Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Whirlpool Stand Alone Ice Maker       Model: GI15NFRTB0 Whirlpool Ice Make User Guide
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location

Manuals For Same Model Number.
GI15NFRTB0 Whirlpool Ice Cube Maker Parts Diagrams...

Other Model Numbers Referenced to The Same Manual.
GI15NDXTB0 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NDXTB1 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NDXTB2 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NDXTQ0 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NDXTQ1 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NDXTQ2 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NDXTS0 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NDXTS1 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NDXTS2 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NFLTB0 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NFLTB1 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NFLTB2 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NFLTS0 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NFLTS1 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NFLTS2 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NFRTB1 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NFRTB2 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NFRTS0 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NFRTS1 Whirlpool Ice Make User Guide...
GI15NFRTS2 Whirlpool Ice Make User Guide...

Other Items that are in the Same Category.
CHE12RC1 Whirlpool Automatic Ice Cub Maker Use and Care ...
CHE12RS1 Whirlpool Automatic Ice Cub Maker Use and Care ...
CHE5R Whirlpool Versa Cuber Automatic Ice Cube Machin...
CHS12RC1 Whirlpool Automatic Ice Cub Maker Use and Care ...
CHS5R Whirlpool Versa Cuber Automatic Ice Cube Machin...
GI1500PHB0 Whirlpool Ice Cube Maker Parts Diagrams...
GI1500PHW0 Whirlpool Ice Cube Maker Parts Diagrams...
GI1500PHB2 Whirlpool Ice Cube Maker Parts Diagrams...
GI1500PHW2 Whirlpool Ice Cube Maker Parts Diagrams...
GI1500PHB3 Whirlpool Ice Cube Maker Parts Diagrams...

This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

® ICE MAKER Use & Care Guide For questions about features , operation / performance , parts , accessories or service , call : 1 - 800 - 253 - 1301 . In Canada , for assistance , installation or service call : 1 - 800 - 807 - 6777 or visit our website at . . . www.whirlpool.com or www.whirlpoolappliances.ca MACHINE À GLAÇONS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada , pour assistance , installation ou service , appeler le : 1 - 800 - 807 - 6777 ou visitez notre site web à www.whirlpoolappliances.ca Table of Contents / Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . 2 W10136155B
Page: 2

TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ICE MAKER CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vacation and Moving Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Unpack the Ice Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Location Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ice Maker Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ice Production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Water Supply Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ice Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Leveling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Connect Water Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Plumbing Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Drain Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSISTANCE OR SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ice Maker Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 In the U.S.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Normal Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 In Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ICE MAKER USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 How Your Ice Maker Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Using the Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Précautions à prendre avant les vacances Déballage de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ou un déménagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Exigences d'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fonctionnement de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Spécifications de l’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Production de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nivellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Qualité des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Raccordement à la canalisation d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Problèmes de plomberie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Raccordement au conduit d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Porte de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ASSISTANCE OU SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sons normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fonctionnement de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilisation des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important . We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance . Always read and obey all safety messages . This is the safety alert symbol . This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others . All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “ DANGER ” or “ WARNING . ” These words mean : You can be killed or seriously injured if you don't immediately DANGER follow instructions . can be killed or seriously injured if you don't You follow WARNING instructions . All safety messages will tell you what the potential hazard is , tell you how to reduce the chance of injury , and tell you what can happen if the instructions are not followed . 2
Page: 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire , electric shock , or injury when using your ice maker , follow these basic s : precaution ■ Plug into a grounded 3 prong outlet . ■ Disconnect power before cleaning . ■ Do not remove ground prong . ■ Disconnect power before servicing . ■ Do not use an adapter . ■ Replace all parts and panels before operating . ■ Do not use an extension cord . ■ Use two or more people to move and install ice maker . SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS ■ This unit must be installed in an area sheltered from the elements , such as wind , rain , water spray , or drip . Unpack the Ice Maker ■ When installing the ice maker under a counter , follow the recommended opening dimensions shown . Place electrical WARNING and plumbing fixtures in the recommended location as shown . Excessive Weight Hazard NOTES : Use two or more people to move and install ice maker . ■ Be sure the power supply cord is not pinched between Failure to do so can result in back or other injury . the ice maker and the cabinet . ■ Be sure the water supply line is not pinched between the ice maker and the cabinet . Removing Packaging Materials ■ Be sure the drain line ( on some models ) is not pinched between the ice maker and the cabinet . Remove tape and glue from your ice maker before using . ■ To remove any remaining tape or glue from the exterior of the ice maker , rub the area briskly with your thumb . Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers . Wipe with warm water and dry . ■ Do not use sharp instruments , rubbing alcohol , flammable 11 ¹ ⁄ ₂ " fluids , or abrasive cleaners to remove tape or glue . Do not ( 29.2 cm ) A use chlorine bleach on the stainless steel surfaces of the ice 34 " maker . These products can damage the surface of your ice ( 86.4 cm ) maker . Min . 28 ¹ ⁄ ₂ " ¹ ⁄ ₂ " 34 ( 72.4 cm ) ( 87.6 cm ) Cleaning Before Use ( 9 " 22.9 3 ¹ ⁄ ₂ " Max . cm ) ( 8.9 cm ) After you remove all of the packaging materials , clean the inside of your ice maker before using it . See the cleaning instructions in B the “ Ice Maker Care ” section . 24 " ( 60.1 cm ) Location Requirements ■ To ensure proper ventilation for your ice maker , the front side must be completely unobstructed . The ice maker may be 15 " ( 38.1 cm ) closed - in on the top and three sides , but the installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing A . Recommended location for electrical if necessary . and plumbing fixtures B . Floor level ■ Installation of the ice maker requires a cold water supply inlet of ¹ ⁄ ₄ " ( 6.35 mm ) OD soft copper tubing with a shutoff valve ■ Choose a location where the floor is even . It is important for and either a gravity - drain system or condensate pump to the ice maker to be level in order to work properly . If needed , carry the water to an existing drain . you can adjust the height of the ice maker by changing the height of the leveling legs . See “ Leveling . ” ■ Choose a well ventilated area with temperatures above 55 ° F ( 13 ° C ) and below 110 ° F ( 43 ° C ) . Best results are obtained between 70 ° F ( 21 ° C ) and 90 ° F ( 32 ° C ) . 3
Page: 4

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply , the water pressure to the reverse osmosis Electrical Requirements system needs to be a minimum of 40 to 60 psi ( 276 to 414 kPa ) . NOTE : The reverse osmosis system must provide 1 gal . ( 3.8 L ) of water per hour to the ice maker for proper ice maker operation . If WARNING a reverse osmosis system is desired , only a whole - house capacity reverse osmosis system , capable of maintaining the steady water supply required by the ice maker , is recommended . Faucet capacity reverse osmosis systems are not able to maintain the steady water supply required by the ice maker . If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi ( 276 to 414 kPa ) : Electrical Shock Hazard ■ Check to see whether the sediment filter in the reverse Plug into a grounded 3 prong outlet . osmosis system is blocked . Replace the filter if necessary . ■ Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill Do not remove ground prong . after heavy usage . Do not use an adapter . If you have questions about your water pressure , call a licensed , Do not use an extension cord . qualified plumber . Failure to follow these instructions can result in death , fire , or electrical shock . Leveling It is important for the ice maker to be level in order to work Before you move your ice maker into its final location , it is properly . Depending upon where you install the ice maker , you important to make sure you have the proper electrical may need to make several adjustments to level it . You may also connection : use the leveling legs to lower the height of the ice maker for undercounter installations . A 115 Volt , 60 Hz . , AC only , 15 - or 20 - amp electrical supply , properly grounded in accordance with the National Electrical Tools needed : Code and local codes and ordinances , is required . Gather the required tools and parts before starting installation . It is recommended that a separate circuit , serving only your ice ■ 9 " level maker , be provided . Use a receptacle which cannot be turned off by a switch or pull chain . ■ Adjustable wrench IMPORTANT : If this product is connected to a GFCI ( Ground NOTE : It is easier to adjust the leveling legs if you have another Fault Circuit Interrupter ) equipped outlet , nuisance tripping of the person to assist you . power supply may occur , resulting in loss of cooling . Ice quality 1 . Move the ice maker to its final location . may be affected . If nuisance tripping has occurred , and if the NOTE : If this is a built - in installation , move the ice maker as condition of the ice appears poor , dispose of it . close as possible to the final location . Recommended grounding method 2 . Place the level on top of the product to see if the ice maker is This appliance must be grounded . This appliance is equipped level from front to back and side to side . with a power supply cord having a 3 prong grounding plug . The cord must be plugged into a mating , 3 prong , grounding - type 3 . Push up on the top front of the ice maker , and then locate the wall receptacle , grounded in accordance with the National leveling screws that are on the bottom front of the ice maker . Electrical Code and local codes and ordinances . If a mating wall 4 . Using an adjustable wrench , change the height of the legs as receptacle is not available , it is the personal responsibility of the follows : customer to have a properly grounded , 3 prong wall receptacle ■ Turn the leveling leg to the right to lower that side of the installed by a qualified electrician . ice maker . ■ Turn the leveling leg to the left to raise that side of the ice Water Supply Requirements maker . A cold water supply with water pressure of between 30 and NOTE : The ice maker should not wobble . Use shims to add 120 psi ( 207 and 827 kPa ) is required to operate the ice maker . If stability when needed . you have questions about your water pressure , call a licensed , qualified plumber . Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT : ■ Reverse osmosis water filtration systems can be used only with ice maker installations that have a gravity drain . A reverse osmosis system is not recommended for ice makers that have a drain pump installed . 5 . Push up on the top rear of the ice maker and locate the leveling legs that are on the bottom rear of the ice maker . ■ The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the ice 6 . Follow the instructions in Step 4 to change the height of the maker needs to be between 30 and 120 psi ( 207 and legs . 827 kPa ) . 7 . Use the level to recheck the ice maker to see that it is even from front to back and side to side . If the ice maker is not level , repeat steps 2 to 5 . If the ice maker is level , go to the “ Connect Water Supply ” section . 4
Page: 5

