zona de alrededor de la bujía . 2 . Retire e inspeccione la bujía . 4 . Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite 3 . Compruebe la separación del electrodo con un en un recipiente adecuado . calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujía a la 5 . Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien . medida recomendada si fuera necesario ( véase Quite el tapón de llenado de aceite . Especificaciones ) . 6 . Vierta lentamente unos 0,6 litros ( 20 onzas ) de aceite por el orificio de llenado ( B ) hasta el punto de desbordamiento ( C ) . NO añada aceite en exceso . 7 . Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite Apriételo firmemente a mano . 8 . Limpie los residuos de aceite . 16 www . troybilt . com
Page: 45

4 . Cambie la bujía si los electrodos están picados o 3 . Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota , quemados o si la porcelana está agrietada . Utilice la bujía perforada o dañada . NO use pantallas defectuosas . Si la de repuesto recomendada . Consulte Especificaciones . pantalla no está dañada , limpiela con un disolvente comercial . 5 . Instale la bujía y apriete firmemente . 4 . Vuelva a instalar la pantalla y la protección del silenciador . Limpie la Pantalla Apagachispas Sistema de refrigeración de aire El silenciador del escape del motor posee una pantalla apagachispas . Inspeccione y limpie la pantalla cada Con el tiempo , se pueden acumular residuos en las aletas de 100 horas de operación o una vez al año , lo que suceda refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se primero . desmonte parcialmente el motor . Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeración ( A ) a un distribuidor El generador tendrá que tener un apagachispas si lo usa en autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los intervalos terrenos no tratados cubiertos de monte , maleza o pasto . El recomendados ( consulte la sección Plan de Mantenimiento en apagachispas deberá ser mantenido en buenas condiciones la sección Mantenimiento ) . Es igualmente importante que no se por parte del propietario / operador . acumulen residuos en la parte superior del motor ni en la pantalla giratoria . Consulte la sección Limpieza . ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede A producir quemaduras graves . Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio . • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura . • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo . • Deje un espacio mínimo de 1.5 m ( 5 pies ) alrededor del generador , incluida la parte superior . • El Código de Normativa Federal ( CFR , Título 36 : Parques , Bosques y Propiedad Pública ) obliga a instalar una pantalla Comprobación de holgura de la válvula apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento , Si comprueba y ajusta la holgura de la válvula regularmente , conforme a la norma 5100 - 1C ( o posterior ) del Servicio Forestal el funcionamiento del motor mejorará y tendrá una mayor de la USDA . En el Estado de California , la ley exige el uso de una vida útil . Este procedimiento no puede llevarse a cabo sin pantalla apagachispas ( Sección 4442 del Código de Recursos desmontar parcialmente el motor y sin usar herramientas Públicos de California ) . En otros estados puede haber leyes similares en vigor . especiales . Por esta razón , le recomendamos que un distribuidor autorizado compruebe y ajuste la holgura de la Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente válvula siguiendo los intervalos recomendados ( consulte la manera : sección Plan de Mantenimiento en la sección Mantenimiento . 1 . Para retirar la protección del silenciador ( A ) de Ajuste del carburador silenciador ( B ) , retire los cuatro tornillos que conectan El carburador de este motor es de baja emisión . Está la protección a la ménsula del silenciador . equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y , en algunos casos , con ralentí regulado . Los niveles de ralentí regulado y velocidad máxima se ajustan en la fábrica . Si es C necesario modificarlos , acuda a un distribuidor autorizado . PRECAUCIÓN Las velocidades de operación en exceso , aumentan los A riesgos de heridas y daños al generador . Las velocidades bajan en exceso , imponen una carga muy B pesada . • NO cambie ninguna velocidad determinada . El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada . • NO modifique al generador en ninguna forma . 2 . Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla apagachispas ( C ) . Español 17
Page: 46

Cambio de aceite Almacenamiento Con el motor todavía caliente , drene el aceite de la caja del El generador deberá ser encendido al menos una vez cada cigüeñal . Vuelva a llenarlo con el grado de aceite siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante recomendado . 30 minutos . Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días , siga las siguientes instrucciones Aceite el diámetro interior del cilindro para preparar su unidad para almacenamiento . • Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml Generador ( 1 / 2 onza ) de aceite de motor limpio en el interior del cilindro . 1 . Limpie el generador como está descrito en Limpieza . • Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el 2 . Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las aceite . aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas . ADVERTENCIA Almacenamiento para periodos prolongados El combustible puede estar pasado 30 días después de su Chispear involuntario puede tener como almacenamiento . El combustible pasado provoca la resultado el fuego o el golpe eléctrico . formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito de combustible y en los componentes básicos del carburador . Para mantener el combustible en buen estado , • NUNCA arranque el motor sin la bujías instalada . utilice el estabilizador de combustible FRESH START ™ de Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes : líquido o Otras sugerencias para el almacenamiento cartucho concentrado con goteo . 1 . NO guarde combustible de una temporada a otra a Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las menos que lo haya tratado como se indica en la instrucciones , no será necesario vaciar el motor de sección Almacenamiento Para Periodos Prolongados . combustible . Haga funcionar el motor durante dos minutos 2 . Reemplace la caneca de gasolina si comienza a para que el estabilizador circule por todo el circuito de oxidarse . El óxido y / o la suciedad en la gasolina le combustible . El motor y el combustible se pueden almacenar causará problemas . hasta 24 meses . 3 . Cubra su unidad con una cubierta de protección Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la adecuada que no retenga humedad . gasolina , deberá vaciar completamente el motor utilizando un contenedor homologado . Deje funcionar el motor hasta ADVERTENCIA que se agote el combustible . Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible en el contenedor de Las cubiertas para almacenamiento pueden ser almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado . inflamables . ADVERTENCIA • NO coloque una cubierta encima de un generador caliente . • Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le La combustible y sus vapores son coloque la cubierta . extremadamente inflamables y explosivos . 4 . Almacene la unidad en un área limpia y seca . El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte . CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Almacene alejado de calderas , estufas , calentadores de agua , secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición , porque ellos pueden encender los vapores de la combustible . CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO • Apague el generador ( posición OFF ) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible . Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque . • Vacíe el depósito de combustible a la intemperie . • Mantenga la combustible alejada de chispas , llamas abiertas , pilotos , calor y otras fuentes de ignición . • NO encienda un cigarrillo o fume . 18 www . troybilt . com
Page: 47

Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1 . El interruptor automático de circuito 1 . Reposicione el interruptor . está abierto . 2 . Conexión mal o defectuosa del juego 2 . Revise y repare . El motor está funcionando de cables . pero no existe salida de AC 3 . El dispositivo conectado está dañado . 3 . Conecte otro dispositivo que esté buenas disponsible . condiciones . 4 . Avería en el generador . 4 . Contacte el distribuidor de servicio autorizado . 1 . Corto circuito en una de las cargas 1 . Desconecte la carga eléctrica en corto . conectadas . El motor funciona bien sin 2 . El generador está sobrecarga . 2 . Vea No Sobrerecarque Generador . carga pero " funciona mal " 3 . Velocidad del motor es muy lenta . 3 . Contacte el distribuidor de servicio cuando se le contectan autorizado . cargas . 4 . Circuito del generador en corto . 4 . Contacte el distribuidor de servicio autorizado . 1 . Válvula del combustible en posición 1 . Gire la válvula del combustible a la " Off " . posición " On " . 2 . Interruptor balancín poscioando en 2 . Coloque del interruptor balancín en " On " . " Off " . 3 . Depurador de aire sucio . 3 . Limpie o reemplace el depurador de aire . 4 . Sin gasolina . 4 . Llénelo con combustible fresco . 5 . Gasolina vieja . 5 . Drene el tanque de gasolina ; llénelo con combustible fresco . 6 . El cable de la bujía no está en malas 6 . Conecte el cable a la bujía . la bujía . El motor no se enciende ; o se 7 . Bujía defectuosa . 7 . Reemplace la bujía . enciende y funciona mal . 8 . Agua en la gasolina . 8 . Drene el tanque de gasolina ; llénelo con combustible fresco . 9 . Sobrecebado . 9 . Abra por completo el cebador y haga girar el motor . 10 . Mezcla de combustible 10 . Contacte el distribuidor de servicio excesivamente rica . autorizado . 11 . La válvula de entrada está atascada 11 . Contacte el distribuidor de servicio está cerrada . autorizado . 12 . El motor ha perdido compresión . 12 . Contacte el distribuidor de servicio autorizado . El motor se apaga en pleno Sin gasolina . Llene el tanque de combustible . funcionamiento . 1 . La carga es muy alta . 1 . Vea No Sobrerecarque Generador . Al motor le hace falta potencia . 2 . Filtro de aire sucio . 2 . Reemplace el filtro de aire . El motor " no funciona Carburador con mezcla de aire - Contacte el distribuidor de servicio autorizado . continuamente " o se detiene . combustible muy rica o muy pobre . Español 19
Page: 48

