Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Whirlpool Clothes-Dryer       Model: W10054070A Whirlpool cabrio Fabric Care System Electric Dryer
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

cabr o FABRIC CARE SYSTEM CABRIOTMFABRIC CARESYSTEM ELECTRICDRYER For questions about features , operation / perlormance , parts , accessories or service call : 1 - 800 - 253 - 130t In Canada , call : 1 - 800 - 807 - 6777 or visit our website at www , whirlpool . eom or www . whirlpool , ca P SECADORAELECTRICA CABRIOTMCON SISTEMADECUIDADO DE LAROPA i _ J ; , _ 1 _ _ : . . . . . . . Si tiene preguntas respecte a las caraeteristicas , funeionamiento , rendimiento , partes , aacesories e servicio tecnico , lame al : 1 - 800 - 253 - 130t o visite nuestro sitio web en www . whirlpool . com P SECHEUSE ELECTRIQUE , CABRTIMO AVECSYSTEMEDE SOINDESTISSUS " + ' * I Au Canada , pour assistance , installation ou service , composez le : 1 - 800 - 807 - 6777 ou visitez notre site internet & www . whirlpool . ca Table of Contents / Indice / Table des matieres . . . . . . 2 W10054070A
Page: 2

Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sehal de fin de ciclo ( End of Cycle Signal ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 TABLEOF CONTENTS Cambio de ciclos , modificadores y opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Opci6n de estante de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 DRYER SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CUIDADO DE LA SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Limpieza del lugar donde esta la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Tools and Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Limpieza del filtro de pelusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Location Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Limpieza del interior de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Electrical Requirements - U . S . A . Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminaci6n de pelusa acumulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Electrical Requirements - Canada Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Electrical Connection - U . S . A . Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cambio de la luz del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Venting Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SOLUCION DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Plan Vent System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 AYUDA O SERVICIO TECNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Install Vent System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Install Leveling Legs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Connect Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Level Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TABLEDESMATIERES Reverse Door Swing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Complete Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SI _ CURIT ¢ : DE LA SI _ CHEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 DRYER USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Starting Your Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Outillage et pieces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Stopping , Pausing or Restarting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Exigences d'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Drying and Cycle Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Specifications electriques - Pour le Canada seulement . . . . . . . . . . . . 57 Status Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Exigences concernant I'evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Planification du systeme d'evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Modifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation du systeme d'evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation des pieds de reglage de I'aplomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 End of Cycle Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Raccordement du conduit d'evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Changing Cycles , Modifiers and Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Reglage de I'aplomb de la secheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Drying Rack Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Inversion du sens d'ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 DRYER CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Achever I'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Cleaning the Dryer Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 UTILISATION DE LA S ¢ : CHEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Cleaning the Lint Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mise en marche de la secheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Cleaning the Dryer Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Arr _ t , pause ou remise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Removing Accumulated Lint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conseils pour le sechage et les programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Vacation and Moving Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Temoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Changing the Drum Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modificateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ASSISTANCE OR SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Signal de fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Changement des programmes , modificateurs et options . . . . . . . . . 69 # Option de grille de sechage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 INDICE ENTRETIEN DE LA S ¢ : CHEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Nettoyage de I'emplacement de la secheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 SEGURIDAD DE LA SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nettoyage du filtre a charpie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 INSTRUCCIONES DE INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Nettoyage de I'interieur de la secheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Herramientas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Retrait de la charpie accumulee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Requisitos de ubicaci6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Precautions h prendre pour les vacances et avant Requisitos electricos - $ 61o en EE . UU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 un dem6nagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Conexi6n electrica - S61o en EE . UU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Changement de I'ampoule d'eclairage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Requisitos de ventilaci6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 DI ! : PANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Planificacidn del sistema de ventilaci6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ASSISTANCE OU SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Instalacidn del sistema de ventilaci6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 GARANTI E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Instalaci6n de las patas niveladoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Conexi6n del ducto de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nivelacidn de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 C6mo invertir el cierre de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Complete la instalacidn - EE . UU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 USO DE LA SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Puesta en marcha de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 C6mo detener , pausar y volver a poner en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sugerencias de ciclos y secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Luces de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ciclos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Modificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 TODO LO OUE [ 14AGINAS "
Page: 3

DRYERSAFETY Your safety and the safety of others are very important . We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance . Always read and obey all safety messages . This is the safety alert symbol . This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others . All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word " DANGER " or " WARNING . " These words mean : You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions . You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions . All safety messages will tell you what the potential hazard is , tell you how to reduce the chance of injury , and tell you what can happen if the instructions are not followed . iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING : To reduce the risk of fire , electric shock , or injury to persons when using the dryer , follow basic precautions , including the following : [ ] Read all instructions before using the dryer . [ ] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this [ ] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer . Use and Care Guide or in published user - repair Items contaminated with cooking oils may contribute to instructions that you understand and have the skills to a chemical reaction that could cause a load to catch fire . carry out . [ ] Do not dry articles that have been previously cleaned in , [ ] Do not use fabric softeners or products to eliminate static washed in , soaked in , or spotted with gasoline , dry - unless recommended by the manufacturer of the fabric cleaning solvents , or other flammable or explosive softener or product . substances as they give off vapors that could ignite or [ ] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or explode . similarly textured rubber - like materials . [ ] Do not allow children to play on or in the dryer . Close [ ] Clean lint screen before or after each load . supervision of children is necessary when the dryer is used near children . [ ] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint , dust , [ ] Before the dryer is removed from service or discarded , and dirt . remove the door to the drying compartment . [ ] The interior of the dryer and exhaust vent should be [ ] Do not reach into the dryer if the drum is moving . cleaned periodically by qualified service personnel . [ ] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather . [ ] See installation instructions for grounding requirements . [ ] Do not tamper with controls . SAVE TH ESE iNSTRUCTiONS
Page: 4

INSTALLATIONINSTRUCTIONS • If you are using a power supply cord , a grounded electrical outlet located within 2 ft ( 61 cm ) of either side of the dryer . See " Electrical Requirements . " Gather the required tools and parts before starting installation . • A sturdy floor to support the total weight ( dryer and load ) of Read and follow the instructions provided with any tools listed 200 Ibs ( 90.7 kg ) . The combined weight of a companion here . appliance should also be considered . • Flat - blade screwdriver • Tin snips ( new vent • A level floor with a maximum slope of 1 " ( 2.5 cm ) under entire • # 2 Phillips screwdriver installations ) dryer . • Adjustable wrench that • Level Do not operate your dryer at temperatures below 45 ° F ( 7 ° C ) . At opens to 1 " ( 2.5 cm ) or • Vent clamps lower temperatures , the dryer might not shut off at the end of an hex - head socket wrench automatic cycle . Drying times can be extended . ( for adjusting dryer feet ) • Caulking gun and The dryer must not be installed or stored in an area where it will compound ( for installing be exposed to water and / or weather . • Wire stripper ( direct wire new exhaust vent ) Check code requirements . Some codes limit , or do not permit , installations ) • Tape measure installation of the dryer in garages , closets , mobile homes or sleeping quarters . Contact your local building inspector . Parts supplied : Remove parts package from dryer drum . Check that all parts Installation Clearances were included . The location must be large enough to allow the dryer door to open fully . Dryer Dimensions 4 leveling legs Parts needed : 431 / 2 ' Check local codes . Check existing electrical supply and venting ( 110.5 and see " Electrical Requirements " and " Venting Requirements " before purchasing parts . Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased ! 2 ¼ " your dryer . For information on ordering , please refer to the ( 56.5 cm ) * 29 ¼ " " Assistance or Service " section of this manual . You may also ( 74.3 cm ) , 29 " contact the dealer from whom you purchased your dryer . ( 73.7 cm ) * Most installations require a minimum 5 " ( 12.7 cm ) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow . See " Venting Requirements . " Installation spacing for recessed area or closet installation The following spacing dimensions are recommended for this dryer . This dryer has been tested for spacing of 0 " ( 0 cm ) clearance on the sides and rear . Recommended spacing should be considered for the following reasons : • Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing . Explosion Hazard • Additional clearances might be required for wall , door and floor moldings . Keep flammable materials and vapors , such as gasoline , away from dryer , • Additional spacing should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer . Place dryer at least 18 inches ( 46 cm ) above the floor for a garage installation . For closet installation , with a door , minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required . Failure to do so can result in death , explosion , or fire . Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable . • Companion appliance spacing should also be considered . You will need • A location that allows for proper exhaust installation . See " Venting Requirements . " • A separate 30 - amp circuit .
Page: 5

Additionsapl acinigsrequireidfyouexhausotutthereaor f Mobile home - Additional installation requirements thedryetroeithetrherighot rleftside . This dryer is suitable for mobile home installations . The installation must conform to the Manufactured Home _ f 3 ' j * Construction and Safety Standard , Title 24 CFR , Part 3280 _ . 6 cm ) ( formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety , Title 24 , HUD Part 280 ) or Standard CAN / CSA - Z240 MH . Mobile home installations require : • Metal exhaust system hardware , which is available for - NNNI _ purchase from your dealer . ( 7.6cm ) Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer . The opening ( such as a nearby window ) should be at least twice as large as the dryer C exhaust opening . A . Recessed area B . Side view - closet or confined area C . Closet door with vents * Required spacing A 4 - wire power supply connection must be used when the It is your responsibility appliance is installed in a location where grounding through • To contact a qualified electrical installer . the neutral conductor is prohibited . Grounding through the • To be sure that the electrical connection is adequate and in neutral is prohibited for ( 1 ) new branch - circuit installations , conformance with the National Electrical Code , ANSl / NFPA ( 2 ) mobile homes , ( 3 ) recreational vehicles , and ( 4 ) areas 70 - latest edition and all local codes and ordinances . where local codes prohibit grounding through the neutral conductors . The National Electric Code requires a 4 - wire power supply connection for homes built after 1996 , dryer circuits involved If using a power supply cord : in remodeling after 1996 , and all mobile home installations . Use a UL listed power supply cord kit marked for use with A copy of the above code standards can be obtained from : clothes dryers . The kit should contain : National Fire Protection Association , One Batterymarch Park , • A UL listed 30 - amp power supply cord , rated 120 / 240 volt Quincy , MA 02269 . minimum . The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft ( 1.22 m ) long , The wires that connect to the dryer To supply the required 3 or 4 wire , single phase , 120 / 240 volt , must end in ring terminals or spade terminals with upturned 60 Hz . , AC only electrical supply ( or 3 or 4 wire , 120 / 208 volt ends . electrical supply , if specified on the serial / rating plate ) on a separate 30 - amp circuit , fused on both sides of the line . A • A UL listed strain relief . time - delay fuse or circuit breaker is recommended . Connect to an individual branch circuit . Do not have a fuse in the If your outlet looks like this : neutral or grounding circuit . • Do not use an extension cord . • If codes permit and a separate ground wire is used , it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate . 4 - wire receptacle ( 14 - 30R ) Electrical Connection Then choose a 4 - wire power supply cord with ring or spade To properly install your dryer , you must determine the type of terminals and UL listed strain relief . The 4 - wire power supply electrical connection you will be using and follow the instructions cord , at least 4 ft ( 1.22 m ) long , must have four 10 - gauge copper provided for it here . wires and match a 4 - wire receptacle of NEMA Type 14 - 30R . The • This dryer is manufactured ready to install with a 3 - wire ground wire ( ground conductor ) may be either green or bare . The electrical supply connection . The neutral ground conductor is neutral conductor must be identified by a white cover . permanently connected to the neutral conductor ( white wire ) within the dryer . If the dryer is installed with a 4 - wire electrical If your outlet looks like this : supply connection , the neutral ground conductor must be removed from the external ground connector ( green screw ) , and secured under the neutral terminal ( center or white wire ) of the terminal block . When the neutral ground conductor is secured under the neutral terminal ( center or white wire ) of the terminal block , the dryer cabinet is isolated from the neutral conductor . 3 - wire receptacle ( 10 - 30R ) • If local codes do not permit the connection of a neutral Then choose a 3 - wire power supply cord with ring or spade ground wire to the neutral wire , see " Optional 3 - wire terminals and UL listed strain relief . The 3 - wire power supply connection " in " Electrical Connection - U . S . A . Only " section . cord , at least 4 ft ( 1.22 m ) long , must have three 10 - gauge copper wires and match a 3 - wire receptacle of NEMA Type 10 - 30R .
Page: 6

If connecting by direct wire : To supply the required 4 wire , single phase , 120 / 240 volt , 60 Hz . , AC only electrical supply on a separate 30 - amp Power supply cable must match power supply ( 4 - wire or 3 - wire ) circuit , fused on both sides of the line . A time - delay fuse or and be : circuit breaker is recommended . Connect to an individual [ ] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable branch circuit . ( with ground wire ) , protected with flexible metallic conduit . All This dryer is equipped with a CSA International Certified current - carrying wires must be insulated . Power Cord intended to be plugged into a standard 14 - 30R [ ] 10 - gauge solid copper wire ( do not use aluminum ) . wall receptacle . The cord is 5 ft ( 1.52 m ) in length . Be sure wall receptacle is within reach of dryer's final location . [ ] At least 5 ft ( 1.52 m ) long . GROUNDING INSTRUCTIONS [ ] For a grounded , cord - connected dryer : This dryer must be grounded . In the event of malfunction or breakdown , grounding will reduce the risk of electric shock 4 - wire receptacle 14 - 30R by providing a path of least resistance for electric current . [ ] Do not use an extension cord . This dryer uses a cord having an equipment - grounding conductor and a grounding plug . The plug must be plugged If you are using a replacement power supply cord , it is into an appropriate outlet that is properly installed and recommended that you use Power Supply Cord Replacement grounded in accordance with all local codes and ordinances . Part Number 3394208 . For further information , please reference the service numbers located in the " Assistance or Service " [ ] For a permanently connected dryer : section of this manual . This dryer must be connected to a grounded metal , permanent wiring system , or an equipment - grounding GROUNDING INSTRUCTIONS conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment - grounding terminal or lead on [ ] For a grounded , cord - connected dryer : the dryer . This dryer must be grounded . In the event of malfunction or breakdown , grounding will reduce the risk of electric shock WARNING : Improper connection of the equipment - by providing a path of least resistance for electric current . grounding conductor can result in a risk of electric shock . This dryer is equipped with a cord having an equipment - Check with a qualified electrician or service representative grounding conductor and a grounding plug . The plug must or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is be plugged into an appropriate outlet that is properly properly grounded . Do not modify the plug on the power installed and grounded in accordance with all local codes supply cord : if it will not fit the outlet , have a proper outlet and ordinances . installed by a qualified electrician . WARNING : Improper connection of the equipment - SAVE THESE INSTRUCTIONS grounding conductor can result in a risk of electric shock . Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded . Do not modify the plug provided with the dryer : if it will not fit the outlet , have a proper outlet installed by a qualified electrician . SAVE THESE INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 4 prong outlet , Failure to do so can result in death or electrical shock . It is your responsibility [ ] To contact a qualified electrical installer . [ ] To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code , C22 . 1 - latest edition and all local codes . A copy of the above codes standard may be obtained from : Canadian Standards Association , 178 Rexdale Blvd . , Toronto , ON M9W 1R3 CANADA .
Page: 7

i _ ¸ , _ : _ , _ _ _ , _ x • _ • , _ , , , _ T _ ¸ _ i Direct Wire Power Supply Cord Fire Hazard Fire Hazard Use 10 gauge solid copper wire . Use a new UL listed 30 amp power supply cord . Use a UL listed strain relief . Use a UL listed strain relief . Disconnect power before making electrical connections . Disconnect power before making electrical connections . Connect neutral wire ( white or center wire ) to center Connect neutral wire ( white or center wire ) to center terminal ( silver ) . terminal ( silver ) . Ground wire ( green or bare wire ) must be connected to Ground wire ( green or bare wire ) must be connected to green ground connector . green ground connector . Connect remaining 2 supply wires to remaining Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals ( gold ) . 2 terminals ( gold ) . Securely tighten all electrical connections . Securely tighten all electrical connections . Failure to do so can result in death , fire , or Failure to de so can result in death , fire , or electrical shock . electrical shock . 1 . Disconnect power . 3 . Install strain relief . 2 . Remove the hold - down screw and terminal block cover . Style 1 : Power supply cord strain relief Remove the screws from a 3 / 4 " ( 1.9 cm ) UL listed strain relief AB C D ( UL marking on strain relief ) . Put the tabs of the two clamp sections into the hole below the terminal block opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down , and hold in place . Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections together • E F A . Terminal block cover B . Hold - down screw C . External ground conductor screw A . Strain relief tab pointing up D . Center , silver - colored terminal block screw B . Hole below terminal block opening E . Neutral ground wire C . Clamp section F . Hole below terminal block opening D . Strain relief tab pointing down
Page: 8