Connect Water Supply 4 . Place the free end of the tubing into a container or sink , and Read all directions before you begin . turn on main water supply and flush out tubing until water is IMPORTANT : clear . Turn off shutoff valve on the water pipe . ■ Plumbing shall be installed in accordance with the NOTE : Always drain the water line before making the final International Plumbing Code and any local codes and connection to the inlet of the water valve to avoid possible ordinances . water valve malfunction . ■ Use copper tubing or Whirlpool supply line , Part Number 5 . Bend the copper tubing to meet the water line inlet which is 8212547RP , and check for leaks . located on the back of the ice maker cabinet as shown . ■ Install tubing only in areas where temperatures will remain Leave a coil of copper tubing to allow the ice maker to be above freezing . pulled out of the cabinet or away from the wall for service . Tools needed : REAR VIEW Gather the required tools and parts before starting installation . ■ Flat - blade screwdriver A ■ ⁷ ⁄ ₁ ₆ " and ¹ ⁄ ₂ " open - end wrenches or two adjustable wrenches B ■ ¹ ⁄ ₄ " nut driver NOTE : Do not use a piercing - type or ³ ⁄ ₁ ₆ " ( 4.76 mm ) saddle valve C which reduces water flow and clogs more easily . D Connecting the Water Line E 1 . Turn off main water supply . Turn on nearest faucet long enough to clear line of water . 2 . Using a ¹ ⁄ ₂ " copper supply line with a quarter - turn shutoff valve or the equivalent , connect the ice maker as shown . A . Water supply tube clamp NOTE : To allow sufficient water flow to the ice maker a B . Vent hose ( drain pump models only ) minimum ¹ ⁄ ₂ " size copper supply line is recommended . C . Water supply line D . Inlet water tube clamp E . Drain hose ( drain pump models only ) 6 . Remove and discard the short , black plastic tube from the end of the water line inlet . 7 . Thread the nut onto the coupling on the end of the tubing . Tighten the nut by hand . Then tighten it with a wrench two A more turns . Do not overtighten . B NOTE : To avoid rattling , be sure the copper tubing does not touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet . A . Bulb B . Nut 3 . Now you are ready to connect the copper tubing . Use ¹ ⁄ ₄ " ( 6.35 mm ) OD soft copper tubing for the cold water supply . E F G A B C D ■ Ensure that you have the proper length needed for the job . Be sure both ends of the copper tubing are cut A . Line to ice maker E . Ferrule square . B . Nut ( purchased ) F . Nut C . Ferrule ( purchased ) G . Supplied line from ■ Slip compression sleeve and compression nut on copper ice maker tubing as shown . Insert end of tubing into outlet end D . Coupling ( purchased ) squarely as far as it will go . Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench . Do not overtighten . 8 . Install the water supply tube clamp around the water supply line to reduce strain on the coupling . 9 . Turn shutoff valve ON . 10 . Check for leaks . Tighten any connections ( including D A B C connections at the valve ) or nuts that leak . A . Compression sleeve C . Copper tubing B . Compression nut D . Coupling ( purchased ) 5
Page: 6

Connecting the Drain Drain Connection After ensuring that the drain system is adequate , follow these Gravity Drain System steps to properly place the ice maker : Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances . If the ice maker is WARNING provided with a gravity drain system , follow these guidelines when installing drain lines . This will help keep water from flowing back into the ice maker storage bin and potentially flowing onto the floor causing water damage . ■ Drain lines must have a minimum of ⁵ ⁄ ₈ " ( 15.88 mm ) inside diameter . ■ Drain lines must have a 1 " drop per 48 " ( 2.54 cm drop per Electrical Shock Hazard 122 cm ) of run or ¹ ⁄ ₄ " drop per 12 " ( 6.35 mm per 30.48 cm ) of Plug into a grounded 3 prong outlet . run and must not have low points where water can settle . Do not remove ground prong . ■ The floor drains must be large enough to accommodate drainage from all drains . Do not use an adapter . ■ The ideal installation has a standpipe with a 1 ¹ ⁄ ₂ " ( 3.81 cm ) to Do not use an extension cord . 2 " ( 5.08 cm ) PVC drain reducer installed directly below the outlet of the drain tube as shown . You must maintain a Failure to follow these instructions can result in death , 1 " ( 2.54 cm ) air gap between the drain hose and the fire , or electrical shock . standpipe . ■ It may be desirable to insulate the drain line thoroughly up to 1 . Plug into a grounded 3 prong outlet . the drain inlet . SIDE VIEW WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker . Failure to do so can result in back or other injury . A 2 . Style 1 - For gravity drain system , push the ice maker into position so that the ice maker drain tube is positioned over B the PVC drain reducer . See “ Gravity Drain System ” earlier in this section . Style 2 - For drain pump system connect the 1 ⁷ ⁄ ₈ " drain pump outlet hose to the drain . See “ Drain Pump ( 4.8 cm ) 1 " ( 2.54 cm ) System ” earlier in this section . 3 . Recheck the ice maker to be sure that it is level . See “ Leveling . ” 23 " C ( 58.4 cm ) 4 . If it is required by your local sanitation code , seal the cabinet D to the floor with an approved caulking compound after all 2 " - 1 ¹ ⁄ ₂ " water and electrical connections have been made . ( 5 cm - 3.8 cm ) A . Drain hose B . 1 " ( 2.54 cm ) air gap Ice Maker Door C . PVC drain reducer Tools needed : D . Center of drain should be 23 " ( 58.4 cm ) from front of door , Gather the required tools and parts before starting installation . with or without the ³ ⁄ ₄ " ( 1.91 cm ) panel on the door . The ⁵ ⁄ ₁ ₆ " drain should also be centered from left to right ( 7 ■ ⁵ ⁄ ₁ ₆ " wrench ■ Flat putty knife [ 18.56 cm ] from either side of the ice maker ) . ■ ¹ ⁄ ₄ " wrench ■ Phillips screwdriver Drain Pump System ( on some models ) Connect the ice maker drain to your drain in accordance with the International Plumbing Code and any local codes and ordinances . Hinge pin ⁵ ⁄ ₁ ₆ " Hex - head hinge screw NOTE : If the drain hose becomes twisted and water cannot drain , your ice maker will not work . Handle screw End Cap screw 6
Page: 7

Top Hinge Remove door A 1 . Unplug ice maker or disconnect power . 2 . Remove the handle screws and handle ( on some models ) . Keep the parts together and set them aside . B 3 . Remove the hinge pin from the top hinge . C 4 . Remove the door from the hinges and screw the top hinge pin back into the top hinge . 5 . Reverse the door end caps as follows : ■ Remove the screw and end cap from the top corner . Move it diagonally to the opposite side's bottom corner , keeping the straight side of the end cap facing the front of the ice maker . D ■ Remove the screw and end cap from the bottom corner . A . Hinge pin Move it diagonally to the opposite side's top corner , B . Hinge pin sleeve keeping the straight side of the end cap facing the front of C . Hinge the ice maker . D . Hex - head hinge screw C D A B Bottom Hinge A B C D A . Hex - head hinge screw B A D C B . Hinge pin sleeve A . Top corner open ( no end cap ) C . Hinge B . Beginning top corner end cap D . Hinge pin C . Beginning bottom corner end cap D . Bottom corner open ( no end cap ) Reverse Door Catch 6 . Set the door aside . 1 . Remove the hole plugs from the opposite side of the door Reverse Hinges and set aside . 2 . Remove the screws from the magnetic door catch and 1 . Unscrew and remove the top hinge . Replace the screws in replace it on the opposite side of the door . the empty hinge holes . 2 . Remove the screws from the bottom of the opposite side of the ice maker cabinet . Turn the top hinge upside down so that the hinge pin points up . Place the hinge on the bottom opposite side of the ice maker and tighten screws . 3 . Remove the plastic hinge pin sleeve from the “ old ” bottom hinge and replace it on the new bottom hinge pin . 4 . Remove the “ old ” bottom hinge screws and hinge . Replace the screws in the empty hinge holes . 5 . Remove the screws from the top of the opposite side of the ice maker cabinet . Turn the hinge upside down so that the hinge pin points down . Place the hinge on the top opposite side of the ice maker and tighten the screws . 6 . Remove the top hinge pin . Replace Door 1 . Place plastic hinge pin sleeve in the top hinge hole on the door . Align the door with the top hinge hole and replace the top hinge pin . 2 . Replace the handle and handle screws . 7
Page: 8

3 . Push the hole plugs into place on the opposite side of the door . ICE MAKER USE WARNING How Your Ice Maker Works When you first start your ice maker , the water pan will fill and the system will rinse itself before starting to make ice . The rinsing process takes about 5 minutes . Under normal operating conditions , the ice maker will cycle at preset temperatures . The ice level sensor located in the ice Electrical Shock Hazard storage bin will monitor the ice levels . IMPORTANT : Plug into a grounded 3 prong outlet . ■ If the water supply to the ice maker is turned off , be sure to Do not remove ground prong . set the ice maker control to OFF . Do not use an adapter . ■ The ice maker is designed to make clear ice from the majority of water sources on a daily basis . If your results are Do not use an extension cord . unsatisfactory , your water may need to be filtered or treated . Failure to follow these instructions can result in death , fire , or electrical shock . The Ice Making Process 4 . Plug into a grounded 3 prong outlet . 1 . Water is constantly circulated over a freezing plate . As the water freezes into ice , the minerals in the water are rejected . This produces a sheet of ice with a low mineral content . Normal Sounds Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you . Because the sounds are new to you , you might be concerned about them . Most of the new sounds are normal . Hard surfaces such as floors , walls and cabinets can make the sounds seem louder than they actually are . The following describes the kinds of sounds that might be new to you and what may be making them . ■ You will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the water reservoir for each cycle . 2 . When the desired thickness is reached , the ice sheet is ■ Rattling noises may come from the flow of the refrigerant or released and slides onto a cutter grid . The grid divides the the water line . Items stored on top of the ice maker can also sheet into individual cubes . make noises . ■ The high - efficiency compressor may make a pulsating or high pitched sound . ■ Water running over the evaporator plate may make a splashing sound . ■ Water running from the evaporator plate to the water reservoir may make a splashing sound . ■ As each cycle ends , you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your ice maker . 3 . The water containing the rejected minerals is drained after ■ You may hear air being forced over the condenser by the each freezing cycle . condenser fan . 4 . Fresh water enters the machine for the next ice making cycle . ■ During the harvest cycle , you may hear a “ thud ” when the ice 5 . Cubes fall into the storage bin . When the bin is full , the ice sheet slides from the evaporator onto the cutter grid . maker shuts off automatically and restarts when more ice is needed . The ice bin is not refrigerated , and some melting will ■ When you first start the ice maker , you may hear water occur . The amount of melting varies with room temperature . running continuously . The ice maker is programmed to run a rinse cycle before it begins to make ice . NOTE : As the room and water temperatures vary , so will the amount of ice produced and stored . This means that higher operating temperatures result in reduced ice production . 8
Page: 9

