Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Troy-Bilt Edger       Model: TBE515 Troy-Bilt 07 4 Cycle Gas Lawn Edger Owners Manual
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location

This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

Operator’s Manual 4 - Cycle Gasoline Lawn Edger TBE515 SAVE THESE INSTRUCTIONS For service call 1 - 800 - 828 - 5500 in the United States , or 1 - 800 - 668 - 1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you . For more details about your unit , visit our website at www.troybilt.com . DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER . PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE . THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S . PATENTS . OTHER PATENTS PENDING . Service on this unit both within and after the warranty period should be performed only by an authorized and approved service dealer . SPARK ARRESTOR NOTE NOTE : For users on U.S . Forest Land and in the states of California , Maine , Oregon and Washington . All U.S . Forest Land and the state of California ( Public Resources Codes 4442 and 4443 ) , Oregon and Washington require , by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and / or grass - covered areas be equipped with a spark arrestor , maintained in effective working order , or the engine be constructed , equipped and maintained for the prevention of fire . Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements . Failure to follow these TABLE OF CONTENTS requirements could subject you to liability or a fine . This unit is Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 factory equipped with a spark arrestor . If it requires Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 replacement , ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Accessory Part # 753 - 05297 Spark Arrestor Kit . Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Starting / Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 WARNING Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CAUSE CANCER , BIRTH DEFECTS OR OTHER Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 REPRODUCTIVE HARM . Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E16 All information , illustrations , and specifications in this manual WARNING : When using the unit , you must follow are based on the latest product information available at the the safety rules . Please read these lhinstructionseease time of printing . We reserve the right to make changes at any before operating the unit in order to ensure tP safety of the operator and any bystanders . time without notice . keep these instructions for later use . Copyright © 2007 MTD SOUTHWEST INC , All Rights Reserved . P / N 769 - 02885B ( 2 / 07 )
Page: 2

RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Do not overreach , take extra care when working on steep slopes READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING or inclines . Always keep proper footing and balance . WARNING : When using the unit , the asafetyndons • Always hold the unit with both hands when operating . Keep a rules must be followed . For your own rsafetyucti firm grip on the handle . that of bystanders , please read these hinste • Keep hands , face , and feet at a distance from all moving parts . before operating the unit . Please keep t Do not touch or try to stop the blade when it is rotating . Do not instructions safe for later use . operate without guards in place . • Carefully read and understand the operator's manual of the • Do not operate the engine faster than the speed needed to do unit that powers this attachment . the job . Do not run the engine at high speed when not in use . • Read this operating instruction manual carefully . Be • Always stop the engine / motor when operation is delayed or thoroughly familiar with the controls and the proper use of when walking from one location to another . the equipment . Know how to stop the unit and disengage the • Stop the engine / motor for maintenance , repair , to install or controls quickly . remove the blade . The unit must be stopped and the blade • Do not operate this unit when tired , ill , or under the influence no longer turning to avoid injury . of alcohol , drugs , or medication . • The blade may become very sharp from use . Always wear heavy • Never allow children to operate the equipment . Never allow gloves when handling , removing , installing or cleaning the blade . adults unfamiliar with the instructions to use the unit . Never allow • If you strike or become entangled with a foreign object , stop the adults to operate the equipment without proper instruction . engine / motor immediately and check for damage . Have any • All guards and safety attachments must be installed properly damage repaired before attempting further operations . Do not before operating the unit . operate unit with a bent , cracked or dull blade . Discard blades • Inspect the unit before use . Ensure the blade is installed that are bent , warped , cracked or broken . correctly and secure . • Stop the unit IMMEDIATELY if you feel excessive vibration . • Clear the area to be edged before each use . Remove all objects Vibration is a sign of trouble . Inspect thoroughly for loose nuts , such as rocks , broken glass , nails , wire , or string which can be bolts or damage before continuing . Repair or replace affected thrown or become entangled in the edging attachment . parts as necessary . SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR LAWN EDGERS • Stop and switch the unit to off for maintenance or repair . • Store fuel only in containers specifically designed and • Keep unit clean of vegetation and other materials . They may approved for the storage of such materials . become lodged between the blade and guard . • A coasting blade can cause injury while it continues to spin WARNING : Gasoline is highly flammable , and after the unit is stopped . Maintain proper control of the unit its vapors can explode if ignited . Take the until the blade has completely stopped rotating . following precautions : • Use only genuine factory replacement parts and accessories for • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank . this unit . These are available from your authorized service dealer . Never remove the cap of the fuel tank , or add fuel , when the engine Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious is hot . Never operate the unit without the fuel cap securely in place . injury to the user or damage to the unit , and void your warranty . Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank . MAINTENANCE AND STORAGE • Add fuel in a clean , well - ventilated area outdoors where there • Allow the unit to cool before storing or transporting . Be sure are no sparks or flames . Slowly remove the fuel cap only after to secure the unit while transporting . stopping engine . Do not smoke while fueling . Wipe up any • Store the unit in a locked up and dry or high and dry place to spilled fuel from the unit immediately . prevent unauthorized use or damage , out of the reach of children . • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel . Do not • Clean the blade with a hose and water . Wipe the blade with start the engine until fuel vapors dissipate . light machine oil to prevent rust . • Move the unit at least 30 feet ( 9.1 m ) from the fueling source and • Never douse or squirt the unit with water or any other liquid . Keep site before starting the engine . Do not smoke . Keep sparks and handles dry , clean and free from debris . Clean after each use . open flames away from the area while adding fuel or operating the unit . • Keep these instructions . Refer to them often and use them to instruct other users . If you loan someone this unit , also loan • Never start or run the unit inside a closed room or building . them these instructions . Breathing exhaust fumes can kill . Operate this unit only in a well ventilated area outdoors . • Only qualified personnel should perform any repairs or maintenance procedures that are not described in this manual . WHILE OPERATING • Check shear bolts , engine mounting bolts and other bolts at • Keep bystanders , especially children and pets , at least 50 ft frequent intervals for proper tightness to be sure the ( 15 m ) away . equipment is in safe working condition . • Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI • Inside a building store the machine away from ignition sources . Z87.1 standards , and ear / hearing protection when operating this Allow the engine to cool before storing in any enclosure . unit . Wear a face or dust mask if the operation is dusty . • Always refer to the Operator’s Manual instructions for important • Wear heavy , long pants , boots , gloves and a long sleeve shirt . details if the lawn edger is to be stored for an extended period . Do not wear loose clothing , jewelry , short pants , sandals or go barefoot . Secure hair above shoulder level . • Do not attempt to repair the machine unless you have the proper tools , and instructions for disassembly and repair of • Use the unit only in daylight or good artificial light . the machine . • Use the right tool . Only use this tool for the purpose intended . • Do not force unit . It will do the job better and with less SAVE THESE INSTRUCTIONS likelihood of injury at a rate for which it was designed . • Use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you . 2
Page: 3

RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product . Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and repair information . SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • ON / OFF STOP CONTROL • SAFETY ALERT SYMBOL ON / START / RUN Indicates danger , warning or caution . May be used in conjunction with other symbols or pictographs . • ON / OFF STOP CONTROL OFF or STOP • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the operator’s manual ( s ) and follow all • HOT SURFACE WARNING warnings and safety instructions . Failure to do Do not touch a hot muffler , gear housing or so can result in serious injury to the operator cylinder . You may get burned . These parts get and / or bystanders . extremely hot from operation . They remain hot for a short time after the unit is turned off . • WEAR EYE AND HEARING PROTECTION WARNING : Thrown objects and loud noise • THROWN OBJECTS AND ROTATING can cause severe eye injury and hearing loss . CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY Wear eye protection meeting ANSI Z87.1 standards and ear protection when operating WARNING : Do not operate without the this unit . Use a full face shield when needed . cutting attachment shield in place . Keep away from the rotating cutting attachment . • UNLEADED FUEL • CHOKE CONTROL Always use clean , fresh unleaded fuel 1 . • FULL choke position 2 . • PARTIAL choke position 3 . • RUN choke position • OIL Refer to operator’s manual for the proper • GARDEN EDGERS – ROTATING BLADE type of oil . CAN CAUSE SEVERE INJURY WARNING : Stop the engine and allow the • KEEP BYSTANDERS AWAY blade to stop before removing the blade , or WARNING : Keep all bystanders , especially before cleaning or performing any children and pets , at least 50 feet ( 15 m ) from maintenance . Keep hands and feet away the operating area . from rotating blade . 3
Page: 4

KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS • Edging along paths , driveways , rockeries , etc . On / Off Switch Blade Clutch Lock - Out 3 - Position Throttle Control Blade Clutch Lever Muffler Starter Rope Handle Grip Oil Plug Gas Tank Straight Metal Shaft Spark Plug Choke Lever Air Filter Cover Depth Adjustment Lever Wheel Wheel Edger Blade Blade Shield 4
Page: 5

ASSEMBLY INSTRUCTIONS HANDLE ASSEMBLY Flange - Head Bolts Bolts 1 . Remove the nuts and bolts from the handle components . Be sure that they return to the holes they came out of . 2 . Place the 2 - holed end of the straight metal shaft over the shaft base on the unit and align the holes ( Fig . 1 ) . Make sure the TO START label is facing up . 3 . Insert the two flange - head bolts ( 1 / 4 ” x 1 - 1 / 4 ” ) into these holes ( Fig . 1 ) . Hand start the lock - nuts onto the flange - head bolts . 4 . Using a 3 / 8 ” wrench , hold each flange - head bolt and Lock - Nuts tighten the lock - nuts with a 7 / 16 ” wrench until firm . DO NOT OVERTIGHTEN . Lock - Nuts 5 . Insert the control handle onto the 3 - holed end of the straight metal shaft and align the control handle’s holes with the two end holes of the straight metal shaft ( Fig . 2 ) . Fig . 1 Fig . 2 Make sure the hex pockets are facing up . NOTE : Because the control cables are pre - installed , care must Starter Rope Handle be taken when installing the control handle to not pinch or bend the cables . This can damage them and cause them to function improperly . Eye Hook 6 . Insert the two screws ( 1 / 4 ” x 1 - 1 / 2 ” ) into the recessed hex holes on the handle ( Fig . 2 ) and hold in place . 7 . Hand - start the lock - nuts onto these bolts . Starter Rope 8 . Using a 7 / 16 ” wrench , tighten each nut onto each bolt until firm . 9 . Pull out the starter rope and run it into the eye hook ( Fig . 3 ) . 10 . Insert the eye hook into the remaining hole on the straight Lock - Nut metal shaft ( Fig . 3 ) . 11 . Screw the nut onto the eye hook ( Fig 3 ) and use a 7 / 16 ” Fig . 3 wrench to tighten . DO NOT OVERTIGHTEN . 12 . Using the zip ties in the hardware bag , secure the handle cables to the straight metal shaft mid - way between the eye hook and the motor housing and to the recessed groove on the back of the handle . NOTE : DO NOT run the control wires though the eye hook . 5
Page: 6

OIL AND FUEL INFORMATION 4 . Pour the entire bottle of oil into the oil fill hole ( Fig . 6 ) . WARNING : OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY.e Check and maintain the proper oil level in th crank case ; it is important and cannot beefore overemphasized . Check the oil b each useil . and change it as needed . See Changing the O RECOMMENDED OIL TYPE Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important . Check the oil before each use and change the oil regularly . Failure to use the correct oil , or using dirty oil , can cause premature engine wear and failure . Use a high - quality SAE 30 weight oil of API ( American Petroleum Institute ) service class SF , SG , SH . ADDING OIL TO CRANKCASE : INITIAL USE NOTE : This unit is shipped without oil . In order to avoid damage to the unit , put oil in the crankcase before you attempt to start the unit . Your unit is supplied with one 3.04 fluid oz . ( 90 ml . ) bottle of SAE 30 SF , SG , SH oil ( Fig . 4 ) . Fig . 6 NOTE : Never add oil to the gas or gas tank . 5 . Wipe up any oil that may have spilled and reinstall the oil fill plug . Check oil before each use and change as needed . Refer to Checking the Oil Level . Funnel Spout RECOMMENDED FUEL TYPE Old gasoline is the primary reason for improper unit performance . Be sure to use fresh , clean , unleaded gasoline . NOTE : This is a four cycle engine . In order to avoid damage to the unit , do not mix oil with the gasoline . Definition of Blended Fuels Fig . 4 Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates NOTE : Save the empty oil bottle . It can be used to measure such as ethanol , methanol or MTBE ( ether ) . Alcohol - blended the correct amount during future oil changes . See fuel absorbs water . As little as 1 % water in the fuel can form Changing the Oil . acids when stored . Use fresh fuel ( less than 60 days old ) , when using alcohol - blended fuel . 1 . Unscrew the top of the bottle of oil and remove the paper seal covering the opening . Replace the top . Next , cut the Using Blended Fuels tip off the funnel spout ( Fig . 4 ) . If you choose to use a blended fuel , or its use is unavoidable , 2 . Tip unit so that the back of the engine is facing up in a follow recommended precautions : vertical position . • Always use fresh unleaded gasoline 3 . Remove the oil fill plug from the crankcase ( Fig . 5 ) . • Use a gas stabilizer fuel additive • Drain tank and run the engine dry before storing unit Using Fuel Additives Oil Fill Plug The use of a gas stabilizer will inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits . Using a fuel additive can keep fuel from forming harmful deposits in the carburetor for up to six ( 6 ) months . Add 0.8 oz . ( 23 ml . ) of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container . NEVER add fuel additives directly to the unit's gas tank . O - Ring Oil Fill Hole Fig . 5 6
Page: 7

OIL AND FUEL INFORMATION FUELING THE UNIT WARNING : Add fuel in a clean , well aventilatedtely . Gas Can Spout outdoor area . Wipe up any spilled fuel immediel . Avoid creating a source of ignition for spilt fu Do not start the engine until fuel vapors dissipate . Unleaded WARNING : Gasoline is extremely flammable.ngine Ignited vapors may explode . Always stop the e . and allow it to cool before filling the fuel tank Dond Gas not smoke while filling the tank . Keep sparks a open flames at a distance from the area . 1 . Remove the gas cap . Gas Tank WARNING : Remove fuel cap slowly to avoid Gas Cap injury from fuel spray . Never operate the unit Fig . 7 without the fuel cap securely in place . 2 . Place the gas container’s spout into the fill hole on the fuel tank ( Fig . 7 ) and fill the tank . NOTE : Fill or add gas to the tank only when the edger is in the horizontal position . NOTE : Do not overfill the tank . 3 . Wipe up any gasoline that may have spilled . 4 . Reinstall the gas cap . 5 . Move the unit at least 30 ft . ( 9.1 m ) from the fueling source and site before starting the engine . NOTE : Dispose of the old gasoline in accordance to Federal , State and Local regulations . 7
Page: 8

STARTING / STOPPING INSTRUCTIONS Choke Lever Primer Bulb WARNING : Operate this unit only in a well - xhaust ventilated outdoor area . Carbon monoxide e fumes can be lethal in a confined area . WARNING : Avoid accidental starting . Make sure you are in the starting position when pulling tthehewhile starter rope ( Fig . 11 ) . To avoid serious oinjury , n operator and unit must be in a stable positi starting . STARTING INSTRUCTIONS 1 . Check the oil level in the crankcase . Refer to Checking the Oil Level . 2 . Fill the fuel tank with fresh , clean unleaded gasoline . Refer to Fueling the Unit . Fig . 9 NOTE : There is no need to turn the unit on . The On / Off Stop Control is in the ON ( I ) position at all times ( Fig . 8 ) . 3 . Fully press and release the primer bulb 10 times , slowly . Choke Lever Some amount of fuel should be visible in the primer bulb and fuel lines ( Fig . 9 ) . If you can’t see fuel in the Position 3 bulb , press and release the bulb as many times as it takes before you can see fuel in it . Position 2 4 . Place the choke lever in Position 1 ( Fig . 10 ) . Position 1 5 . Stand in the starting position ( Fig . 11 ) . Place the Throttle Control Lever in the Fast position ( Fig . 8 ) and pull the starter rope briskly 5 times . 6 . Place the choke lever in Position 2 ( Fig . 10 ) . 7 . Pull the starter rope briskly 1 to 4 times to start the engine . Do not pull the blade clutch lever during starting or the unit will not start . 8 . Allow the engine to warm up for 15 to 30 seconds . Fig . 10 9 . Place the choke lever in Position 3 ( Fig . 10 ) . The unit is ready for use . the engine does not start , go back to step 3 . IF . . . the engine fails to start after a few attempts , place the IF . . . choke lever in Position 3 , move the throttle control lever to the fast position . Pull the starter rope briskly 3 to 8 times . The engine should start . If not , repeat . STOPPING INSTRUCTIONS 1 . Release your hand from the blade clutch lock - out and the blade clutch lever , and move throttle control lever to the slow position . Allow the engine to cool down by idling . 2 . Press and hold On / Off Stop Control in the OFF ( O ) position until engine comes to a complete stop ( Fig . 8 ) . Starter Rope Stop / Off ( O ) Throttle Control Start / On ( I ) Fast Slow Blade Clutch Lock - Out 3 - Position Throttle Control Blade Clutch Lever Fig . 11 Fig . 8 8
Page: 9

OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE UNIT WARNING : Always wear eye , hearing , foot and Thumb body protection to reduce the risk of injury when Wheel operating this unit . Before operating the unit , stand in the operating position ( Fig . 12 ) . Check for the following : Depth • The operator is wearing eye protection and proper clothing . Adjustment Lever • Both hands are holding the handle bar firmly . • The edger wheel adjusted for proper cut depth as shown in Figure 13 and edger positioned as shown in Figure 12 . Wheel Bracket Fig . 13 TIPS FOR BEST EDGING RESULTS • Do not force the edger . Edge the first time at a lesser depth , ( No more than 1 / 2 ” depth cut per pass ) , then do the area again with a deeper setting . • Walk the edger at a slow , even pace • Always walk forward while edging . Do not walk backwards while edging . • Check the blade condition . As it wears it becomes smaller , thus reducing the cutting depth performance . Replace with a new blade when the blade has worn to the blade’s wear limit holes ( Fig . 14 ) . Blade Edge Wear Limit Hole Fig . 12 Fig . 14 ADJUSTING EDGER CUTTING DEPTH 1 . Grasp the depth adjustment lever located beside the front ADJUST BELT TENSION wheel ( Fig 13 ) . If blade fails to turn when the blade clutch lock - out and the 2 . To raise the cutting blade , move the lever toward the front blade clutch lever are pressed , then : of the wheel bracket ( Fig . 13 ) . Lowering the wheel 1 . Locate small thumb wheel on top of the belt housing ( Fig . 13 ) . decreases the cutting depth . 2 . Turn the wheel clockwise 1 revolution to increase the 3 . To lower the cutting blade , move the lever toward the rear tension on the belt . of the wheel bracket . Raising the wheel increases the 3 . Try depressing the blade clutch lock - out and the blade cutting depth . clutch lever and see if blade turns . If not , repeat step 2 until the blade turns . 9
Page: 10

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS NOTE : Maintenance , replacement , or repair of the emission WARNING : To prevent serious injury , nnevering.t control devices and system may be performed by a perform maintenance or repairs with unit runonnec Troy - Bilt or other qualified service dealer . Always service and repair a cool unit . Disc . the In order to assure peak performance of your engine , inspection spark plug wire to ensure that the unit cannot start of the engine exhaust port may be necessary after 50 hours of MAINTENANCE SCHEDULE operation . If you notice lost RPM , poor performance or general lack of acceleration , this service may be required . If you feel your Perform these required maintenance procedures at the engine is in need of this inspection , refer service to a Troy - Bilt or frequency stated in the table . These procedures should also other qualified service dealer for repair . DO NOT attempt to be a part of any seasonal tune - up . perform this process yourself as engine damage may result from NOTE : Some maintenance procedures may require special tools contaminants involved in the cleaning process for the port . or skills . If you are unsure about these procedures take your unit to a Troy - Bilt or other qualified service dealer . FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED SEE Fill fuel tank with fresh fuel p . 6 Before starting engine Check oil p . 11 Every 10 hours Clean and re - oil air filter p . 11 1st change at 10 hours Change oil p . 11 2nd change at 25 hours Change oil p . 11 Every 25 hours after Clean spark arrestor p . 13 10 hours on new engine Check rocker arm to valve clearance and adjust p . 12 Every 25 hours Check rocker arm to valve clearance and adjust p . 12 Every 25 hours Check spark plug condition and gap p . 13 5 . While holding the Allen wrench in the spindle hole , tighten the BLADE REPLACEMENT nut by turning the wrench clockwise until tight ( Fig . 17 ) . WARNING : To avoid serious personal injury , r NOTE : Make sure that the blade stays flat and centered always wear gloves while handling , removing o against the output shaft throughout installation . installing the blade . 1 . Place the 5 / 16 ” Allen wrench in the spindle hole ( Fig . 15 ) . 2 . While holding the Allen wrench in place , loosen the nut with a 15 / 16 ” wrench by turning it counterclockwise ( Fig . 15 ) . Spindle Hole Tighten Fig . 17 WARNING : Verify the blade is flat against athedeon , s Loosen output shaft after the nut is tightened . If the irblatiou is off - center , the unit will be damaged by evib Fig . 15 and the blade may fly off , which can caus ser personal injury . 3 . Remove the nut and blade . Keep the nut for new blade ACCESSORIES / REPLACEMENT PARTS installation . Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753 - 05562 4 . Install the new blade and nut ( Fig . 16 ) . Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753 - 05549 Use only original Troy - Bilt replacement parts . Nut Edger Blade CHECKING THE OIL LEVEL The importance of checking and maintaining the proper oil level in the crankcase cannot be overemphasized . Check oil before each use : 1 . Stop the engine and allow oil to drain into the crankcase . 2 . Place the unit on a level surface to get a proper oil level reading ( Fig . 18 ) . 3 . Keep dirt , grass clippings and other debris out of the engine . Clean the area around the oil fill plug before removing it . Fig . 16 4 . Remove the oil fill plug . 10
Page: 11

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 5 . Look into the oil fill hole , use a flashlight if needed . The oil should be just touching the inner most thread ( Fig . 18 ) . Fill Level Fig . 21 7 . Reconnect the spark plug boot . WARNING : To avoid serious personal injury , ore always turn the unit off and allow it to cool bef you clean or service it . Max Oil Fill Line AIR FILTER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter Fig . 18 Clean and re - oil the air filter every 10 hours of operation . It iislter 6 . If the oil level is not touching the inner most thread on ethendl an important item to maintain . Failure to maintain your air f oil fill hole , add a small amount of oil to the oil fill hole eav properly can result in poor performance or can cause recheck ( Fig . 21 ) . Repeat this procedure until the oil l permanent damage to your engine . reaches the inner most thread on the oil fill hole . 1 . Open the air filter cover . Push the tab on the left side of the NOTE : Do not overfill the unit . cover in , swing the air filter cover out and off the air filter NOTE : Make sure the O - ring is in place on the oil fill plug when Screen Air Filter checking and changing the oil ( Fig . 5 ) . CHANGING THE OIL For a new engine , change the oil after the first 10 hours ofhe operation . Change the oil while the engine is still warm . T oil will flow freely and carry away more impurities . WARNING : Wear gloves to prevent injury when handling unit . Tab 1 . Unplug spark plug boot to prevent accidental starting . 2 . Remove the oil fill plug . Air Filter Cover Choke Lever Air Filter Housing 3 . Pour the oil out of the oil fill hole and into aping Hooks container by tip itheon unit to a vertical posite ( Fig . 20 ) . Allow ampl time for complete drainage . 4 . Wipe up any oil residueup on the unit and tcleanveheeral , any oil that may haofed spilled . tDisposeo oil according F State and local Tab Fig . 20 regulations . Air Filter Slot Fig . 22 5 . Refill the crankcase with 3.04 fluid ounce ( 90 ml or 3 / 8 cup ) of SAE 30 SF , SG , SH oil . housing ( Fig . 22 ) . NOTE : Use the bottle and spout saved from initial use to measure 2 . Remove the air filter and theFig . the correct amount of oil . The top of the label on the ) bottle screen that sits behind it ( 22 ) . measures approximately 3.04 ounces ( 90 ml or 3 / 8 cup ( Fig.s 21 ) . Check the level , See Checking the Oil Level . If the level i 3 . Wash the filter in detergent yrand . low , add a small amount of oil and recheck . Do not overfill water ( Fig . 23 ) . Rinse the filter ( Fig . 21 ) . thoroughly and allow it to d 6 . Replace the oil fill plug . 4 . Apply enough clean SAE 30e motor oil to lightly coat th filter ( Fig . 24 ) . 5 . Squeeze the filter to spread and remove excess oil ( Fig . 25 ) . 6 . Replace the filter ( Fig . 22 ) . Fig . 23 11
Page: 12

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS ROCKER ARM CLEARANCE This requires disassembly of the engine . If you feel unsure or unqualified to perform this , take the unit to an authorized service center . NOTE : Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler gauge after the first 10 hours of operation and every 25 hours of operation . • The engine must be cold when checking or adjusting the valve clearance . • This task should be performed inside , in a clean , dust free area . Fig . 25 1 . Remove the six ( 6 ) screws on the back of the engine cover Fig . 24 with a Flat - head or T - 25 Torx screwdriver ( Fig . 27 ) . NOTE : If the unit is operated without the air filter , you will VOID the warranty . 7 . Reinstall the air filter cover . Position the tabs on the sides of 2the2 ) . air filter cover onto the slots at the top of the back plate ( Fig . Remove Remove 8 . Push the cover in until the tab on the air filter backplate22 ) . Screws Screws snaps into place in the slot on the air filter cover ( Fig . CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable . An idle adjustment screw26 ) . is between the air filter cover and the engine starter housing ( Fig . Idle Adjustment Screw 1 Fig . 27 2 2 . Disconnect the spark plug wire . 3 . Clean dirt from around the spark plug . Remove the spark 3 plug from the cylinder head by turning a 5 / 8 in . socket counterclockwise . 4 . Remove the engine cover ( Fig . 27 ) . 5 . Clean dirt from around thevecker rocker arm cover . Remoroflatx the screw holding thegeTor Rocker arm cover with a laror Arm Fig . 26 blade screwdriver eT - ket . Cover NOTE : Careless adjustments can seriously damage your unit . Annts . 25 bit ( Fig . 28 ) . Remove ths authorized service dealer should make carburetor adjustme rocker arm cover and ga 6 . Pull the starter rope slowly toof Check Fuel bring the piston to the top its Spark Old fuel is usually the reason for improper unit performance . Plug travel , ( known as top dead Drain and refill the tank with fresh fuel prior to making any Hole center ) . Check that : adjustments . Refer to Oil and Fuel Information . • The piston is at the top of its Adjust Idle Speed Screw travel while looking in the ) If , after checking the fuel and cleaning the air filter , the engine spark plug hole ( Fig . 29 still will not idle , adjust the idle speed screw as follows : • Both rocker arms moves 1 . Start the engine and let it run at a high idle for a minute to freely , and both valve are Fig . 28 warm up . Refer to Starting / Stopping Instructions . closed 2 . Move the throttle control lever to the Slow position ( ) and let Adjusting Nuts the engine idle . If the engine stops , insert a smallngine INTAKE Rocker Arms phillips in between the Air Filter Cover and the E Cover ( Fig . 26 ) . NOTE : Do not engage the Blade Clutch Lever while adjustingate . the idle speed screw to ensure that the blade will not rot 3 . Turn the idle speed screw in , clockwise , 1 / 8 of a turn at a time ( as needed ) until the engine idles smoothly . EXHAUST WARNING : To prevent serious personal injury , e make sure the blade has stopped rotating befor you turn it off . Checking the fuel , cleaning the air filter , and adjusting the tidlehe speed should solve most engine problems . If not and all of Feeler Gauge following are true : Spark Plug • the engine will not idle Hole • the engine hesitates or stalls on acceleration Fig . 29 • there is a loss of engine power Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer . If these statements are not true , repeat this step . 12
Page: 13

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SPARK ARRESTOR MAINTENANCE 7 . Slide the feeler gauge between the rocker arm and ethethe valve return spring . Measure the clearance hbetween 1 . Remove the rear engine cover . See Rocker Arm Clearance . valve stem and rocker arm ( Fig . 29 ) . Measure bot th 2 . With a flat blade screwdriver or Torx T - 20 bit and a T - 25 intake and exhaust valves . bit , remove the screws attaching the spark arrestor cover The recommended clearance for both intake and exhaust tisivelideof to the muffler ( Fig . 32 ) . . 003 – . 006 in . ( . 076 – 0.152 mm ) . Use a standard automold . 005 in . ( 0.127 mm ) feeler gauge . The feeler gauge shou sunt Spark Arrestor Screen Muffler between the rocker arm and valve stem with a slight amo resistance , without binding . See Figures 29 and 30 . Diverter Adjusting Nut T - 25 Screw Rocker Arm Slot T - 20 Screw . 003 – . 006 in . ( . 076 – . 152 mm ) Fig . 32 3 . Pull the tab on the spark arrestor cover out of the muffler . Remove the spark arrestor cover . Intake Valve 4 . Remove the spark arrestor screen from the spark arrestor cover . Feeler Gauge Stem 5 . Clean the spark arrestor screen with a wire brush or replace it . 6 . Reinstall the spark arrestor screen , spark arrestor cover and screws . Exhaust Valve Stem CLEANING Fig . 30 WARNING : To avoid serious personal injury , efore 8 . If the clearance is not within specification : always turn your unit off and allow it to cool b a . Turn the adjusting nut using a 5 / 16 inch ( 8 mm ) wrench or you clean or service it . nut driver ( Fig . 29 ) . • To increase clearance , turn the adjusting nut counterclockwise . Use a small brush to clean off the outside of the unit . Do not • To decrease clearance , turn the adjusting nut clockwise . use strong detergents . Household cleaners that contain b . Recheck both clearances , and adjust as necessary . aromatic oils such as pine and lemon , and solvents such as 9 . Reinstall the rocker arm cover using a new gasket . Torque kerosene , can damage plastic housing or handle . Wipe off any the screw to 20 – 30 in • lb ( 2.2 – 3.4 N • m ) . moisture with a soft cloth . 10 . Check the spark plug and reinstall . See Replacing the STORAGE Spark Plug . • Never store the unit with fuel in the tank where fumes may 11 . Replace the spark plug wire . reach an open flame or spark . 12 . Reinstall the engine cover . Check alignment of the cover • Allow the engine to cool before storing . before tightening the screws . Tighten screws . • Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage . REPLACING THE SPARK PLUG • Store the unit in a dry , well - ventilated area . Use a replacement part number 753 - 05255 spark plug . Theafter • Store the unit out of the reach of children . correct air gap is 0.025 in . ( 0.635 mm ) . Remove the plug LONG TERM STORAGE every 25 hours of operation and check its condition . 1 . Drain all gasoline from the gas tank into a container . Do 1 . Stop the engine and allow it to cool . Remove the six ( 6 ) d not use gas that has been stored for more than 60 days . screws on the back of the engine cover with a Flat - hea or T - 25 Torx screwdriver ( Fig . 28 ) . Dispose of the old gasoline in accordance to Federal , State , and Local regulations . 2 . Grasp the plug wire firmly and pull the cap from the spark plug . 2 . Start the engine and allow it to run until it stalls . This ensures 3 . Clean dirt from around the spark plug . Remove the spark that all gasoline has been drained from the carburetor . plug from the cylinder head by turning a 5 / 8 in . socket 3 . Allow the engine to cool . Remove the spark plug and put 5 counterclockwise . drops of high quality motor oil into the cylinder . Pull the starter rope slowly to distribute the oil . Reinstall the spark plug . WARNING : Do not sand blast , scrape or eclean NOTE : Remove the spark plug and drain all of the oil from the electrodes . Grit in the engine could damage th cylinder before attempting to start the edger after storage . cylinder . 4 . Change the oil , referring to Changing the Oil . Dispose of the old oil in accordance to Federal , State and Local regulations . 4 . Replace cracked , fouled or dirty spark plug . Set the air gap at 5 . Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or 0.025 in . ( 0.635 mm ) using a feeler gauge ( Fig . 31 ) . damaged parts . Repair or replace damaged parts and tighten loose screws , nuts or bolts . The unit is ready for storage . 5 . Install a correctly - gappeder spark plug in the . cylindtil TRANSPORTING head . Turn the 5 / 8 inn • Allow the engine to cool before transporting . socket clockwise u snug . 0.025 in . • Secure the unit while transporting . If using a torque wrench torque ( 0.635 mm ) • Drain the gas tank before transporting . to : 10 - 120 • Tighten gas cap before transporting . 1 in . • lb . ( 12.3 - 13.5 N • m ) Do not over tighten . Fig . 31 13
Page: 14

TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START CAUSE ACTION Empty fuel tank Fill fuel tank with new fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor ENGINE WILL NOT IDLE CAUSE ACTION Air filter is plugged Replace or clean the air filter Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Improper carburetor adjustment Adjust carburetor ENGINE WILL NOT ACCELERATE CAUSE ACTION Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Blade bound with grass Stop the engine and clean the blade Dirty air filter Clean or replace the air filter Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING CAUSE ACTION Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor Blade cutting depth too deep Adjust blade cutting depth BLADE WILL NOT TURN CAUSE ACTION Blade bound with grass Stop the engine and clean the blade Drive belt loose Adjust belt tension using tension wheel ( p . 9 , Adjust Belt Tension ) Drive belt broken Replace belt If further assistance is required , contact your authorized service dealer . 14
Page: 15

SPECIFICATIONS ENGINE * Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air - Cooled , 4 - Cycle Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 cu . in . ( 29 cc ) Operating RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,800 + rpm Idle Speed RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,800 - 3,600 rpm Ignition Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic On / Off Stop Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Momentary Valve clearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.003 – 0.006 in . ( 0.076 – 0.152 mm ) Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 inch ( 0.635 mm ) Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAE 30 Oil Crankcase Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.04 oz ( 90 ml or 3 / 8 cup ) Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unleaded Carburetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diaphragm , All - Position Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Rewind Muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baffled with Guard Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variable Speed Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 oz ( 414 ml ) UNIT * Unit Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.1 lbs . ( 10.02 kg . ) Cutting Depth ( maximum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75 in . ( 44.5 mm ) * All specifications are based on the latest product information available at the time of printing . We reserve the right to make changes at any time without notice . 15
Page: 16

MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR : The limited warranty set forth below is given by Troy - Bilt LLC No implied warranty , including any implied warranty nasofstyssgndvethanly ( “ Troy - Bilt ” ) with respect with new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose , sapplienetdiiir used in the United States , its possessions and territories . after the applicable period of express written pwarrarplull above as to the parts as identified . No other hexceca Troy - Bilt warrants this product against defects in material hiandheornlynee , , f warranty or guaranty , whether written or oral , exins workmanship for a period of two ( 2 ) years commencing on rte mentioned above , given by any person or tentity , date of original purchase and will , at its option , repaiv a dealer or retailer , with respect to any produc but replace , free of charge , any part found to be defecti dpih Troy - Bilt . During the period of the Warranty , the excl material or workmanship . This limited warranty shall only ap remedy is repair or replacement of the product as se nfogapp if this product has been operated and imaintainet above . ( Some states do not allow limitations on how loot accordance with the Operator’s Manual furnished w tsnceo implied warranty lasts , so the above limitation may n product , and has not been subject to misuse , abuause to you . ) commercial use , neglect , accident , improper maintena alteration , vandalism , theft , fire , water or damage bec The provisions as set forth in this Warranty provide tatheiltrdorl.d other peril or natural disaster . Damage resulting from the sole and exclusive remedy arising from the sales . Troy - Bs installation or use of any accessory or attachment not shall not be liable for incidental or consequential los . unroeftclie ) approved by Troy - Bilt for use with the product ( s ) covered by damages including , without limitation , expenses oeincur , dmpou this manual will void your warranty as to any resulting damage . for substitute or replacement lawn care servicesr transportation or for related expenses , or nforpr This warranty is limited to ninety ( 90 ) days from the date ofde - expenses to temporarily replace a warrantedg original retail purchase for any Troy - Bilt product that is muse ( Some states do not allow limitations on how lon a i for rental or commercial purposes , or any other inco warranty lasts , so the above limitation may not apply to y producing purpose . In no event shall recovery of any kind be greater than notheofuug HOW TO OBTAIN SERVICE : Warranty service is ucavailable , Lurt - Hct amount of the purchase price of the product sold . iAlterationYoysi WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR gyLOCAota the safety features of the product shall void this Warranty.oar AUTHORIZED SERVICE DEALER . To locate the dealer inconn assume the risk and liability for loss , damage , or injury t area , please check for a listing in the Yellow Pages orcalli and your property and / or to others and their tproperty . the Customer Service Department of Troy - Bilt by 1Od out of the use or misuse or inability to use the produc 800 - 828 - 5500 or writing to P.O . Box 361131 , Clevelandro 44136 - 0019 or if in Canada call 1 - 800 - 668 - 1238 . No p This limited warranty shall not extend to anyone other than theit returned directly to the factory will be accepted unless prior original purchaser , original lessee or the person for whom written permission has been extended by the Customer was purchased as a gift . Service Department of Troy - Bilt . How State Law Relates to this Warranty : This warranty givests This limited warranty does not provide coverage in the you specific legal rights , and you may also have other righ following cases : which vary from state to state . A . Tune - ups - Spark Plugs , Carburetor Adjustments , Filters To locate your nearest service dealer dial 1 - 800 - 828 - 5500 in the United States or 1 - 800 - 668 - 1238 in Canada . B . Wear items - Bump Knobs , Outer Spools , Cutting Line , Inner Reels , Starter Pulley , Starter Ropes , Drive Belts C . Troy - Bilt does not extend any warranty for products gisoldtsh or exported outside of the United States of America , Troy - Bilt LLC possessions and territories , except those sold throu Troy - Bilt’s authorized channels of export distribution . P.O . Box 361131 Troy - Bilt reserves the right to change or improve the design ofo any Troy - Bilt product without assuming any obligation t Cleveland , OH 44136 - 0019 modify any product previously manufactured .
Page: 17

Manuel de L'utilisateur Coupe - bordures à 4 temps à essence TBE515 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1 - 800 - 828 - 5500 aux États - Unis ou le 1 - 800 - 668 - 1238 au Canada . Pour de plus amples informations à propos de votre appareil , visitez www.troybilt.com . NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ . TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT . CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS , ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE . Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement . PARE - ÉTINCELLES REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États - Unis et dans les états de Californie , du Maine , de l'Orégon et de Washington . Toutes les terres forestières des États - Unis et de l'état de Californie ( Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443 ) , de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare - étincelles en parfait état de fonctionnement , ou qu'ils soient conçus , équipés et entretenus pour la prévention des incendies . Renseignez - vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur . Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette TABLE DES MATIÈRES réglementation . Cet appareil est équipé d'un pare - étincelles en Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F1 usine . Si l'écran pare - étincelles , réf . 753 - 05297 , doit être Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F2 remplacé , communiquez avec le service technique . Familiarisez - vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . F4 AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F5 Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . . . . F6 Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . F8 AVERTISSEMENT Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F9 Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F10 LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F13 CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F14 L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F15 CANCER , DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F16 EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION . Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E16 Toutes les informations , illustrations et spécifications contenues AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez la machine , dans ce manuel tiennent compte des dernières informations vous devez suivre les consignes de sécurité . Veuillez lire techniques disponibles au moment de mettre sous presse . Nous ces instructions avant d’opérer la machine pour vous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout assurer de la sécurité de l’opérateur et de tout spectateur . moment , sans préavis . Veuillez conserver ces instructions pour un usage ultérieur . Copyright © 2007 MTD SOUTHWEST INC . , Tous droits réservés . P / N 769 - 02885B ( 2 / 07 )
Page: 18

CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • vous toujours bien campé , en position d'équilibre . LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu’il est en • Prenez soin de bien lire et comprendre le manuel de l'appareil marche . Agrippez fermement les poignées avant et arrière . qui alimente cet accessoire . • Gardez les mains , le visage et les pieds éloignés des pièces • Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement . Familiarisez - mobiles . Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter la lame en vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l’appareil . rotation . Ne faites pas fonctionner l'appareil sans les protections . Sachez comment arrêter l’appareil et désactiver les commandes rapidement . • La lame continue de tourner à vide une fois le moteur éteint et peut causer des blessures graves . Gardez le contrôle • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué , malade ou sous jusqu'à ce qu'elle soit immobilisée . l'effet de l'alcool , de drogues ou de médicaments . • Arrêtez toujours l’appareil si vous suspendez la coupe ou si Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l’appareil . Ne laissez • vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre . jamais des adultes qui ne se sont pas familiarisés avec les instructions utiliser l’appareil . Ne laissez jamais des adultes n'ayant • Arrêtez le moteur en cas d'entretien , de réparation , d'installation jamais reçu les instructions nécessaires faire fonctionner l’appareil . ou de retrait de la lame . L'appareil et la lame doivent être arrêtés pour éviter toute blessure . • Tous les accessoires de sécurité et protections doivent être correctement installés avant d'utiliser cet appareil . La lame peut devenir très aiguisée à l'usage . Portez toujours des • gants lorsque vous manipulez , retirez , installez ou nettoyez la lame . • Inspectez l'appareil avant utilisation . Assurez - vous que la lame est bien mise . • Si vous heurtez ou happez un corps étranger , arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé . • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage . Enlevez tous Réparez tout dommage éventuel avant de poursuivre le travail . les objets pouvant être projetés ou happés par le lame de N'utilisez pas l'appareil si la lame est tordue , fendillée ou coupe : cailloux , verre brisé , clous , fil ou ficelle . émoussée . Jetez toute lame tordue , fendillée ou émoussée . AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ POUR • Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez une COUPE - BORDURES vibration excessive car cela indique un problème Vérifiez qu'il n'y • Ne stockez le carburant que dans des contenants conçus et a ni écrous ni boulons desserrés , ni aucun dommage avant de homologués pour stocker ces matières . continuer . Réparez ou remplacez les pièces affectées au besoin . • Arrêtez et éteignez l’appareil dans ces cas - ci : entretien ou AVERTISSEMENT : l'essence est extrêmement réparation . inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on yes • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou met le feu . Veuillez prendre les précautions suivant : autres matières . Celles - ci peuvent rester logées entre la lame , la boîte d'engrenages ou le protecteur . Arrêtez toujours le moteur et laissez - le refroidir avant de remplir le • réservoir . N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez • La lame continue de tourner à vide une fois l'appareil éteint jamais de carburant alors que le moteur est chaud . Ne faites jamais et peut causer des blessures . Gardez le contrôle jusqu'à ce marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis . Desserrez qu'elle soit immobilisée . celui - ci lentement afin de réduire la pression du réservoir . • N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires d’usine • Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit aéré et propre , pour cet appareil . Ils sont disponibles auprès de votre en plein air , à l'abri des étincelles ou des flammes . N'enlevez concessionnaire agréé . L’utilisation de toutes pièces ou de tous lentement le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté accessoires non - autorisés peut entraîner des blessures graves le moteur . Ne fumez pas pendant le remplissage ou le mélange de ou des dommages à l’appareil et l’annulation de votre garantie . carburant . Essuyez immédiatement tout déversement . ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE • Évitez de mettre le feu au carburant déversé . Ne démarrez pas le • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées . transporter . Attachez bien l'appareil pendant le transport . • Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m ( 30 pi ) de la source et du site • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec , ou élevé de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur . Ne et sec , hors de portée des enfants , pour éviter une utilisation fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes indésirable ou un accident . vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil . Nettoyez la lame en l'arrosant d'eau avec un tuyau . Essuyez ensuite • • Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur la lame avec une huile mécanique légère pour éviter la rouille . d'une pièce ou d'un bâtiment fermé . La respiration de • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou fumées d'échappement peut tuer . Ne faites marcher tout autre liquide . Gardez les poignées sèches , propres et l’appareil qu'à l'extérieur , dans un lieu aéré . exemptes de débris . Nettoyez après chaque usage . Voir les PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL sections Nettoyage et Entreposage . • Tenez les visiteurs , surtout les enfants et les animaux ft • Conservez ces instructions . Consultez - les souvent et familiers à une distance d'au moins 15 m ( 50 pi ) . servez - vous en pour instruire d'autres usagers . Si vous prêtez • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI l'appareil à quelqu'un , prêtez - lui également ces instructions . Z87.1 ainsi que des protège - oreilles durant l'utilisation de • Les réparations ou les procédures d'entretien qui ne sont pas l'appareil . Portez un masque facial ou antipoussières si vous décrites dans le manuel doivent être strictement confiées à travaillez dans un lieu poussiéreux . des techniciens qualifiés . • Portez des pantalons épais et longs , des bottes , des gants et Vérifiez à intervalles fréquents que les boulons des forces à tondre • une chemise à manches longues . Ne marchez pas pieds nus et les boulons de montage du moteur et autres sont bien serrés et évitez les vêtements lâches , bijoux , pantalons courts et afin de vous assurer que l'équipement fonctionne correctement . sandales . Relevez les cheveux au - dessus des épaules . • À l'intérieur d'un bâtiment , rangez l'appareil à l'écart des • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon sources d'allumage . Laissez le moteur refroidir avant de éclairage artificiel . l'entreposer dans une enceinte . • Utilisez les outils appropriés . N'employez l’outil que pour son • Consultez toujours les instructions du mode d’emploi pour usage prévu . des renseignements importants si vous allez ranger le coupe - • Ne forcez pas l’appareil . Il fonctionnera mieux et posera moins bordure pour une période prolongée . de risques de blessures à la vitesse pour laquelle il a été conçu . • N'essayez pas de réparer l'appareil à moins de disposer des • Soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière ou que outils appropriés et des instructions de démontage et de vous tirez l'appareil vers vous . réparation de la machine . • Ne vous étirez pas et faites très attention lorsque vous travaillez sur des pentes ou inclinaisons abruptes . Tenez - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS F2
Page: 19

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit . Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité , le montage , le fonctionnement , l'entretien et les réparations . SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ • COMMANDE MARCHE / ARRÊT Indique un danger , un avertissement ou une ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE mise en garde . Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes . • COMMANDE MARCHE / ARRÊT ARRÊT ou STOP • LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR AVERTISSEMENT - Lisez le manuel de • AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE l'utilisateur et suivez tous les avertissements Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre et consignes de sécurité . Vous pourriez à chaud . Vous pourriez vous brûler . Ces pièces défaut entraîner des blessures graves pour deviennent très chaudes à l'utilisation . Elles vous ou d'autres personnes . restes chaudes brièvement après l'arrêt . • PORTEZ DES PROTECTIONS ( YEUX ET • LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE OREILLES ) ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES AVERTISSEMENT : les objets projetés et les BLESSURES GRAVES bruits forts peuvent endommager la vue et AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner l’ouïe . Portez une visière de norme ANSI sans protecteur de sécurité en plastique . Z87.1 - 1989 et des protège - oreilles pendant Tenez - vous à l'écart de le lame de coupe l'utilisation . rotatif . • CARBURANT SANS PLOMB • CONTRÔLE DE L'ÉTRANGLEUR Utilisez toujours du carburant sans plomb A . Position d’ÉTRANGLEMENT MAXIMUM frais et propre . B . Position d’ÉTRANGLEMENT PARTIEL C . Position MARCHE . • NIVEAU D'HUILE Voir le manuel de l'utilisateur pour le type • COUPE - BORDURES – LA LAME EN d'huile approprié . ROTATION PEUT CAUSER DE GRAVES BLESSURES • ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS MISE EN GARDE : Couper le moteur et AVERTISSEMENT : éloignez tout spectateur , laisser la lame s’arrêter avant de la retirer , ou les enfants et les animaux domestiques en avant d’entreprendre le nettoyage ou particulier , d'au moins 15 m ( 50 pi ) de la l’entretien de l’appareil . Garder les mains et zone de coupe . les pieds à distance de la lame en rotation . F3
Page: 20

FAMILIARISEZ - VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS • La coupe le long des chemins , des sorties de garage , des zones rocailleuses , etc . Bouton Marche ( I ) / Arrêt ( O ) Verrouillage de l’embrayage de Manette des gaz à 3 la lame positions Levier de l’embrayage de la lame Silencieux Poignée du cordon du démarreur Manche droit Bouchon d’huile en métal Réservoir à essence Bougie Levier d’étranglement Couvercle du logement de filtre à air Levier d’ajustement de Roue hauteur Roue Lame de coupe Ecran de lame F4
Page: 21

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ASSEMBLAGE DU MANCHE Boulons Boulons autotaraudeuses 1 . Sortir l’appareil du carton . 2 . Placer l’extrémité à deux trous du manche droit en métal sur la base du manche sur l’appareil et aligner les trous ( Fig . 1 ) . Assurez - vous que COMMENCER l'étiquette fait face vers le haut . 3 . Insérer les deux boulons autotaraudeuses ( 1 / 4 ” x 1 - 1 / 4 ” ) dans ces trous ( Fig . 1 ) . Visser à la main les contre - écrous sur les boulons à embase . 4 . A l’aide d’une clef de 3 / 8 , maintenir chaque boulon à Contre - écrous embase et bien visser les contre - écrous avec une clef de 7 / 16 . NE PAS SERRER TROP FORT . Contre - écrous 5 . Insérer le manche de contrôle dans l’extrémité à trois trous du manche droit en métal et aligner les trous du manche de contrôle avec les deux trous de l’extrémité du manche droit Fig . 1 Fig . 2 en métal ( Fig . 2 ) . Assurez - vous que les poches hexagonales font face vers le haut . Poignée du cordon REMARQUE : Puisque les câbles de contrôle ont été du démarreur préinstallés , installez le manche de contrôle avec soin afin de ne pas couper ou forcer sur les câbles . Cela peut les Crochet à oeil endommager et entraîner leur défaillance . 6 . Disposer deux vis ( 1 / 4 ” x 1 - 1 / 2 ” ) dans les trous Cordon du hexagonaux renfoncés situés sur le manche ( Fig . 2 ) et démarreur maintenez - les en place . 7 . Visser à la main les contre - écrous sur ces boulons . 8 . En utilisant une clef de 7 / 16 ” , bien serrer chaque contre - écrou sur chaque boulon . 9 . Tirer sur le cordon du démarreur et le faire passer dans le Contre - écrou crochet à ? il ( Fig . 3 ) . Fig . 3 10 . Insérer le crochet à ? il dans le trou restant situé sur le manche droit en métal ( Fig . 3 ) . 11 . Visser l’écrou sur le crochet à ? il ( Fig . 3 ) à l’aide d’une clef de 7 / 16 ” . NE PAS SERRER TROP FORT . 12 . En utilisant les attaches fournies dans le sachet de pièces , attacher les câbles sur le manche droit en métal , à mi - chemin entre le crochet à ? il et le logement du moteur , et dans le renfoncement situé derrière la poignée . REMARQUE : Ne courez pas les fils de commande cependant le crochet d'oeil . F5
Page: 22

INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT 4 . Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le carter - WARNING : LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU moteur ( Fig . 6 ) . CARTER - MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DEStropniveau BLESSURES GRAVES . Nous ne saurionsn insister sur l'importance de la vérificatio hdun.angez - d'huile du carter - moteur et de son tmaintie Vérifiez l'huile avant chaque utilisation e cn la au besoin tel qu'indiqué dans la sectio Changment d'Huile . TYPE D’HUILE RECOMMANDÉ Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter - moteur . Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez - la périodiquement . Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraîner une usure et une défaillance prématurées du moteur . Utilisez une huile de haute qualité à indice SAE 30 API ( American Petroleum Institute ) de type SG , SF , SH . AJOUT D’HUILE AU CARTER : MISE EN SERVICE REMARQUE : cet appareil est livré sans huile . Pour éviter d’endommager l’appareil , mettez de l’huile dans le carter moteur avant le démarrage . Votre appareil est livré avec une bouteille d'huile SAE 30 SF , Fig . 6 SG , SH de 90 ml ( 3,04 oz ) ( Fig . 4 ) . REMARQUE : n’ajoutez jamais d'huile au essence ni au réservoir d’essence . 5 . Essuyez toute trace d'huile déversée et replacez le bouchon de remplissage / la jauge . Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter - moteur et de son maintien . Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez - la au besoin tel qu'indiqué dans la section Changment d'Huile . Buse TYPE CARBURANT RECOMMANDÉ d'entonnoir En général , si l'appareil ne fonctionne pas correctement , c'est que l’essence est vieux . Prenez soin d'utiliser d’essence sans plomb frais et propre . REMARQUE : ceci est un moteur à quatre temps . Pour éviter d’endommager l’appareil , ne mélangez pas l’huile avec l’essence . Fig . 4 Définition des carburants mélangés REMARQUE : conservez la bouteille pour mesurer Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence correctement la quantité nécessaire d’huile plus tard . et d'oxygénés comme l'éthanol , le méthanol ou l'éther MTBE . Un Voir Changement d'huile . carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau . Il suffit de 1 % d'eau 1 . Dévisser le bouchon de la bouteille d’huile et retirez le pour séparer le carburant et l'huile , ce qui forme de l'acide papier couvrant l’ouverture . Replacez le bouchon . Coupez pendant l'entreposage . Si vous devez utiliser ce type de la pointe de la buse de l’entonnoir ( Fig . 4 ) . carburant , servez - vous de carburant frais ( moins de 60 jours ) . 2 . Placez l'appareil sur une surface horizontale plane . Usage de carburants mélangés 3 . Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter - moteur ( Fig . 5 ) . Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé , suivez les conseils suivants : Bouchon de remplissage • Utilisez toujours un essence frais selon le manuel de l'utilisateur . / jauge d'huile MD • Utilisez l'additif STA - BIL ou un produit équivalent . • Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à ce qu'il soit à sec avant d'entreposer l'appareil . Utilisation d’additifs de carburant L'utilisation d'additifs de carburant tel que le stabilisant d’essence MD Joint STA - BIL ou un produit équivalent permet d'empêcher la torique corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme . L'usage d'additifs peut empêcher le carburant de former des Orifice de dépôts nocifs dans le carburateur pendant six ( 6 ) mois maximum . remplissage Ajoutez 23 ml ( 0,8 oz ) d'additif par 4 litres ( 1 gallon ) de carburant d’huile selon les instructions du récipient . N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil . Fig . 5 F6
Page: 23

INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT AJOUR DE CARBURANT Bec du récipient AVERTISSEMENT : Ajoutez d’essence dans un d’essence lieu propre et bien aéré en plein air . sEssuyezce.Ne immédiatement tout déversement rd’essensé.de Évitez de mettre le feu au essence tdéveion démarrez pas le moteur avant dissipa vapeurs d’essence . Unleaded AVERTISSEMENT : L'essence est extrêmement Gas inflammable et les vapeurs qui s'en tdégagentoujours peuvent exploser si on y met le feu . eArrêtezmplir le moteur et laissez - le refroidir avant de r levoir . réservoir . Ne fumez pas en remplissant le mréseres Éloignez toute source d'étincelles ou de flam vives de la zone . Réservoir d’essence Bouchon 1 . Déposez le bouchon à essence . d’essence Fig . 7 AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon duar réservoir lentement pour ne pas être blessé p les jets d'essence . Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis . 2 . Placez le bec du récipient d’essence dans l’orifice du réservoir et remplissez celui - ci . REMARQUE : Remplissez ou ajoutez d’essence dans le réservoir uniquement lorsque le coupe - bordures est en le position horizontale ( Fig . 9 ) . REMARQUE : Ne remplissez pas trop le réservoir . 3 . Essuyez tout déversement d’essence . 4 . Remettez le bouchon du réservoir . 5 . Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m ( 30 pi ) de la source et du site de ravitaillement en essence avant de démarrer le moteur . REMARQUE : Éliminez le vieux essence conformément aux règlements fédéral , provincial et municipal en vigueur . F7
Page: 24

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Levier d’étranglement Pompe d’amorce AVERTISSEMENT : n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur , dans un endroit bien aéré . Lesn émanations d’oxyde de carbone dans u endroit confiné peuvent être mortelles . AVERTISSEMENT : éviter le adémarragege accidentel . Se tenir en position de démarr pour lancer le moteur ( Fig . 12 ) . Lors du démarrage , l’opérateur et l’outil doivent être en positionures d’équilibre afin d’éviter le risque de bless graves . CONSIGNES POUR LE DEMARRAGE 1 . Vérifier le niveau d’huile dans le carter - moteur . Consulter la section « Vérifier le niveau d’huile » . 2 . Remplir le réservoir d’essence avec du carburant propre etil . sans plomb . Consulter la section Faire le plein de l’appare REMARQUE : Il est inutile de mettre l’appareil en marche . Fig . 9 La commande On / Off est sur la position ON ( I ) en permanence ( Fig . 8 ) . 3 . Appuyer sur la pompe d’amorce dix fois de suite . Unedansnesous Levier d’étranglement certaine quantité de carburant devrait être visiblevoussuv l’amorce et des tuyaux de carburant ( Fig . 9 ) . zSi Position 3 voyez pas de carburant dans la pompe , appuye desue autant de fois de suite que nécessaire jusqu’à ce q en voyiez arriver dans l’amorce . Position 2 4 . Mettre le levier d’étranglement en position 1 ( Fig . 10 ) . Position 1 5 . Se placer en position de démarrage ( Fig . 11 ) . Mettre le levierur de la manette des gaz en position Rapide ( ) ( Fig . 8 ) et tirer s le cordon du démarreur d’un coup sec cinq fois de suite . 6 . Mettre le levier d’étranglement en position 2 ( Fig . 10 ) . 7 . Tirer sur le cordon du démarreur d’un coup sec jusqu’à 4 fois de suite pour démarrer le moteur . Ne tirez pas leu levier d'embrayage de lame pendant commencer o l'unité ne commencera pas . 8 . Laisser tourner le moteur de 15 à 30 secondes . 9 . Mettre le levier d’étranglement en position 3 ( Fig . 10 ) . Fig . 10 L’appareil est prêt à être utilisé . SI . . . le moteur ne démarre pas , retourner à l’étape 3 . SI . . . le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives , mettre le levier d’étranglement en Position 3 , mettre le levier de ladon manette des gaz en position Rapide ( ) . Tirer sur le cor du démarreur d’un coup sec de 3 à 8 fois de suite . Le moteur devrait démarrer . Dans le cas contraire , recommencer . CONSIGNES POUR ARRETER L’APPAREIL 1 . Relâcher le verrouillage de l’embrayage de la lame et le levier d’embrayage de la lame , et mettre le levier de la manette des gaz en position Lent ( ) . Laisser le moteur refroidir en le faisant tourner au ralenti . 2 . Appuyer et maintenir la commande Marche / Arrêt enfoncée en position ARRET ( O ) jusqu’à ce que le moteur soit complètement arrêté ( Fig . 8 ) . Cordon du Arrêt ( O ) Manette des gaz démarreur Marche ( I ) Rapide Lent Verrouillage de l’embrayage de la lame Manette des gaz à 3 positions Levier de l’embrayage Fig . 11 de la lame Fig . 8 F8
Page: 25

MODE D’EMPLOI COMMENT TENIR L’APPAREIL MISE EN GARDE : portez toujours des lunettes Roulette de sécurité , des bouchons antibruit , et desur protections pour le corps et les pieds po réduire les risques de blessures lors de l’utilisation de l’appareil . Levier Avant de démarrer l’appareil , placez - vous en position de d’ajustement démarrage ( Fig . 12 ) . Vérifier que les consignes suivantes ont de hauteur été respectées : • L’utilisateur porte des lunettes de sécurité et une tenue appropriée . Support de • Les deux mains tiennent le manche fermement . la roue • La roue du coupe - bordures est ajustée pour une bonne hauteur de coupe , tel que le montre la Figure 13 , et le coupe - bordures est positionné comme sur la Figure 12 . Fig . 13 CONSEILS POUR OPTIMISER L’UTILISATION DU COUPE - BORDURES • Ne pas forcer le coupe - bordures . Régler l’appareil sur une hauteur de coupe assez élevée , ( pas moins de ? po par passage ) , puis repasser la zone avec une hauteur inférieure . • Passer le coupe - bordures lentement , à un rythme régulier . • Toujours utiliser l’appareil en marchant vers l’avant . Ne pas utiliser l’appareil en marchant à reculons • Vérifier l’état de la lame . Avec l'usure , le lame de coupe rétrécit , réduisant ainsi la performance de la hauteur de coupe . Remplacer la lame par une neuve lorsqu’elle s’émousse jusqu'aux trous de délimitation d’usure ( Fig . 14 ) . Tranchant de la lame Trou de délimitation d’usure Fig . 14 AJUSTER LA TENSION DE LA COURROIE Si la lame ne tourne plus alors que vous verrouillez l’embrayage et appuyez sur le levier d’embrayage de la lame : Fig . 12 1 . Localisez la roulette située au dessus du logement de la courroie ( Fig . 13 ) . AJUSTER LA HAUTEUR DE COUPE DU COUPE - BORDURES 2 . Tournez - la afin d’effectuer un tour entier dans le sens des 1 . Saisir le levier d’ajustement de hauteur situé sur le côté de aiguilles afin d’augmenter la tension de la courroie . la roue avant ( Fig . 13 ) . 3 . Essayez de relâcher le verrouillage de l'embrayage et le 2 . Pour surélever la lame de coupe , pousser le levier vers levier d'embrayage de la lame pour voir si la lame tourne . l’avant du support de la roue . ( Fig . 13 ) . Le fait d’abaisser la Dans la négative , répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la lame roue réduit la hauteur de coupe . tourne . 3 . Pour abaisser la lame de coupe , pousser le levier vers l’arrière du support de la roue . Le fait de surélever la roue augmente la hauteur de coupe . . F9
Page: 26

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : L’entretien , le remplacement , ou la réparation des AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les blessures dispositifs et systèmes de commande peuvent être graves , n’effectuez jamais de réparation tou effectués dans un magasin Troy - Bilt ou chez un n’entretenez jamais l’appareil lorsqu’il es epenienareilous . concessionnaire agréé . fonctionnement . Les réparations et l’entretppour doivent toujours être effectués lorsque el’a Afin d’assurer la performance optimale de votre moteur , l’inspection est froid . Déconnectez le fil de la bougi rvch du système d’échappement du moteur peut s’avérer nécessaire assurer que l’appareil ne se mette pas en ma après 50 heures d’utilisation . Si vous observez une baisse de régime du moteur , une baisse de performance ou une accélération CALENDRIER D’ENTRETIEN moins prononcée , de telles mesures peuvent s'avérer nécessaires . Effectuez les étapes d’entretien obligatoires en suivant le tableauison . Si vous pensez que le moteur a besoin d’être inspecté , emmenez d’entretien . Ces procédures devraient avoir lieu en début de sa votre appareil à réparer dans un magasin Troy - Bilt ou chez un REMARQUE : Certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter des concessionnaire agréé . NE PAS essayer d’effectuer ces procédures outils ou compétences spécifiques . Si vous n’êtes pas certainreil vous - même car une panne de moteur peut être due à des agents d’être capable d’effectuer ces procédures , emmenez l’apparéé . contaminants liés au nettoyage de la voie d’échappement . dans un magasin Troy - Bilt ou chez un concessionnaire ag FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE Remplissez le réservoir de carburant frais Page FF611 Avant de démarrer le moteur Page Vérifiez l'huile Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez - le de nouveau Page F11 1ère vidange après 10 heures Changez l'huile Page F111113 Page FF 2ème vidange après 25 heures Changez l'huile Page Toutes les 25 heures après Nettoyez le pare - étincelles 1ère vidange après 10 heures Vérifier l’espacement culbuteur de soupape et l’ajuster si nécessaire Page F121213 2ème vidange après 25 heures Vérifier l’espacement culbuteur de soupape et l’ajuster si nécessaire Page FF Page Toutes les 25 heures après Vérifier l’état de la bougie ainsi que l’espacement de cette dernière REMPLACEMENT DE LA LAME AVETISSEMENT : Afin d’éviter les blessuresement , graves , portez toujours des gants lors du mani du démontage ou de l’installation d’une lame . 1 . Placez une clef Allen de 5 / 16 ” dans le trou de l’axe ( Fig . 15 ) . 2 . Tout en tenant la clef Allen en place , dévisser l’écrou daveces une clef de 15 / 16 ” en le dévissant dans le sens inverse Serrer aiguilles d’une montre . ( Fig . 15 ) . Trou de l’axe Fig . 17 REMARQUE : Pendant l’installation de la lame , rassurez - voust qu’elle reste sur un plan horizontal et centrée par rappo à l’arbre de sortie . AVERTISSEMENT : Une fois l’écrou lserré , vérifier que la lame est sur un plan horizonta tparrée , rapport à l’arbre de sortie . Si la lame est décenssionui Dévisser l’appareil peut être endommagé suite à l’émice Fig . 15 de vibrations , et la lame peut être projetée , q 3 . Retirer l’écrou et la lame . Conserver l’écrou pour peut entraîner de graves blessures . l’installation de la nouvelle lame . 4 . Installer la nouvelle lame et l’écrou ( Fig . 16 ) . ACCESSOIRES / PIECES DE RECHANGE Lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753 - 05562 Ecrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753 - 05549 Ecrou Lame de coupe Utiliser uniquement les pièces de rechange Troy - Bilt . VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter moteur et de son maintien . Vérifiez l'huile avant chaque utilisation : 1 . Arrêtez le moteur et laissez l’huile s’écouler dans le carter moteur . 2 . Placez l'appareil sur une surface plane pour que le cultivateur soit en position horizontale afin de relever correctement le niveau d'huile . 3 . Empêchez l'accumulation de saleté , de résidus de coupe , Fig . 16 etc . dans le moteur . Nettoyez la zone autour du bouchon / jauge d'huile avant de le retirer . 5 . Tout en maintenant la clef Allen dans le trou de l’axe , bienes 4 . Retirez le bouchon / jauge d'huile et essuyez toute trace serrer l’écrou en tournant la clef dans le sens des aiguill d'huile . Replacez - le en l'enfonçant bien . d’une montre . ( Fig . 17 ) . F10
Page: 27

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 5 . Retirez le bouchon de remplissage / jauge d'huile et vérifiez ileg . niveau d'huile . L’huile devrait atteindre le haut de la jauge ( F 18 ) . Niveau de remplissage Fig . 21 ENTRETIEN DU FILTRE Á AIR AVERTISSEMENT : Pour éviter des eblessures graves , éteignez toujours l'appareil et laissez - l refroidir avant tout nettoyage ou entretien . Nettoyage du filtre à air Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures dene fonctionnement . Son entretien est très important . Si vous le Max Oil Fill Line faites pas , cela ANNULERA la garantie . Fig . 18 1 . Ouvrez le couvercle du filtre à air Enfoncez la languettepour située à gauche du couvercle , tirez celui - ci vers vous 6 . Si le niveau est trop bas , ajoutez un peu d'huile par l’orifice le dégager du boîtier du filtre à air ( Fig . 22 ) . et revérifiez ( Fig . 21 ) . Continuez jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le haut de la jauge . Ecran Boîtier du REMARQUE : Ne remplissez pas trop l’appareil . filtre à air REMARQUE : Assurez - vous que le joint torique est mis sur lela bouchon de remplissage / jauge d'huile au moment de vérification et du changement d'huile ( Fig . 5 ) . CHANGEMENT D’HUILE Si le moteur est neuf , changez l'huile après les 10 premières heuresre d’utilisation . Mieux vaut changer l'huile lorsque le moteur est enco chaud . Cela lui permet de s'écouler librement et d'emporter les impuretés . Languette MISE EN GARDE : Portez toujours des ogantsus Couvre du filtre à air pour éviter tout risque de blessures lorsque v Logement de filtre á air manipulez l'appareil Levier d’étranglement Crochets 1 . Débranchez le rcouvre - age . borne de bougie rpour empêcher le déma 2 . Retirez le bouchon ded'huile . remplissage / jauge 3 . Versez l'huile de ul’orificen de remplissage dansntaleez récipient en inclinaticass l'appareil à la verzunee . ( Fig . 20 ) . uAllouerplèt de temps pom Languette Filtre à air Fente vidange co Fig . 22 4 . Essuyez les zrésidus d'huile et nettoye ltoute.es 2 . Retirez le filtre à air et l’écran Fig . 20 trace d'huile ndéversée derrière lui ( Fig . 22 ) . Éliminez l'huile selo Règlements fédéral , provincial et 3 . Lavez le filtre dans un 3mélange ) . et municipal en vigueur . d'eau et de détergent ( Fig . 2ent 5 . Remplissez de nouveau le carter moteur de 100 ml ( 3,4 oz ) Rincez le filtre abondamm d'huile SAE 30 SF , SG , SH . laissez - le sécher . REMARQUE : Mesurez la quantité nécessaire à l’aide de aeslaervice.ifice 4 . Appliquez une quantité suffisante bouteille et de la buse utilisées lors de la mise enl’étiquett d'huile moteur propre SAE 30filtre 90 ml ( 3,04 oz ) correspond environ au haut deuile pour enduire légèrement le de la bouteille ( Fig . 21 ) . Vérifiez le niveau d'h avec l ( Fig . 24 ) . jauge . S’il est trop bas , ajoutez un peu d'huile par l’or 5 . Pressez le filtre pour répartir et . et revérifiez ( Fig . 21 ) . Ne remplissez pas trop . drainer l'excédent d'huile ( Fig 25 ) . 6 . Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile . 6 . Replacez le filtre et l’écran ( Fig . 22 ) . Fig . 23 7 . Rebranchez le couvre - borne de bougie . NOTE : Si vous faites fonctionner , l'appareil sans filtre à air vous ANNULEREZ la garantie . F11
Page: 28