Put power supply cord through the strain relief . Be sure that Electrical Connection Options the wire insulation on the power supply cord is inside the If your home has : And you will be Go to Section : strain relief . The strain relief should have a tight fit with the connecting to : dryer cabinet and be in a horizontal position . Do not further tighten strain relief screws at this point . 4 - wire receptacle A UL listed , 4 - wire connection : ( NEMA type 14 - 30R ) 120 / 240 - volt Power Supply Cord 30 - amp , dryer power supply ( _ minimum , cord * 4 - wire direct A fused 4 - wire connection : disconnect or Direct Wire cbiorcxu * it breaker ( 12.7 cm ) 3 - wire connection : 3 - wire receptacle A UL listed , Style 2 : Direct wire strain relief ( NEMA type 10 - 30R ) 120 / 240 - volt Power Supply Cord Unscrew the removable conduit connector and any screws from a % " ( 1.9 cm ) UL listed strain relief ( UL marking on strain 30 - amp , dryer relief ) . Put the threaded section of the strain relief through the power supply minimum , hole below the terminal block opening . Reaching inside the cord * terminal block opening , screw the removable conduit connector onto the strain relief threads . 3 - wire direct A fused 3 - wire connection : disconnect or Direct Wire box * circuit breaker * If local codes do not permit the connection of a cabinet - ground conductor to the neutral wire , go to " Optional 3 - wire connection " section . 4 - wire connection : Power supply cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B IMPORTANT : A 4 - wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3 - wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C connections . B F A . Removable conduit connector B . Hole below terminal block opening C . Strain relief threads C D E G Put direct wire cable through the strain relief . The strain relief A . 4 - wire receptacle ( NEMA type 14 - 30R ) should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a B . 4 - prong plug horizontal position . Tighten strain relief screw against the C . Ground prong direct wire cable . D . Neutral prong E . Spade terminals with upturned ends F . _ " ( 1.9 cm ) UL Iisted strain relief G . Ring terminals 4 = Now complete installation following instructions for your type of electrical connection : 4 - wire ( recommended ) 3 - wire ( if 4 - wire is not available
Page: 9

1 = Remove center silver - colored terminal block screw . 5 . Tighten strain relief screws . 2 . Remove neutral ground wire from external ground conductor 6 . Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel . Secure cover with hold - down screw . screw . Connect neutral ground wire and the neutral wire ( white or center wire ) of power supply cord under center , 7 . You have completed your electrical connection . Now go to silver - colored terminal block screw . Tighten screw . " Venting Requirements . " 4 - wire connection : Direct Wire IMPORTANT : A 4 - wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3 wire connections . Direct wire cable must have 5 ft ( 1.52 m ) of extra length so dryer D can be moved if needed . A Strip 5 " ( 12.7 cm ) of outer covering from end of cable , leaving bare ground wire at 5 " ( 12.7 cm ) . Cut 11 / 2 " ( 3.8 cm ) from 3 remaining wires . Strip insulation back 1 " ( 2.5 cm ) . Shape ends of wires into a hook shape . 1 " A . Neutral ground wire B . External ground conductor screw - Dotted line shows position of NEUTRAL ground wire before being moved to center silver - colored terminal block screw . When connecting to the terminal block , place the hooked end of C . Center silver - colored terminal block screw the wire under the screw of the terminal block ( hook facing right ) , D . Neutral wire ( white or center wire ) squeeze hooked end together and tighten screw , as shown . E . 3 / 4 " ( 1.9 cm ) UL listed strain relief 3 = Connect ground wire ( green or bare ) of power supply cord to external ground conductor screw . Tighten screw . 1 = Remove center silver - colored terminal block screw . 2 . Remove neutral ground wire from external ground conductor screw . Connect neutral ground wire and place the hooked end ( hook facing right ) of the neutral wire ( white or center wire ) of direct wire cable under the center screw of the C terminal block . Squeeze hooked ends together . Tighten screw . D A . External ground conductor screw B . Neutral ground wire C . Ground wire ( green or bare ) of power supply cord A D . 3 / _ , , ( 1.9 cm ) UL Iisted strain relief E . Center silver - colored terminal block screw F Neutral wire ( white or center wire ) 4 . Connect the other wires to outer terminal block screws . Tighten screws . ! ! ! ! A . Neutral ground wire B . External ground conductor screw - Dotted line shows position of NEUTRAL ground wire before being moved to center silver - colored terminal block screw . C . Center silver - colored terminal block screw D . Neutral wire ( white or center wire ) E . 3 _ , , ( 1.9 cm ) UL listed strain relief
Page: 10

1 = Loosen or remove center silver - colored terminal block screw . 3 . Connect ground wire ( green or bare ) of direct wire cable to external ground conductor screw . Tighten screw . 2 . Connect neutral wire ( white or center wire ) of power supply cord to the center , silver - colored terminal screw of the terminal block . Tighten screw . A . . . . . . . . . . . . . . i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C F A . External ground conductor screw A . External ground conductor screw B . Neutral ground wire B . Neutral ground wire C . Center silver - colored terminal block screw C . Ground wire ( green or bare ) of power supply cord D . Neutral wire ( white or center wire ) D . 3 _ , , ( 1.9 cm ) UL listed strain relief E . _ " ( 1.9 cm ) UL listed strain relief E . Center silver - colored terminal block screw F Neutral wire ( white or center wire ) 3 . Connect the other wires to outer terminal block screws . Tighten screws . 4 . Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block screws ( hooks facing right ) . Squeeze hooked ends together . Tighten screws . ! ! ! ! ! ! ! ! 4 . Tighten strain relief screws . 5 . Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel . Secure cover with hold - down screw . 5 . Tighten strain relief screw . 6 . Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel . 6 . You have completed your electrical connection . Now go to Secure cover with hold - down screw . " Venting Requirements , " 7 . You have completed your electrical connection . Now go to 3 - wire connection : Direct Wire " Venting Requirements . " Use where local codes permit connecting cabinet - ground 3 - wire connection : Power supply cord conductor to neutral wire . Use where local codes permit connecting cabinet - ground Direct wire cable must have 5 ft ( 1.52 m ) of extra length so dryer conductor to neutral wire . can be moved if needed . Strip 31 / 2 ' ' ( 8.9 cm ) of outer covering from end of cable . Strip insulation back 1 " ( 2.5 cm ) . If using 3 - wire cable with ground wire , cut bare wire even with outer covering , Shape ends of wires into a hook shape . C G F A . 3 - wire receptacle ( NEMA type 10 - 30R ) B . 3 - wire plug C . Neutral prong D . Spade terminals with upturned ends E . _ " ( 1.9 cm ) UL listed strain relief F . Ring terminals G . Neutral wire ( white or center wire ) 10
Page: 11

When connecting to the terminal block , place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block ( hook facing right ) , Optional 3 - wire connection squeeze hooked end together and tighten screw , as shown . Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet - ground conductor to neutral wire . 1 . Remove center silver - colored terminal block screw . 2 . Remove neutral ground wire from external ground conductor screw . Connect neutral ground wire and the neutral wire ( white or center wire ) of power supply cord / cable under center , silver - colored terminal block screw . Tighten screw . 1 = Loosen or remove center silver - colored terminal block screw . 2 . Place the hooked end of the neutral wire ( white or center wire ) of direct wire cable under the center screw of terminal block ( hook facing right ) . Squeeze hooked end together . Tighten screw . A . External ground conductor screw B . Neutral ground wire C . Center silver - colored terminal block screw D . Neutral wire ( white or center wire ) E . _ " ( 1.9 cm ) UL Iisted strain relief E Grounding path determined by a qualified electrician A . External ground conductor screw B . Neutral ground wire Connect the other wires to outer terminal block screws . C . Center silver - colored terminal block screw Tighten screws . D . Neutral wire ( white or center wire ) E . _ " ( 1.9 cm ) UL listed strain relief ! ! ! ! _ _ m _ _ 3 = Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block screws ( hooks facing right ) . Squeeze hooked ends together . Tighten screws . ! ! ! ! 4 . Tighten strain relief screws . 5 . Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel . Secure cover with hold - down screw . 6 . Connect a separate copper ground wire from the external ground conductor screw to an adequate ground . 4 . Tighten strain relief screw . 5 . Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel . Secure cover with hold - down screw . 6 = You have completed your electrical connection . Now go to " Venting Requirements . " 11
Page: 12

• Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance . • Do not install flexible metal vent in enclosed walls , ceilings or floors . Elbows 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows . Fire Hazard Use a heavy metal vent . Do not use a plastic vent . Do not use a metal foil vent . 3 Failure to fellow these instructions can result in death or fire . Good Better WARNING : To reduce the risk of fire , this dryer MUST BE Clamps EXHAUSTED OUTDOORS . Use clamps to seal all joints . IMPORTANT : Observe all governing codes and ordinances . Exhaust vent must not be connected or secured with screws The dryer exhaust must not be connected into any gas vent , or other fastening devices that extend into the interior of the chimney , wall , ceiling or a concealed space of a building . duct . Do not use duct tape . If using an existing vent system • Clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint . Clamp • Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible Exhaust heavy metal vent . Recommended hood styles are shown here . • Review Vent system chart . Modify existing vent system if B necessary to achieve the best drying performance . If this is a new vent system Vent material • Use a heavy metal vent . Do not use plastic or metal foil vent . • 4 " ( 10.2 cm ) heavy metal exhaust vent and clamps must be used . DURASAFE TM venting products are recommended . ( 10.2 cm ) A . Louvered hood style B . Box hood style The angled hood style ( shown here ) is acceptable . 4 - " 4 " ( 10.2cm ) heavymetal exhaust vent ( 10.2 cm } _ _ _ ' _ , _ 21 / 2 " DURASAFE TM vent products can be purchased from your ( 6.4 - cm ) dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories . For more information , see the " Assistance or Service " section of • An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and this manual . insects from entering the home . • Exhaust hood must be at least 12 " ( 30.5 cm ) from the ground Rigid metal vent or any object that may be in the path of the exhaust ( such as • For best drying performance , rigid metal vents are flowers , rocks or bushes , snow line , etc . ) . recommended . • Do not use an exhaust hood with a magnetic latch . • Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and kinking . improper venting can cause moisture and lint to collect Flexible metal vent indoors , which may result in : • Flexible metal vents are acceptable only if accessible for [ ] Moisture damage to woodwork , furniture , paint , wallpaper , cleaning . carpets , etc . • Flexible metal vent must be fully extended and supported [ ] Housecleaning problems and health problems . when the dryer is in its final location . 12
Page: 13

NOTE : The following kits for close clearance alternate Chooseyourexhausitnstallatiotnype installations are available for purchase . Please see the " Assistance or Service " section of this manual to order . Recommendeedxhaustinstallations • Over - the - Top Installation : Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer . Part Number 4396028 B • Periscope Installation ( For use with dryer vent to wall vent mismatch ) : Part Number 4396037 - 0 " ( 0 cm ) to 18 " ( 45.72 cm ) mismatch / Part Number 4396011 - 18 " ( 45.72 cm ) to 29 " ( 73.66 cm ) mismatch A ¸ - Part Number 4396014 - 29 " ( 73.66 cm ) to 50 " ( 127 cm ) mismatch • Rear exhaust installation to left or right side : Part Number 8212504 . - - m Special provisions for mobile home installations The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate A . Dryer E . Clamps beneath the mobile home . Terminate the exhaust vent outside . B . Elbow F . Rigid metal or flexible metal vent C . Wall G , Vent length necessary to connect D . Exhaust hood elbows H . Exhaust outlet S Standard exhaust installation with rigid metal or flexible metal vent Determine vent path • Select the route that will provide the straightest and most Alternate installations for close clearances direct path outdoors . Venting systems come in many varieties . Select the type best for • Plan the installation to use the fewest number of elbows and your installation . Two close - clearance installations are shown . turns . Refer to the manufacturer's instructions . • When using elbows or making turns , allow as much room as possible . • Bend vent gradually to avoid kinking . • Use the fewest 90 ° turns possible . Determine vent length and elbows needed for best drying performance - . q . . . • Use the following Vent system chart to determine type of vent B C material and hood combinations acceptable to use . A . Over - the - top installation ( also available with one NOTE : Do not use vent runs longer than those specified in offset elbow ) the Vent system chart . Exhaust systems longer than those B . Periscope installation specified will : C . Rear exhaust installation to left or right side • Shorten the life of the dryer . • Reduce performance , resulting in longer drying times and increased energy usage . The Vent system chart provides venting requirements that will help to achieve the best drying performance . 13
Page: 14