Using the Controls 1 . To start the normal ice making cycle , select ON . 1 . To lock the control panel , press and hold the LOCKOUT button until the indicator appears . 2 . To stop ice maker operation , select OFF . 2 . To unlock the control panel , press and hold the LOCKOUT button until the indicator disappears . Service Light The service light indicates when service is needed . If the service light turns on , turn the ice maker off and back on . If the service NOTES : light turns on again , call for service . ■ Pressing the ON / OFF switch does not shut off power to the ice maker . Cleaning Needed Status Light ■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice . Discard The Cleaning Needed Status light will help you know when it is the first batch produced . time to clean your ice maker . The light will change from green to yellow . This tells you it is almost time to clean your ice maker . It is Lock Out Mode recommended that you clean the ice maker when the status light changes to red OR ice production decreases significantly . To The control panel can be turned off for easy cleaning or to avoid clean your ice maker , see “ Ice Maker System ” in the “ Cleaning ” unintentional activation by children or small pets . section . NOTE : The lock feature does not shut off power to the ice maker or to the ice maker bin light . It simply deactivates the control panel . ICE MAKER CARE Cleaning The ice making system and the air cooled condenser need to be 4 . Replace the drain cap securely on the water pan . If the drain cleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiency cap is loose , water will empty from the water pan and you will and to avoid premature failure of system components . See the have either thin ice or no ice . “ Ice Maker System ” and the “ Condenser ” sections . 5 . Read and follow all handling information on the cleaner bottle before completing the steps below . Use one 16 oz ( 473 mL ) Exterior Surfaces bottle of approved ice maker cleaner . 6 . Pour one bottle of solution into the water pan . Fill the bottle Wash the exterior enamel surfaces and gaskets with warm water twice with tap water and pour it into the water pan . and mild soap or detergent . Wipe and dry . Regular use of a good household appliance cleaner and wax will help maintain the finish . Do not use abrasive cleaners on enamel surfaces as they may scratch the finish . For products with a stainless steel exterior , use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water . Do not use A abrasive or harsh cleaners . Do not use chlorine bleach on B B stainless steel surfaces . Ice Maker System C A . Water pan Minerals that are removed from water during the freezing cycle B . Water pan thumb screws will eventually form a hard scaly deposit in the water system . C . Drain cap Cleaning the system regularly helps remove the mineral scale 7 . Press and hold the CLEAN button . See “ Using the Controls . ” buildup . How often you need to clean the system depends upon The light will blink , indicating that the cleaning cycle is in how hard your water is . With hard water of 15 to 20 grains / gal . process . When the indicator light turns green ( approximately ( 4 to 5 grains / liter ) , you may need to clean the system as often as 70 minutes ) , the cleaning cycle is complete . During the every 6 months . cleaning cycle , the system will both clean and rinse itself . NOTE : Use one 16 oz ( 473 mL ) bottle of approved ice maker 8 . After the cleaning cycle is complete , remove the drain cap cleaner . To order , call 1 - 800 - 442 - 9991 and ask for Part Number from the water pan . Look for any cleaning solution left in the 4396808 . In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 . water pan . If cleaning solution drains from the water pan , you 1 . Turn off the ice maker . should run the clean cycle again . Be sure to replace the drain 2 . Wait 5 to 10 minutes for the ice to fall into the storage bin . cap securely on the water pan . If the drain cap is loose , water Remove all ice from the storage bin . will empty from the water pan and you will have either thin ice 3 . Unscrew the drain cap from the bottom of the water pan or no ice . located inside the storage bin as shown . Allow the water to NOTE : Severe scale buildup may require repeated cleaning with drain completely . a fresh quantity of cleaning solution . 9 . Press the ON button to resume ice production . 9
Page: 10

Condenser Interior Components A dirty or clogged condenser : 1 . Unplug ice maker or disconnect power . ■ Obstructs proper airflow . 2 . Open the storage bin door and remove any ice that is in the bin . ■ Reduces ice making capacity . 3 . Remove the drain cap from the water pan and drain ■ Causes higher than recommended operating temperatures thoroughly . Replace the drain cap securely on the water pan . which may lead to component failure . If the drain cap is loose , water will empty from the water pan , and you will have either thin ice or no ice . 4 . Remove the two screws that hold the cutter grid cover in WARNING place and remove the cutter grid cover . 5 . Unplug the wiring harness from the left side of the cutter grid . A Electrical Shock Hazard B Disconnect power before cleaning . A . Cutter grid cover Replace all parts and panels before operating . B . Screws Failure to do so can result in death or electrical shock . 6 . Unplug the ice level sensor from the right side of the cutter grid . Pull the ice level sensor down and forward away from 1 . Unplug ice maker or disconnect power . the cutter grid . 2 . Remove the two screws in the lower access panel and the 7 . Remove the right - hand and left - hand screws . Lift the cutter two screws from the base grille area of the front panel grid up and out . support . NOTE : Make sure the plastic spacer from the right - hand side 3 . Pull the bottom forward and then pull down to remove the of the cutter grid bracket stays with the cutter grid . lower access panel . D A B E C F A . Cutter grid harness D . Ice level sensor harness B . Screw E . Plastic spacer 4 . Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit C . Cutter grid F . Screw compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner . 8 . Remove the two thumb screws that hold the water pan in place . Push down with one hand on the front of the pan while pulling forward on the bottom back side . 5 . Replace the lower access panel using the four screws . A B B 6 . Plug in ice maker or reconnect power . C A . Water pan B . Water pan thumb screws C . Drain cap 10
Page: 11

9 . Remove , clean and replace the ice scoop and ice scoop holder . Vacation and Moving Care ■ After removing the ice scoop , remove the holder by removing the two thumb screws . WARNING ■ Wash the ice scoop holder along with the other interior components using the following instructions . ■ Replace the ice scoop holder by replacing the thumb screws . A Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing . B Replace all parts and panels before operating . Failure to do so can result in death or electrical shock . To shut down the ice maker : 1 . Unplug ice maker or disconnect power . A . Thumb screws B . Ice scoop holder 2 . Remove all ice from storage bin . 3 . Shut off the water supply . 10 . Wash the interior components ( cutter grid , exterior of hoses , and water pan ) and the storage bin , door gasket , ice scoop , 4 . Remove the two screws in the lower access panel and the and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm two screws from the base grille area of the front panel water . Rinse in clean water . Then clean the same parts with a support . Pull forward to remove the lower access panel . solution of 1 tbs ( 15 mL ) of household bleach in 1 gal . ( 3.8 L ) warm water . Rinse again thoroughly in clean water . NOTE : Do not remove hoses . Do not wash plastic parts in dishwasher . They cannot withstand temperatures above 145 ° F ( 63 ° C ) . 11 . Replace water pan by pushing back on the bottom with one hand while pushing up and back on the top . Secure the water pan by replacing both screws . 12 . Check the following : 5 . Disconnect the inlet and outlet lines to water valve . Allow ■ Drain cap from the water pan is securely in place . If the these lines to drain and then reconnect to the valve . drain cap is loose , water will empty from the water pan , 6 . Replace lower access panel and screws . and you will have either thin ice or no ice . 7 . Drain water from water pan by removing the drain cap . ■ Hose from water pan is inserted into storage bin drain opening . 8 . If the room temperature will drop below 32 ° F ( 0 ° C ) , water must be removed from the drain line . 13 . Slide the cutter grid back into place and secure it by replacing the right - hand screw and plastic spacer . Then For ice makers with a drain pump installed : tighten the left - hand screw . Reconnect the cutter grid ■ Plug in ice maker or reconnect power . harness and the ice level sensor harness . ■ Turn ice maker off and remove all remaining ice from ice 14 . Replace the plastic cutter grid cover and the two screws . bin . 15 . Plug in ice maker or reconnect power . ■ Pour 1 qt ( 0.95 L ) of water into the ice bin near the drain and let the unit stand for approximately 5 minutes . This will allow the water in the bin to drain into the drain pump so that the pump will remove the remaining water from the ice bin and the drain pump . ■ Unplug ice maker or disconnect power . 9 . Before using again , clean the ice maker and storage bin . 10 . Plug into a grounded 3 prong outlet . NOTE : All components of the ice maker are permanently lubricated at the factory . They should not require any additional oiling throughout the normal life of the machine . 11
Page: 12

TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call . ■ Is there a “ whooshing ” sound ? Check the following things : Ice Maker Operation ■ Make sure that the water supply is hooked up and turned on . Your ice maker will not operate ■ Make sure that the drain cap is tight and the water drain pan pump is securely attached to the water pan . ■ Is there ice between the evaporator plate and the cutting grid ? Check that the ice maker is level . See “ Leveling . ” If the WARNING ice maker is level , and the problem persists , run a cleaning cycle . See “ Cleaning . ” Ice Production Ice maker runs but produces no ice Electrical Shock Hazard ■ Is the control set to ON ? Be sure that the control is set to Plug into a grounded 3 prong outlet . ON . Do not remove ground prong . ■ Is the water supply connected ? Make sure the water supply is properly connected and turned on . Do not use an adapter . ■ Is the drain cap securely in place ? If the drain cap is loose , Do not use an extension cord . water will empty from the water pan , and you will have either thin ice or no ice . Tighten the drain cap . Failure to follow these instructions can result in death , fire , or electrical shock . ■ Is there debris in the drain tube ? Clean the drain tube . ■ Is there a kink in the drain line ? Be sure that there are no ■ Is the power cord plugged in ? Plug into a grounded 3 prong kinks in the line . outlet . ■ Is the service light flashing on and off continually ? Call for ■ Is the control set to ON ? Be sure that the control is set to service . ON . ■ Has a household fuse blown , or has a circuit breaker Ice maker runs but produces very little ice tripped ? Replace the fuse or reset the circuit breaker . If the problem continues , call an electrician . ■ Is the room temperature hotter than normal ? Room ■ Is the room temperature cooler than normal ? Room temperatures of more than 90 ° F ( 32 ° C ) will normally reduce temperature must be above 55 ° F ( 13 ° C ) . Otherwise , bin ice production . thermostat may sense cold room temperature and shut off even though the bin is not full of ice . Also , unit may not restart once it does shut off . WARNING ■ Does the green light come on when the Clean button is pushed ? The ice maker is receiving power but may need cleaning . See “ Cleaning . ” ■ Does the ice maker have a drain pump ? If there was a large amount of water added to the ice maker , wait a few minutes for the drain pump to clear . If there is still water in the bin , check to see whether the drain hose is kinked . Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing . Ice maker seems noisy Replace all parts and panels before operating . ■ Is water being circulated through the ice maker ? This is Failure to do so can result in death or electrical shock . normal operation . Water is added once per ice - making cycle . ■ Is the water in the reservoir overflowing ? This is normal . ■ Is the condenser dirty ? Dirt or lint may be blocking the This overflow helps to purge minerals that were removed from airflow through the condenser . See “ Condenser ” in the the water during the ice making process . “ Cleaning ” section . ■ Is there scale buildup in the ice maker ? If there is white scale buildup in the ice maker’s water or freezing system , you should clean the ice maker . See “ Interior Components ” in the “ Cleaning ” section . 12
Page: 13