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR Ceci nécessite de démonter le moteur . Si vous ne vous sentez pas à l'aise de le faire , confiez l'appareil à un centre de service agréé . REMARQUE : Inspectez le jeu entre soupape et culbuteur à l’aideeuite . d’une jauge d'épaisseur après les 10 premières heures ds fonctionnement , puis par intervalle de 25 heures par la • Attendez que le moteur soit froid avant de vérifier ou de régler le jeu de la soupape . • Faites - le à l'intérieur , dans un endroit propre et sans poussière . 1 . Enlevez les deux vis ( 2 ) du haut du couvercle du moteur à l’aide d’un tournevis à lame plate ou T - 25 Torx ( Fig . 27 ) . Fig . 25 Fig . 24 7 . Réplacez le couvercle du filtre à air . Placez les crochets àu gauche du filtre à air dans les fentes situées à gauche d boîtier du filtre à air ( Fig . 22 ) . 8 . Pivotez le couvercle vers la droite jusqu’à ce que laclic Retirez Retirez languette du couvercle du filtre s’enfonce d’un dé dans les vis les vis la fente sur le côté droite du boîtier du filtre ( Fig . 22 ) . RÉGLAGE DU CARBURATEUR La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l’aide d’une vis dee réglage accessible par un trou situé sur le dessus du couvercl Vis de réglage du ralenti 1 Fig . 27 2 2 . Déconnectez le câble de la bougie . 3 . Nettoyez toute saleté de la bougie . Retirez la bougie de la 3 culasse en tournant la douille de 5 / 8 po à gauche . 4 . Déposez le couvercle du moteur Fig . 27 ) . 5 . Nettoyez toute saleté autour du cache - culbuteur . Retirez la vis retenant le cache - unte culbuteur à l’aide ld’a tournevis à lame p large Fig . 26 ou à mèche no . T - 25 hTorxe - Cache - ( Fig . 28 ) . Enlevez le cac du moteur ( Fig . 26 ) . culbuteur culbuteur et le joint . REMARQUE : Un réglage négligé peut sérieusement endommager 6 . Tirez lentement sur la cordeer l'appareil . Confiez les réglages de carburateur à un de démarrage pour ramensaaut concessionnaire agréé . le piston au sommet rdet Trou Vérification du carburant course dit « point mo h » . de En général , si l'appareil ne fonctionne pas correctement , c'estde Vérifiez que : bougie que le carburant est vieux . Videz puis remplissez le réservoir • Le piston est au sommet de sale carburant sans plomb frais et propre avant d'effectuer des course lorsqu’on regarde par réglages . Voir Informations sur l'huile et le carburant . trou de la bougie ( Fig . 29 ) . Réglage de la vis de réglage de ralenti • Les deux culbuteurs set Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après tvérificationi déplacent librement e lesmées du carburant et nettoyage du filtre à air , réglez la vis de ralen Fig . 28 deux soupapes sont fer comme suit : Écrous de réglage 1 . Démarrez le moteur et laissez - le tourner à haut régime ADMISSION Culbuteurs pendant une minute pour se réchauffer . 2 . Régler la manette des gaz à bas régime ( ) et laisser le moteur tourner au ralenti . Si le moteurembout s'arrête , insérez un petit tournevis à cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du moteur ( Fig . 26 ) . REMARQUE : Ne pas enclencher le levier d’embrayage de la ECHAPPEMENT lame lorsque vous ajustez la vis du ralenti , pour AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves assurez - vous que le lame de coupe est arrêté , Jauge garantir que la lame ne soit pas en rotation . d'épaisseur 3 . Vissez la vis de réglage du ralenti de 1 / 8 de tour à la fois ( selon Trou de le besoin ) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti . bougie La vérification de carburant , le nettoyage du filtre à air et dlees réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart Fig . 29 problèmes de moteur . Dans le cas contraire et si : Si ce n'est pas le cas , répétez la procédure . • le moteur ne se met pas au ralenti 7 . Glissez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et le ressort • le moteur hésite ou cale lors d'une accélération de rappel de la soupape . Mesurez le jeu entre la tige de • le moteur perd de sa puissance F12
Page: 29

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS soupape et le culbuteur ( Fig . 26 & 27 ) . Faites - le pour les ENTRETIEN DU PARE - ÉNTINCELLES soupapes d’admission et d'échappement . 1 . Retirez le couvercle du silencieux . Voir Jeu entre soupape et culbuteur . L'écart de jeu recommandé pour l'admission et l'échappement est de 0,076 – 0,152 mm ( 0,003 – 0,006 po ) . L'écart de jeumm 2 . Retirez la vis retenant le couvercle du pare - étincelles auche recommandé pour l'échappement est de 0,330 – 0,406 silencieux à l'aide d'un tournevis à lame plate ou à mè ( 0,013 – 0,016 po ) . no . T - 20 Torx ( Fig . 32 ) . Servez - vous d’une jauge d'épaisseur d’automobile standard de Écran pare - étincelles Silencieux 0,127 et 0,381mm ( 0,005 et 0,015 po ) . La jauge d'épaisseurape devrait pouvoir glisser entre le culbuteur et la tige de soup ) en . Déflecteur rencontrant une faible résistance mais sans coller ( Fig . 29 & 30 Écrou de réglage T - 25 Vis Culbuteur Fente T - 20 Vis Fig . 32 0,076 - 0,0152 mm ( 0,003 - 0,006 po ) 3 . Retirez la languette du couvercle du pare - étincelles hors du silencieux . Retirez le couvercle du pare - étincelles . 4 . Retirez l’écran du pare - étincelles du couvercle de celui - ci . Tige de 5 . Nettoyez l’écran du pare - étincelles avec une brosse soupape Jauge métallique ou remplacez - le . d'admission d'épaisseur 6 . Replacez l’écran , le couvercle et la vis du pare - étincelles . NETTOYAGE DE L’APPAREIL Tige de soupape AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures d'échappement Fig . 30 graves , éteignez toujours le coupe - bordures et laissez - la refroidir avant tout nettoyage ou entretien . 8 . Si le jeu n'est pas conforme : a . Tournez l'écrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 immg . Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec une petite ( 5 / 16 po ) ou d'un tournevis à embout hexagonal ( F 28 ) . brosse . N'employez pas de détergents concentrés ou deettoyants nettoyants à base de pétrole tel le kérosène . Certains ne • Pour augmenter le jeu , tournez l'écrou de réglage vers la ménagers contenant des huiles aromatiques tel que l pin et letique . gauche . citron peuvent endommager les boîtiers ou poignées en plas • Pour réduire le jeu , tournez l'écrou de réglage vers la droite . Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux . b . Revérifiez les deux jeux de soupape et réglez - les au besoin . ENTREPOSAGE 9 . Replacez le cache - culbuteur en mettant un joint neuf . ) Serrez . • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu oùelles . la vis avec un couple de serrage de 2,2 – 3,4 N • m ( 12 po • lb les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étinc 10 . Replacez le couvercle du moteur . Vérifiez l'alignement du • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer . couvercle avant de serrer les vis . Vissez bien . • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute 11 . Vérifiez l'état de la bougie et replacez - la . Voir utilisation ou accident indésirable . Remplacement de la bougie . • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré . 12 . Replacez le câble de la bougie . • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants . ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période , Utilisez une bougie 180852 . L'écartement correct est de 0,635 1 . Videz toute l’essence du réservoir dans un récipient . 0 mm ( 0,025 po ) . Retirez la bougie après 25 heures de N'utilisez pas d’essence stockée pendant plus de 6 jours . fonctionnement et vérifiez son état . Éliminez le vieux carburant conformément aux règlements 1 . Arrêtez le moteur et laissez - le refroidir . Saisissez fermement fédéral , provincial et municipal en vigueur . le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle - ci . 2 . Démarrez le moteur , puis laissez - le tourner jusqu'à ce dqu'ilé 2 . Déconnectez le câble de la bougie . cale . Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vi 3 . Nettoyez toute saleté de la bougie . Retirez la bougie de la de son carburant . culasse en tournant la douille de 5 / 8 po à gauche . 3 . Laissez le moteur refroidir . Retirez la bougie et versez environ 5 gouttes d'huile moteur de qualité dans le cylindre . Tirezer MISE EN GARDE : évitez de sabler , gratter ouoteur lentement sur la corde de démarrage pour bien distribu nettoyer les électrodes car de la saleté dans le m l'huile . Replacez la bougie . pourrait endommager le cylindre . REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du ucylindrene avant de mettre en marche le coupe - bordures après 4 . Remplacez toute bougie fendillée , encrassée ou sale . période d'entreposage . Réglez l'écartement à . 0,635ne 4 . Changez l'huile . Voir Changement d'huile . Éliminez la vieille mm ( 0,025 po ) à l'aide d'u1 ) huile conformément aux règlements fédéral , provincial et jauge d'épaisseur ( Fig . 3 municipal en vigueur . 5 . Installez la bougie ajustéez 5 . Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne comporte dans la culasse . Tourne la pas de pièces desserrées ou endommagées . Réparez ou , 0.635 mm douille de 5 / 8 po à droite remplacez les pièces endommagées , puis serrez les vis écrousage . ( 0.025 po ) jusqu'à bien la visser . et boulons desserrés . L'appareil est alors prêt pour l'entrepos Si vous utilisez une clésez TRANSPORT dynamométrique , vis selon les • Laissez le moteur refroidir avant le transport . valeurs suivantes : • Attachez bien l'appareil lors du transport . 12,3 - 13,5 Nom ( 110 - 120 poolb ) . • Videz tout le carburant du réservoir avant le transport . Évitez de trop serrer . • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport . Fig . 31 F13
Page: 30

DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER CAUSE SOLUTION Réservoir de carburant vide Remplissez - le de carburant frais La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez - la complètement et lentement de 10 fois Carburant vieux Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez - la Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI CAUSE SOLUTION Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez - le Carburant vieux Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction ou faites - le régler par un concessionnaire agréé LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER CAUSE SOLUTION Carburant vieux Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Le lame engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez le lame Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez - le Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE CAUSE SOLUTION Carburant vieux Drainez le réservoir / ajoutez du carburant frais Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez - la Pare - étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare - étincelles Profondeur de coupe excessive de la lame Ajuster la profondeur de coupe de la lame LAME BLOQUÉE CAUSE SOLUTION Lame bloquée par de l’herbe Couper le moteur et nettoyer la lame Courroie ayant du jeu Ajuster la tension de la courroie en utilisant la poulie - tendeur ( p . 9 , Adjuster la tension de la courroie ) Rupture de la courroie Remplacer la courroie Si vous avez besoin d'aide , contactez votre concessionnaire agréé . F14
Page: 31

CARACTÉRISTIQUES MOTEUR * Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air , 4 - temps 3 Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 cc ( 1,8 po ) Régime de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.800 + tr / min Régime ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.800 - 3.600 tr / min Type d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électronique Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur berceau Jeu de soupape d’admission et d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,076 - 0,152 mm ( 0,003 - 0,006 po ) Écartement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm ( 0,025 po ) Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile SAE 30 Contenance en huile du carter moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ml ( 3,04 oz ) Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sans plomb Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membrane , toutes positions Démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rembobinage automatique Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chicane avec protection Accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel par ressort Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 ml ( 14 oz ) L’APPAREIL * Poids de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,1 livres ( 10,02 kg ) Profondeur de coupe ( minimum ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,75 pouces ( 44,5 mm ) * Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse . Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment , sans préavis . F15
Page: 32

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR : La garantie limitée énoncée ci - après est accordée par Troy - Biltset Aucune garantie implicite , y compris toute garantie de lcvaleureses.àarulaeslei - aus LLC ( « Troy - Bilt » ) et concerne les marchandises neuves achetée marchande ou d’adaptation à une fin particulière , pnséee , r et utilisées aux États - Unis , ainsi que dans leurs possessions s’applique après la période applicable de garantie exprefial territoires . écrite ci - dessus concernant les pièces qui sont eidentiréeu Aucune autre garantie ou caution expresse , écrite ou odut Troy - Bilt garantit ce produit contre tout vice de matière ou uandddeteeeueuetletsndeareestelaànt l’exception de celle mentionnée ci - dessus , baccor façon pendant une période de deux ( 2 ) ans à compter de la da toute personne ou entité , y compris tout distri o d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer oucea détaillant , concernant tout produit eun’engageratatsdess remplacer , à titre gratuit , toute pièce présentant un evir responsabilité de Troy - Bilt . Pendant la période des matière ou de façon . Cette garantie limitée nes ’ appliqu duqteitrcinâ ’ garantie , le remède exclusif est la réparation ooéni - de dans la mesure où le produit aura été utilisé et entredmed’ug remplacement du produit dans les conditions énoncic conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le upromat , dessus . ( Certains états ne permettent pas la limitat n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat , abusif , co garantie implicite , il est donc possible que la limitation ou négligent , d’un accident , d’un entretien iinadéqe , ne s’applique pas à vous . ) modification , de vandalisme , d’un vol , d’un incend de déu d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril on Les clauses énoncées dans la présente nenuGarantiexuret , ssiserec désastre naturel . Les dommages résultats de l’installatio oué constituent le recours unique et exclusif inhérent paou l’utilisation de tout accessoire ou équipement non approuv par ventes . Troy - Bilt ne sera en aucun cas ttenueif Troy - Bilt pour une utilisation avec le ( s ) produit ( s ) couvert ( s ) p l responsable de tout dommage indirect ou consécu o dvedicefracs présent guide annuleront la garantie et ce qui concerne ilnesésa dommages comprenant , entre autres mais pas eseulemernsplaat dommages qui en résulteraient éventuellement . La présedilui les dépenses encourues du fait du recours à des nlestiems garantie est limitée à quatre - vingt - dix ( 90 ) jours à ucomptertd de remplacement ou de substitution pour rol’entruei date d’achat au détail initiale pour tout produit pTroy - Biltro pelouses , le transport ou des frais connexes , des fins locatives ou commerciales , ou toute utilisation entraînés par une location destinée àerta des revenus . provisoirement un produit sous garantie . ( C ét ons . ) permettent pas la limitation de la garantie implicite , il est du POUR L’ENTRETIEN - DÉPANNAGE : l’Entretien - dépannage d6ÉauEÉal , e8 - - nu possible que la limitation ci - dessus ne s’applique pas à vo titre de la garantie est disponible , SUR PRÉSENTATION eDRocc PREUVE D’ACHAT , AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGlv Aucun recouvrement , quel qu’il soit , ne sera d’un ddmontantse.areue LOCAL . Pour obtenir le nom du distributeur tagréé supérieur au prix du produit vendu . Toute modification deti consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rappor a l dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garande Service après - vente de Troy - Bilt en appelant le 1 - 800 - 8213cu Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant l 5500 ou en écrivant au P.O . Box 361131 , Cleveland OH b44Aule perte , de l’endommagement ou du préjudice que vous et vot 0019 ou en appelant le 1 - 800 - 668 - 1238 au Canada.la propriété et / ou d’autres et leur propriété pourront encouriru produit retourné à l’usine sans permission écrite préa fait de l’utilisation normale , de la mauvaise utilisation o service après - vente de Troy - Bilt ne sera accepté . l’empêchement d’utiliser le produit . La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteura suivants : initial , au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit été offert . A . Mises au point – Bougies , réglages de carburateur , filtres . Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : laete B . Articles d’usure – Bouton de butée , bobines extérieures , fil ddee présente garantie vous confère certains droits ’ juridiques , un coupe , bobines intérieures , poulie de démarrage , cordes vous pouvez bénéficier d’autres droits , lesquels varient d démarrage , courroies d’entraînement . juridiction à l’autre . C . Troy - Bilt n’accorde aucune garantie pour les éenproduitssss Pour obtenir l’adresse du distributeur agréé le plus proche , vendus ou exportés des États - Unis , de leurs possessiolé composer le : 1 - 800 - 828 - 5500 aux États - Unis ou le 1 - 800 - 668 - et territoires , exception faite en ce qui aconcernegr 1238 au Canada . produits vendus par l’intermédiaire de ses canaux de distribution à l’exportation . Troy - Bilt se réserve la droit de modifier ou d’améliorer olan conception de tout produit Troy - Bilt sans assumer l’obligati Troy - Bilt LLC de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne . P.O . Box 361131 Cleveland , OH 44136 - 0019
Page: 33