Examine the leveling legs . Find the diamond marking . Vent system chart NOTE : Performance of rear exhaust to either side of the dryer is equivalent to adding one elbow . To determine maximum exhaust length , add one elbow to the chart . Number of Type of Box or Angled 90 ° turns vent Louvered hoods 4 . Screw the legs into the leg holes by hand . Use a wrench to or elbows hoods finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible . 0 Rigid metal 64 ft ( 20 m ) 58 ft ( 17,7 m ) 5 . Place a carton corner post from dryer packaging under each Flexible metal 36 ft ( 11 m ) 28 ft ( 8,5 m ) of the 2 dryer back corners . Stand the dryer up . Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location . 1 Rigid metal 54 ft ( 16.5 m ) 48 ft ( 14.6 m ) Leave enough room to connect the exhaust vent . Flexible metal 31 ft ( 9.4 m ) 23 ft ( 7 m ) 2 Rigid metal 44 ft ( 13.4 m ) 38 ft ( 11,6 m ) Flexible metal 27 ft ( 8,2 m ) 19 ft ( 5,8 m ) 1 . Using a 4 " ( 10.2 cm ) clamp , connect vent to exhaust outlet in 3 Rigid metal 35 ft ( 10.7 m ) 29 ft ( 8.8 m ) dryer . If connecting to existing vent , make sure the vent is Flexible metal 25 ft ( 7,6 m ) 17 ft ( 5,2 m ) clean . The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood . Check that the vent is secured 4 Rigid metal 27 ft ( 8,2 m ) 21 ft ( 6,4 m ) to exhaust hood with a 4 " ( 10.2 cm ) clamp . Flexible metal 23 ft ( 7 m ) 15 ft ( 4,6 m ) 2 . Move dryer into its final location . Do not crush or kink vent . 3 . ( On gas models ) Check that there are no kinks in the flexible gas line . 1 . Install exhaust hood . Use caulking compound to seal exterior 4 . Once the exhaust vent connection is made , remove the wall opening around exhaust hood . corner posts and cardboard . 2 . Connect vent to exhaust hood . Vent must fit inside exhaust hood . Secure vent to exhaust hood with 4 " ( 10.2 cm ) clamp . 3 . Run vent to dryer location . Use the straightest path possible . Check the levelness of the dryer by first placing a level on the top See " Determine vent path " in " Plan Vent System . " Avoid 90 ° of the dryer near the console . turns . Use clamps to seal all joints . Do not use duct tape , screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent . Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer . Then , by placing a level in the crease on the side of the dryer Failure to do so can result in back or other injury . between the top of the dryer and the dryer cabinet , check the levelness from front to back . 1 . To protect the floor , use a large , flat piece of cardboard from the dryer carton . Place cardboard under the entire back edge of the dryer . 2 . Firmly grasp the body of the dryer ( not the top or console panel ) . Gently lay the dryer on the cardboard . See illustration . If the dryer is not level , prop up the dryer using a wood block . Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for levelness . 14
Page: 15

Reverse the strike You can change your door swing from a right - side opening to a left - side opening , if desired . 1 . Remove the door strike from the dryer door opening . 1 . Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space 2 . Remove the cosmetic screw opposite the door strike . to protect the surface . Remove the door assembly 1 . Open the dryer door . 2 . Remove the bottom screw from each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front panel of the dryer . 3 . Loosen the top screw from each of the 2 hinges in Step 2 . A B A . Door strike B . Cosmetic screw 3 . Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite side of the dryer door opening from where they were removed . . A NOTE : Door strike and plugs must be on the same side of the - B dryer door opening . Reinstall the door 1 . Remove the 4 screws and 2 hinges from the dryer door . 2 . Replace the 4 screws in the same holes . A . Loosen these screws . B . Remove these screws . 4 . Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on the door . Lay the door on a flat , protected surface , with the inside of the door facing up . Remove remaining 2 loose screws from dryer front panel . 5 . Remove the 4 plastic plugs located outside the dryer door opening . 3 . Remove the 4 screws from the opposite side of the door . 6 . Install 4 plastic plugs into screw holes in the dryer left where I the hinges were removed in Step 4 . 15
Page: 16

4 . Install the 2 hinges to the front panel of the dryer using 4 screws . Use the non - slotted side to attach the hinge to the front panel . 1 . Check that all parts are now installed . If there is an extra part , 5 . Install screws in the top hinge holes in the door . Do not go back through the steps to see which step was skipped . tighten screws . Leave approximately 1A " ( 5 mm ) of screw 2 . Check that you have all of your tools . exposed . 3 . Dispose of / recycle all packaging materials . 4 . Check the dryer's final location . Be sure the vent is not crushed or kinked . 5 . Check that the dryer is level . See " Level Dryer . " 6 . In the U . S . A . • For power supply cord installation , plug into a grounded outlet . For direct wire installation , turn on power . In Canada • Plug into a grounded 4 prong outlet . Turn on power . 7 . Remove any protective film or tape remaining on the dryer . NOTE : Glass door models have a protective film on the window that should be removed . 8 . Read " Dryer Use . " 9 . Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust . 10 . Test dryer operation by selecting a Timed Dry heated cycle and starting the dryer . For this test , do not select the Air Only modifier . If the dryer will not start , check the following : A . Install these screws first . • Controls are set in a running or " On " position . 6 . Hang door by placing screw heads into top slotted holes of • Start button has been pushed firmly . hinges and slide door down . Align bottom screw holes in • Dryer is plugged into an outlet and / or electrical supply hinge and door . Install two bottom screws . Tighten all hinge is on . screws . • Household fuse is intact and tight , or circuit breaker has not tripped . • Dryer door is closed . 11 . When the dryer has been running for 5 minutes , open the dryer door and feel for heat . If you feel heat , cancel cycle and ] close the door . If you do not feel heat , turn off the dryer and check the following : • There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer . Check that both fuses are intact and tight , or that both circuit breakers have not tripped . If there is still no heat , contact a qualified technician . NOTE : You may notice an odor when the dryer is first heated . This odor is common when the heating element is first used . The odor will go away . 7 . Close door to engage door strike . 16
Page: 17

DRYERUSE TIMED QUICK TOuUpCH DRY DRY Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors , such as No washer can completely remove oil . gasoline , away from dryer . Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it ( including cooking oils ) . flammable on it ( even after washing ) . Items containing foam , rubber , or plastic must be dried Failure to follow these instructions can result in death , on a clothesline or by using an Air Cycle . explosion , or fire . Failure to follow these instructions can result in death or fire . WARNING : To reduce the risk of fire , electric shock , or injury to To use an Automatic Cycle persons , read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before Press POWER . operating this appliance . • Turn the knob to desired Automatic Cycle . This manual covers several different models . Your dryer may not • have all of the cycles and features described . • Select DRYNESS to adjust how dry you want the load . As the cycle runs , the control senses the dryness of the load Follow these basic steps to start your dryer . Please refer to and adjusts the time automatically for the selected specific sections of this manual for more detailed information . dryness level . 1 . Clean lint screen before each load . See " Cleaning the Lint The default dryness setting is Normal when an Automatic Screen . " Cycle is selected . You can select a different dryness level , 2 . Place laundry into dryer and shut door . depending on your load , by pressing Dryness and choosing More , Less or Damp . Selecting More , Less or 3 . Press POWER . Damp automatically adjusts the sensed time needed . 4 . Turn the knob to the selected cycle . The preset settings for Once a dryness level is set , it cannot be changed without Automatic Cycles or Timed Cycles will illuminate . The stopping the cycle . estimated ( automatic cycle ) or actual ( timed ) cycle time ( in • Select the desired Options . minutes ) will show in the display . To make changes during an Automatic Cycle : NOTE : A default time is displayed when an automatic cycle is Press PAUSE / CANCEL selected . During the first few minutes of the drying process , • the cycle time may automatically vary from the default time based on the size and fabric type of the load . Toward the end of the drying process , the estimated time display will adjust again , showing the final drying time . 17
Page: 18

• Adjust Dryness . Select the correct cycle and dryness level or temperature for your load . If an Automatic Cycle is running , the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically sensing the dryness level of your load . If a Timed Cycle is running , the display shows the exact number of minutes remaining in the DRYNESS cycle . NOTE : Dryness selections can be made only while using Cool Down tumbles the load without heat during the last few Automatic Cycles . minutes of all cycles . Cool Down makes the loads easier to How the AccelerCare TM Drying System Works handle and reduces wrinkling . The length of the Cool Down depends on the load size and dryness level . Moisture - sensing strips inside the dryer drum and temperature sensors in the airstream monitor how fast the Drying tips load is drying , how hot the air should be and when pclothes • Follow care label directions when they are available . are dry . The system automatically stops the cycle to hel save time and avoid overdrying . • If desired , add a fabric softener sheet . Follow package instructions . To use a Timed Cycle • To reduce wrinkling , remove the load from the dryer as soon Turn knob to desired Timed Cycle . as tumbling stops . This is especially important for permanent Press the TIME ADJUST up or down arrows until the press , knits and synthetic fabrics . desired drying time is displayed . Press the up or downs . arrows and the time will change by 1 - minute interval • Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics . Press and hold the up or down arrows and the time will This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to change by 5 - minute intervals . increased shrinkage or wrinkling . NOTE : The Time Adjust features can be used only with Timed Cycles . Cycle tips • Dry most loads using the preset cycle settings . • Refer to the Automatic or Timed Preset Cycle Settings chart ( in the " Cycles " section ) for a guide to drying various loads . TIME ADJUST • Drying temperature and dryness level are preset when you choose an Automatic Cycle . You can select a • Press TEMP until the desired temperature illuminates . different dryness level , depending on your load , by pressing Dryness and choosing More , Normal , Less or Damp . NOTE : You cannot use the Time Adjust and you cannot choose a Temperature with the Automatic Cycles . • If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle , press the Time Adjust up or down arrows . Adjust the temperature of a Timed Cycle by pressing Temp until the desired temperature is selected . TEMP NOTE : You cannot choose a dryness level with Timed NOTE : The Temp feature can be used only with Timed Cycles . Cycles . NOTE : During a Timed Cycle , you can change the settings for Time , Temp , the WRINKLE SHIELD TM setting and the End of Cycle Signal . Follow the progress of your dryer with the drying Status indicator 5 . ( OPTIONAL STEP ) If desired , select OPTIONS . For more lights . details , see " Options . " Cool Wrinkle 6 . ( OPTIONAL STEP ) If desired , press END OF CYCLE SIGNAL . A signal will sound to alert you when a cycle ends . For more details , see " End of Cycle Signal . " 7 . Press START . Be sure the door is closed . Sensing • If you do not press Start within 5 minutes of selecting the • In an Automatic Cycle , the Sensing light illuminates until a cycle , the dryer automatically shuts off . wet item is detected . • If you wish to end your drying cycle after pressing Start , • In a Timed Cycle , the Sensing light illuminates at the press PAUSE / CANCEL twice . beginning of a cycle and turns off 5 minutes into the cycle . Wet The Wet light illuminates at the beginning of an Automatic Cycle if To stop or pause your dryer at any time a wet item is detected . Open the door or press PAUSE / CANCEL once . Press PAUSE / • In an Automatic Cycle , if a wet item is not detected after CANCEL twice to cancel a cycle . approximately 5 minutes , the dryer goes directly into Cool To restart the dryer Down and the Cool Down and the WRINKLE SHIELD TM Close the door . Press START until dryer starts . setting indicators illuminate , if selected . NOTE : Drying will continue from where the cycle was interrupted • In a Timed Cycle , wet items are not detected . The dryer will if you close the door and press Start within 5 minutes . If the cycle continue to run for the length of time selected , and the Wet is interrupted for more than 5 minutes , the dryer will shut off . light will illuminate . The damp light will not illuminate . Select new cycle settings before restarting the dryer . 18
Page: 19

Damp Automatic Preset Cycle Settings The Damp light illuminates in an Automatic Cycle when the laundry is approximately 80 % dry . Damp Dry Signal beeps , if Automatic Cycles Temperature selected . See " Options . " Load Type Cool Down HEAVY DUTY High Heavyweight mixed loads , cottons , The Cool Down light illuminates during the cool down part of the jeans cycle . Laundry cools for ease in handling . NORMAL Medium Done Corduroys , work clothes The Done light illuminates when the drying cycle is finished . This indicator stays on during the WRINKLE SHIELD TM setting . CASUAL Low Business casual clothes , permanent WRINKLE SHIELD TM Setting press , synthetics The WRINKLE SHIELD TM setting light illuminates when this DELICATE Extra - Low option is selected . This indicator stays on during the WRINKLE Lingerie , blouses , washable knit SHIELD TM setting . fabrics Indicator lights Other indicator lights show Cycle , Modifiers , Options and Cycle Timed Cycles Signal settings selected . The display shows the estimated or actual time remaining . Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature . When a Timed Cycle is selected , the Estimated Time Remaining display shows the actual time remaining in your cycle . You can change the actual time in the Select the drying cycle that matches the type of load you are cycle by pressing the Time Adjust up or down arrows . See drying . See Automatic or Timed Preset Cycle Settings charts . " Changing Cycles , Modifiers and Options . " NOTE : Timed Cycles may also be used with the dryer rack . See CASUAL " Dryer Rack . " DELICATE Timed Dry Use this cycle to complete drying if items are still damp after an Automatic Cycle . Timed Dry is also useful for drying heavyweight and bulky items , such as bedspreads and work clothes . Lightweight garments , such as exercise wear , can be dried using Timed Dry on a low temperature setting . TIMEDY DR QUICK TOUCH DRY UP QUICK DRY Use this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time . Automatic Cycles Touch Up Automatic Cycles allow you to match the cycle to the load you Use this cycle to help smooth out wrinkles from such items as are drying . See the following Automatic Preset Cycle Settings clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in chart . Each cycle dries certain fabrics at the recommended the dryer too long . temperature . A sensor detects the moisture in the load and Timed Preset Cycle Settings automatically adjusts the drying time for optimal drying . Timed Cycles Default Default Time Heavy Duty Load Type Temperature ( Minutes ) Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads , cottons and jeans . TIMED DRY High 40 Heavyweight , bulky items , Normal work clothes Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such QUICK DRY Medium 24 as work clothes . Small loads Casual TOUCH UP Medium 20 Use this cycle to get low heat for drying no - iron fabrics , such as Helps to smooth out sport shirts , casual business clothes and permanent press wrinkles blends . Delicate Use this cycle to get extra - low heat to gently dry items such as lingerie , blouses or washable knit fabrics . 19
Page: 20