■ Is the drain cap securely in place ? If the drain cap is loose , Thin , soft or clumps of ice water will empty from the water pan , and you will have either thin ice or no ice . Tighten the drain cap if it is loose . ■ Is there unusually high mineral content in the water supply ? The water may need to be filtered or treated . Grid is not cutting ice sheets ■ Is there mineral scale buildup ? Clean your ice maker . See “ Ice Maker System ” in the “ Cleaning ” section . ■ Is the cutter grid securely in place ? Check the cutter grid harness plug to make sure the connection is intact . See ■ Are there clumps of ice in the bin ? If ice is not used “ Interior Components ” section of “ Cleaning ” for instructions regularly it will melt and form clumps . Break the clumps with on cutter grid removal . the ice scoop provided . Ice Quality Plumbing Problems Off taste , odor or gray color in the ice WARNING ■ Is there unusually high mineral content in the water supply ? The water may need to be filtered or treated . Excessive Weight Hazard ■ Is there mineral scale buildup ? Clean your ice maker . See Use two or more people to move and install ice maker . “ Ice Maker System ” in the “ Cleaning ” section . Failure to do so can result in back or other injury . ■ Are there food items stored in the ice bin ? Do not store any foods in the ice bin . ■ Is the drain hose aligned over the drain ? Move the ice ■ Were all the packaging materials removed ? Make sure that maker to align the drain . See “ Connect Water Supply . ” all packaging materials were removed at the time of NOTE : Service technicians cannot repair plumbing problems installation . outside of the ice maker . Call a licensed , qualified plumber . ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service , please check For further assistance “ Troubleshooting . ” It may save you the cost of a service call . If If you need further assistance , you can write to Whirlpool you still need help , follow the instructions below . Corporation with any questions or concerns at : When calling , please know the purchase date and the complete Whirlpool Brand Home Appliances model and serial number of your appliance . This information will Customer eXperience Center help us to better respond to your request . 553 Benson Road Benton Harbor , MI 49022 - 2692 If you need replacement parts Please include a daytime phone number in your correspondence . If you need to order replacement parts , we recommend that you ® ® only use FSP replacement parts . FSP replacement parts will fit right and work right , because they are made with the same In Canada ® appliance . precision used to build every new WHIRLPOOL Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll ® To locate FSP replacement parts in your area , call our Customer free : 1 - 800 - 807 - 6777 . eXperience Center telephone number or your nearest designated Our consultants provide assistance with : service center . ■ Use and maintenance procedures . ■ Accessory and repair parts sales . In the U.S.A . ■ Referrals to local dealers , repair parts distributors , and Call the Customer eXperience Center toll free : 1 - 800 - 253 - 1301 . services companies . Whirlpool Canada designated service Our consultants provide assistance with : technicians are trained to fulfill the product warranty and ■ Features and specifications on our full line of appliances . provide after - warranty service , anywhere in Canada . ■ Installation information . For further assistance ■ Use and maintenance procedures . If you need further assistance , you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at : ■ Accessory and repair parts sales . Whirlpool Canada LP ■ Specialized customer assistance ( Spanish speaking , hearing Customer eXperience Centre impaired , limited vision , etc . ) . 1901 Minnesota Court ■ Referrals to local dealers , repair parts distributors , and Mississauga , Ontario L5N 3A7 service companies . Whirlpool designated service technicians Please include a daytime phone number in your correspondence . are trained to fulfill the product warranty and provide after - warranty service , anywhere in the United States . To locate the Whirlpool designated service company in your area , you can also look in your telephone directory Yellow Pages . 13
Page: 14

WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase , when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product , Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP ( hereafter “ Whirlpool ” ) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship . Service must be provided by a Whirlpool designated service company . This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased . Outside the 50 United States and Canada , this limited warranty does not apply . Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty . ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover : 1 . Service calls to correct the installation of your major appliance , to instruct you on how to use your major appliance , to replace or repair house fuses , or to correct house wiring or plumbing . 2 . Service calls to repair or replace appliance light bulbs , air filters or water filters . Consumable parts are excluded from warranty coverage . 3 . Repairs when your major appliance is used for other than normal , single - family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and / or installation instructions . 4 . Damage resulting from accident , alteration , misuse , abuse , fire , flood , acts of God , improper installation , installation not in accordance with electrical or plumbing codes , or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool . 5 . Cosmetic damage , including scratches , dents , chips or other damage to the finish of your major appliance , unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase . 6 . Any food loss due to refrigerator or freezer product failures . 7 . Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs . This major appliance is designed to be repaired in the home and only in - home service is covered by this warranty . 8 . Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance . 9 . Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available . 10 . The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions . 11 . Major appliances with original model / serial numbers that have been removed , altered or cannot be easily determined . This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance . The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer . DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES ; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN . IMPLIED WARRANTIES , INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE , ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW . WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES . SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES , OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS , SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU . THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS , AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE . If outside the 50 United States and Canada , contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies . If you need service , first see the “ Troubleshooting ” section of the Use & Care Guide . After checking “ Troubleshooting , ” you may find additional help by checking the “ Assistance or Service ” section or by calling Whirlpool . In the U.S.A . , call 1 - 800 - 253 - 1301 . In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 . 9 / 07 Keep this book and your sales slip together for future Dealer name____________________________________________________ reference . You must provide proof of purchase or installation date for in - warranty service . Address ________________________________________________________ Write down the following information about your major appliance Phone number__________________________________________________ to better help you obtain assistance or service if you ever need it . You will need to know your complete model number and serial Model number __________________________________________________ number . You can find this information on the model and serial number label located on the product . Serial number __________________________________________________ Purchase date __________________________________________________ 14
Page: 15

SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante . Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager . Assurez - vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer . Voici le symbole d’alerte de sécurité . Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres . Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “ DANGER ” ou “ AVERTISSEMENT ” . Ces mots signifient : Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions . DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions . AVERTISSEMENT Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non - respect des instructions . IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie , de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la machine à glaçons , il convient d'observer certaines précautions élémentaires : ■ Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . ■ Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage . ■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre . ■ Déconnecter la source de courant électrique avant ■ Ne pas utiliser un adaptateur . l'entretien . ■ Ne pas utiliser un câble de rallonge . ■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise ■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et en marche . installer la machine à glaçons . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la machine à glaçons ■ Ne pas utiliser d’instruments acérés , d’alcool à friction , de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever AVERTISSEMENT le ruban adhésif ou la colle . Ne pas utiliser d'eau de Javel sur les surfaces en acier inoxydable de la machine à glaçons . Risque du poids excessif Ces produits peuvent endommager la surface de votre Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et machine à glaçons . installer la machine à glaçons . Le non - respect de cette instruction peut causer Nettoyage avant l’utilisation une blessure au dos ou d'autre blessure . Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage , nettoyer l’intérieur de la machine à glaçons avant de l’utiliser . Voir les instructions de nettoyage dans la section “ Entretien de la Enlèvement des matériaux d’emballage machine à glaçons ” . Enlever le ruban adhésif et la colle de la machine à glaçons avant de l’utiliser . ■ Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle de la surface extérieure de la machine à glaçons , frotter la surface vivement avec le pouce . La colle ou l’adhésif qui reste peut être facilement enlevé ( e ) en frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur l'adhésif avec les doigts . Rincer à l’eau tiède et essuyer . 15
Page: 16