Manual del Operador Recortador de bordes dempos césped a gasolina de 4 tie TBE515 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Llame 1 - 800 - 828 - 5500 en EE.UU . o al 1 - 800 - 668 - 1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted . Para obtener más detalles sobre su unidad , visite nuestro sitio en www.troybilt.com . NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR . PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA , DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA . ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU . , OTRAS PATENTES EN TRAMITE . El servicio de esta unidad , ya sea durante o después del período cubierto por la garantía , debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado . PARACHISPAS NOTA : Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU . y en los estados de California , Maine , Oregon y Washington . Todos los terrenos forestales de los EE.UU . y el estado de California ( Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443 ) , Oregon y Washington , requieren por decreto , que ciertos motores de combustión interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y / o zonas cubiertas por pastizales , estén equipados con un parachispas , que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido , esté equipado y sea mantenido para evitar incendios . Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales . El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa . Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas . Si INDICE DE CONTENIDOS requiere sustitución , hay una Pantalla Parachispas disponible , Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E1 Pieza # 753 - 05297 al contactar el departamento de servicio . Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . E2 PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4 Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E5 Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . . E6 WARNING Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . . E8 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E9 LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . E10 CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E13 ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . E14 DECANCER , DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E15 DAÑOS REPRODUCTIVOS . Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E17 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada Toda la información , las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más ADVERTENCIA : Al utilizar la unidad , debe observar reciente disponible en el momento de impresión del manual . las reglas de seguridad . Lea estas instrucciones antes de Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del momento sin aviso previo . operador y cualquier transeúnte . Guarde estas instrucciones para uso posterior . Copyright © 2007 MTD SOUTHWEST INC . Todos los derechos reservados . P / N 769 - 02885B ( 2 / 07 )
Page: 34

NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • • Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN operación . Agarre firmemente ambas manijas o mangos • Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la anteriores y posteriores . unidad que impulsa a este acople . • Mantenga las manos , cara y pies lejos de todas las piezas • Lea este manual de instrucciones de olfuncionamientoos que se muevan . No toque ni intente detener la cuchilla detenidamente . Familiarícese completamente conóm cuando esté girando . No la haga funcionar sin los controles y el uso apropiado del equipo . Sepa c apagar protectores puestos en su lugar . la unidad y desactivar los controles con rapidez . • No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria • No opere esta unidad si está cansado , enfermo , o bajo los para recortar bordes . No opere la unidad a alta velocidad efectos del alcohol , drogas o medicamentos . cuando no esté recortando bordes . • Nunca permita que los niños manejen el equipo . Nunca spermita • Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o que los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizado con mientras camine entre diferentes zonas de corte . las instrucciones . Nunca permita que las personas adultaspropiadas . • Detenga el motor para hacerle mantenimiento , reparaciones , manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones a para instalar o quitar la cuchilla . Debe detener la unidad y la • Se debe instalar adecuadamente todos los protectores ynidad . cuchilla debe dejar de voltear para que evite lesiones . dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la u • La cuchilla se vuelve bastante filosa con el uso . qPóngaseuite , • Inspeccione la unidad antes de usarla . Compruebe que la . guantes gruesos en todo momento cuando manipule , cuchilla esté instalada correctamente y que esté segura instale o limpie la cuchilla . • Despeje el área que va a bordear antes de cada uso . Quite • Si golpea o se enreda con algún objeto extraño , pare el motor todos los objetos tales como piedras , vidrios quebrados , ue de inmediato e inspeccione si hay daños . Repare todos losestaarteas . clavos , alambre o cuerdas que puedan ser lanzados o q se daños antes de intentar continuar la operación . No Dopereescrot puedan enredar en el aditamento de bordeo . unidad con una cuchilla doblada , rajada ni desafilada.das ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LOS las cuchillas que estén dobladas , alabeadas , agrieta o RECORTADORES DE BORDES • Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibración excesiva.si • Guarde el combustible únicamente en recipientes designadosos La vibración es señal de que hay problemas . Inspeccione bienare especialmente y aprobados para el almacenamiento de dich hay tuercas o pernos flojos o daños antes de continuar . Rep materiales . o cambie las piezas afectadas según sea necesario . • Pare y apague la unidad para hacerle mantenimiento o ADVERTENCIA : La gasolina es muy inflamable , y reparación . sus gases pueden explotar si se encienden . Tome • Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales.de las siguientes precauciones : Esas cosas se pueden incrustar entre la cuchilla y la caja engranajes o el protector . • Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de llenar el • La cuchilla en movimiento puede causar lesiones nmientrasgae tanque de combustible . Nunca quite la tapa del tanque ded continúa girando después de que pare la unidad . Mantedej combustible ni abastezca combustible mientras la unida estétible el control apropiado de la unidad hasta que la cuchilla caliente . No opere nunca esta unidad sin la tapa del combus de voltear completamente . bien apretada en su lugar . Afloje la tapa del tanque dedel combustible lentamente para desahogar la presión tanque . • Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de fábrica para esta unidad . Puede obtenerlos en su proveedor de • Mezcle y abastezaca el combustible en un área limpia , bienQuite servicio autorizado . El uso de piezas o accesorios inoo ventilada en exteriores donde no haya chispas ni llamas . tlaor . autorizados puede causar lesiones graves al usuar o daño a tapa del combustible lentamente sólo después de parar el mo No la unidad , y la cancelación de su garantía . fume mientras abastece ni mientras mezcle el combustible . Seque todo el combustible que se derrame de la unidad de inmediato . MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE • Evite crear una fuente de encendido con el combustiblese • Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar laa . derramado . No arranque el motor hasta que los gases unidad . Compruebe que la unidad esté segura al transportarl hayan disipado . • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco , • Mueva la unidad a por lo menos 30 pies ( 9.1 m ) de distancia de lancar para evitar el uso por personas no autorizadas y daños lejos fuente y punto de abastecimiento de combustible antes de rarraea del alcance de los niños . el motor . No fume , mantenga las chispas y llamas fuera del á . • Lave la cuchilla con el agua de la manguera . Limpie la cuchilla . mientras carga o el combustible o mientras opera la unidad con aceite suave para máquinas , para que evite la oxidación • Nunca arranque ni opere la unidad dentro de una sala o edificioetales . • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún eotroos.s cerrado . La respiración de los gases del escape pueden ser lilada . líquido . Mantenga las manijas secas , limpias y sin residuion Opere esta unidad únicamente en un área exterior bien vent Limpie la unidad después de cada uso , lea las instrucc DURANTE LA OPERACIÓN de Limpieza y Almacenamiento . • Mantenga retirados a los espectadores , especialmente a los niños • Guarde estas instrucciones . Consúltelas con frecuencia ay . y animales domésticos por lo menos a 50 ft ( 15 m ) de distancia . utilícelas para enseñar a otros usuarios . Si le presta sest unidad a alguien , préstele también estas instruccione • Use lentes o gafas de protección que cumplan con dlasiciónacial normas ANSI Z87.1 , y protección para sus soídos / aucara • Cualquier reparación o procedimientos de omantenimientos mientras opere esta unidad . Use siempre una má f o . que no estén descritos en este manual deben ser hech para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo únicamente por personal calificado . • Use pantalones largos y gruesos , botas , guantes y camisa de • Compruebe frecuentemente el apriete de los pernos de la cizalla , d manga larga . No use ropa holgada , alhajas , lpantaloneso de montaje del motor y otros pernos para que tenga la segurida cortos , sandalias ni esté descalzo . Sostenga el cabel sobre de que el equipo esté en buen estado de funcionamiento . el nivel de los hombros . • Cuando guarde la unidad dentro de un edificio , aléjela dentes • Use la unidad sólo con luz diurna o con buena luz artificial . fuentes de encendido . Permita que el motor se enfríe a de guardarla en cualquier caja protectora . • Use la herramienta correcta . Use esta herramienta sólo para el trabajo para el que fue diseñada . • Si el recortador de bordes se va a almacenar por un períodocen prolongado , consulte siempre las instrucciones que taparees . • No fuerce la unidad . Hará mejor el trabajo y con menos probabilidad en Manual de Operador para conocer detalles importan de lesión bajo la tasa de funcionamiento que fue diseñada . • No intente arreglar la máquina a menos que tenga las herramientas • Tenga mucho cuidado cuando retroceda o cuando hale la apropiadas y las instrucciones para desensamblarla y arreglarla . unidad hacia usted . • No se estire demasiado . Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados . GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES E2
Page: 35

NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto . Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad , ensamble , operación y mantenimiento y reparación . SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA Indica peligro , advertencia o precaución . Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras . • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL APAGADO o PARADO OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las • ADVERTENCIA DE CALIENTE advertencias e instrucciones de seguridad . No toque un silenciador ni un cilindro caliente . De no hacerlo , el operador y / o los Puede quemarse . Estas partes se calientan espectadores pueden sufrir graves lesiones . mucho con el uso . Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo . • USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA unidad y el ruido fuerte pueden causar graves CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR lesiones oculares y pérdida auditiva . Utilice GRAVES LESIONES protección ocular que cumpla con las normas ADVERTENCIA : No opere esta unidad si la ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere protección plástica de línea no está colocada esta unidad . Use una careta completa cuando en su lugar . Manténgase alejado del cuchilla la necesite . giratorio . • COMBUSTIBLE SIN PLOMO • CONTROL DE ESTRANGULACIÓN Use siempre combustible limpio , nuevo y sin A . Posición de ESTRANGULACIÓN COMPLETA plomo . B . Posición de ESTRANGULACIÓN PARCIAL C . Posición de MARCHA • INDICADOR DE ACEITE Consulte el manual del operador para obtener • RECORTADOR DE BORDES DE JARDÍN - información acerca del tipo correcto de aceite . LA CUCHILLA GIRATORIA PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES • MANTENGA ALEJADOS A LOS ADVERTENCIA : Pare el motor y espere a ESPECTADORES que la cuchilla se detenga antes de quitar la cuchilla , o antes de limpiar o realizar ADVERTENCIA : Mantenga a todos los cualquier trabajo de mantenimiento . espectadores , en especial a niños y animales Mantenga las manos y los pies alejados de la domésticos a por lo menos 50 pies ( 15 m ) del cuchilla giratoria . área de corte . E3
Page: 36

CONOZCA SU UNIDAD APPLICACIONES • Para hacer recortes a lo largo de senderos , estacionamientos , jardincillos rocosos , etc . Interruptor de Encendido / Apagado Traba del embrague de Control del regulador la cuchilla de 3 posiciones Palanca del embrague Silenciador de la cuchilla Mango de la cuerda de arranque Tapón de aceite Tanque de combustible Eje metálico recto Bujía de encendido Palanca del obturador Bubierta del filtro de aire Palanca de ajuste Rueda de profundidad Rueda Cuchilla del recortador Protector de de bordes la cuchilla E4
Page: 37

INSTRUCCIONES DE MONTAJE CONJUNTO DEL MANGO Pernos Pernos autorroscantes 1 . Saque la unidad de la caja . 2 . Coloque el extremo de 2 orificios del eje metálico recto sobre la base del eje en la unidad y alinee los orificios ( Fig . 1 ) . Cerciórese de que COMENZAR la etiqueta esté haciendo frente para arriba . 3 . Inserte los dos pernos autorroscantes ( 1 / 4 ” x 1 - 1 / 4 ” ) en estos orificios ( Fig . 2 ) . Coloque con las manos las contratuercas en los pernos con cabeza con reborde . 4 . Utilizando una llave de 3 / 8 " , sujete cada uno de los pernos Contratuercas con cabeza con reborde y apriete las contratuercas con una llave de 7 / 16 " hasta que estén firmes . NO APRIETE DEMASIADO . Contratuercas 5 . Inserte la manija de control en el extremo de 3 orificios del eje metálico recto y alinee los orificios de la manija con los Fig . 1 Fig . 2 dos orificios del extremo del eje metálico recto ( Fig . 2 ) . Cerciórese de que los bolsillos de la tuerca hexagonal Manija de la cuerda estén haciendo frente para arriba . de arranque NOTA : Debido a que los cables de control han sido instalados previamente , se deberá tener mucho cuidado al instalar la Gancho de ojo manija de control a fin de no pinchar o doblar los cables . Esto puede dañarlos y hacer que no funcionen bien . Cuerda de 6 . Inserte los dos tornillos ( 1 / 4 ” x 1 - 1 / 2 ” ) en los orificios arranque hexagonales empotrados en la manija ( Fig . 2 ) y manténgalos en su lugar . 7 . Coloque con las manos las contratuercas en estos pernos . 8 . Utilizando una llave de 7 / 16 ” , apriete cada una de las tuercas de cada perno hasta que queden firmes . Contratuerca 9 . Tire de la cuerda de arranque y deslícela a través del gancho de ojo ( Fig . 3 ) . Fig . 3 10 . Inserte el gancho de ojo en el orificio restante en el eje metálico recto ( Fig . 3 ) . 11 . Atornille la tuerca en el gancho de ojo ( Fig . 3 ) y utilice una llave de 7 / 16 ” para apretar . NO APRIETE DEMASIADO . 12 . Utilizando los cinchos de plástico que vienen en la bolsa de piezas , asegure los cables de la manija a la mitad del eje metálico recto entre el gancho de ojo y la caja del motor y a la ranura empotrada en la parte posterior de la manija . NOTA : No funcione los alambres del control sin embargo el gancho del ojo . E5
Page: 38

INFORMACION DEL ACEITE Y COMBUSTIBLE 4 . Vierta todo el contenido de la botella de aceite en el ADVERTENCIA : EL LLENAR DEMA - SIADO AELLES cigüeñal ( Fig . 6 ) . CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES iPERSONa GRAVES No podemos exagerar la importanc delite control y mantenimiento del nivel correcto de ace en el cigüeñal . Verifique el aceite antes de cada uso yen cámbielo cuando sea necesario según se indica la sección de Cambio del aceite . TIPO DE ACEITE RECOMENDADO El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es extremadamente importante . Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia . Si no usa el aceite correcto , o utiliza aceite sucio , puede causar el desgaste y falla prematuros del motor . Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API ( American Petroleum Institute ) clase de servicio SG , SF , SH . CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGÜEÑAL : USO INICIAL NOTA : Esta unidad se envía sin carga de aceite . A fin de evitar el daño de la unidad , cargue aceite en el cárter del cigüeñal antes de intentar arrancar la unidad . Su unidad trae una botella de aceite SAE 30 SF , SG , SH de 90 ml ( 3,04 onzas fluidas ) ( Fig . 4 ) . Fig . 6 NOTA : No agregue nunca aceite al gasolina o al tanque de gasolina . 5 . Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado y vuelva a instalar el tapón del aceite / varilla de medición . No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal . Verifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario según se indica en Boquilla del e . la sección de Cambio del aceit embudo TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO La gasolina viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad . Asegúrese de usar gasolina nuevo , limpio y sin plomo . NOTA : Este es un motor de cuatro tiempos . Para evitar dañar su unidad , no mezcle el aceite con la gasolina . Definición de los combustibles de mezcla Fig . 4 Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y uno o más oxigenantes como el etano , el metanol o NOTA : Guarde la botella para medir la cantidad correcta de aceite el MTBE ( éter ) . El combustible con mezcla de alcohol absorbe cuando deba cambiarlo en el futuro . Lea Cambio de Aceite . agua . Un porcentaje de agua tan pequeño como el 1 % en el 1 . Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el sello combustible puede hacer que el combustible y el aceite se de papel que cubre la apertura . Vuelva a colocar la tapa . Corte separen . Se forman ácidos mientras está guardado . Cuando la punta de la boquilla del embudo ( Fig . 4 ) . use combustible con mezcla de alcohol , use combustible 2 . Coloque la unidad sobre una superficie plana . nuevo ( almacenado durante menos de 60 días ) . 3 . Saque el tapón de aceite / varilla de medición del cigüeñal Uso de los combustibles de mezcla ( Fig . 5 ) . Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable , Tapón de relleno de aceite / le recomendamos que tome las siguientes precauciones : varilla de medición • Use siempre una mezcla fresca de gasolina según lo indica su manual del operador ® o uno similar • Use el aditivo especial de gasoiina STA - BIL • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad Uso de aditivos en el combustible Anillo en “ O ” El uso de aditivos en el combustible , como el estabilizador de ® o similar , inhibirá la corrosión y reducirá la gasolina STA - BIL Orificio de formación de depósitos de goma . El uso de aditivos puede llenado de evitar que se formen depósitos dañinos en el carburador por aceite hasta ocho ( 8 ) meses . Agregue 23 ml ( 0,8 de onza ) de aditivo por galón de combustible de acuerdo a las instrucciones del envase . No agregue NUNCA los aditivos directamente al Fig . 5 tanque de combustible de la unidad . E6
Page: 39

INFORMACION DEL ACEITE Y COMBUSTIBLE CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD inyector del envase ADVERTENCIA : Cargue el combustible en un área del gasolina exterior limpia y bien ventilada . Limpie de inmediatorear todo combustible que se haya derramado . Evite c una fuente de encendido con el combustiblee derramado . No arranque el motor hasta qu se hayan evaporado los gases del combustible . Unleaded ADVERTENCIA : La gasolina es muy ginflamable.ue Gas Los gases pueden explotar si se encienden . Apadentras siempre el motor y espere que se enfríe mantesieamas cargar el tanque de combustible . No lfumeas llena el tanque . Mantenga las chispas y ll lejos del área . Tanque de 1 . Saque la tapa de la gasolina ( Fig . 7 ) . gasolina Tapa del ADVERTENCIA : Saque la tapa del combustibledel gasolina lentamente para evitar lesionarse con el rociadotapar . Fig . 7 combustible . No opere nunca la unidad sin ula del combustible firmemente colocada en s luga 2 . Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de llenado del tanque de gasolina ( Fig . 7 ) y llene el tanque . NOTA : No llene el tanque demasiado . 3 . Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado . 4 . Vuelva a instalar la tapa de la gasolina . 5 . Mueva la unidad por lo menos 9,1 m ( 30 pies ) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor . NOTA : Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales , estatales y locales . E7
Page: 40