You can customize your cycles by selecting options . Automatic Cycle Modifiers " V " Use the Dryness Modifier to select dryness levels for the Auto Dry DRUM LIGHT Cycles . Press DRYNESS until the desired Dryness setting illuminates . D The preset dryness setting is Normal when an Automatic Cycle is WRINKLESHELD selected . You can select a different dryness level , depending on your load , by pressing Dryness and choosing More , Normal , Less or Damp . Selecting More , Normal , Less or Damp automatically adjusts the dryness level at which the dryer will shut off . Once a DAMP DRY dryness level is set , it cannot be changed without stopping the SIGNAL cycle . OPTIONS Drum Light On some models , select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum . During a cycle , if Drum Light is selected , the drum O light turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed DRYNESS again , the door is opened and closed , or the door is left open for 5 minutes . NOTE : Dryness Level selections cannot be used with the Timed When the dryer is not running , the drum light will turn on when Cycles . DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened , and it will remain on until the dryer door has been open for 5 minutes , the Timed Cycle Modifiers dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again . Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFR Use the Temperature Modifier to select temperatures for the Timed Cycles . Press TEMP until the desired temperature setting WRINKLE SHIELD TM Setting illuminates . The WRINKLE SHIELD TM setting helps keep wrinkles from forming when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle . During this option , the dryer stops tumbling and then tumbles again for a brief period . • Press the WRINKLE SHIELD TM setting to get up to 120 minutes of heat - free , periodic tumbling at the end of a cycle . • Stop the WRINKLE SHIELD TM setting at any time by pressing TEMP WRINKLE SHIELD TM setting or opening the dryer door . NOTE : Temperature modifiers cannot be used with the Auto Dry For the Perm Press / Casual Cycle , the WRINKLE SHIELD TM Cycles . setting is preset to ON . The other Automatic Cycles will retain the WRINKLE SHIELD TM setting . For example , if you select Air Only the WRINKLE SHIELD TM setting in the Normal cycle , the Use the Air Only Modifier for items that require drying without WRINKLE SHIELD TM setting will be on the next time you heat such as rubber , plastic and heat - sensitive fabrics . This table select the Normal cycle . shows examples of items that can be dried using Air Only . NOTE : If you do not select the WRINKLE SHIELD TM setting , the dryer stops after cool down . Type of Load Time * ( Minutes ) Damp Dry Signal Foam rubber - pillows , padded bras , stuffed toys 20 - 30 Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are approximately 80 % dry . This is useful when you want to remove Plastic - Shower curtains , tablecloths 20 - 30 lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove Rubber - backed rugs 40 - 50 partially dry items that may need ironing . The Damp Dry Signal is useful when drying bedsheets / linens in a Olefin , polypropylene , sheer nylon 10 - 20 mixed load . When the signal goes off , open the door to stop the dryer , rearrange the load inside the dryer , close the door and * Reset cycle to complete drying , if needed . restart the dryer to finish the drying cycle . Rearranging the load will aid in the drying process . When using Air Only NOTE : The Damp Dry Signal is available only with the Automatic • Check that coverings are securely stitched . Cycles . • Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle . • Dry item completely . Foam rubber pillows are slow to dry . NOTE : Air Only is not available with Automatic Cycles . 20
Page: 21

NOTE : While cycling through the settings , the current setting will not flash , but the other settings will flash . 4 . Press START to save the drying setting . End of Cycle Signal 5 . The drying setting you selected will become your new preset drying setting for all Auto Dry cycles . The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished . Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling . Press END OF CYCLE SIGNAL until the desired volume ( Loud , Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows Soft or Off ) is selected . without tumbling . The drum turns , but the rack does not move . [ 0 _ d If your model does not have a drying rack , you may be able to Soft purchase one for your model . To find out whether your model Off allows drying rack usage and for information on ordering , please refer to the front page of the manual or contact the dealer from ( ( 4 * b ) ) whom you purchased your dryer . ENDOf CYCLE NOTE : The rack must be removed for normal tumbling . Do not SIGNAL use the automatic cycle with the drying rack . NOTE : When the WRINKLE SHIELD TM setting is selected and the To use the drying rack End of Cycle Signal is on , a tone sounds every 5 minutes until the 1 . Open dryer door . clothes are removed , or the WRINKLE SHIELD TM setting ends . You can change Automatic and Timed Cycles , Modifiers and Options anytime before pressing Start . _ _ . . . . . . . . . . . A . . • Three short tones sound if an unavailable combination is selected . The last selection will not be accepted . Changing Cycles after pressing Start A . Front edge 1 . Press PAUSE / CANCEL twice . 2 . Select the desired cycle and options . 2 . Place drying rack inside dryer drum , positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel . Push down on 3 . Press START . The dryer starts at the beginning of the new front edge of drying rack to secure at the front of the dryer . cycle . NOTE : If you do not press Start within 5 minutes of selecting the cycle , the dryer automatically shuts off . Changing Modifiers and Options after pressing Start You can change an Option or Modifier anytime before the selected Option or Modifier begins . 1 . Press PAUSE / CANCEL once . 2 . Select the new Option and / or Modifiers . 3 . Press START to continue the cycle . NOTE : If you happen to press PAUSE / CANCEL twice , the program clears and your dryer shuts down . Restart the selection A . Dryer rack front edge process . B . Dryer back panel Changing the Preset Dryness Level Settings 3 . Put the wet items on top of the rack . Leave space between the items so air can reach all the surfaces . If all of your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as dry as you would like , you may change the preset Dryness Level NOTE : Do not allow items to hang over the edge of the rack . settings to increase the dryness . This change will affect all of your Auto Dry cycles . Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different installations , environmental conditions or personal preference . There are 3 drying settings : 1 ( factory preset dryness level ) , 2 ( slightly dryer clothes , approximately 15 % more drying time ) and 3 ( much dryer clothes , approximately 30 % more drying time ) . 1 . The Dryness Level settings cannot be changed while the dryer is running . 2 . Press and hold the DRYNESS button for 5 seconds . The dryer will beep , and " CF " will be displayed for 1 second 4 . Close the door . followed by the current drying setting . 5 . Press the POWER button . 3 . To select a new drying setting , press the DRYNESS button 6 . Select a timed drying cycle and temperature ( see following again until the desired drying setting is shown . chart ) . Items containing foam , rubber or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Only temperature setting . 21
Page: 22

7 . You must select a time by pressing TIME ADJUST Up or Down . Reset time as needed to complete drying . Refer to the Every load cleaning following table . f . The lint screen is located on the top of the dryer . Pull the lint 8 . Press ( and hold ) START button ( about 1 second ) . screen toward you . Roll lint off the screen with your fingers . This chart shows examples of items that can be rack dried and Do not rinse or wash screen to remove lint . Wet lint is hard to the suggested cycle , temperature setting and drying time . Actual remove . drying time will depend on the amount of moisture items hold . Rack Dry Setting Temp . Time * Wool Sweaters Timed Low 60 Block to shape and lay flat on Dry the rack . Stuffed toys or pillows Timed Low 60 Cotton or polyester fiber filled Dry Stuffed toys or pillows Timed Air Only 90 2 . Push the lint screen firmly back into place . Foam rubber filled Dry ( no heat ) As needed cleaning Sneakers or canvas shoes Timed Air Only 90 Dry ( no heat ) 1 . Roll lint off screen with your fingers . 2 . Wet both sides of lint screen with hot water . * ( Minutes ) Reset time to complete drying , if needed . 3 . Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent . Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup . DRYERCARE 4 . Rinse screen with hot water . 5 . Thoroughly dry lint screen with a clean towel . Insert lint screen back into dryer . Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air . 1 . Apply a liquid , nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed . 2 . Wipe drum thoroughly with a damp cloth . 3 . Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum . NOTE : Garments that contain unstable dyes , such as denim blue jeans or brightly colored cotton items , may discolor the dryer interior . These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes . Dry unstable dye items inside - out to avoid dye transfer . Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors , such as gasoline , away from dryer . Place dryer at least 18 inches ( 46 cm ) above the floor From Inside the Dryer Cabinet for a garage installation . Failure to do so can result in death , explosion , or fire . Lint should be removed every 2 years , or more often , depending on dryer usage . Cleaning should be done by a qualified person . From the Exhaust Vent Clean the lint screen before each load . A screen blocked by lint Lint should be removed every 2 years , or more often , depending can increase drying time . on dryer usage . IMPORTANT : • Do not run the dryer with the lint screen loose , damaged , blocked or missing . Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics . • If lint falls off the screen into the dryer during removal , check the exhaust hood and remove the lint . 22
Page: 23

' : _ / _ _ : _ O _ = ¸ _ " ' ' _ " ' " : i : _ = l I . I ! ¢ I } , I . The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when Vacation care you open the door . Operate your dryer only when you are at home . If you will be on To change the drum light vacation or not using your dryer for an extended period of time , 1 . Unplug dryer or disconnect power . you should : 2 . Open the dryer door . Locate the light bulb cover on the back 1 . Unplug dryer or disconnect power . wall of the dryer . Remove the screw located in the lower right corner of the cover . Remove the cover . 2 . Clean lint screen . See " Cleaning the Lint Screen . " Moving care For power supply cord - connected dryers : 1 . Unplug the power supply cord . 2 . Make sure leveling legs are secure in dryer base . 3 . Use masking tape to secure dryer door . For direct - wired dryers : 3 . Turn bulb counterclockwise . Replace the bulb with a 10 - watt appliance bulb only . Replace the cover and secure with the screw . 4 . Plug in dryer or reconnect power . Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing . Replace all parts and panels before operating . Failure to do so can result in death or electrical shock . 1 . Disconnect power . 2 . Disconnect wiring . 3 . Make sure leveling legs are secure in dryer base . 4 . Use masking tape to secure dryer door . TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call . . . No heat Dryer will not run Has a household fuse blown , or has a circuit breaker Has a household fuse blown , or has a circuit breaker tripped ? tripped ? There may be 2 household fuses or circuit breakers for the The drum may be turning , but you may not have heat . Electric dryer . Check that both fuses are intact and tight , or that both dryers use 2 household fuses or circuit breakers . Replace the circuit breakers have not tripped . Replace the fuse or reset fuse or reset the circuit breaker . If the problem continues , call the circuit breaker . If the problem continues , call an an electrician . electrician . • Is the correct power supply available ? Unusualsounds Electric dryers require 240 - volt power supply . Check with a qualified electrician . • Has the dryer had a period of non - use ? • Was a regular fuse used ? If the dryer hasn't been used for a while , there may be a Use a time - delay fuse . thumping sound during the first few minutes of operation . • Is the dryer door firmly closed ? Is a coin , button or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer ? • Was the Start button firmly pressed ? Check the front and rear edges of the drum for small objects . Large loads may require pressing and holding the Start Clean out pockets before laundering . button for 2 - 5 seconds . 23
Page: 24

Are the four legs installed , and is the dryer level front to " AF " ( dryer is experiencing a low airflow condition ) : back and side to side ? To clear the code , press STOP once and the estimated time The dryer may vibrate if not properly installed . See the remaining countdown will return to the display . " AF " will Installation Instructions . continue to appear with each cycle until the low airflow condition is resolved . • Is the clothing knotted or balled up ? When balled up , the load will bounce , causing the dryer to Try the following : Clean lint screen . vibrate . Separate the load items and restart the dryer . Check that the vent pipe from the dryer to the wall is clear . Dryer displaying code message Check at the outside of the home that the vent exhaust hood is not blocked . • " PF " ( power failure ) , check the following : Was the drying cycle interrupted by a power failure ? Have your home venting run cleaned professionally . Press and hold START to restart the dryer . If the problem continues , refer to " Assistance or Service " section to call for service . • " F " Variable ( F1 , F2 , F20 , etc . ) service codes : Call for service . • Is the exhaust vent diameter the correct size ? Clothes are not drying satisfactorily , drying times are too Use 4 " ( 10.2 cm ) diameter vent material . long , or load is too hot • Is the lint screen clogged with lint ? Lint screen should be cleaned before each load . Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors , such as gasoline , away from dryer . Fire Hazard Place dryer at least 18 inches ( 46 cm ) above the floor for a garage installation . Use a heavy metal vent . Failure to do so can result in death , explosion , or fire . Do not use a plastic vent . Do not use a metal foil vent . • Is the dryer located in a room with temperature below Failure to fellow these instructions can result in death 45 ° F ( 7 ° 0 ) ? or fire . Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45 ° F ( 7 ° C ) . Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with • Is the dryer located in a closet ? lint , restricting air movement ? Closet doors must have ventilation openings at the top and Run the dryer for 5 - 10 minutes . Hold your hand under the bottom of the door . The rear of the dryer requires 5 " ( 12.7 cm ) outside exhaust hood to check air movement . If you do not of airspace , and the sides and front of the dryer require a feel air movement , clean exhaust system of lint or replace minimum of 1 " ( 2.5 cm ) . See the Installation Instructions . exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent . See the • Has the Air Only modifier been selected ? Installation Instructions . Select the right temperature for the types of garments being Are fabric softener sheets blocking the grille ? dried . See " Modifiers . " Use only one fabric softener sheet , and use it only once . • Is the load too large and heavy to dry quickly ? Is the exhaust vent the correct length ? Separate the load to tumble freely . Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns . Long venting will increase drying times . See the Installation Instructions . 24
Page: 25

Cycle time too short Stains on load or drum Was dryer fabric softener properly used ? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle . Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments . Excessive Weight Hazard Drum stains are caused by dyes in clothing ( usually blue Use two or more people to move and install dryer . jeans ) . This will not transfer to other clothing . Failure to do so can result in back or other injury . Loads are wrinkled • Is the automatic cycle ending early ? • Was the load removed from dryer at the end of the cycle ? The load may not be contacting the sensor strips . Level the dryer . • Was the dryer overloaded ? Dry smaller loads that can tumble freely . Change the dryness level setting on Automatic Cycles . Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle . Odors Have you recently been painting , staining or varnishing in Lint on load the area where your dryer is located ? If so , ventilate the area . When the odors or fumes are gone • Is the lint screen clogged ? from the area , rewash and dry the clothing . Clean lint screen . Check for air movement . Is the dryer being used for the first time ? The new electric heating element may have an odor . The odor will be gone after the first cycle . ASSISTANCEORSERVICE For further assistance Before calling for assistance or service , please check " Troubleshooting . " It may save you the cost of a service call . If If you need further assistance , you can write to Whirlpool you still need help , follow the instructions below . Corporation with any questions or concerns at : When calling , please know the purchase date and the complete Whirlpool Brand Home Appliances model and serial number of your appliance . This information will Customer experience Center help us to better respond to your request . 553 Benson Road Benton Harbor , M149022 - 2692 If you need replacement parts Please include a daytime phone number in your correspondence . If you need to order replacement parts , we recommend that you only use FSP ° factory specified parts . These parts will fit right Accessories U . S . A . and work right because they are made with the same precision To order accessories , call the Whirlpool Customer eXperience used to build every new WHIRLPOOL ® appliance . Center toll free at 1 - 800 - 442 - 9991 and follow the menu prompts . To locate FSP ® replacement parts in your area : Or visit our website at www . whirlpool . com . In the U . S . A . , call the Customer eXperience Center at 1 - 800 - 253 - 1301 , or your nearest designated service center . In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 , or your nearest designated service center . Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll free : 1 - 800 - 807 - 6777 . Our consultants provide assistance with : • Use and maintenance procedures Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free : 1 - 800 - 253 - 1301 . • Accessory and repair parts sales Our consultants provide assistance with : • Features and specifications on our full line of appliances • Features and specifications on our full line of appliances . Referrals to local dealers , repair parts distributors , and • Installation information . service companies . Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and • Use and maintenance procedures . provide after - warranty service anywhere in Canada . • Accessory and repair parts sales . For further assistance • Specialized customer assistance ( Spanish speaking , hearing If you need further assistance , you can write to Whirlpool Canada impaired , limited vision , etc . ) . LP with any questions or concerns at : • Referrals to local dealers , repair parts distributors , and Customer Interaction Centre service companies . Whirlpool designated service technicians Whirlpool Canada LP are trained to fulfill the product warranty and provide after - 1901 Minnesota Court warranty service , anywhere in the United States . Mississauga , Ontario L5N 3A7 To locate the Whirlpool designated service company in your Please include a daytime phone number in your correspondence . area , you can also look in your telephone directory Yellow Pages . 25
Page: 26