Exigences d'emplacement Spécifications électriques ■ Pour assurer une bonne aération de la machine à glaçons , l’avant doit être complètement dégagé . Les trois autres côtés AVERTISSEMENT et le dessus de la machine à glaçons peuvent être dissimulés , mais l’installation doit permettre de tirer la machine à glaçons vers l’avant pour l'entretien , si nécessaire . ■ Pour installer la machine à glaçons , il faut avoir un tuyau souple d’alimentation en eau froide de ¹ ⁄ ₄ " ( 6,35 mm ) de diamètre extérieur en cuivre avec un robinet et un système de vidange par gravité ou une pompe à condensats pour acheminer l’eau vers un drain existant . Risque de choc électrique ■ Choisir un endroit bien aéré où la température est supérieure Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . à 55 ° F ( 13 ° C ) et inférieure à 110 ° F ( 43 ° C ) . Pour tirer le Ne pas enlever la broche de liaison à la terre . meilleur rendement de l’appareil , la température ambiante doit se situer entre 70 ° F ( 21 ° C ) et 90 ° F ( 32 ° C ) . Ne pas utiliser un adaptateur . ■ Cet appareil doit être installé à un endroit protégé contre les Ne pas utiliser un câble de rallonge . éléments , comme le vent , la pluie , les embruns ou les Le non - respect de ces instructions peut causer égouttures . un décès , un incendie ou un choc électrique . ■ Lorsque l’appareil est installé sous un comptoir , observer les dimensions d’ouverture indiquées . Placer les composants Avant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement électriques et de plomberie dans la zone recommandée sur définitif , il faut s’assurer que le raccordement électrique a été fait l’illustration . correctement : REMARQUES : Il faut un circuit d’alimentation électrique CA seulement de ■ Vérifier que le cordon d'alimentation n'est pas coincé 115 volts , 60 Hz , de 15 ou 20 ampères , mis à la terre entre la machine à glaçons et le placard . conformément aux instructions du Code national de l’électricité et des codes et règlements locaux . ■ Vérifier que le conduit de raccordement à la canalisation d'eau n'est pas coincé entre la machine à glaçons et le Il est recommandé de réserver un circuit spécial à la machine à placard . glaçons . Utiliser une boîte où l’alimentation ne peut pas être ■ Vérifier que le tuyau d'évacuation ( sur certains modèles ) coupée à l’aide d’un commutateur ou d'un interrupteur à tirage . n'est pas coincé entre la machine à glaçons et le placard . IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise dotée d'un disjoncteur de fuite à la terre , un déclenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement . La qualité des glaçons peut en être affectée . Si un déclenchement intempestif se produit et si les glaçons semblent être de piètre qualité , jeter le tout . Méthode de mise à la terre recommandée 11 ¹ ⁄ ₂ " Cet appareil doit être mis à la terre . L’appareil comporte un ( 29,2 cm ) A cordon d’alimentation électrique à trois broches pour la mise à la 34 " terre . Le cordon d’alimentation électrique doit être branché sur ( 86,4 cm ) une prise de courant murale de configuration correspondante , à Min . trois alvéoles , reliée à la terre conformément au Code national de 28 ¹ ⁄ ₂ " ¹ ⁄ ₂ " 34 ( 72,4 cm ) l’électricité et aux codes et règlements locaux . S’il n’y a pas de ( 87,6 cm ) 9 " 3 ¹ ⁄ ₂ " Max . prise de courant correspondante , il incombe au client de faire ( 22,9 cm ) ( 8,9 cm ) installer une prise de courant murale à trois alvéoles mise à la terre par un électricien qualifié . B 24 " Spécifications de l’alimentation en eau ( 60,1 cm ) Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 2 ( 207 et 827 kPa ) est nécessaire pour faire fonctionner 120 lb / po la machine à glaçons . Si vous avez des questions au sujet de la 15 " pression de votre eau , appeler un plombier qualifié agréé . ( 38,1 cm ) Alimentation en eau par osmose inverse A . Zone recommandée pour les composants IMPORTANT : électriques et de plomberie ■ Les systèmes de filtration de l’eau par osmose inverse B . Niveau du plancher peuvent être utilisés uniquement avec des installations de ■ Il est recommandé de choisir un emplacement où le plancher machine à glaçons comportant une vidange par gravité . Un est de niveau . Il est important que la machine à glaçons soit système d’osmose inverse n’est pas recommandé pour les d’aplomb pour bien fonctionner . Au besoin , il est possible de machines à glaçons équipées d’une pompe de vidange . régler la hauteur de la machine à glaçons en changeant la ■ La pression de l'approvisionnement en eau provenant d’un position des pieds de nivellement . Voir la section système d'osmose inverse allant au robinet d'arrivée d'eau “ Nivellement ” . de la machine à glaçons doit être comprise entre 30 et 120 lb / po ² ( 207 et 827 kPa ) . 16
Page: 17

Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est 5 . Pousser vers le haut sur la partie supérieure arrière de la raccordé à votre approvisionnement en eau froide , la pression de machine à glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui 2 l’eau au système d'osmose inverse doit être de 40 à 60 lb / po se trouvent sur le fond arrière de la machine à glaçons . ( 276 à 414 kPa ) minimum . 6 . Suivre les instructions de l'étape 4 pour modifier la hauteur REMARQUE : Le système par osmose inverse doit fournir 1 gal . des pieds . ( 3,8 L ) d’eau par heure à la machine à glaçons pour un 7 . Utiliser un le niveau pour revérifier que la machine à glaçons fonctionnement approprié de la machine à glaçons . Si l’on est d’aplomb d’avant en arrière et transversalement . Si elle souhaite un système d’eau par osmose inverse , il est n’est pas d’aplomb , répéter les étapes 2 à 5 . Si la machine recommandé d’utiliser uniquement un système de filtration de est d’aplomb , passer à la section “ Raccordement à la l’eau par osmose inverse central , capable de maintenir canalisation d’eau ” . l’approvisionnement régulier en eau requis par la machine à glaçons . Les systèmes par osmose inverse à capacité de robinet Raccordement à la canalisation d’eau ne peuvent pas maintenir l’approvisionnement régulier en eau requis par la machine à glaçons . Lire toutes les instructions avant de commencer . Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est IMPORTANT : 2 ( 276 à 414 kPa ) : inférieure à 40 à 60 lb / po ■ L'installation de la plomberie doit être conforme au Code ■ Vérifier si le filtre à sédiment du système d'osmose inverse International de plomberie et respecter les codes et est bloqué et le remplacer si nécessaire . règlements locaux de plomberie . ■ Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir ■ Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d'alimentation après une utilisation intense . Whirlpool , pièce numéro 8212547RP et vérifier s’il y a des fuites . Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau , appeler un plombier qualifié agréé . ■ Installer les tuyaux seulement là où les températures resteront au - dessus du point de congélation . Nivellement Outillage nécessaire : Il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer fonctionner . Selon l’endroit où vous installez la machine à l’installation . glaçons , vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements ■ Tournevis à lame plate pour la mettre d’aplomb . Vous pouvez également utiliser les ■ Clés plates de ⁷ ⁄ ₁ ₆ " et de ¹ ⁄ ₂ " ou deux clés à molette pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine à glaçons pour les installations sous comptoir . ■ Tourne - écrou de ¹ ⁄ ₄ " Outillage nécessaire : REMARQUE : Ne pas utiliser de robinet d’arrêt à étrier perforant Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer ou de ³ ⁄ ₁ ₆ " ( 4,76 mm ) qui réduit le débit d’eau et qui se bouche l’installation . plus facilement . ■ Niveau de 9 " Raccordement du tuyau d’eau ■ Clé à molette REMARQUE : Il est plus facile d’ajuster les pieds de nivellement 1 . Couper l’alimentation principale en eau . Ouvrir le robinet le si on se fait aider par une autre personne . plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau . 1 . Déplacer la machine à glaçons à son emplacement final . 2 . À l’aide d’un tuyau d’alimentation en cuivre de ¹ ⁄ ₂ " avec une REMARQUE : Dans le cas d'une installation encastrée , valve d’arrêt tournée de un quart de tour ou l’équivalent , déplacer la machine à glaçons le plus près possible de son raccorder la machine à glaçons comme à l’illustration . emplacement final . REMARQUE : Pour allouer un débit d’eau suffisant à la machine à glaçons , un tuyau d’alimentation en cuivre de ¹ ⁄ ₂ " 2 . Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si la est recommandé . machine à glaçons est d’aplomb d’avant en arrière et transversalement . 3 . Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se trouvent sur le fond avant de la machine à glaçons . 4 . Au moyen d’une clé à molette , modifier la hauteur des pieds comme suit : A ■ Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser B ce côté de la machine à glaçons . ■ Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce côté de la machine à glaçons . REMARQUE : La machine à glaçons ne devrait pas osciller . Utiliser des cales pour accroître la stabilité au besoin . A . Extrémité renflée B . Écrou 17
Page: 18

3 . On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre . Utiliser 7 . Visser l'écrou dans le raccord à l'extrémité du tuyau . Serrer un tuyau en cuivre souple de ¼ " ( 6,35 mm ) de diamètre l'écrou manuellement . Ensuite le serrer deux tours de plus extérieur pour l'alimentation en eau froide . avec une clé . Ne pas serrer à l'excès . ■ S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le REMARQUE : Pour éviter les vibrations , veiller à ce que les raccordement . Il faut s'assurer que les deux extrémités tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit . latérales de la caisse ou d'autres composants à l'intérieur de la caisse . ■ Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau en cuivre ( voir l’illustration ) . Insérer l’extrémité du tuyau aussi profondément que possible dans l’extrémité de sortie et à l’équerre . Visser l’écrou à compression sur l’extrémité de la sortie à l’aide d’une clé réglable . Ne pas serrer à l’excès . E F G A B C D D A . Canalisation jusqu’à E . Virole A B C la machine à glaçons F . Écrou B . Écrou ( acheté ) G . Canalisation fournie A . Manchon à compression C . Tuyau en cuivre C . Virole ( achetée ) provenant de la B . Écrou de compression D . Raccord ( acheté ) machine à glaçons D . Raccord ( acheté ) 4 . Placer l'extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier 8 . Installer la bride du tube d'alimentation autour de la et rétablir l'alimentation principale en eau pour nettoyer le canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension sur tuyau jusqu'à ce que l'eau en sorte claire . Fermer le robinet le raccord . d'arrêt sur le tuyau d'alimentation en eau . 9 . OUVRIR le robinet d'arrêt . REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du 10 . Vérifier s'il y a des fuites . Serrer tous les raccords ( y compris robinet pour empêcher tout mauvais fonctionnement les raccordements de la valve ) ou les écrous qui coulent . éventuel du robinet . 5 . Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement Raccordement au conduit d'évacuation sur l'entrée du robinet qui se trouve à l'arrière de la machine à glaçons ( voir l'illustration ) . Laisser un serpentin de tube en Vidange par gravité cuivre pour permettre de sortir la machine à glaçons du placard ou du mur en cas d'intervention de service . Il faut raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à VUE ARRIÈRE votre drain de vidange conformément aux codes et règlements locaux et provinciaux . Si la machine à glaçons est fournie avec un drain de vidange par gravité , il faut suivre les instructions ci - dessous lors de l'installation des tuyaux de vidange . Ceci aidera A à éviter que l'eau ne refoule dans le bac d'entreposage de la B machine à glaçons et éventuellement sur le plancher et ne cause des dommages . ■ Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins ⁵ ⁄ ₈ " ( 15,88 mm ) C de diamètre intérieur . D ■ Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1 " pour chaque 48 " ( 2,54 cm pour chaque 122 cm ) de longueur ou une pente de ¹ ⁄ ₄ " pour chaque 12 " ( 6,35 mm / 30,48 cm ) et ne E comporter aucun point bas où l’eau pourrait stagner . ■ Les drains de vidange de plancher doivent être suffisamment grands pour recevoir l’eau de vidange provenant de toutes A . Bride pour tube d’arrivée d’eau sources . B . Tuyau d’aération ( seulement pour ■ L'installation idéale a un tuyau de rejet à l'égout avec un modèles avec pompe de vidange ) réducteur de vidange PVC de 1 ½ " ( 3,81 cm ) à 2 " ( 5,08 cm ) C . Tube d'alimentation en d’eau installé directement sous la sortie du tuyau de vidange D . Bride pour tube d’admission d’eau comme sur l'illustration . Il faut maintenir un écart anti - retour E . Tuyau de drainage ( seulement pour modèles avec pompe de vidange ) de 1 " ( 2,54 cm ) entre le tuyau de la pompe de vidange et le tuyau de rejet à l'égout . 6 . Retirer et jeter le tube court noir en plastique de l'extrémité ■ Il sera peut - être souhaitable d’isoler le tuyau de vidange du tube d'admission d'eau . complètement jusqu’à l’entrée du drain de vidange . 18
Page: 19