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Palanca del obturador Pera del cebador ADVERTENCIA : Use esta unidad sólo en un áreanóxido exterior bien ventilada . Los gases de escape de mo . de carbono pueden ser letales en un área cerrada ADVERTENCIA : Evite los arranques accidentales.erdatar Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cun de arranque ( Fig . 12 ) . El operador y la unidad debe iestar en una posición estable al arrancar la unidad para ev graves lesiones personales . INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 1 . Compruebe el nivel de aceite en el cárter . Consulte el tema Cómo comprobar el nivel de aceite . 2 . Llene el tanque de combustible con gasolina sin plomo limpia y fresca . Consulte Cómo llenar la unidad de combustible . NOTA : No hay necesidad de arrancar la unidad . El control de encendido y apagado está en la posición ENCENDIDO ( Fig . 9 I ) en todo momento ( Fig . 8 ) . 3 . Oprima por completo y libere la pera del cebador 10 veces , Palanca del obturador lentamente . Deberá verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador y en las tuberías de combustible ( Fig . 9 ) . Si no puede ver combustible en la pera , oprima y Posición 3 suelte la pera tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en la misma . Posición 2 4 . Coloque la palanca del obturador en la Posición 1 ( Fig . 10 ) . Posición 1 5 . Párese en la posición de arranque ( Fig . 11 ) . Coloque la palanca del control del regulador en la posición Rápido ( ) ( Fig . 8 ) y tire de la cuerda de arranque fuertemente 5 veces . 6 . Coloque la palanca del obturador en la Posición 2 ( Fig . 10 ) . 7 . Tire de la cuerda de arranque fuertemente de 1 a 4 veces para arrancar el motor . No tire de la palanca del embrague de la cuchilla durante comenzar o la unidad no comenzará . 8 . Deje que el motor se caliente durante 15 a 30 segundos . 9 . Coloque la palanca del obturador en la Posición 3 ( Fig . 10 ) . Fig . 10 La unidad está lista para usar . SI . . . el motor no arranca , regrese al paso 3 . SI . . . el motor no arranca después de varios intentos , coloque la palanca del obturador en la Posición 3 , mueva la palanca de control del obturador a la posición Rápido ( ) . Tire de la cuerda de arranque fuertemente de 3 a 8 veces . El motor debe arrancar . Si no lo hace , repita el procedimiento . INSTRUCCIONES DE PARADA 1 . Quite la mano de la traba del embrague de la cuchilla y de la palanca del embrague de la cuchilla , y ponga la palanca del control del regulador en la posición Lento ( ) . Deje que el motor se enfríe dejándolo funcionar en mínima . 2 . Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la posición APAGADO ( O ) hasta que el motor se detenga por completo ( Fig . 8 ) . Cuerda de Parado / Apagado ( O ) Control del arranque regulador Arranque / Encendido ( I ) Rapido Lento Traba del embrague de la cuchilla Control del regulador de 3 posiciones Palanca del embrague Fig . 11 de la cuchilla Fig . 8 E8
Page: 41

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO SOSTENER LA UNIDAD ADVERTENCIA : Use siempre protector para Mando los ojos , oídos , los pies y el cuerpo a fin pdeerar reducir las posibilidades de lesiones al o esta rotatorio unidad . Antes de hacer funcionar la unidad , párese en la posición de Palanca de funcionamiento ( Fig . 12 ) . Compruebe lo siguiente : ajuste de • Que el operador use protector para los ojos y ropa profundidad adecuada . • Que ambas manos sujeten la barra de mango firmemente . • Que la rueda del recortador de bordes esté ajustada para Soporte de la profundidad de corte adecuada tal como se muestra en la rueda la Figura 13 y que el recortador de bordes esté situado como se muestra en la Figura 12 . Fig . 13 RECOMENDACIONES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR • No fuerce al recortador de bordes . Recorte la primera vez a una profundidad menor , ( No más de 1 / 2 ” de profundidad de corte por pase ) , luego haga otro pase con un ajuste más profundo . • Camine el recortador de bordes a un paso lento y uniforme . • Al recortar los bordes , camine siempre hacia adelante . Al recortar los bordes , nunca camine hacia atrás . • Revise el estado de la cuchilla . A medida que se desgasta se pone más pequeña , por consiguiente , se reduce el rendimiento de la profundidad de corte . Reemplácela con una cuchilla nueva cuando la cuchilla se haya desgastado hasta los orificios de límite de desgaste de la cuchilla ( Fig . 14 ) . Borde de la cuchilla Orificio de límite de desgaste Fig . 14 AJUSTE LA TENSIÓN DE LA CORREA Si la cuchilla no gira cuando se opriman la traba del embrague Fig . 12 de la cuchilla y la palanca del embrague de la cuchilla , entonces : CÓMO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE CORTE DEL 1 . Localice el mando rotatorio pequeño situado en la parte RECORTADOR DE BORDES superior de la caja de la correa ( Fig . 13 ) . 1 . Sujete la palanca de ajuste de profundidad situada al lado 2 . Haga girar el mando hacia la derecha 1 revolución para de la rueda delantera ( Fig . 13 ) . aumentar la tensión en la correa . 2 . Para elevar la cuchilla de corte , mueva la palanca hacia el 3 . Pruebe oprimiendo la traba del embrague de la cuchilla y la frente del soporte de la rueda ( Fig . 13 ) . Bajar la rueda palanca del embrague de la cuchilla y fíjese si la cuchilla disminuye la profundidad de corte . gira . Si no gira , repita el paso 2 hasta que gire . 3 . Para bajar la cuchilla de corte , mueva la palanca hacia la parte posterior del soporte de la rueda . Elevar la rueda aumenta la profundidad de corte . E9
Page: 42

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA : Los trabajos de mantenimiento , reemplazo o reparación del ADVERTENCIA : Para evitar lesiones graves , sistema y los dispositivos de control de emisiones pueden cserado . nunca realice trabajos de mantenimiento Hniaga realizados por un Troy - Bilt u otro proveedor de servicio califi reparaciones con la unidad nfuncionando.a.dido A fin de garantizar que su motor funcione de forma óptima , es posible mantenimiento y repare a una unidad fríe que sea necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motorva Desconecte el cable de la bujía de enc para después de transcurridas 50 horas de funcionamiento . Si obser que asegurarse de que la unidad no pueda arrancar . ha perdido revoluciones , un mal funcionamiento o falta general ede , derealizaro aceleración , es posible que sea necesario realizar este trabajo dodnreor PROGRAMA DE MANTENIMIENTO mantenimiento . Si cree que su motor necesita esta mdinspeccióteot Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos encárguele el mantenimiento a un Troy - Bilt o a otro lproveea con la frecuencia indicada en la tabla . Estos procedimientos servicio calificado para que haga las reparaciones . NO tr también deben formar parte de cualquier puesta a punto . este procedimiento usted mismo ya que puede dañar e debid . a Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento NOTA : los contaminantes que conlleva el proceso de limpieza de la lumbrera requieran herramientas o habilidades especiales . Si no estároy - Bilt seguro sobre estos procedimientos , lleve la unidad a un T o a otro proveedor de servicio calificado . FREQUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO VEA Llene el tanque de combustible con combustible fresco Page E611 Antes de arrancar el motor Page E Revise el aceite Cada 10 horas Limpie y vuelva a engrasar el filtro de aire Page E11 1er cambio a las 10 horas Cambie el aceite Page E1113 Cambie el aceite 2do cambio a las 25 horas Page E11 Page E Limpie el parachispas Cada 25 horas en lo sucesivo 1er cambio a las 10 horas Revise el balancín de válvulas para el ajuste de las válvulas y ajústelo Page E121213 Page EE 2do cambio a las 25 horas Revise el balancín de válvulas para el ajuste de las válvulas y ajústelo Page Cada 25 horas en lo sucesivo Revise el estado y la abertura de la bujía de encendido REEMPLAZO DE LA CUCHILLA ADVERTENCIA : Para evitar lesiones personas graves , lleve puesto siempre guantes cuando manipule , quite o instale la cuchilla . 1 . Coloque la llave tipo “ Allen ” de 5 / 16 ” en el orificio del husillo ( Fig . 15 ) . 2 . Mientras sujeta la llave tipo “ Allen ” en su lugar , afloje la tuerca con una llave de 15 / 16 ” girándola hacia la izquierda ( Fig . 15 ) . Apretar Orificio del husillo Fig . 17 NOTA : Asegúrese de que la cuchilla se mantenga plana y en el centro contra el eje de salida durante todo el tiempo de la instalación . ADVERTENCIA : Verifique que la hoja quede plana contra el eje de salida después que seentrada , Aflojar apriete la tuerca . Si la cuchilla queda descn , se dañará la unidad debido a la vibració y uesal Fig . 15 posible que la cuchilla salga despedida , lo ces . puede ocasionar lesiones personales grav 3 . Quite la tuerca y la cuchilla . Guarde la tuerca para instalar la cuchilla nueva . ACCESSORIOS / PIEZAS DE REEMPLAZO 4 . Instale la cuchilla nueva y la tuerca ( Fig . 16 ) . Cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753 - 05562 Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753 - 05549 Cuchilla del recortador Tuerca Utilice solamente piezas de reemplazo originales Troy - Bilt . de bordes INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener elel nivel correcto de aceite en el cárter del cigüeñal . Inspeccione nivel de aceite antes de cada uso : 1 . Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del cárter del cigüeñal . 2 . Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada para obtener una lectura correcta del nivel de aceite . 3 . Mantenga la suciedad , recortes de césped , etc . fuera del Fig . 16 motor . Limpie el área alrededor del tapón de relleno de aceite / varilla de medición antes de retirarlo . 5 . Mientras sujeta la llave tipo " Allen " en el orificio del husillo , 4 . Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición y seque apriete la tuerca girando la llave hacia la derecha hasta que el aceite . Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro . quede apretada ( Fig . 17 ) . E10
Page: 43

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 5 . Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición eta inspeccione el nivel del aceite . El aceite debe llegar has la parte superior de la varilla de medición ( Fig . 18 ) . Nivel de llenado Fig . 21 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE ADVERTENCIA : Para evitar graves lesionesspereo personales , apague siempre su recortador y deo que se enfríe antes de limpiarlo o realizar to tip de mantenimiento . Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación . El petróleo máx llena la línea Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante . rNounciona - . mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en fsu Fig . 18 miento inadecuado o puede causar daño permanente a moto 1 . Abra la cubierta del filtro de aire . Empuje hacia adentro labierta 6 . Si el nivel está bajo , agregue una pequeña cantidad de aceite orejeta del lado derecho de la cubierta , y extraiga la cu22 ) . en el orificio de llenado de aceite y vuelva a medir ( Fig . 21 ) . del filtro de aire hacia afuera y hacia la izquierda ( Fig . Repita hasta que el nivel de aceite llegue hasta la parte superior de la varilla de medición . Pantalla Filtro de aire NOTA : No llene demasiado la unidad . NOTA : Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón de relleno de aceite / varilla de medición cuando mida y cambie el aceite ( Fig . 5 ) . CAMBIO DEL ACEITE En un motor nuevo , cambie el aceite después de las 10 tprimerasá horas de operación . Cambie el aceite mientras el motor aún es caliente . El aceite fluirá con libertad y llevará más impurezas . Orejeta ADVERTENCIA : Use guantes para evitar sufrir Cubierta del filtro de aire lesiones cuando maneje la unidad . Palanca del Bastidor del filtro obturador de aire Ganchos 1 . Desenchufe el manguitodoue . de la bujía de encendiq para eliminar el arran 2 . Retire el tapón de relleno nde . aceite / varilla de medició 3 . Vierta el aceite fuera del orificio de llenado gedentehasta . aceite en un recipiadcal inclinando la eunidrti una posición v ( Fi 20 ) . Deje rsuficienteanaje . Orejeta tiempo como pare Filtro de aire Ranura completar el d Fig . 22 4 . Seque todo el aceitead Fig . 20 NOTA : Es posible que deba retirarra residual de la unid yque la tapa de combustible ipatore . limpie todo el aceite pueda haberse derramado . poder retirar por complea Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas la cubierta del filtro de federales , estatales y locales . 2 . Retire el filtro de aire ( Fig . 22 ) . 5 . Vuelva a cargar el cárter del cigüeñal con 90 mlSH . 3 . Lave el filtro con agua ynjuague ( 3,04 onzas fluidas ) de aceite SAE 30 SF , SG , detergente ( Fig . 23 ) . Esecar . NOTA : Use la botella y la boquilla que guardó del uso inicial para bien el filtro y déjelo medir la cantidad correcta . El nivel de 90 ml ( 3,04 onzas ) a 4 . Aplique suficiente aceite rlimpioir está aproximadamente en la parte superior de la etiquet deSiy de motor SAE 30 para 4recub ) . la botella ( Fig . 26 ) . Mida el nivel con la varilla de medición.ite ligeramente el filtro ( Fig . 2 el nivel está bajo , agregue una pequeña cantidad de ace 5 . Apriete el filtro para esparcir yig . vuelva a medir ( Fig . 25 ) . No lo llene demasiado . retirar el exceso de aceite ( F 25 ) . 6 . Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla de Fig . 23 6 . Vuelva a colocar el filtro ( Fig . 22 ) . medición . NOTA : Si opera la unidad sin el filtro de aire , su garantía será 7 . Vuelva a conectar el manguito de la bujía de encendido . ANULADA . E11
Page: 44

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE Esto requiere el desarmado del motor . Si usted siente que no está seguro , lleve la unidad a un centro de servicio autorizado . NOTA : Inspeccione el huelgo de la válvula del brazo oscilante con una galga después de las primeras 10 horas delo operación y luego cada 25 horas de operación en sucesivo . • El motor debe estar frío cuando verifique o ajuste el huelgo de la válvula . • Esta tarea debe ser realizada en interiores , en un área limpia y libre de polvo . 1 . Quite los sais ( 6 ) Tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx # 25 ( Fig . 27 ) . Fig . 25 Fig . 24 7 . Vuelva a instalar la cubierta del filtro de aire . Coloque rlose ganchos del lado derecha de la cubierta del filtro de ai en las ranuras del lado derecha de la placa posterior ( Fig . 22 ) . 8 . Mueva la cubierta hacia la izquierdo derecha hasta que ela Saque Saque orejeta del filtro de aire calce en su lugar en la ranura d la los los placa posterior ( Fig . 22 ) . tornillos tornillos AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad mínima del motor puede ser ajustada . uPueden26 ) . tener acceso al tornillo de ajuste de mínima a través deig . orificio en la parte superior de la cubierta del motor ( F Tornillo de ajuste de mínima 1 Fig . 27 2 . Desconecte el cable de la bujía de encendido . 2 3 . Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido.ando . Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro rgirario 3 un casquillo de 16mm ( 5 / 8 pulgadas ) en sentido antiho 4 . Saque la cubierta del motor ( Fig . 27 ) . 5 . Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo oscilante . Saque el tornillo que sostiene laon cubierta del brazo oscilante c Cubierta un destornillador grande debroca del brazo Fig . 26 vástago plano o con unaque oscilante Torx T - 25 ( Fig . 28 ) . Sa lao NOTA : Los ajustes descuidados pueden dañar su motor cubierta y la junta del braz seriamente . Los ajustes del carburador deben serdo . oscilante . realizados por un proveedor de servicio autoriza 6 . Tire lentamente de la cuerda de Orificio Inspección del Combustible arranque para traer el epistónsupunto : de la En general , el combustible viejo es el motivo principal para que elaelr hacia la parte superior demoue bujía unidad no funcione en forma adecuada . Drene y vuelva a llenaracle . recorrido ( conocido rcoifiq tanque con combustible nuevo , limpio y sin plomo antes de htib muerto superior ) . Ve qu ningún ajuste . Consulte la Información del Aceite y Combus • El pistón se encuentre en rlarido Ajuste del Tornillo de Velocidad Mínima parte superior de su recoel Si después de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de airead mientras mira dentro d el motor aún no funciona en mínima , ajuste el tornillo de velocid orificio de la bujía ) de . Fig . 28 mínima según se indica a continuación . encendido ( Fig . 29 1 . Arranque el motor y déjelo funcionar a una mínima alta Tuercas de ajuste durante un minuto para que se caliente . ENTRADA Brazos oscilantes 2 . Suelte el gatillo del regulador ( ) y deje que el motor funcione en mínima . Si el motor se para , inserte un destornillador Phillips pequeño en el orificio de la cubierta del motor ( Fig . 26 ) . NOTA : No conecte la Palanca del Embrague de la Cuchilla mientras ajusta el tornillo de marcha en vacío para asegurarse de que la cuchilla no gire . ESCAPE ADVERTENCIA : Para evitar lesiones personas graves , asegúrese de que la cuchilla se haya detenido . 3 . Gire el tornillo de mínima hacia adentro , en sentido horario , e de a 1 / 8 de vuelta por vez ( según sea necesario ) hasta qu el Galga motor funcione en mínima suavemente . Orificio de la La inspección del combustible , la limpieza del filtro de aire y relía bujía ajuste del tornillo de velocidad mínima debe resolver la mayo de los problemas del motor . Si esto no sucede , y : Fig . 29 • El motor no funciona en mínima • Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad , y ambas • El motor fluctúa o se ahoga al acelerarlo válvulas están cerradas • Existe una pérdida de fuerza motriz De no ser así , repita este paso . lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado . E12
Page: 45