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase , when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product , Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP ( hereafter " Whirlpool " ) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship . Service must be provided by a Whirlpool designated service company . This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased . ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR 1 . Service calls to correct the installation of your major appliance , to instruct you how to use your major appliance , to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing . 2 . Service calls to repair or replace appliance light bulbs , air filters or water filters . Those consumable parts are excluded from warranty coverage . 3 . Repairs when your major appliance is used for other than normal , single - family household use . 4 . Damage resulting from accident , alteration , misuse , abuse , fire , flood , acts of God , improper installation , installation not in accordance with electrical or plumbing codes , or use of products not approved by Whirlpool . 5 . Any food loss due to refrigerator or freezer product failures . 6 . Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada . 7 . Pickup and delivery . This major appliance is designed to be repaired in the home . 8 . Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance . 9 . Expenses for travel and transportation for product service in remote locations . 10 . The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions . 11 . Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased . DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES ; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN . IMPLIED WARRANTIES , INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE , ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW . WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES . SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES , OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS , SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU . THIS WARRANTY GIVESCE YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS , WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVIN TO PROVINCE . Outside the 50 United States and Canada , this warranty does not apply . Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies . If you need service , first see the " Troubleshooting " section of the Use & Care Guide . After checking " Troubleshooting , " additional help can be found by checking the " Assistance or Service " section or by calling Whirlpool . In the U . S . A . , call 1 - 800 - 253 - 1301 . In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 . 12 / o5 Keep this book and your sales slip together for future Dealer name reference . You must provide proof of purchase or installation date for in - warranty service . Address Write down the following information about your major appliance Phone number to better help you obtain assistance or service if you ever need it . You will need to know your complete model number and serial Model number number . You can find this information on the model and serial number label located on the product . Serial number Purchase date 26
Page: 27

27
Page: 28

SEGURIDADDELASECADORA Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante . Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico . Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad . Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas . Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad . Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra " PELIGRO " o " ADVERTENCIA " . Estas palabras significan : Si no sigue las instrucciones de inmediato , usted puede morir o sufrir una lesion grave . Si no sigue las instrucciones , usted puede morir o sufrir una lesion grave . Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial , le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones . INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA : A fin de reducir el riesgo de incendio , descarga electrica o de daffo alas personas que usen la secadora , deben seguirse las precauciones basicas , incluidas las siguientes : [ ] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora . [ ] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende [ ] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar especificamente en el Manual del propietario o en en su secadora . Los objetos expuestos a aceites para instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia podffa causar que una carga se inflame . necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n . [ ] No seque articulos que ya se hayan limpiado , lavado , [ ] No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar remojado o manchado con gasolina , disolventes de el estatico de prendas a menos que Io recomiende el limpieza en seco , u otras sustancias inflamables o fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del explosivas ya que despiden vapores que pueden producto en uso . encenderse o causar una explosi6n . [ ] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma [ ] No permita que jueguen los ninos sobre o dentro de la de caucho o materiales de caucho con textura similar . secadora . Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos . [ ] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa . [ ] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado [ ] Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla . y las areas adyacentes a esta apertura sin pelusa , polvo [ ] No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor o tierra . esta en movimiento . [ ] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se [ ] No instale o almacene esta secadora donde estara deben limpiar peri6dicamente . Esta limpieza la debe Ilevar expuesta a agua o a la intemperie . a cabo un reparador calificado . [ ] No trate de forzar los controles . [ ] Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisitos de conexi6n a tierra . GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 28
Page: 29

# INSTRUCCIONESDEINSTAIACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n . Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui . Destornilador de cuchilla Tijeras para lata plana ( instalaciones del nuevo ducto de escape ) Destornillador Phillips # 2 Nivel Llave detuercas ajustable • que se abra a 1 " ( 2,5 cm ) o • Abrazaderas para ducto una Ilave de cube de Peligro de Explosion Pistola y masilla para cabeza hexagonal ( para • Mantenga los materiaiee y vaporee infiamabies , eomo calafateo ( para instalar el regular las patas de la la gaeoiina , lejoe de la secadora . nuevo ducto de escape ) secadora ) Coloque la secadora a un minimo de 46 cm eobre • Cinta para medir Desforrador de alambre el pieo para la instalaciSn en un garaje . ( instalaciones de cableado directo ) No seguir estas instruccionee puede ocasionar la muerte , exploeibn o incendio . Piezas suministradas : Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora . Verifique Usted necesitara que esten todas las piezas . • Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape . Consulte " Requisitos de ventilaci6n " . • Un circuito separado de 30 amperios , Siesta usando un cable de suministro de energia , une contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas d 4 patas niveladoras 2 pies ( 61 cm ) de cualquiera de los lados de la secadora . Vea Piezas necesarias : " Requisitos electricos " . Verifique los c6digos locales . Verifique el suministro electrico • Un piso resistente para soportar la secadora con un peso existente y la ventilaci6n y yea " Requisitos electricos " y total de 200 Ibs ( 90,7 kgs ) . Asimismo se debe considerar el " Requisitos de ventilaci6n " antes de comprar las piezas . peso de otro artefacto que la acompa5e . Las instalaciones en casas rodantes requieren herramientas del • Un piso nivelado con un declive maximo de 1 " ( 2,5 cm ) sistema de escape de metal , que se encuentran disponibles para debajo de la secadora completa , ser compradas en el distribuidor donde compr6 la secadora . Para obtener mas informaci6n , sirvase referirse a la secci6n No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a " Ayuda o servicio tecnico " de este manual . Tambien puede 45 ° F ( 7 ° C ) . A temperaturas inferiores , es posible que la secadora ponerse en contacto con el distribuidor en donde compr6 la no se apague al final de un ciclo automatico . Los tiempos de secadora , secado pueden prolongarse . No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde pueda estar expuesta al agua y / o a la intemperie . Verifique los requisitos de los c6digos . Algunos c6digos limitan , o no permiten , la instalaci6n de la secadora en garajes , cl6sets , casas rodantes o en dormitories . P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad . 29
Page: 30

Tambien se debe considerar espacio adicional para otro Espacios de instalacibn • electrodomestico que le acompar _ e . La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora . • Debe considerarse espacio adicional siva a ventilar ia Dimensiones de la secadora secadora hacia el exterior per ia parte posterior izquierda o derecha . _ . 3I ' * n . . . . ( 7 , c6m ) o , o { , , % ' Lt ] ; " _ - ( 310cm2 ) - 16 , , , _ i ( - ( 46 , e7ra ) 2 [ _ ( 1403 , l ( ] 221A , ' 24pulg2 . . _ 3 , , _ ( 16c6m _ ) - " _ - ( 7,6cm ) - \ " ( 56,5 ore ) ( 2,5cm ) ( 73,7cm ) ( 2,5cm ) ( 2,5cm ) ( 74,3cm ) ( 12,7cm ) A B C A . Lugar empotrado * La mayoHa de las instalaciones requieren un espacio minimo de B . Vista latera / - cldset o lugar confinado 5 " ( 12,7 cm ) detras de la secadora para acomodar el ducto de C . Puerta del cldset con orificios de ventilacidn escape con codo . Vea " Requisitos de ventilaci6n " . Espacio para la instalaci6n en un lugar empotrado o en un * Espacio necesario cl6set Requisitos de instalacibn adicionales para las casas Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta rodantes secadora . Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios de 0 " ( 0 cm ) en los costados yen la parte posterior . El espacio Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos : rodantes . La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas , Titulo 24 CFR , Parte 3280 • Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la ( anteriormente conocido come Estandar federal para la instalaci6n y el servicio tecnico . seguridad y construcci6n de casas rodantes , Tftulo 24 , HUD Se podrian necesitar espacios iibres adicionales para ias Parte 280 ) . molduras de la pared , puerta y piso . Las instalaciones en casas rodantes necesitan : Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los • Herramientas para el sistema de escape de metal , que estan lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido . disponibles con su distribuidor . Para la instalaci6n en cl6set , con una puerta , se requieren Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas aberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior e rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora . La inferior de la puerta . Se aceptan puertas tipo persianas con abertura ( come la de una ventana adyacente ) debera ser per aberturas de ventilaci6n equivalentes . Io menos el doble de tamale que la abertura de ventilaci6n de la secadora . _ s " ( il ; _ i tOS OI ! OII ) E _ COI , , bOlO _ + _ ' ' . . . . I ) Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres , Usted es responsable de monofasico , de 120 / 240 voltios , 60 Hz , CA solamente ( o un • Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado . suministro electrico de 3 6 4 alambres , de 120 / 208 voltios , si Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de se especifica en la placa indicadora de corriente / de la serie ) conformidad con el C6digo Nacional Electrico , ANSl / NFPA en un circuito separado de 30 amperios , protegido con 70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas fusibles en ambos lados de la linea . Se recomienda un fusible locales . retardador o un cortacircuitos . Conectela a un circuito derivado individual . No tenga un fusible en el circuito neutro o El C6digo Nacional Electrico requiere una conexi6n de de conexi6n a tierra . suministro de energia electrica de 4 hilos para aquellos hogares construidos despues de 1996 , para los circuitos de No use un cable electrico de extensi6n . secadora que se hayan reformado despues de 1996 y todas Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de ias instalaciones de casas rodantes . conexi6n a tierra separado , es recomendable que un Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n indicadas en : National Fire Protection Association , One a tierra es adecuada . Batterymarch Park , Quincy , MA 02269 . 3O
Page: 31

Conexibn el _ ctrica Si el contacto de pared luce como _ ste : Para instalar su secadora adecuadamente , usted debe determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquf se proveen para el caso . [ ] Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexi6n de suministro de energia electrica de 3 hilos . El conductor neutral de puesta a tierra esta Contacto de 3 alambres ( 10 - 30R ) permanentemente conectado al conductor neutral ( cable Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con blanco ) dentro de la secadora . Si la secadora esta instalada terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que con una conexi6n de suministro electrico de 4 hilos , el este en la lista de UL . El cable de suministro electrico de 3 hilos , conductor neutral de puesta a tierra se debe quitar del de pot Io menos 4 pies ( 1,22 m ) de largo , debera tenet 3 hilos conector de puesta a tierra exterior ( tornillo verde ) y ajustar de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 3 hilos debajo del terminal neutral ( cable central o blanco ) del bloque tipo NEMA 10 - 30R . de terminales . Cuando el conductor neutral de puesta a tierra este ajustado debajo del terminal neutral ( cable central o blanco ) del bloque de terminal , el gabinete de la secadora Si hace la conexi6n con cableado directo : queda aislado del conductor neutral . El cable de suministro electrico debe ser igual al del suministro Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un alambre electrico ( de 4 alambres o de 3 alambres ) y debe ser : para conexi6n a tierra al alambre neutro , vea la secci6n [ ] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico " Conexi6n opcional de 3 hilos " . ( con alambre puesto a tierra ) , protegido con un conducto metalico flexible . Todos los alambres conductores de Debera usarse una conexi6n con suministro de energfa de corriente deben estar aislados . 4 hilos cuando el aparato este instalado en una ubicaci6n en la cual este prohibida la conexi6n a tierra a traves del [ ] Alambre de cobre s61ido de calibre 10 . ( No utilice aluminio . ) conductor neutro . Esta prohibido hacer la puesta a tierra a traves del conductor neutro para ( 1 ) las nuevas instalaciones [ ] Per Io menos 5 pies ( 1,52 m ) de largo . de circuito derivado , ( 2 ) casas rodantes , ( 3 ) vehfculos de recreaci6n y ( 4 ) Areas donde los c6digos locales prohiben la INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIC ) N ATIERRA conexi6n a tierra a traves de conductores neutros . [ ] Para la conexidn de una secadora mediante cable Si emplea un cable de suministro el _ ctrico : electrico conectado a tierra : Use un juego que este en la lista de UL para cable de suministro Esta secadora debe estar conectada a tierra . En el caso de electrico que este marcado para ser usado en secadoras de funcionamiento defectuoso o averia , la conexi6n a tierra ropa . El juego debera contener : reducirb , el riesgo de choque electrico al proporcionar una [ ] Un cable de suministro electrico de 30 amperios que este en vfa de menor resistencia para la corriente electrica . Esta la lista de UL , con 120 / 240 voltios minimo . El cable debera secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la ser del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io conexidn a tierra del equipo y un enchufe de conexidn a menos 4 pies ( 1,22 m ) . Los hilos que conectan con la tierra . El enchufe debe conectarse en un contacto secadora deberan terminar en terminales de anillo o de apropiado , que este debidamente instalado y conectado a horquilla con los extremos hacia arriba . tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas [ ] Un protector de cables que este en la lista de UL . locales . Si el contacto de pared luce como _ ste : [ ] Para la conexidn permanente de una secadora : Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente , conectado a tierra , o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de Contacto de 4 alarnbres ( ! 4 - 30R ) la secadora . Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con ADVERTENCIA : La conexidn indebida del terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que este en la lista de UL . El cable de suministro electrico de 4 hilos , conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede de per Io menos 4 pies ( 1,22 m ) de largo , debera tener 4 hilos ecasionar un riesgo de choque electrico . Verifique con un de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 4 hilos electricista , representante e personal de servicio tecnico tipo NEMA 14 - 30R . El hilo de conexidn a tierra ( conductor a calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la tierra ) puede ser verde o desnudo . El conductor neutro debe ser secadora sea apropiada . No modifique el enchufe que viene identificado con una cubierta blanca . con el cable electrico . Si no encaja en el contacto , contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado . GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 31
Page: 32

Cable de suministro el _ ctrico Cable directo Peligro de Incendio Peligro de Incendio Utilice alambres de cobre solido de ancho 10 . Use un cable de suministro electrico nuevo de 30 amperes que este en la lista de UL . Use un protector de cables que este en la lista de UL . Use un protector de cables que este en la lista de UL . Desconecte el suministro electrico antes de hacer las conexiones electricas . Desconecte el suministro electrico antes de hacer las conexiones electricaso Conecte el alambre neutro ( el blanco o el del centro ) al terminal central ( plateada ) . Conecte el alambre neutro ( el blanco o el del centro ) al terminal central ( plateada ) . El alambre de tierra ( el verde o el no aislado ) se debe conectar con el conector verde de tierra . El alambre de tierra ( el verde o el no aislado ) se debe conectar con el conector verde de tierra . Conecte los 2 alambres de suministro restantes con Conecte los 2 alambres de suministro restantes con las 2 terminales restantes ( las doradas ) . las 2 terminales restantes ( las doradas ) . Apriete firmemente todas las conexiones electricas . Apriete lrmemente todas las conexiones electricas . No seguir estas instrucciones puede causar la muerte , incendio o choque electrico . No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte , incendio , o choque electrico . 1 . Desconecte el suministro de energia . 3 . Instale el protector de cables . 2 . Quite el tornillo de sujeci6n y la cubierta del bloque de Estilo 1 : Protector de cables del cable de suministro de terminal , energia Quite los tornillos de un protector de cables de 3 / 4 " ( 1,9 cm ) AB C D que este en la lista de UL ( con la marca UL en el protector de cables ) . Coloque las leng0etas de las dos secciones de la abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal de manera que una leng0eta este apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo , y sujetelas en su lugar . Apriete los tornillos del protector de cables Io suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas . F l E / . . . . . . . . . . . i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B . . . . . . . . . . i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . A . Cubierta del bloque de terminal B . Tornillo de sujecidn C . Tornillo conductor a tierra externo / \ J D . Tomillo del bloque de terminal de color plateado , del centro E . Alambre de conexidn a tierra neutro F . Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal A . Lengf _ eta del protector de cables apuntando hacia arriba B . Oriflcio debajo de la abertura del bloque de terminal C . Seccidn de la abrazadera D . Lengf _ eta del protector de cables apuntando hacia abajo 32
Page: 33