Como propietario del pequeño motor para máquinas de Garantías servicio , debe ser consciente de que B & S puede denegar la cobertura de la garantía si el motor o uno de sus Garantía del sistema de control de emisiones componentes falla debido a un uso indebido o negligente , un mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas . Briggs & Stratton Corporation ( B & S ) , el California Air Usted es responsable de presentar su pequeño motor para Resources Board ( CARB , Consejo de recursos de aire de máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio California ) y la United States Environmental Protection B & S en el momento en que surja un problema . Las Agency ( U . S . EPA , Agencia estadounidense de protección reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en del medioambiente ) un plazo razonable , no superior a 30 días en ningún caso . Declaración de garantía del sistema de control de En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades emisiones ( derechos y obligaciones del propietario para la relativos a la garantía , consulte con un representante de garantía contra defectos ) servicio de B & S llamando al 1 - 414 - 259 - 5262 . La garantía de emisiones es una garantía contra defectos . Garantía contra defectos del sistema de control de Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal emisiones de California , Estados Unidos y Canadá del motor . La garantía no dependerá de ninguna prueba de California Air Resources Board ( CARB ) , U . S . EPA y B & S le emisiones en funcionamiento . explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor para máquinas de servicio Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema ( SORE , Small Offroad Engine ) . En California , los modelos de de control de emisiones de Briggs & Stratton pequeños motores para máquinas de servicio a partir del año 2006 deben estar diseñados , fabricados y equipados A continuación se detallan las disposiciones concretas conforme a los exigentes estándares de lucha contra la relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del contaminación del Estado . En otros lugares de Estados sistema de control de emisiones . Se añaden a la garantía de Unidos , los modelos de motores para máquinas de servicio motores de B & S para motores no regulados , que figura en el con encendido por bujía a partir del año 1997 deben cumplir Manual del Operario . normas similares determinadas por la U . S . EPA . B & S debe 1 . Piezas garantizadas garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a continuación , siempre La presente garantía cubre únicamente las piezas que que no se haya hecho un uso indebido o negligente ni un se enumeran a continuación ( piezas del sistema de mantenimiento inadecuado del pequeño motor para control de emisiones ) siempre que tales piezas máquinas de servicio . estuvieran presentes en el motor adquirido . El sistema de control de emisiones incluye las siguiente a . Sistema de regulación de combustible piezas carburador , filtro de aire , sistema de encendido , conducto de combustible , silenciador y convertidor • Sistema de enriquecimiento para arranque en frío catalítico . También puede incluir conectores y otros ( estrangulador electrónico ) conjuntos relacionados con las emisiones . • Carburador y piezas internas Si se cumplen las condiciones de la garantía , B & S reparará • Bomba de combustible el motor sin coste alguno , incluido el diagnóstica , las piezas • Conducto de combustible , acoplamientos del y la mano de obra . conducto de combustible , abrazaderas Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de • Depósito de combustible , tapón y cadena control de emisiones de Briggs & Stratton • Bote de carbono Los pequeños motores para máquinas de servicio están b . Sistema de inducción de aire garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un período de dos años , conforme a las • Filtro de aire siguientes disposiciones . Si cualquier pieza del motor con • Colector de admisión cobertura es defectuosa , será reparada o sustituida por B & S . • Línea de purga y ventilación Responsabilidades de la garantía del propietario c . Sistema de encendido Como propietario del pequeño motor para máquinas de • Bujía ( s ) servicio , usted es responsable de la correcta realización de las • Sistema de encendido magnético operaciones de mantenimiento que se enumeran en las d . Sistema catalizador Instrucciones de uso y mantenimiento . B & S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del • Convertidor catalítico motor , pero B & S no puede denegar la garantía basándose • Colector de escape únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por • Sistema de inyección de aire o válvula de impulso parte del propietario de asegurar la correcta realización de todas las operaciones de mantenimiento . 20 www . troybilt . com
Page: 49