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 7 . Deslice la galga entre el brazo oscilante y el resorte dede MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS retorno de la válvula . Mida el huelgo entre el vástago la 1 . Saque la cubierta del amortiguador de chispas . Lea Huelgo válvula y el brazo oscilante ( Fig . 29 ) . Realice esto en las del brazo oscilante . válvulas de entrada y de escape . 2 . Con un destornillador de vástago plano o broca Torx T20 y El huelgo recomendado para las válvulas de entrada y de oescapeorr Torx T25 , saque el tornillo que conecta la cubierta del es 0,076 – 0,152 mm ( 0,003 – 0,006 pulgadas ) . Use un . calibradadn amortiguador de chispas al silenciador ( Fig . 32 ) . regular de automóvil de 0,127 mm ( 0,005 pulgadas ) . El 0ccalibro ) debe deslizarse entre el balancín y el vástago de la yválvula Silenciador Pantalla del amortiguador de chispas una ligera cantidad de resistencia , sin doblarse ( Fig . 29 3 Desviador Tuerca de ajuste Balancín T - 25 Tornillo Ranura 0,076 – 0,152 mm T - 20 Tornillo ( , 003 – , 006 pulg . ) Fig . 32 3 . Saque la orejeta de la cubierta del amortiguador de chispas fuera del silenciador . Retire la cubierta del amortiguador de chispas . Calibrador 4 . Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del amortiguador de chispas . 5 . Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de alambre , o cámbiela . Vástago de la válvula 6 . Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas , la cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo . Fig . 30 LIMPIEZA 8 . Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones : a . Gire la tuerca de ajuste con una llave de 8 mm ( 5 / 16 ADVERTENCIA : Para evitar graves lesionese pulgadas ) o una guía de tuercas ( Fig . 29 ) . personales , apague siempre su unidad y esper quepo • Para incrementar el huelgo , gire la tuerca de ajuste en se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier ti sentido antihorario . de mantenimiento . • Para reducir el huelgo , gire la tuerca de ajuste en sentido horario . Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de lamésticos b . Vuelva a inspeccionar ambos huelgos , y ajuste si es necesario . unidad . No use detergentes fuertes . Los limpiadores doy 9 . Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando que contienen aceites aromáticos como pino y limón , econo una nueva junta . Ajuste el tornillo a 2,2 – 3,4 N • m ( 20 – 30 solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor dñ pulgadas • libra ) . plástico y la manija . Seque toda la humedad con un pa suave . 10 . Inspeccione la bujía de encendido y vuelva a instalar . Lea ALMACENAMIENTO Cambio de la Bujía de encendido . • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque 11 . Vuelva a colocar el cable de la bujía de encendido . donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa . 12 . Vuelva a instalar la cubierta del motor . Verifique la lalineaciónlos . • Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad . de la cubierta antes de ajustar los tornillos . Ajuste los torni • Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO personas no autorizadas y su daño . Use una bujía de encendido 791 - 180852B . La separacióno • Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada . correcta es de 0,635 mm ( 0,025 pulg ) . Retire la bujía lueg de • Guarde la unidad fuera del alcance de los niños . cada 25 horas de operación e inspeccione su estado . ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO 1 . Apague el motor y espere que se enfríe . Tome el alambredo . Si debe guardar la unidad durante un largo período de tiempo : de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendi 1 . Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente . No use 2 . Desconecte el cable de la bujía de encendido . gasolina que haya estado guardada durante más de 60mas 3 . Limpie alrededor de la bujía de encendido . Saque la bujíae días . Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las nor de encendido de la cabeza del cilindro girando una llav ideo . federales , estatales y locales . casquillo de 16 mm ( 5 / 8 de pulgada ) en sentido antihorar 2 . Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue . Esto . asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador PRECAUCIÓN : No limpie con chorro de arena , nise 3 . Deje enfriar el motor . Saque la bujía de encendido ydad raspe ni limpie los electrodos . El motor podría dañar coloque 5 gotas de aceite de motor de buena cali en el si penetran pequeñas partículas en el cilindro . cilindro . Tire de la cuerda de arranque lentamente paradido . distribuir el aceite . Vuelva a instalar la bujía de encen 4 . Cambie las bujías que estén rajadas , sucias o deterioradas . NOTA : Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del Fije la separación de aire a 0,635 mm ( 0,025 pulgadas ) cilindro antes de intentar usar el recortador de bordes utilizando un calibrador ( Fig . 31 ) . luego de haber estado guardado . 5 . Instale una bujía de encendidoneo 4 . Cambie el aceite . Lea Cambio del Aceite . Elimine el oaceitecales . con la separación correcta let viejo de acuerdo con las normas federales , estatales y l la cabeza del cilindro . Ajusil 5 . Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojasosd girando la llave de casqu 16 ni dañadas . Repare o cambie las partes dañadas y ajuste l mm ( 5 / 8 de pulgada ) enque 0.635 mm tornillos , las tuercas o los pernos que estén flojos . La unida sentido horario hasta esté ( 0.025 pulg ) está lista para ser guardada . ajustada sin huelgo . TRANSPORTE Si usa una llave de torsión , ajuste a : • Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad . 110 - 120 pulg . • libras ( 12.3 - 13.5 • Asegure la unidad durante su transporte . N • m ) • Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad . No ajuste demasiado . • Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad . Fig . 31
Page: 46

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA ACCIÓN El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA CAUSA ACCIÓN El filtro de aire está obstruido Cambie o limpie el filtro de aire El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Ajuste según las instrucciones EL MOTOR NO ACELERA CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva La cuchilla está atascado de hierba Pare el motor y limpie la cuchilla El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas Profundidad de corte de la cuchilla demasiado profundo Ajuste la profundidad de corte de la cuchilla LA CUCHILLA NO GIRA CAUSA ACCIÓN La cuchilla está atascada con hierba Pare el motor y limpie la cuchilla La correa de transmisión está floja Ajuste la tensión de la correa utilizando la rueda tensora ( p . 9 , Ajuste la tensiónde la correa ) La correa de transmisión está rota Reemplace la correa Si necesita asistencia adicional , comuníquese con su proveedor de servicio autorizado . E14
Page: 47

ESPECIFICACIONES MOTOR * Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por aire , 4 tiempos Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 cc ( 1.8 pulgadas cúbicas ) R.P.M . de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.800 + r.p.m . R.P.M . de velocidad mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.800 - 3.600 r.p.m . Tipo de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrónico Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor oscilante Huelgo de la válvula ( entrada y escape ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,076 – 0,152 mm ( 0,003 – 0,006 pulg . ) Separación de la bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm ( 0,025 pulg . ) Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceite SAE 30 Capacidad de aceite del cárter del cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ml ( 3,04 onzas ) Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sin plomo Carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diafragma , multiposicional Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rebobinado automático Silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviado con protección Regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retroceso de resorte Capacidad del tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 ml ( 14 onzas ) LA UNIDAD * Peso de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,02 kg ( 22,1 lbs ) Profundidad de corte ( Máximo ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,5 mm ( 1,75 pulgadas ) * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual . Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo . Issued 18 / 025 E
Page: 48

PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL TBE515 4 - CYCLE GAS EDGER 25 26 27 3 28 29 30 3 31 32 24 4 35 5 23 37 38 3 39 34 22 33 21 36 1 2 20 6 3 3 7 10 11 12 9 8 18 19 17 42 15 3 16 13 14 41 42 40 50 48 51 43 44 52 45 53 3 46 47 47 49 E16
Page: 49

PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL TBE515 4 - CYCLE GAS EDGER Item Part No . Description Part No . Description Item 30 753 - 04030 O - Ring 1 753 - 05206 Engine Cover Assembly ( includes 2 & 3 ) 31 753 - 05507 Air Filter Mounting Screw 2 753 - 04595 Cover Screw 32 753 - 05505 Air Cleaner Cover Assembly 3 753 - 05377 Screw ( includes 33 , 34 & 37 - 39 ) 4 753 - 05209 Rocker Cover 33 791 - 182097 Breather Tube 5 753 - 05210 Rocker Cover O - Ring 34 791 - 181000 Grommet Washer 6 753 - 05228 Cylinder Assembly ( includes 3 , 5 & 9 ) 35 791 - 182409 Washer 7 753 - 05229 Piston Ring Assembly 36 753 - 04993 Nut 8 753 - 05230 Piston Assembly ( includes 7 ) 37 753 - 182657 Air Filter Plate 9 753 - 05232 Cylinder O - Ring 38 753 - 05506 Air Filter 10 791 - 182379 Breather Hose 39 791 - 182659 Air Filter Cover 11 753 - 05236 Oil Plug ( includes 12 ) 40 753 - 05256 Fuel Tank Assembly w / Fuel Lines ( includes 41 ) 12 791 - 182290 Oil Plug O - Ring 41 753 - 1229 Fuel Cap 13 753 - 05237 Crankcase Cover 42 753 - 05259 Fuel Tank Pads 14 753 - 05238 Crankcase Cover O - ring 43 753 - 05260 Push Nut 15 753 - 05503 Crankcase Assembly ( includes 9 , 10 , 14 & 16 ) 44 753 - 1202 Pressure Plate Screw 16 753 - 05240 Flywheel Assembly 45 753 - 05074 Pressure Plate ( includes 44 ) 17 753 - 05241 Cam Bracket Assembly ( includes 18 ) 46 753 - 05078 Spacer 18 753 - 05242 Cam Bracket Screw 47 753 - 05435 Starter Assembly ( includes 48 ) 19 753 - 05504 Lead Wires 48 753 - 05509 Rope 20 753 - 05243 Module Assembly 49 753 - 04286 Recoil Spring 21 753 - 05244 Muffler Gasket 50 791 - 181079 Handle 22 753 - 05245 Muffler Assembly ( includes 21 & 23 ) 51 791 - 611061 Rope Guide 23 753 - 05246 Muffler Screw 52 753 - 05262 Starter Housing Assembly ( includes 3 & 43 - 51 ) 24 753 - 05255 Spark Plug 53 791 - 182396 Washer 25 753 - 05247 Insulator Gasket 54 753 - 04595 Screw 26 753 - 05248 Nut * 753 - 05297 Spark Arrestor Assembly 27 753 - 05249 Insulator ( includes 28 ) * 753 - 05511 Shortblock Assembly 28 753 - 05366 Carburetor Gasket ( includes 3 - 12 , 14 , 15 , 17 & 24 ) 29 753 - 05251 Carburetor w / Primer E17
Page: 50

PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL TBE515 4 - CYCLE GAS EDGER 1 5 4 7 3 2 6 1 8 13 9 10 11 16 17 15 12 20 21 16 22 19 18 47 29 46 30 24 23 26 25 15 17 16 27 14 32 31 28 34 33 35 36 37 39 38 40 41 42 43 44 45 E18
Page: 51

PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL TBE515 4 - CYCLE GAS EDGER Item Part No . Description Item Part No . Description 1 753 - 05563 Handle Assembly ( includes 2 - 7 ) 26 753 - 05537 Height Adjustment Spacer 2 753 - 05517 Throttle Trigger 27 753 - 05538 Spindle Plate Screw 3 753 - 05518 Throttle Trigger Spring 28 753 - 05559 Spindle Spacer 4 753 - 05515 Blade Lockout Lever 29 753 - 05528 Screw 5 753 - 05522 Switch Assembly 30 753 - 05553 Belt Retainer 6 753 - 05523 Upper Handle Screw & Nut Assembly 31 753 - 05540 Idler Pulley Assembly 7 753 - 05514 Throttle Lever Assembly 32 753 - 05541 Shoulder Screw 8 753 - 05524 Starter Rope Guide Assembly 33 753 - 05560 Belt 9 753 - 05558 Middle Handle Assembly ( includes 10 ) 34 753 - 05554 Screw 10 753 - 05526 Middle Handle Screw & Nut Assembly 35 753 - 05555 Washer 11 753 - 05557 Lower Handle 36 753 - 05542 Pulley 12 753 - 05528 Lower Handle Screw & Nut Assembly 37 753 - 05543 Blade Spindle 13 753 - 05561 Clutch Cable 38 753 - 05544 Spindle Plate 14 753 - 05539 Edger Frame 39 753 - 05550 Bearing 15 753 - 05525 Lock Nut 40 753 - 05545 Bearing Cup 16 753 - 05530 Wheel 41 753 - 05546 Washer 17 753 - 05529 Wheel Bolt 42 753 - 05547 Blade Guard 18 753 - 05556 Spacer 43 753 - 05548 Screw 19 753 - 05538 Spacer Screw 44 753 - 05562 Edger Blade 20 753 - 05531 Height Adjustment Lever Assembly 45 753 - 05549 Nut 21 753 - 05532 Washer 46 753 - 05551 Screw 22 753 - 05534 Shoulder Screw 47 753 - 05552 Belt Cover 23 753 - 05535 Nut 24 753 - 05533 Washer 25 753 - 05536 Pivot Arm E19
Page: 52

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA : La garantía limitada establecida a continuación es dada por Troy - ay Ninguna garantía implícita es aplicable , ntosincluyendoadlaaasráernraeníao Bilt LLC ( “ Troy - Bilt ” ) con respecto a mercancía nueva que ses cualquier garantía implícita de comerciabilidad o arcdidoneidetoe comprada y usada en los Estados Unidos , sus posesione para un propósito particular , después del osperíodopexp territorios . garantía expresa escrita con anterioridad , con írea las piezas identificadas . Ninguna otra garant ed Troy - Bilt garantiza este producto contra defectos en el material ( ylaooseyelon , oelos ) otaers dada por cualquier persona o entidad , incluyen leuiióeitnr la mano de obra durante un período de dos ( 2 ) años , a partir ideráal distribuidores o minoristas , bien sea escrita u oral , aqdeblucnmarao fecha de compra original y a su entera opción , tnoarreglaerdadonusóosobadectuio comprometer a Troy - Bilt con respecto a ocual substituirá , sin costo alguno , cualquier pieza cuyo matitaejaco , aci producto . Durante el período de la Garantía , la sa mano de obra se considere defectuoso . Esta garantía remlimandousoresgnouctpoveqósi exclusiva es arreglar o cambiar el producto de l mper deberá aplicar únicamente si este producto ha sidoncluibaltriciópdresnual establecida anteriormente . ( Algunos estados nouna mantenido de acuerdo al Manual del Operador i limitaciones en cuanto al período de duración de gteri producto y , si no ha sido sometido a mal uso , éa , rosala implícita , de manera que puede que la limitación an comercial , accidente , mantenimiento sinapropiadootstt sea aplicable para usted . ) vandalismo , hurto , fuego , agua o daños debidos aa desastre natural . Los daños ocasionados por l ine Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen ódolay - sn , esarsen uso de cualquier accesorio o aditamento que no oaona solución única y exclusiva que resulte de las ventas . iTroñoós por Troy - Bilt para que sea usado con el ( los ) pr Bilt no deberá ser responsable de pérdidas o idaaco contemplados en este manual , anularán la garantía cad incidentales o consecuentes que incluyen , sin ilimitc a cualquier daño resultante . Esta garantía está limit a erogación de gastos debido a la sustitución de serv aatdzdo ( 90 ) días a partir de la fecha de compra original de pcropo . mantenimiento de prados , transporte o igaslstónaci producto Troy - Bilt que se use para alquiler o iparangres relacionados , o gastos de alquiler para reempeacmit comerciales , o cualquier otro propósito que genere temporalmente un producto bajo garantía . ( Algunosurli no permiten limitaciones en cuanto al período de dla CÓMO OBTENER SERVICIO : El servicio de garantía úAseLEoreo , ánueel una garantía implícita , de manera que puede que encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCE anterior no sea aplicable para usted . ) AUTORIZADO , AL PRESENTAR UN COMPROBANT oaDv COMPRA . Para ubicar al distribuidor de su área , por ft La recuperación de cualquier tipo no deberá ser superior yalatoón consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamen 0dest precio de compra del producto vendido en ningún caso . Lcci Servicio al Consumidor de Troy - Bilt llame al S1 - 800 - 828 - 550iingq alteración de las características de seguridad del produaad escriba a P.O . Box 361131 , Cleveland OH 44136 - 0019 . á deberá anular la garantía . Usted asume el riesgo y la eobligd en Canadá , llame al 1 - 800 - 668 - 1238 . No se aceptar nnoste de la pérdida , daño o lesión en su persona o a su propi í / zel producto que sea enviado directamente a la fábrica , a mepar o la de otras personas y sus propiedades , que se origine a rar haya recibido autorización previa por escrito por d del uso o mal uso , o la falta de capacidad para usa Departamento de Servicio al Consumidor de Troy - Bilt . producto . Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra personala casos : distinta al comprador original , arrendatario original , o persona para la que se compró en calidad de regalo . A . Sincronizaciones — Bujías , ajustes de carburadores , filtros . Relación de las leyes estatales con esta Garantía : duEstaea B . Artículos de desgaste — Botón de tope , carretes externos , , garantía le confiere derechos legales específicos , y puede qca línea de corte , carretes internos , polea de arranque usted también tenga otros derechos , los cuales varían en cuerdas de arranque , correas motoras . estado . C . Troy - Bilt no le ofrece ninguna garantía a productos dtqueosoe Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano , llame al sean vendidos o exportados fuera de los Estados sUnidept . 1 - 800 - 828 - 5500 en los Estados Unidos a al 1 - 800 - 668 - 1238 en de Norteamérica , sus posesiones y territorios , lexceil Canadá . aquellos que se vendan a través de los cana - B distribución para exportación autorizados por Troy Troy - Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño dera cualquier producto Troy - Bilt , sin asumir ninguna obligación pa Troy - Bilt LLC modificar ningún producto fabricado con anterioridad . P.O . Box 361131 Cleveland , OH 44136 - 0019
Search in Edger on ebay
"