VUE LATÉRALE AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons . A Le non - respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure . B 2 . Style 1 – Pour un système de vidange par gravité , pousser la 1 ⁷ ⁄ ₈ " ( 4,8 cm ) machine à glaçons en position pour que le conduit de 1 " ( 2,54 cm ) vidange soit positionné au - dessus du réducteur de vidange en PVC . Voir “ Vidange par gravité ” précédemment dans cette section . Style 2 – Pour le système avec pompe de vidange , 23 " C ( 58,4 cm ) connecter le tuyau de sortie de la pompe au drain . Voir D “ Système avec pompe de vidange ” précédemment dans 2 " - 1 ¹ ⁄ ₂ " cette section . ( 5 cm - 3,8 cm ) 3 . Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s’assurer qu’elle est bien d’aplomb . Voir la section “ Nivellement ” . A . Tuyau de vidange B . Écart anti - retour de 1 " ( 2,54 cm ) 4 . Si le code sanitaire local l’exige , sceller la machine sur le C . Réducteur du drain de vidange PVC plancher à l’aide d’un produit de calfeutrage approuvé une D . Le centre du drain devrait se trouver à 23 " ( 58,4 cm ) du devant de fois que les raccordements d’eau et d’électricité ont été faits . ³ ⁄ ₄ " ( 1,91 cm ) sur la porte . Le la porte avec ou sans le panneau de ⁵ ⁄ ₁ ₆ " [ 18,56 cm ] de drain doit aussi être centré de gauche à droite ( 7 chaque côté de la machine à glaçons ) . Porte de la machine à glaçons OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Système avec pompe de vidange ( sur certains modèles ) Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation . Raccorder le drain de la machine à glaçons au drain de vidange ■ Clé de ⁵ ⁄ ₁ ₆ " ■ Couteau à mastic plat conformément au Code international de plomberie et à tous les codes et règlements locaux . ■ Clé de ¹ ⁄ ₄ " ■ Tournevis Phillips REMARQUE : Si le tuyau de vidange devient tordu et que l'eau ne peut pas se vidanger , votre machine à glaçons ne fonctionnera pas . Raccordement du conduit d'évacuation Après avoir vérifié que le système de vidange est adéquat , il faut Axe Vis de charnière à tête hexagonale procéder tel que décrit ci - dessous pour bien mettre la machine à ⁵ ⁄ ₁ ₆ " glaçons en place : AVERTISSEMENT Vis de poignée Vis d’embout Dépose de la porte Risque de choc électrique 1 . Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique . Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . 2 . Ôter les vis de la poignée et la poignée ( sur certains Ne pas enlever la broche de liaison à la terre . modèles ) . Garder les pièces ensemble et les mettre de côté . Ne pas utiliser un adaptateur . 3 . Tirer l’axe de la charnière supérieure . Ne pas utiliser un câble de rallonge . 4 . Retirer la porte des charnières et revisser l’axe supérieur dans la charnière supérieure . Le non - respect de ces instructions peut causer un décès , un incendie ou un choc électrique . 1 . Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . 19
Page: 20

5 . Inverser les embouts de porte comme suit : Charnière supérieure ■ Retirer la vis et l'embout du coin supérieur . Le déplacer en A diagonale vers le coin inférieur opposé , en gardant le côté droit de l'embout face à la machine à glaçons . ■ Retirer la vis et l'embout du coin inférieur . Le déplacer en diagonale vers le coin supérieur opposé , en gardant le B côté droit de l'embout face à la machine à glaçons . C C D A B D A . Axe B . Douille de l’axe de la charnière C . Charnière D . Vis de charnière à tête hexagonale Charnière inférieure B A D C A . Coin supérieur ouvert ( pas d'embout ) A B . Début de l'embout du coin supérieur C . Début de l'embout du coin inférieur D . Coin inférieur ouvert ( pas d'embout ) B 6 . Mettre la porte de côté . C Inversion des charnières D 1 . Dévisser et ôter la charnière supérieure . Réinstaller les vis dans les trous vides de charnière . A . Vis de charnière à tête hexagonale B . Douille de l’axe de la charnière 2 . Ôter les vis du côté opposé inférieur de la caisse de la C . Charnière machine à glaçons . Inverser la charnière supérieure de telle D . Axe sorte que l’axe pointe vers le haut . Placer la charnière du côté opposé inférieur de la machine à glaçons et serrer les vis . 3 . Enlever la douille de plastique de l’axe de la charnière de la Inversion du loquet de porte “ vieille ” charnière inférieure et la replacer sur la nouvelle charnière inférieure . 1 . Ôter les bouchons de trous du côté opposé de la porte et les 4 . Ôter les vis de la “ vieille ” charnière inférieure et la charnière . mettre de côté . Réinstaller les vis dans les trous vides de la charnière . 2 . Ôter les vis du loquet de porte magnétique et les réinstaller 5 . Ôter les vis du côté supérieur opposé de la caisse de la du côté opposé de la porte . machine à glaçons . Inverser la charnière de telle sorte que l’axe pointe vers le bas . Placer la charnière du côté opposé supérieur de la machine à glaçons et serrer les vis . 6 . Ôter l’axe de la charnière supérieure . Réinstallation de la porte 1 . Placer la douille de plastique de la charnière dans le trou de la charnière supérieure sur la porte . Aligner la porte avec le trou de la charnière supérieure et réinstaller l’axe supérieur . 2 . Réinstaller la poignée et les vis de la poignée . 20
Page: 21

3 . Pousser les bouchons de trous en place du côté opposé de la porte . UTILISATION DE LA MACHINE AVERTISSEMENT À GLAÇONS Fonctionnement de la machine à glaçons Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons , le bac d’eau se remplira et le système se rincera avant de commencer à fabriquer de la glace . Le rinçage prend environ cinq minutes . Risque de choc électrique Dans les conditions de fonctionnement normales , la machine à glaçons se mettra en marche à des températures préréglées . Le Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . détecteur de niveau de glace dans le bac à glaçons contrôlera les Ne pas enlever la broche de liaison à la terre . niveaux de glace . IMPORTANT : Ne pas utiliser un adaptateur . ■ Si l’alimentation en eau à la machine à glaçons est fermée , Ne pas utiliser un câble de rallonge . s’assurer que la commande de la machine à glaçons est à Le non - respect de ces instructions peut causer OFF ( arrêt ) . un décès , un incendie ou un choc électrique . ■ La machine à glaçons est conçue pour fabriquer de la glace transparente à partir de la majorité des sources d’eau sur une base quotidienne . Si les résultats sont insatisfaisants , il 4 . Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . faudra peut - être filtrer ou traiter l’eau . Sons normaux Fabrication de la glace Il est possible que votre nouvelle machine à glaçons émette des bruits qui ne vous sont pas familiers . Comme ces bruits sont 1 . L’eau circule constamment sur un plateau de congélation . nouveaux , ils peuvent vous inquiéter . La plupart de ces nouveaux Tandis que l’eau gèle , les minéraux qu’elle contient sont bruits sont normaux . Des surfaces dures comme le plancher , les expulsés . Il en résulte une plaque de glace à faible teneur en murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts minéraux . qu’en réalité . Les descriptions suivantes indiquent les genres de bruits qui peuvent être nouveaux pour vous et leur cause possible . ■ Vous entendrez un bourdonnement lorsque la valve d’eau s’ouvre pour remplir le réservoir d’eau pour chaque programme . ■ Des vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du réfrigérant , de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur la machine à glaçons . 2 . Une fois qu’elle a atteint l’épaisseur désirée , la plaque de ■ Le compresseur à haute efficacité peut produire un son aigu glace se dégage et glisse dans une grille de coupe , où elle est ou de pulsation . taillée en glaçons . ■ L’eau coulant sur la plaque d’évaporation peut produire un son d’éclaboussement . ■ L’eau coulant de la plaque d’évaporation au réservoir d’eau peut produire un son d’éclaboussement . ■ À la fin de chaque programme , vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre machine à glaçons . ■ Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur par le ventilateur du condenseur . 3 . L’eau contenant les déchets minéraux est évacuée après ■ Au cours du programme de récolte , vous pouvez entendre un chaque programme de congélation . bruit sourd lorsque la plaque de glace glisse de l’évaporateur 4 . De l’eau fraîche s’infiltre de nouveau dans la machine en vue sur la grille de coupe . du prochain programme de fabrication de glaçons . ■ Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons , il 5 . Les glaçons tombent dans le bac à glaçons . La machine à est possible que vous entendiez l’eau couler continuellement . glaçons s’arrête automatiquement dès que le bac est plein , et La machine à glaçons est programmée pour effectuer un elle se remet en marche lorsqu’il faut plus de glaçons . Le bac programme de rinçage avant de commencer à fabriquer de la à glaçons n’est pas réfrigéré et la glace fondra un peu . Le glace . degré de fonte dépend de la température de la pièce . 21
Page: 22

ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS Nettoyage Le système de fabrication des glaçons et le condenseur à air refroidi doivent être nettoyés régulièrement pour que la machine à glaçons puisse fonctionner au maximum de son efficacité et REMARQUE : Selon les variations de températures de la afin d'éviter une défaillance prématurée des composants du pièce et de l’eau , la quantité de glace produite et entreposée système . Voir les sections “ Système de la machine à glaçons et variera . Ceci signifie que les températures de fonctionnement “ Condenseur ” . plus élevées donnent une production de glace réduite . Surfaces extérieures Utilisation des commandes Laver les surfaces extérieures en émail et les joints étanches 1 . Pour commencer le programme de production normale de avec de l’eau chaude et un savon doux ou un détergent . Essuyer glaçons , choisir ON . et sécher . L’utilisation régulière d’un bon produit de nettoyage et 2 . Pour arrêter la machine à glaçons , choisir OFF . de cire domestique aidera à protéger la finition . Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces émaillées pour ne pas érafler la finition . Pour les produits avec surface extérieure en acier inoxydable , utiliser une éponge ou un linge propre et un détergent doux avec de l’eau chaude . Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou rudes . Ne pas utiliser d'eau de Javel sur les surfaces en acier inoxydable . REMARQUES : Système de la machine à glaçons ■ Le commutateur ON / OFF ( marche / arrêt ) n'arrête pas l'alimentation de la machine à glaçons . Les minéraux rejetés par la circulation de l’eau pendant la ■ Accorder un délai de 24 heures pour produire la première congélation finiront par former un dépôt dur dans le système . quantité de glaçons . Jeter la première quantité de Nettoyer périodiquement le système de formation des glaçons glaçons produite . aide à enlever les dépôts accumulés de minéraux . La fréquence des nettoyages sera fonction de la dureté de l’eau . Lorsque l’eau Mode Lock Out ( verrouillage ) est dure ( 15 à 20 grains / gal . [ 4 à 5 grains / litre ] ) , vous devrez faire des nettoyages probablement à tous les six mois . Le tableau de commande peut être éteint pour un nettoyage REMARQUE : Utiliser une bouteille de 16 oz ( 473 mL ) de produit facile ou pour empêcher l’activation accidentelle par des enfants de nettoyage approuvé pour la machine à glaçons . Pour le ou des animaux de compagnie . commander , composer le 1 - 800 - 442 - 9991 et demander le REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas numéro de pièce 4396808 . Au Canada , composer le l’alimentation électrique à la machine à glaçons ou à la lampe du 1 - 800 - 807 - 6777 . bac à glaçons . Elle désactive simplement le tableau de 1 . Éteindre la machine à glaçons . commande . 2 . Attendre de 5 à 10 minutes que la glace tombe dans le bac 1 . Pour verrouiller le tableau de commande , appuyer sur le d’entreposage . Retirer toute la glace du bac d’entreposage . bouton LOCKOUT jusqu’à ce que l’indicateur apparaisse . 3 . Dévisser le capuchon de vidange du bas du bac à eau situé à 2 . Pour déverrouiller le tableau de commande , appuyer sur le l’intérieur du bac d'entreposage tel qu'illustré . Laisser l’eau bouton LOCKOUT jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse . se vidanger complètement . 4 . Réinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac à Témoin Service eau . Si le capuchon de vidange est desserré , l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de Le témoin Service indique si une visite de service est nécessaire . glace . Si le témoin Service est allumé , éteindre puis remettre en marche 5 . Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur la la machine à glaçons . Si le témoin Service s'allume à nouveau , bouteille avant de suivre les étapes suivantes . Utiliser une faire un appel de service . bouteille de 16 oz ( 473 mL ) de produit de nettoyage approuvé pour la machine à glaçons . Témoin indicateur de la nécessité d’un nettoyage 6 . Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau . Remplir la bouteille à deux reprises avec de l’eau du robinet Le témoin indicateur de la nécessité d’un nettoyage vous aide à et verser le contenu dans le bac à eau . déterminer lorsqu'un nettoyage de la machine à glaçons est nécessaire . Le témoin lumineux passera du vert au jaune . Ceci indique qu'il est bientôt temps de nettoyer la machine à glaçons . On recommande de nettoyer la machine à glaçons lorsque le témoin lumineux passe au rouge OU lorsque la production de glaçons diminue de façon significative . Pour nettoyer la machine à glaçons , voir “ Système de la machine à glaçons ” dans la section “ Nettoyage ” . 22
Page: 23

3 . Tirer le bas vers l’avant , puis tirer vers le bas pour retirer le panneau d’accès inférieur . A B B C A . Bac à eau B . Vis à ailette du bac à eau 4 . Retirer la saleté et la charpie déposées sur les ailettes du C . Capuchon de vidange condenseur et du logement de l’unité de condensation à l’aide de la brosse d’un aspirateur . 7 . Appuyer sans relâcher sur le bouton CLEAN ( nettoyage ) . Voir “ Utilisation des commandes ” . Le voyant clignote pour indiquer que le programme de nettoyage est en cours . Lorsque le voyant indicateur passe au vert ( après 70 minutes environ ) , le programme de nettoyage est terminé . Pendant le programme de nettoyage , le système se nettoie et se rince . 8 . Lorsque le programme de nettoyage est terminé , retirer le capuchon de vidange du bac eau . Voir s'il reste de la solution de nettoyage dans le bac à eau . Si la solution de nettoyage se vidange du bac à eau , recommencer le programme de 5 . Remettre le panneau d’accès inférieur en place et le fixer à nettoyage . Veiller à réinstaller le capuchon de vidange l’aide des quatre vis . solidement sur le bac à eau . Si le capuchon de vidange est 6 . Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de desserré , l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince courant électrique . ou il n’y aura pas de glace . REMARQUE : Les accumulations importantes de calcaire Nettoyage des composants intérieurs pourraient nécessiter des nettoyages répétés avec une quantité fraîche de solution de nettoyage . 1 . Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source 9 . Appuyer le bouton ON pour reprendre la production de de courant électrique . glaçons . 2 . Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer tout glaçon qui s’y trouve . Condenseur 3 . Retirer le capuchon de vidange du réservoir d’eau et vidanger ce dernier complètement . Réinstaller le capuchon de vidange Un condenseur sale ou bouché : solidement sur le bac à eau . Si le capuchon de vidange est ■ Entraîne l'obstruction du flux d'air . desserré , l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace . ■ Réduit la capacité de production des glaçons . 4 . Ôter les deux vis qui maintiennent le couvercle de la grille de ■ Entraîne des températures d’utilisation supérieures à celles coupe en place et retirer le couvercle de la grille de coupe . recommandées , ce qui pourrait entraîner des pannes . 5 . Débrancher le faisceau de câblage du côté gauche de la grille de coupe . AVERTISSEMENT A B A . Couvercle de la grille de coupe Risque de choc électrique B . Vis Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage . 6 . Débrancher le détecteur de niveau de glaçons du côté droit de la grille de coupe . Tirer le détecteur de niveau vers le bas Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise et vers l’avant pour l’éloigner de la grille de coupe . en marche . 7 . Retirer les vis de droite et de gauche . Soulever la grille de Le non - respect de ces instructions peut causer coupe et la sortir . un décès ou un choc électrique . 1 . Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique . 2 . Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieur et les deux vis de la grille de base du support du panneau avant . 23
Page: 24

REMARQUE : Il faut s’assurer que la cale d’écartement en 11 . Remettre le bac à eau en place en appuyant sur le fond avec plastique du côté droit du support de la grille de coupe suit une main tout en poussant vers le haut et vers l’arrière sur le cette dernière . dessus . Fixer le bac à eau en mettant les deux vis en place . 12 . Faire les vérifications suivantes : ■ Le capuchon de vidange du bac à eau est solidement en D place . Si le capuchon de vidange est desserré , l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y A aura pas de glace . B E ■ Le tuyau provenant du bac à eau est inséré dans C l’ouverture de vidange du bac d’entreposage . F 13 . Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la vis du côté droit et la cale d’espacement en plastique . Serrer A . Faisceau de la grille de D . Faisceau du détecteur de ensuite la vis du côté gauche . Reconnecter les faisceaux de coupe niveau de glaçons la grille de coupe et du détecteur de niveau de glaçons . B . Vis E . Cale d’écartement en plastique 14 . Réinstaller le couvercle de la grille de coupe et les deux vis . C . Grille de coupe F . Vis 15 . Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de 8 . Retirer les deux vis à ailette qui maintiennent le bac à eau en courant électrique . place . Appuyer avec une main sur l’avant du bac tout en tirant vers l’avant sur le côté arrière inférieur . Précautions à prendre avant les vacances ou un déménagement AVERTISSEMENT A B B C A . Bac à eau B . Vis à ailette du bac à eau Risque de choc électrique C . Capuchon de vidange Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien . 9 . Retirer , nettoyer et réinstaller la pelle à glace et son support . ■ Après avoir retiré la pelle à glace , enlever le support en Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise ôtant les deux vis à ailette . en marche . ■ Laver le support de la pelle à glace avec les autres Le non - respect de ces instructions peut causer composants intérieurs conformément aux instructions un décès ou un choc électrique . suivantes . ■ Réinstaller le support de la pelle à glace en réinstallant les vis à ailette . Arrêt de la machine à glaçons : 1 . Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique . 2 . Enlever tous les glaçons du bac d'entreposage . A 3 . Interrompre l’arrivée d’eau . 4 . Enlever les deux vis du panneau de l’ouverture d’accès B inférieure et les deux vis de la grille de la base ( support du panneau avant ) . Tirer vers l’avant pour enlever le panneau de l’ouverture d’accès inférieure . A . Vis à ailette B . Support de pelle à glace 10 . Laver les composants intérieurs ( la grille de coupe , l’extérieur des tuyaux et le bac à eau ) , le bac d’entreposage des glaçons , le joint étanche de la porte , la pelle à glace et son support avec de l’eau tiède et un savon ou un détergent 5 . Déconnecter les canalisations d’entrée et sortie sur la vanne doux . Rincer avec de l’eau propre . Nettoyer ensuite ces à eau . Laisser l’eau s’écouler des canalisations , puis mêmes composants à l’aide d’une solution comprenant reconnecter les canalisations . 1 cuillerée à soupe ( 15 mL ) d’agent de blanchiment dans 1 gallon ( 3,8 L ) d’eau tiède . Rincer à nouveau à fond avec de 6 . Réinstaller le panneau de l’ouverture d’accès inférieure et les l’eau propre . vis . REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux . Ne pas laver les 7 . Évacuer l’eau du bac à eau ( ôter le capuchon de vidange ) . composants en plastique au lave - vaisselle . Ces composants 8 . Si la température de la pièce s'abaisse à moins de 32 ° F ( 0 ° C ) , ne résistent pas à des températures supérieures à 145 ° F évacuer toute eau restant dans le conduit de drainage . ( 63 ° C ) . 24
Page: 25