e . Elementos diversos utilizados en los sistemas Información sobre emisiones anteriores Los motores con certificación de cumplimiento de la • Válvulas y conmutadores de aspiración , normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air temperatura , posición y temporizados Resources Board ( CARB ) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire . • Conectores y unidades El fabricante del motor ofrece esta información al 2 . Duración de la cobertura consumidor mediante etiquetas de emisiones . La etiqueta de B & S garantiza al propietario inicial y a cada comprador emisiones del motor contiene la información de certificación . posterior que las piezas garantizadas no tendrán El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el defectos de materiales ni de mano de obra que número de horas durante las cuales el motor puede provoquen su fallo durante un período de dos años a funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones , siempre partir de la fecha de entrega del motor a su comprador . que se realicen las operaciones de mantenimiento que se 3 . Servicio gratuito detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento . Se La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se utilizan las siguientes categorías : realizará sin cargo alguno para el propietario , incluido Moderado : El motor está certificado para cumplir la el trabajo de diagnóstico que permita determinar que la normativa sobre emisiones durante 125 horas de pieza garantizada es defectuosa , siempre que se realice funcionamiento real . en un distribuidor autorizado de servicio B & S . En el Intermedio : El motor está certificado para cumplir la caso del servicio de garantía de emisiones , póngase en normativa sobre emisiones durante 250 horas de contacto con el distribuidor autorizado de servicio B & S , funcionamiento real . que figurará en las Páginas Amarillas , en la sección de Prolongado : El motor está certificado para cumplir la " Motores de gasolina " , " Gasolina , motores " , normativa sobre emisiones durante 500 horas de " Cortacéspedes " o similar . funcionamiento real . 4 . Solicitudes y exclusiones de cobertura Por ejemplo , un cortacésped con operario a pie se suele Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con utilizar entre 20 y 25 horas al año . Por tanto , el Período de arreglo a las disposiciones de la Política de garantía de Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación motores B & S . La cobertura no incluye los fallos de intermedia equivaldría a 10 - 12 años . piezas garantizadas que no sean originales de B & S ni Algunos motores cuentan con la certificación de los fallos debidos al uso indebido o negligente o al cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de mantenimiento inadecuado , conforme a las la United States Environmental Protection Agency ( USEPA , disposiciones de la Política de garantía de motores Agencia estadounidense de protección del medioambiente ) . B & S . B & S no será responsable de la cobertura de fallos En el caso de los motores con certificación de fase 2 , el de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones complementarias , no originales o modificadas . que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones 5 . Mantenimiento indica el número de horas de funcionamiento durante las Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos sustituir como parte del plan de mantenimiento federales sobre emisiones . obligatorio o que sólo se deba inspeccionar Para motores de menos de 225 cc : periódicamente para proceder a su " reparación o Categoría C = 125 horas cambio en caso de ser necesario " quedarán cubiertos Categoría B = 250 horas durante el período de garantía Los fallos de toda pieza Categoría A = 500 horas . garantizada que deba sustituirse como parte del Para motores de 225 cc o más : mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos Categoría C = 250 horas únicamente durante el período comprendido entre la Categoría B = 500 horas compra y la primera sustitución indicada en el plan de Categoría A = 1000 horas . mantenimiento . En las operaciones de mantenimiento y reparación , se podrá utilizar cualquier pieza de recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes . El propietario es responsable del cumplimiento de todas las operaciones de mantenimiento obligatorio que se definen en el manual del operario de B & S . 6 . Cobertura de daños derivados La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier componente del motor derivados del fallo de cualquier pieza garantizada y cubierta por la garantía . Español 21
Page: 50

POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL TROY - BILT ® Fecha de entrada en vigor : 1 de Febrero de 2006 . Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006 GARANTÍA LIMITADA Troy - Bilt ® es una marca registrada de MTD Products Inc . bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products . Briggs & Stratton Power Products Group , LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos de materiales y / o mano de obra . Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador . El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación . Para obtener servicio en garantía , localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores , en www . BRIGGSandSTRATTON . COM . NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA . LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS , INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO , SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY . QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY . Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados . Por tanto , es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso . Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro . PERÍODO DE GARANTÍA Uso del consumidor 2 años Uso comercial 1 año * Segundo año despide sólo El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado . " Uso del consumidor " significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final . " Uso comercial " significa cualquier otro uso , incluidos los usos con fines comerciales , de generación de ingresos o alquiler . Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales , se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía . NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS . GUARDE SU RECIBO DE COMPRA . SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL , SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA . ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas . Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía . La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente , pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente . Por ejemplo , la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso , la falta de mantenimiento , el transporte , la manipulación , el almacenamiento o la instalación inadecuados . De manera similar , la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del generador portátil , o si el equipo ha sido alterado o modificado . Durante el período de garantía , el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir , a su libre elección , cualquier pieza que , previa inspección , sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio . Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación : • Desgaste normal : Al igual que cualquier otro aparato mecánico , los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente . Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo . • Instalación y mantenimiento : Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada , ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración , mal uso , negligencia , accidente , sobrecarga , exceso de velocidad o mantenimiento , reparación o almacenamiento inadecuados que , a nuestro juicio , haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad . La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal , como los filtres de aire , los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión ( debido a materias químicas , suciedad , carbón , cal , y así sucesivamente ) . • Otras exclusiones : También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas , filtros , etc . , o los daños derivados de accidentes , uso indebido , modificaciones , alteraciones , servicio inadecuado , congelación o deterioro químico . Los accesorios tales como empezar baterías , juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto . También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones ; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales . Esta garantía excluye los fallos debidos a 198185S , Rev . B , 12 / 31 / 2006 hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante . BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON , WI , EE . UU 22 www . troybilt . com
Page: 51

Esta página reservó .
Page: 52

Generador Portátil Especificaciones del producto Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . 6,250 Vatios ( 6,25 kW ) Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,000 Vatios ( 5,0 kW ) Corriente Carga de C . A . a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.6 Amperios a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.8 Amperios Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica Capacidad de Gasolina . . . . . . . . 17 L ( 4,5 galones americanos ) Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 kg ( 183 lbs . ) Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 cc ( 15,22 pulgadas ) Bujía Separación . . . . . . . . . . . . . . . . 0,030 pulgadas ( 0,76mm ) Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 litros ( 20 onzas ) Servicio común despide Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491588S o 5043D Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491055S Bujía larga de vida de platino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5066D Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100005 Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5041D Apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83083GS Juego de afine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5121A Potencia nominal : El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del código J1940 ( Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores ) de la SAE ( Society of Automotive Engineers , Sociedad de ingenieros de automoción ) . Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 ( Revisión 2002 - 05 ) . Los valores de par se obtienen a 3060 rpm , y los valores de potencia , a 3600 rpm . La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá , entre otros factores , de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo . Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento , es posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos ( potencia “ en la aplicación ” o neta real ) . Esta diferencia se debe , entre otros , a los siguientes factores : accesorios ( filtro de aire , escape , carga , refrigeración , carburador , bomba de combustible , etc . ) , limitaciones de la aplicación , condiciones ambientales de uso ( temperatura , humedad , altitud ) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo . Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricación o capacidad . ( 888 ) 611 - 6708 24 www . troybilt . com
Search in Generator on ebay
"