Machine à glaçons avec pompe de vidange : ■ Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique . ■ Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source 9 . Avant d’utiliser l’appareil de nouveau , nettoyer la machine à de courant électrique . glaçons et le bac à glaçons . ■ Arrêter la machine à glaçons , et enlever tous les glaçons 10 . Brancher la machine à glaçons dans une prise à 3 alvéoles du bac à glaçons . reliée à la terre . ■ Verser 1 pinte ( 0,95 L ) d’eau dans le réceptacle à glaçons REMARQUE : Tous les composants de la machine à glaçons ont près de l’orifice de drainage , et attendre environ cinq minutes . Ceci permettra à l’eau de s’écouler depuis le reçu une lubrification permanente à l’usine . Aucune autre réceptacle jusqu’à la pompe de vidange pour que la lubrification ne devrait être nécessaire durant la vie normale de la pompe puisse évacuer toute l’eau qui reste dans le bac à machine . glaçons et dans la pompe . DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ci - dessous pour éviter le coût d’une visite de service inutile . La machine à glaçons semble bruyante Fonctionnement de la machine à glaçons ■ De l'eau circule - t - elle dans la machine à glaçons ? Ceci est La machine à glaçons ne fonctionne pas le fonctionnement normal . L'eau est ajoutée une fois par cycle de fabrication des glaçons . ■ L'eau dans le réservoir déborde - t - elle ? Ceci est normal . Ce AVERTISSEMENT débordement aide à purger les minéraux éliminés de l'eau durant le processus de fabrication des glaçons . ■ Y a - t - il un bruit de “ chuintement ” ? Vérifier ce qui suit : ■ S'assurer que l'alimentation en eau est correctement raccordée et branchée . ■ Vérifier que le capuchon de vidange est serré et que la pompe de vidange est correctement fixée au bac à eau . Risque de choc électrique ■ Y a - t - il de la glace entre la plaque de l'évaporateur et la Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . grille de coupe ? Vérifier que la machine à glaçons est d'aplomb . Voir “ Nivellement ” . Si la machine à glaçons est Ne pas enlever la broche de liaison à la terre . d'aplomb mais que le problème persiste , effectuer un Ne pas utiliser un adaptateur . programme de nettoyage . Voir “ Nettoyage ” . Ne pas utiliser un câble de rallonge . Le non - respect de ces instructions peut causer Production de glaçons un décès , un incendie ou un choc électrique . La machine à glaçons fonctionne mais ne produit pas de glaçons ■ Le cordon d'alimentation est - il branché ? Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . ■ La commande est - elle réglée à ON ( marche ) ? S'assurer ■ La commande est - elle réglée à ON ( marche ) ? S'assurer que la commande est réglée à ON ( marche ) . que la commande est réglée à ON ( marche ) . ■ L'alimentation en eau est - elle raccordée ? S'assurer que ■ Un fusible est - il grillé ou le disjoncteur s’est - il déclenché ? l'alimentation en eau est correctement reliée et branchée . Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur . Si le ■ Le capuchon de vidange est - il bien en place ? Si le problème persiste , appeler un électricien . capuchon de vidange est desserré , l'eau s'écoulera du bac à ■ La température de la pièce est - elle plus basse que eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace . d'habitude ? La température de la pièce doit être supérieure à Resserrer le capuchon de vidange . 55 ° F ( 13 ° C ) . Sinon , le thermostat du bac peut détecter une ■ Y a - t - il des débris dans le tube de vidange ? Nettoyer le température de la pièce basse et s'arrêter même si le bac tube de vidange . n'est pas plein de glaçons . L'appareil peut aussi ne pas se remettre en marche une fois qu'il s'éteint . ■ La canalisation de drainage est - elle déformée ? Vérifier que la canalisation n'est pas déformée . ■ Le témoin vert s'allume - t - il lorsque le bouton Clean ( nettoyage ) est enfoncé ? La machine à glaçons est sous ■ Le témoin de service clignote - t - il en permanence ? Faire tension mais nécessite un nettoyage . Voir “ Nettoyage ” . un appel de service . ■ La machine à glaçons comporte - t - elle une pompe de vidange ? Si une grande quantité d'eau a été ajoutée à la La machine à glaçons fonctionne mais produit très peu machine à glaçons , attendre quelques minutes pour que la de glaçons pompe de vidange évacue l'eau . S'il y a de l'eau stagnante dans le bac , vérifier pour voir si le tuyau d'évacuation est ■ La température de la pièce est - elle plus élevée que déformé . d'habitude ? Les températures supérieures à 90 ° F ( 32 ° C ) réduiront normalement la production de glaçons . 25
Page: 26

■ Les glaçons sont - ils agglomérés dans le bac ? Si les glaçons ne sont pas utilisés régulièrement , ils fondent et AVERTISSEMENT forment un agglomérat . Rompre les agglomérats avec la pelle à glace fournie . Problèmes de plomberie AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque du poids excessif Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien . Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons . Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche . Le non - respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure . Le non - respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique . ■ Le tuyau de vidange est - il aligné au - dessus de l'évacuation ? Déplacer la machine à glaçons pour qu'elle s'aligne avec l'évacuation . Voir “ Raccordement à la ■ Le condenseur est - il sale ? De la saleté ou de la charpie canalisation d'eau ” . peuvent bloquer le débit d'air passant dans le condenseur . Voir “ Condenseur ” dans la section “ Nettoyage ” . REMARQUE : Les techniciens de service ne peuvent pas réparer les problèmes de plomberie à l'extérieur de la machine à glaçons . ■ Y a - t - il une accumulation de tartre dans la machine à Appeler un plombier agréé et qualifié . glaçons ? S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le système d'eau ou de congélation de la machine à glaçons , il faut nettoyer l'appareil . Voir “ Composants intérieurs ” dans la section “ Nettoyage ” . ASSISTANCE OU SERVICE ■ Le capuchon de vidange est - il bien en place ? Si le Avant de téléphoner pour assistance ou service , veuillez vérifier capuchon de vidange est desserré , l'eau s'écoulera du bac à la section “ Dépannage ” . Cette vérification peut vous faire eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace . économiser le coût d’une visite de réparation . Si vous avez Resserrer le capuchon de vidange s'il est desserré . encore besoin d’aide , suivre les instructions ci - dessous . Lors d’un appel , veuillez connaître la date d’achat et les numéros La grille ne découpe pas les plaques de glace au complet de modèle et de série de votre appareil . Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre ■ La grille de coupe est - elle bien en place ? Vérifier la fiche demande . de câblage de la grille de coupe pour être sûr du bon Si vous avez besoin de pièces de rechange raccordement . Voir la section “ Composants intérieurs ” de “ Nettoyage ” pour les instructions pour ôter la grille de coupe . Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange , nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces ® . Ces pièces conviendront bien et fonctionneront d'origine FSP Qualité des glaçons bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel ® . appareil WHIRLPOOL Goût , odeur ou couleur grise des glaçons ® Pour localiser des pièces de rechange FSP dans votre région , ■ Y a - t - il une teneur en minéraux anormalement élevée téléphoner au centre de service autorisé le plus proche . dans l'alimentation en eau ? L'eau peut avoir besoin d'être Téléphoner sans frais au Centre d’eXpérience à la clientèle de filtrée ou traitée . Whirlpool Canada LP au 1 - 800 - 807 - 6777 . ■ Y a - t - il une accumulation de tartre ? Nettoyer la machine à Nos consultants fournissent l’assistance pour : glaçons . Voir “ Système de la machine à glaçons ” dans la ■ Procédés d’utilisation et d’entretien . section “ Nettoyage ” . ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange . ■ Y a - t - il des aliments dans le bac à glaçons ? Ne pas conserver d'aliments dans le bac à glaçons . ■ Références aux concessionnaires , compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux . Les ■ Tous les matériaux d'emballage ont - ils été enlevés ? techniciens de service désignés par Whirlpool Canada sont S'assurer que tous les matériaux d'emballage ont été enlevés formés pour remplir la garantie des produits et fournir un au moment de l'installation . service après la garantie , partout au Canada . Glaçons minces , mous ou agglomérés Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance , vous pouvez écrire à ■ Y a - t - il une teneur en minéraux anormalement élevée Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou dans l'alimentation en eau ? L'eau peut avoir besoin d'être problème à : filtrée ou traitée . Whirlpool Canada LP ■ Y a - t - il une accumulation de tartre ? Nettoyer la machine à Centre pour l’eXpérience de à la clientèle glaçons . Voir “ Système de la machine à glaçons ” dans la 1901 Minnesota Court section “ Nettoyage ” . Mississauga , Ontario L5N 3A7 Dans votre correspondance , veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée . 26
Page: 27

GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat , lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit , Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP ( ci - après désignées “ Whirlpool ” ) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main - d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication . Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool . Cette garantie limitée est valide uniquement aux États - Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté . À l'extérieur du Canada et des 50 États des États - Unis , cette garantie limitée ne s'applique pas . Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée . ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE La présente garantie limitée ne couvre pas : 1 . Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager , montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil , remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile . 2 . Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil , les filtres à air ou les filtres à eau . Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie . 3 . Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et / ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées . 4 . Les dommages imputables à : accident , modification , usage impropre ou abusif , incendie , inondation , actes de Dieu , installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie , ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvés par Whirlpool . 5 . Les défauts apparents , notamment les éraflures , les bosses , fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager , à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat . 6 . Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur . 7 . Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation . Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie . 8 . Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil . 9 . Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n’est pas disponible . 10 . La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui - ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies . 11 . Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés , modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés . La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager . Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client . CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI - DESSUS . LES GARANTIES IMPLICITES , Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER , SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI . WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS . CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS , OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER , DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS . CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE . Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États - Unis , contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique . Si vous avez besoin de service , voir d'abord la section “ Dépannage ” du Guide d'utilisation et d'entretien . Après avoir vérifié la section “ Dépannage ” , de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “ Assistance ou service ” ou en appelant Whirlpool . Aux É . - U . , composer le 1 - 800 - 253 - 1301 . Au Canada , composer le 1 - 800 - 807 - 6777 . 1 / 08 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour Nom du marchand ______________________________________________ référence ultérieure . Pour le service sous garantie , vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou Adresse ________________________________________________________ d'installation . Numéro de téléphone ___________________________________________ Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou Numéro de modèle______________________________________________ service en cas de besoin . Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet . Vous trouverez ces Numéro de série ________________________________________________ renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit . Date d’achat____________________________________________________ 27
Page: 28

W10136155B © 2008 Whirlpool Corporation . 6 / 08 All rights reserved . ® Registered Trademark / TM Trademark of Whirlpool , U.S.A . , Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A . Tous droits réservés . ® Marque déposée / TM Marque de commerce de Whirlpool , U.S.A . , emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé aux É . - U .
Search in Stand Alone Ice Maker on ebay
"