Haga pasar el cable de suministro de energia a traves del 4 . Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones para protector de cables . AsegQrese de que el aislamiento de el tipo de su conexidn electrica : cables del cable de suministro de energia este dentro del Alambre de 4 hilos ( se recomienda ) protector de cables . El protector de cables debera encajar Alambre de 3 hilos ( si no dispone de alambre de 4 hilos ) bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal . No ajuste mas los tornillos del protector de cables Opciones para la conexibn electrica en este memento . Si su casa tiene : Y usted va a Vaya a la secci6n : conectar con : Un contacto de 4 hilos Un cable de Conexi6n de ( Tipo NEMA suministro 4 hilos : 14 - 30R ) electrico para Cable de aprobado de UL , de 120 / 240 ( _ secadora , suministro electrico voltios minimo y 30 amperios * Cable directo de Un Conexi6n de Estilo 2 : Protector de cables para cable directo 4 hilos desconectador 4 hilos : con fusible o una Cable directo Desatomille el conector de conducto removible y cualquier caja de tornillo del protector de cables de 3 / 4 " ( 1,9 cm ) que este en la ( 12,7 Cm ) disyuntor * lista de UL ( con la marca UL en el protector de cables ) . Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a traves del Contacto de 3 hilos Un cable de Conexi6n de orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal . suministro 3 hilos : ( Tipo NEMA 10 - 30R ) Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y electrico para atornille el conector de conducto removible sobre las roscas Cable de secadora , suministro electrico del protector de cables . aprobado de UL , de 120 / 240 voltios minimo y 30 amperios * Cable directo de Un Conexi6n de 3 hilos desconectador 3 hilos : con fusible o una Cable directo disyuntor * caja de * Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor de conexi6n a tierra del gabinete al cable neutro , prosiga a la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C secci6n " Conexi6n opcional de 3 hilos " . Conexibn de 4 hilos : Cable de suministro el _ ctrico A . Conector del conducto removible B . Orificio debajo de la abertura del IMPORTANTE : Se necesita una conexi6n de 4 hilos para las bloque de terminal casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no C . Roscas del protector de cables permitan el uso de conexiones de 3 hilos . B F Haga pasar el cable directo a traves del protector de cables . El protector de cables debera encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal . Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo . C D E G A . Contacto de 4 hilos ( tipo NEMA 14 - 30R ) B . Enchufe de 4 terminales C . Terminal de cenexidn a tierra D . Terminal de conexidn a neutro E . Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba F . Pretector de cables aprobado de UL , de 3 / 4 " ( ! , 9 cm ) G . Terminales anulares 33
Page: 34

1 . Saque el tornillo plateado central del bloque de terminal . 4 . Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de 2 . terminal . Apriete los tornillos . Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra externo . Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro ( hilo blanco o central ) del cable de suministro de ! ! ! ! energfa debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal . Apriete el tornillo . 5 . Apriete los tornillos del protector de cables . 6 . Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal D en la ranura del panel posterior de la secadora . Asegure la cubierta con el tornillo de sujecidn . A E 7 . Usted ha completado la conexi6n electrica . Ahora vaya a " Requisitos de ventilacidn " . Conexi6n de 4 hilos : Cable directo IIMPORTANTE : Se necesita una conexi6n de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos . El cable de conexidn directa debe tenet 5 pies ( 1,52 m ) extra de A . Hilo neutro de puesta a tierra largo para poder mover la secadora si fuese necesario . B . Tomillo conductor de tierra externo - La Ifnea punteadae Pele 5 " ( 12,7 cm ) de la cubierta exterior desde el extremo del ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes d cable , dejando el hilo de tierra desnudo a 5 " ( 12,7 cm ) . Corte moverlo al tomillo central de color plateado del bloque de terminal . 11 / 2 " ( 3,8 cm ) de los 3 hilos restantes . Pele el aislamiento 1 " ( 2,5 cm ) hacia atras . Doble los extremos de los hilos para C . Tomillo central de color plateado del bloque de terminal D . Hilo neutro ( hile blanco e central ) formar un gancho . E . Protector de cables de 3 / 4 " ( 1,9 cm ) , que est _ en la lista de UL 3 , Conecte el hilo de tierra ( verde o desnudo ) del cable de suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo . Apriete el tornillo . AI conectar el hilo al bloque de terminal , coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal ( con el gancho mirando hacia la derecha ) . Apriete yjunte el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo , como se muestra . C D A . Tomillo conductor de tierra externo B . Hilo neutro de puesta a tierra C . Hilo de tierra ( verde o desnudo ) del cable de suministro de energfa D . Protector de cables de 3 / 4 " ( ! , 9 cm ) , que est _ en la Iista de UL E . Tomillo central de color plateado del bloque de terminal E Hilo neutro ( hflo blanco o central ) 34
Page: 35

1 = Saque el tornillo central de color plateado del bloque de Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos terminal . del cable directo debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal ( con los ganchos mirando hacia la derecha ) . 2 . Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra Apriete y junte los extremos en forma de gancho . Apriete los externo . Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el tornillos . extreme en forma de gancho ( gancho mirando hacia la derecha ) del hilo neutro ( blanco o central ) del cable de conexi6n directa debajo del tornillo central del bloque de ! ! ! ! terminal . Apriete y junte los extremos en forma de gancho . Apriete el tornillo . 5 . Apriete el tornillo del protector de cables . 6 . Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora . Asegure la , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cubierta con el tornillo de sujecidn . 7 . Usted ha completado la conexi6n electrica . Ahora vaya a " Requisitos de ventilacidn " . oE Conexibn de 3 hilos : Cable de suministro el _ ctrico Use cuando los cbdigos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro . A . Hilo neutro de puesta a tierra A B . Tornillo conductor de tierra extemo - La Ifnea punteada ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tomillo central de color plateado del bloque de terminaL C G F C . Tornillo central de color plateado del bloque de terminal D . Hilo neutro ( hilo blanco 0 central ) A . Contacto de 3 hilos ( tipo NEMA 10 - 30R ) E . Protector de cables de 3 / 4 " ( 1,9 cm ) , que est _ en la lista de UL B . Enchufe de 3 hilos C . Terminal neutro 3 = Conecte el hilo de tierra ( verde o desnudo ) del cable de D . Terminales de horquilla con extremos hacia arriba suministro electrico directo al tornillo del conductor de tierra E . Protector de cables que est _ en la Iista de UL de 3 / 4 " ( 1,9 cm ) externo . Apriete el tornillo . F . Terminales anulares G . Hilo neutro ( hilo blanco o central ) 1 . Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal . A 2 . Conecte el hilo neutro ( hilo blanco o central ) del cable de suministro electrico al tornillo central de color plateado del bloque de terminal . Apriete el tornillo . B C F A . Tornillo conductor de tierra externo B . Hilo neutro de puesta a tierra C . Hilo de tierra ( verde o desnudo ) del cable de suministro de energfa D . Protector de cables de 3 / 4 " ( 1,9 cm ) , que est _ en la lista de UL A . Tornillo conductor de tierra externo E Tornillo central de colorplateado del bloque de terminal B . Hilo neutro de puesta a tierra RHilo neutro ( hilo blanco o central ) C . Tomillo central de color plateado del bloque de terminal D . Hilo neutro ( hilo blanco 0 central ) E . Protector de cables que est _ en la Iista de UL de 3 / 4 " ( 1,9 cm ) 35
Page: 36

1 = 3 . Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal . terminal . Apriete los tornillos . 2 . Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro ( hilo blanco o central ) del cable directo debajo del tornillo central ! ! ! ! del bloque de terminal ( con el gancho mirando hacia la derecha ) . Apriete y junte el extreme en forma de gancho . Apriete el tornillo . 4 . Apriete los tornillos del protector de cables . 5 . Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora . Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n . 6 . Usted ha completado la conexi6n electrica . Ahora vaya a " Requisites de ventilaci6n " . Conexibn de 3 hilos : Cable directo Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro . El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies ( 1,52 m ) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario . A . Tornillo conductor de tierra extemo Pele 31 / 2 ' ' ( 8,9 cm ) de la cubierta exterior desde el extremo del B . Hilo neutro de puesta a tierra cable . Pele el aislamiento 1 " ( 2,5 cm ) hacia atras . Si usa un cable C . Tornillo central de color plateado del bloque de terminal trifilar con hilo de tierra , corte el hilo desnudo para que quedehilos nivelado con la cubierta exterior . Doble los extremes de los D . Hilo neutro ( hilo blanco 0 central ) E . Protector de cables que est _ en la lista de UL de 3 / 4 " ( 1,9 cm ) para formar un gancho . Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos del cable directo debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal ( con los ganchos mirando hacia la derecha ) . Apriete y junte los extremos en forma de gancho . Apriete los tornillos . ! ! ! ! AI conectar el hilo al bloque de terminal , coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal ( con el gancho mirando hacia la derecha ) . Apriete y junte el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo , come se muestra . 4 . Apriete el tornillo del protector de cables . 5 . Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora . Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n . 6 . Usted ha completado la conexi6n electrica . Ahora vaya a " Requisitos de ventilaci6n " . 36
Page: 37

Conexibn opcional de 3 hilos Use para cable directo o cable de suministro el _ ctrico donde los c6digos locales no permitan la conexibn del conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro . 1 . Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal . 2 . Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra externo . Conecte el hilo neutro de tierra y el hilo neutro ( hilo blanco o central ) del cord6n / cable de suministro electrico debajo del tornillo central de color plateado del bloque de Peligro de Incendio terminal . Apriete el tornillo . Use un ducto de escape de metal pesado . No use un ducto de escape de plastico . No use un ducto de escape de aluminioo No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio . ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio , esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR . IMPORTANTE : Observe todas las normas y ordenanzas vigentes . El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningOn ducto de escape de gas , chimenea , pared , techo o el espacio m oculto de un edificio . A . Tornillo conductor de tierra externo Si usa un sistema de ventilacibn existente B . Hilo neutro de puesta a tierra C . Tomillo central de color plateado del bloque de terminal • Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y D . Hilo neutro ( hilo blanco o central ) asegQrese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida E . Protector de cables de 3 / 4 " ( 1,9 cm ) , que est _ en la lista de UL con pelusa . E Camino de puesta a tierra determinado por un electricista capacitado • Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal por uno de metal pesado rfgido o flexible . 3 = Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de • Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n . terminal . Apriete los tornillos . Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora . ! ! ! ! Si _ ste es un nuevo sistema de ventilacibn Material de ventilaci6n • Use un ducto de escape de metal pesado . No use ducto de escape de plastico o de hoja de metal . 4 . Apriete los tornillos del protector de cables . • Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 5 . Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal 4 " ( 10,2 cm ) y abrazaderas . Los productos de ventilaci6n en la ranura del panel posterior de la secadora . Asegure la DURASAFE TM son recomendables . cubierta con el tornillo de sujeci6n . 6 . Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo conductor de tierra externo a tierra adecuada . Ducto de escape de metal pesado de 4 " ( 10,2 cm ) Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden adquirirse con su distribuidor o Ilamando a Whirlpool Parts and Accessories ( Piezas y accesorios de Whirlpool ) . Para mas informaci6n , vea la secci6n " Ayuda o servicio tecnico " de este manual . 37
Page: 38

Ducto de escape de metal rigido El estilo de capota de ventilaci6n angular ( que se ilustra aqu0 es aceptable . • Para un 6ptimo rendimiente de secade , se recomiendan ductes de escape de metal rfgide . • Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar que se aplaste o se tuerza . ( 10,2 c _ _ Ducto de escape de metal flexible v _ \ 21 / 2 " • Los ductos de escape de metal flexible son aceptables • ( 6,4 cm ) t _ nicamente si se puede acceder a los mismos para Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape limpiarlos . para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa . • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y La capota de ventilaci6n debe estar pot Io menos a sostenerse por complete cuando la secadora esta en su 12 " ( 30,5 cm ) de distancia del piso o de cualquier objeto que ubicaci6n final . pudiese estar en el trayecto del ducto de escape ( come • Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se ( lores , rocas o arbustos , limite de nieve , etc ) . doble y se tuerza , Io cual podria dar lugar a una reducci6n del • No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos . flujo de aire y a un rendimiento insuficiente . • No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes , La ventilacion inadecuada puede ocasionar la techos o pisos encerrados . acumulacion de humedad y pelusa en la casa , Io cual Codos puede dar como resultado : Los cedes de 45 ° proveen un m _ orfiujo de aire quelos [ ] Danos de humedad en la carpinteria , muebles , pintura , codos de 90 ° . empapelado , alfombras , etc . [ ] Problemas en la limpieza de la casa y de salud . Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn Bien Mejot Instalaciones recomendadas de escape Abrazaderas Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior • Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas . de la secadora . B No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningt _ n otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto . No utilice cinta adhesiva para . . . . . C / 1 conductos . A . . . . . . . . i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F Abrazadera Respiradero H Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se ilustran aqu [ . A . Secadora E Ducto de metalrfgido o de metal flexible B . Code B G . Longitud necesaria del ducto edes C . Pared escape para conectar los cod D . Capota de ventilacidn H . Salida de ventilacidn E . Abrazaderas Instalacibn con salida de ventilacibn est & ndar con ducto de escape de metal rigido o flexible _ ( 10,2 cm ) ( 10,2 cm ) A . Estflo de capota con ventilacidn tipo persiana B . Estflo de capota con ventilacidn tipo caja 38
Page: 39

• Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras . Instalaciones alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama . • Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 ° . Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n . A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios limitados . Consulte las instrucciones del fabricante . Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un 6ptimo rendimiento de secado • Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar . NOTA : No use tendidos de ducto de escape mas largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n . Los qiiiill - - . . sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados : A B C • Acortaran la vida de la secadora . A . Instalaci6n en la parte superior ( tambi # n est4 disponible con un code de desviaci6n ) • Reduciran el rendimiento , dando lugar a tiempos de secado mas largos y un aumento en el consume de B . Instalaci6n de periscopio energ [ a . C . Instalaci6n de ventilaci6n en la parte posterior derecha o izquierda El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de NOTA : Se pueden adquirir los siguientes juegos para secado . instalaciones alternas en espacios limitados . Para pedir las piezas , sirvase referirse a la secci6n " Ayuda o servicio tecnico " Cuadro del sistema de ventilacibn de este manual . NOTA : Para el funcionamiento del ducto de escape posterior eara • Instalaci6n en la parte superior : ambos lados de la secadora debera considerarse come si fu Pieza nOmero 4396028 un codo adicional . Para determinar la Iongitud maxima del ducto de escape , agregue un codo al cuadro . • Instalaci6n de periscopio ( Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la No . de Tipo de ducto Capotas de Capotas secadora ) : vueltas ventilaci6n de angulares Pieza nQmero 4396037 - Desacoplo de 0 " ( 0 cm ) a de 90 ° o caja o tipo 18 " ( 45,72 cm ) codos persianas Pieza nQmero 4396011 - Desacoplo de 18 " ( 45,72 cm ) a 0 Metal rigido 64 pies ( 20 m ) 58 pies ( 17,7 m ) 29 " ( 73,66 cm ) Metal flexible 36 pies ( 11 m ) 28 pies ( 8,5 m ) Pieza nQmero 4396014 - Desacoplo de 29 " ( 73,66 cm ) a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 " ( 127 cm ) 1 Metal rigido 54 pies ( 16,5 m ) 48 pies ( 14,6 m ) Metal flexible 31 pies ( 9,4 m ) 23 pies ( 7 m ) • Instalaci6n de ventilaci6n en la parte posterior derecha o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . izquierda : 2 Metal rigido 44 pies ( 13,4 m ) 38 pies ( 11,6 m ) Pieza nOmero 8212504 Metal flexible 27 pies ( 8,2 m ) 19 pies ( 5,8 m ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Previsiones especiales para las instalaciones en casas 3 Metal rigido 35 pies ( 10,7 m ) 29 pies ( 8,8 m ) rodantes Metal flexible 25 pies ( 7,6 m ) 17 pies ( 5,2 m ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no 4 Metal rigido 27 pies ( 8,2 m ) 21 pies ( 6,4 m ) inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar Metal flexible 23 pies ( 7 m ) 15 pies ( 4,6 m ) debajo de la casa rodante . El ducto de escape debe terminar en el exterior . S 1 , Instale la capota de ventilaci6n . Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n . 2 . Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n . El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n . Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4 " ( 10,2 cm ) . 3 . Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora . Use la trayectoria mas recta posible . Vea " Determinaci6n de la via del ducto de escape " en " Planificaci6n del sistema de ventilaci6n " . Evite giros de 90 ° . Use abrazaderas para sellar todas las juntas . No use cinta adhesiva para conductos , Determinacibn de la via del ducto de escape tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape , para fijar el mismo . • Seleccione la vfa que proporcione el trayecto mas recto y directo al exterior . • Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible de codes y vueltas . • Cuando use los codos o haga vueltas , deje todo el espacio que sea posible . 39
Page: 40

1 . Usando una abrazadera de 4 " ( 10,2 cm ) , conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora . Si se conecta a un ducto de escape existente , asegt ] rese de que el mismo este limpio . El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre PeJigro de Peso Excesivo la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n . Cerci6rese de que el ducto de escape este Use dos o mas personas para mover e instalar asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de la secadora . 4 " ( 10,2 cm ) . No seguir esta instruccion puede ocasionar una 2 . Mueva la secadora a su posici6n final . No aplaste ni retuerza lesion en la espalda u otto tipo de lesiones . el ducto de escape . 3 . ( En modelos a gas ) Asegt ] rese de que no hayan torceduras 1 . Para proteger el piso , use un pedazo de cart6n grande y en la linea de gas flexible . piano del embalaje de la secadora . Coloque el cart6n debajo 4 . Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista , quite de todo el borde posterior de la secadora . los esquinales y el cart6n . 2 . Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora ( no la parte superior o el panel de la consola ) . Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cart6n . Vea la ilustraci6n . Verifique la nivelaci6n de la secadora colocando primero un nivel en la parte superior de la secadora cerca de la consola . I 3 = Examine las patas niveladoras . Localice la marca en forma de diamante . 1 Luego , verifique la nivelaci6n de adelante hacia atras colocando un nivel en la plegadura que esta en el costado de la secadora entre la parte superior de la secadora y el gabinete de la misma . 4 . Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas . Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede visible . 5 = Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la secadora . Ponga la secadora de pie . Deslice la secadora sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n final . Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape . Si la secadora no esta nivelada , apuntale la secadora , usando un bloque de madera . Use una Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora esta nivelada . 40
Page: 41

Usted puede invertir el cierre de la puerta de la apertura a la C6mo invertir el tope derecha a la apertura a la izquierda , si Io desea . 1 . Quite el tope de la puerta de la abertura de la puerta de la secadora . 1 . Coloque una toalla o un paso suave en la parte superior de la secadora o de la superficie de trabajo , para proteger la 2 . Quite el tornillo de adorno del lade opuesto del tope de la superficie . puerta . C6mo quitar el ensamblaje de la puerta 1 . Abra la puerta de la secadora . 2 . Quite el tornillo inferior de cada una de las 2 bisagras que unen la puerta de la secadora al panel frontal de la misma . 3 . Afloje el tornillo superior de cada una de las 2 bisagras en el paso 2 . A B A . Tope de la puerta B . Tornillo de adorno Vuelva a instalar el tope de la puerta y el tornillo de adorno en el lado opuesto de la abertura de la puerta de la secadora de . A deride se quitaron . " B NOTA : El tope de la puerta y los tapones deben estar del mismo lado de la abertura de la puerta de la secadora . Vuelva a instalar la puerta 1 . Quite los 4 tornillos y las 2 bisagras de la puerta de la A . Afloje estos tomillos . secadora . B . Saque estos tomillos . 2 . Vuelva a colocar los 4 tornillos en los mismos orificios . 4 . Quite la puerta de la secadora y las bisagras levantando la puerta . Coloque la puerta sobre una superficie plana y protegida con la parte interior de la puerta mirando hacia arriba . Quite los 2 tornillos flojos restantes del panel frontal de la secadora . 5 . Quite los 4 tapones de plastico ubicados fuera de la abertura de la puerta de la secadora . I I J 6 = Instale los 4 tapones de plastico en los orificios de los tornillos de la secadora que quedaron cuando se quitaron las bisagras en el paso 4 . 41
Page: 42

3 . Quite los 4 tornillos del lado opuesto de la puerta . bisagra y la puerta . Instale los dos tornillos inferiores . Apriete todos los tornillos de las bisagras . I Cierre la puerta para enganchar el tope . ¢ ! _ : / 1 . Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas . Si hay alguna pieza extra , vuelva a revisar todos I los pasos para vet cual se omiti6 . 2 . Verifique si tiene todas las herramientas . 4 . Instale las 2 bisagras en el panel frontal de la secadora 3 . Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos . usando 4 tornillos . Utilice el lade sin ranuras para ajustar la 4 . Revise la ubicaci6n final de la secadora . AsegQrese de que el bisagra al panel frontal . ducto de escape no este aplastado o retorcido . 5 . Coloque los tornillos en los orificios superiores de ambas 5 . Verifique si la secadora esta nivelada . Vea " Nivelaci6n de la bisagras en la puerta . No apriete los tornillos . Deje secadora " . aproximadamente 1A " ( 5 mm ) de tornillo expuesto . 6 . Para una instalaci6n con cable de suministro de energfa , enchufe en un contacto con conexi6n a tierra . Para una instalaci6n con cableado directo , encienda el suministro de energia . 7 . Quite la pelicula protectora o la cinta adhesiva que haya quedado en la secadora . NOTA : Los modelos con puerta de vidrio tienen una pelicula protectora en la ventana , la cual debe quitarse . 8 . Lea " Use de la secadora " . 9 . Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo . 10 . Pruebe el funcionamiento de la secadora seleccionando un ciclo de secado programado ( Timed Dry ) con calory ponga la secadora en marcha . Para esta prueba no seleccione el modificador de s61o aire ( Air Only ) . Si la secadora no funciona , revise Io siguiente : • Que los controles esten fijados en una posici6n de funcionamiento u " On " ( encendido ) . • Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en marcha . • Que la secadora esta enchufada en un contacto y / o el suministro de energfa electrica esta encendido . A . Instale estos tornillos primero . • Que el fusible de la casa este intacto y ajustado , o que no se haya disparado el cortacircuitos . 6 = Cuelgue la puerta colocando las cabezas de tornillo en los orificios superiores con ranuras de las bisagras y deslicela • Que la puerta de la secadora este cerrada . hacia abajo . Alinee los orificios de tornillo inferiores en la 11 . Despues de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos , abra la puerta y fijese si esta caliente . Si siente calor , cancele el ciclo y cierre la puerta . Si no esta caliente , apague la secadora y revise Io siguiente : • Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores para la secadora . Revise para asegurarse de que ambos fusibles esten intactos y ajustados , o que ambos disyuntores no se hayan disparado . Si despues de esto todavia no calienta , p6ngase en contacto con un tecnico competente . NOTA : Cuando caliente la secadora por primera vez quizas sienta un olor a quemado . Este olor es comQn cuando se usa por primera vez el elemento de calefacci6n . El olor desaparecera . 42
Page: 43

USODELASECADORA TIMED QUICK TOuUpCH DRY DRY ( z Peligro de Incendio Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables , tales Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite . como la gasolina , alejados de la secadora . No seque ningun art { culo que haya tenido alguna vez No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable ( aun despuee de cualquier tipo de aceite ( incluyendo los aceites de lavarlo ) . cocina ) . Los articulos que contengan espuma , hule o plastico No seguir estas instrucciones puede ocasionar deben secarse en un tendedero o usando un la muerte , explosi6n o incendio . Ciclo de Aire . No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio . ADVERTENCIA : A fin de reducir el riesgo de incendio , de Gire la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado . choque el6ctrico o de daSos personales , lea las Los ajustes prefijados para los ciclos automaticos o para los INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de ciclos programados se iluminaran . El tiempo estimado ( ciclos operar el aparato . automaticos ) o real ( programados ) del ciclo ( en minutes ) aparecera en la pantalla . Este manual cubre varies modelos diferentes . Es posible que su secadora no tenga todos los ciclos y las caractefisticas NOTA : Cuando se selecciona un ciclo automatico aparece en descriptos . la pantalla un tiempo prefijado . Durante los primeros minutes del proceso de secado , el tiempo de secado podra variar Siga estos pasos basicos para poner su secadora en marcha . automaticamente del tiempo prefijado de acuerdo con el Por favor consulte las secciones especfficas de este manual para tamar _ o de la carga y el tipo de tela . Hacia el final del proceso obtener informaci6n mas detallada . de secado , el tiempo estimado de la pantalla se ajustara 1 . Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga . Vea " Limpieza nuevamente , mostrando el tiempo final de secado . del filtro de pelusa " . Para usar un ciclo automatico 2 . Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta . • Presione el bot6n de suministro de energia ( POWER ) . 3 . Presione el bot6n de suministro de energfa ( POWER ) . • Gire la perilla al ciclo automatico deseado . 43
Page: 44

• Seleccione Secado ( DRYNESS ) para regular el nivel de • Presione Temperatura ( TEMP ) hasta que la temperatura deseada se ilumine . sequedad que usted desea para su ropa . A medida que avanza el ciclo , el control detecta el nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente el tiempo segQn el nivel de sequedad seleccionado . El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando seun selecciona un ciclo automatico . Puede seleccionar nivel de sequedad diferente segt ] n la carga , presionando Sequedad ( Dryness ) y eligiendo Mas ( More ) , Menos ( Less ) o Ht ] medo ( Damp ) . AI seleccionar Mas ( More ) , Menos ( Less ) o HQmedo ( Damp ) se ajusta TEMP automaticamente el tiempo necesario que se ha detectado . Una vez que se haya fijado el nivel de NOTA : La caracter ( stica de temperatura puede usarse sequedad , no podra cambiarse si no se detiene el ciclo . solamente con los ciclos programados . • Seleccione las Opciones deseadas . NOTA : Durante un ciclo programado ( Timed cycle ) , puede Para hacer cambios durante un ciclo automatico : cambiar los ajustes de tiempo ( Time ) , temperatura ( Temp ) , el ajuste de protecci6n antiarrugas ( WRINKLE SHIELD TM ) y la • Presione Pausa / Anulado ( PAUSE / CANCEL ) . sepal de fin de ciclo ( End of Cycle Signal ) . • Regule el nivel de secado . 5 . ( PASO OPCIONAL ) Si Io desea , seleccione Opciones ( OPTIONS ) . Para obtener mas detalles , vea " Opciones " . 6 . ( PASO OPCIONAL ) Si Io desea , presione la serial de fin de ciclo ( END OF CYCLE SIGNAL ) . Sonara una sepal para avisarle cuando un ciclo ha terminado . Para obtener mas detalles , vea " Serial de fin de ciclo " . 7 . Presione Inicio ( START ) . Cerci6rese de que la puerta este DRYNESS cerrada . NOTA : Las selecciones de Secado ( Dryness ) se pueden • Si no presiona Inicio dentro de los 5 minutos de haber hacer Qnicamente con los ciclos automaticos . seleccionado el ciclo , la secadora se apaga automaticamente . C6mo funciona el sistema de secado AccelerOare TM • Si desea terminar el ciclo de secado despues de Las bandas sensoras de humedad dentro del tambor de la presionar Inicio , presione Pausa / Anulado ( PAUSE / secadora y los sensores de temperatura en la corriente de CANCEL ) dos veces . aire controlan la rapidez del secado de la carga , cuan caliente debe estar el aire y cuando las prendas estan secas . El sistema automaticamente detiene el ciclo para ayudar a ahorrar tiempo y evitar el secado en exceso . Para detener o hacer una pausa de la secadora en Para usar un ciclo programado cualquier momento Abra la puerta u oprima Pausa / Anulado ( PAUSE / CANCEL ) una Gire la perilla al ciclo programado deseado . vez . Presione Pausa / Anulado ( PAUSE / CANCEL ) dos veces para Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo del Ajuste cancelar un ciclo . de tiempo ( ADJUST TIME ) hasta que se vea el tiempo de secado que desea . Presione las flechas hacia arriba o Para reanudar la marcha de la secadora hacia abajo y el tiempo cambiara en intervalos de Cierre la puerta . Presione START hasta que la secadora inicie la 1 minute . Presione y sostenga las flechas hacia arriba o marcha . hacia abajo y el tiempo cambiara en intervalos de 5 minutes . NOTA : El secado continuara desde la etapa en que se interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en NOTA : Las caracteristicas de ajuste de tiempo ( Time marcha dentro de los 5 minutes siguientes . Si se interrumpe el Adjust ) pueden set usadas s61o con ciclos programados . ciclo durante mas de 5 minutos , la secadora se apagara . Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en marcha . TIMEADJUST 44
Page: 45

Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de estado . correctos para su carga . Siesta en marcha un ciclo automatico ( Automatic Cycle ) la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo que la secadora determina al detectar automaticamente el Cool Wrinkle nivel de sequedad de la carga . Siesta funcionado un ciclo programado ( Timed Cycle ) , la pantalla muestra el nQmero exacto de minutos restantes en el ciclo . El enfriamiento ( Cool Down ) hace rotar la ropa sin calor durante Deteccibn ( Sensing ) los Qltimos minutos de todos los ciclos . El enfriamiento hace que • En un ciclo automatico , la luz de detecci6n se ilumina hasta las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la que se detecta un art ( culo hQmedo . formaci6n de arrugas . La duraci6n del enfriamiento depende del tama _ o de la carga y del nivel de sequedad . • En un ciclo programado , la luz de detecci6n se ilumina al principio de un ciclo y se apaga despues de 5 minutos . Sugerencias de secado • Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando Mojado ( Wet ) esten disponibles . La luz de Wet se ilumina al comienzo de los ciclos de secado • Si desea , agregue una hoja de suavizante de telas . Siga las automatico si se detecta un articulo mojado . instrucciones del paquete . • En un ciclo automatico , si despues de approximadamente Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la 5 minutos no se han detectado artfculos mojados , la rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas . Esto es de secadora procede directamente a la fase de enfriamiento y especial importancia para los tejidos de planchado los indicadores de Enfriamiento ( Cool Down ) y Protector permanente , de punto y de fibras sinteticas . antiarrugas ( WRINKLE SHIELD TM ) se iluminan si han sido seleccionados . Evite el secar la ropa de trabajo pesada junto con telas mas livianas . Esto podria ocasionar un secado excesivo de las En un ciclo programado ( Timed Cycle ) , no se detectan los telas mas livianas , dando lugar a un mayor encogimiento o articulos mojados . La secadora continuara funcionando por formaci6n de arrugas de las mismas . la duraci6n seleccionada de tiempo y la luz de mojado ( Wet ) se encendera . La luz de hQmedo ( Damp ) no se encendera . Sugerencias de ciclos • Sequela mayoria de las cargas usando los ajustes prefijados Humedo ( Damp ) de ciclos . La luz de Damp se ilumina en un ciclo automatico cuando la ropa esta aproximadamente 80 % seca . La sepal de semi seco ( Damp • Consulte el cuadro de Ajustes prefijados de ciclos Dry Signal ) suena , si se ha seleccionado . Vea " Opciones " . automaticos o programados ( en la secci6n " Ciclos " ) a fin de obtener una guia para el secado de diversas cargas de ropa . Enfriamiento ( Cool Down ) • La temperatura de secado y el nivel de secado estan La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento prefijados cuando usted elije un ciclo automatico . Usted del ciclo . La ropa se enfria para facilitar su manejo . puede seleccionar un nivel de sequedad distinto , segQn su carga de ropa , al presionar Nivel de sequedad Listo ( Done ) ( Dryness ) y elegir Mas ( More ) , Normal , Menos ( Less ) o La luz de Listo se ilumina cuando el ciclo de secado ha HQmedo ( Damp ) . finalizado . Este indicador se mantiene encendido durante el NOTA : Usted no puede usar el ajuste de tiempo ( Time ajuste de WRINKLE SHIELD TM . Adjust ) ni puede elegir la temperatura con los ciclos automaticos . Ajuste WRINKLE SHIELD TM • Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado , La luz del ajuste WRINKLE SHIELD TM se ilumina cuando se presione las flechas de ajuste de tiempo ( Time Adjust ) hacia arriba o hacia abajo . Ajuste la temperatura de un selecciona esta opci6n . Este indicador se mantiene encendido ciclo programado presionando Temperatura ( Temp ) hasta durante el ajuste de WRINKLE SHIELD TM . seleccionar la temperatura deseada . Luces indicadoras NOTA : Usted no puede elegir el nivel de sequedad ( Dryness ) con los ciclos programados ( Timed Cycles ) . Las otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo , modificadores , opciones y la sepal de ciclo seleccionados . La pantalla muestra el tiempo estimado o real restante . 45
Page: 46

Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar . Vea los cuadros de Ajustes prefijados de ciclos Ciclos programados ( Timed Cycles ) automaticos o programados . Use los ciclos programados ( Timed Cycles ) para seleccionar una HEAVYDUTY CASUAL cantidad especifica de tiempo de secado y temperatura de DELICATE secado . AI seleccionar un ciclo programado , la pantalla de Tiempo estimado restante ( Estimated Time Remaining ) muestra el tiempo real restante del ciclo . Puede cambiar el tiempo real del ciclo presionando las flechas de ajuste de tiempo ( TIME ADJUST ) hacia arriba o hacia abajo . Vea " Cambio de ciclos , modificadores y opciones " . NOTA : Los ciclos programados pueden tambien usarse con el TIMED estante de la secadora . Vea " Estante de la secadora " . DRY QUICK TOUCH DRY UP DRY CYCLES Secado programado ( Timed Dry ) Use este ciclo para terminar el secado de artfculos que todavfa estan hQmedos despues de un ciclo de secado automatico . El Ciclos automaticos ( Automatic Cycles ) secado programado es tambien Qtil para secar articulos pesados y voluminosos como frazadas y ropa de trabajo . Las prendas de Los ciclos automaticos ( Automatic Cycles ) le permiten regular el peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden secarse usando ciclo segQn la carga que va a secar . Vea el siguiente cuadro de el secado programado ( Timed Dry ) en un ajuste bajo de Ajustes prefijados de ciclos automaticos . Cada ciclo seca temperatura . determinadas telas a la temperatura recomendada . Un sensor detecta la humedad de la carga y regula automaticamente el Secado r & pido ( QUICK DRY ) tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo . Use este ciclo para secar cargas pequer _ as o cargas que necesitan un tiempo de secado corto . Secado intenso ( Heavy Duty ) Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas pesadas Retoque ( Touch Up ) mixtas , prendas de algod6n y pantalones de mezclilla . Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado empacada en una valija o artfculos que se han arrugado por Normal haber permanecido mucho tiempo en la secadora . Use este ciclo para obtener calor medic para secar telas resistentes como ropa de trabajo . Ajustes prefijados de ciclos programados Informal ( Casual ) Ciclos programados Temperatura Tiempo por Tipo de carga por defecto defecto Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no ( Minutos ) necesitan planchado como camisas deportivas , ropa de oficina informal y mezclas de planchado permanente . Secado programado Alta 40 ( TIMED DRY ) Ropa delicada ( Delicate ) Ropa pesada , ropa Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar voluminosa , ropa de trabajo suavemente artfculos como lencerfa , blusas o tejidos de punto lavables . Secado rapido Media 24 ( QUICK DRY ) Ajustes prefijados de ciclos autom & ticos Cargas pequeSas Ciclos de secado automatico Temperatura Retoque Media 20 Tipo de carga ( TOUCH UP ) Secado intenso Alta Ayuda a alisar las arrugas ( HEAVY DUTY ) Cargas pesadas mixtas , algod6n y pantalones de mezclilla NORMAL Media Ropa de pana , ropa de trabajo Informal ( CASUAL ) Baja Ropa de oficina informal , fibras de planchado permanente , fibras sinteticas Ropa delicada ( DELICATE ) Extra baja Lenceria , blusas , tejidos de punto lavables 46
Page: 47

Cuando use $ 61o aire ( Air Only ) • Revise las cubiertas para ver si las costuras estan firmes . • Sacuda y palmotee las almohadas con la mano Modificadoredselosciclosautomaticos peri6dicamente durante el ciclo . • Seque el artfculo completamente . Las almohadas de goma Use el modificador de nivel de sequedad ( Dryness ) para espuma tardan en secar . seleccionar los niveles de sequedad para los ciclos de secado automatico ( Auto Dry Cycles ) . Presione el nivel de sequedad NOTA : El modificador de s61o aire ( Air Only ) no esta disponible en los ciclos automaticos . hasta que se ilumine el ajuste deseado de nivel de sequedad . El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona un ciclo automatico . Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn la carga , presionando Nivel de sequedad Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones . ( Dryness ) y eligiendo Mas ( More ) , Normal , Menos ( Less ) o HQmedo ( Damp ) . AI seleccionar Mas ( More ) , Normal , Menos - V - ( Less ) o HQmedo ( Damp ) se ajusta automaticamente el nivel de sequedad en el cual se apagara la secadora . Una vez que se DRUMLIGHT haya fijado el nivel de sequedad , no podra cambiarse si no se detiene el ciclo . WRINKLESHIELD DAMPDRY SIGNAL DRYNESS OPTIONS NOTA : Las selecciones de nivel de sequedad no pueden usarse con los ciclos programados . Luz del tambor En algunos modelos , seleccione la luz del tambor ( Drum Light ) Modificadores de los ciclos programados para encender la luz que esta dentro del tambor de la secadora . Durante un ciclo , si se selecciona la luz del tambor , esta se Use el modificador de temperatura para seleccionar las enciende y permanecera encendida hasta que se presione temperaturas para los ciclos programados . Presione nuevamente la luz del tambor ( DRUM LIGHT ) , se abra y cierre la Temperatura ( Temp ) hasta que se ilumine el ajuste deseado de puerta o se deje la misma abierta per 5 minutes . temperatura . Cuando la secadora no este funcionando , la luz del tambor se encendera cuando se la presione ( DRUM LIGHT ) o se abra la puerta de la secadora ; permanecera encendida hasta que la puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos , se cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz del tambor ( DRUM LIGHT ) . Presione DRUM LIGHT en cualquier memento para encender ( ON ) o apagar ( OFF ) la luz del tambor . TEMP Ajuste de proteccibn antiarrugas WRINKLE SHIELD TM NOTA " Los modificadores de temperatura no se pueden usar con El ajuste de WRINKLE SHIELD TM ayuda a evitar que se formen los ciclos de secado automatico . arrugas cuando no puede descargar la secadora rapidamente al final de un ciclo . Durante esta opci6n , la secadora deja de girar y $ 61o aire ( Air Only ) vuelve a girar nuevamente per un breve periodo . Use el modificador de s61o aire para articulos que necesiten • Presione el ajuste de WRINKLE SHIELD TM para obtener hasta secarse sin calor como articulos de goma , de plastico y telas un maximo de 120 minutos de rotaci6n peri6dica sin calor al sensibles al calor . Esta tabla muestra ejemplos de articulos que final de un ciclo . pueden secarse usando s61o aire . • Detenga el ajuste de WRINKLE SHIELD TM en cualquier Tipo de carga Tiempo * momento presionando el ajuste de WRINKLE SHIELD TM o ( Minutos ) abriendo la puerta de la secadora . Goma espuma - almohadas , brasieres 20 - 30 Para el ciclo de planchado permanente / informal ( Perm Press / acolchados , juguetes de peluche Casual ) , el ajuste de WRINKLE SHIELD TM esta prefijado en encendido ( ON ) . Los otros ciclos automaticos retendran el Plastico - cortinas de base , manteles 20 - 30 ajuste de WRINKLE SHIELD TM . Por ejemplo , si usted selecciona el ajuste WRINKLE SHIELD TM en el ciclo Normal , Alfombras con reverso de goma 40 - 50 el ajuste WRINKLE SHIELD TM estara encendido la pr6xima Olefina , polipropileno , nil6n transparente 10 - 20 vez que seleccione el ciclo Normal . NOTA : Si usted no selecciona el ajuste WRINKLE SHIELD TM , la * Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera necesario . secadora se detiene despues del enfriamiento . 47
Page: 48

Sehal de semi seco ( Damp Dry Signal ) C6mo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad Seleccione la sepal de semi seco para alertarle cuando su ropa Si todas las cargas de los ciclos de secado automatico ( Auto Dry ) este aproximadamente 80 % seca . Esto es Qtil cuando usted no estan tan secas como usted quisiera , puede cambiar los quiere quitar artfculos livianos en una carga mixta para evitar que ajustes prefijados de nivel de sequedad ( Dryness ) para aumentar se sequen en exceso , o para quitar artfculos parcialmente secos la sequedad . Este cambio afectara todos los ciclos de secado automatico . que pudiesen necesitar un planchado . La seSal de semi seco ( DAMP DRY SIGNAL ) es Qtil cuando seca Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para sabanas / articulos de lino en una carga mixta . Cuando suene la adecuarse alas diferentes instalaciones , las condiciones del seSal , abra la puerta para detener la secadora , vuelva a arreglar medio ambiente o las preferencias personales . Existen 3 ajustes la carga dentro de la secadora , cierre la puerta y vuelva a poner de secado : 1 ( nivel de sequedad prefijado de fabrica ) , 2 ( prendas la secadora en marcha para terminar el ciclo de secado . El volver ligeramente mas secas , aproximadamente 15 % mas de tiempo a arreglar la carga , ayudara en el proceso de secado . de secado ) y 3 ( prendas mucho mas secas , aproximadamente 30 % mas de tiempo de secado ) . NOTA : La seSal de semi seco esta disponible solamente con los ciclos automaticos . 1 . Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse mientras este funcionando la secadora . 2 . Presione y sostenga el bot6n de nivel de secado ( Dryness ) per 5 segundos . La secadora sonata , y aparecera en la SeSal de fin de ciclo ( End of Cycle Signal ) pantalla " CF " por 1 segundo seguido del ajuste de secado La sepal fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo actual . de secado ha terminado . El quitar la ropa con prontitud al final 3 . Para seleccionar un nuevo ajuste de secado , presione del ciclo reduce la formaci6n de arrugas . nuevamente el bot6n de nivel de sequedad ( Dryness Level ) Presione la sepal de fin de ciclo ( END OF CYCLE SIGNAL ) hasta hasta que aparezca el ajuste de secado deseado . seleccionar el volumen deseado ( Alto [ Loud ] , Bajo [ Soft ] o NOTA : Entre los ciclos de ajustes , el ajuste actual no Apagado [ Off ] ) . destellara , pero si los otros ajustes . 4 . Presione puesta en marcha ( START ) para grabar el ajuste de secado . 5 . El ajuste de secado que usted seleccion6 se convertira en el nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de secado automatico . ENDOFCYCLE SIGNAL , , / . . . . . . . . . . . NOTA : Cuando se selecciona el ajuste de protecci6n antiarrugas ( WRINKLE SHIELD TM ) y la seSal de fin de ciclo esta encendida , Use el estante de secado para secar artfculos tales como sueters se escuchara un tono cada 5 minutos hasta que se saque la ropa y almohadas sin rotaci6n . El tambor gira , pero el estante no se o hasta que el pefiodo de protecci6n antiarrugas ( WRINKLE mueve . SHIELD TM ) se haya terminado . Si su modelo no tiene un estante de secado , usted puede comprar uno para su modelo . Refierase a la portada del manual o p6ngase en contacto con el distribuidor donde compr6 su secadora para saber si puede usar un estante de secado con su Usted puede cambiar los ciclos automaticos y programados , modelo , y para recibir informaci6n sobre c6mo ordenarlo . modificadores y opciones en cualquier memento antes de presionar Inicio ( Start ) . NOTA : Usted debera quitar el estante para un secado normal con rotaci6n . No use el ciclo automatico con el estante de • AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan secado . tres tones audibles cortes . No se aceptara la QItima selecci6n . Para usar el estante de secado Cambio de ciclos despu _ s de presionar puesta en marcha 1 . Abra la puerta de la secadora . 1 . Oprima dos veces pausa / anulaci6n ( PAUSE / CANCEL ) . 2 . Seleccione el ciclo y las opciones deseados . 3 . Presione START . La secadora vuelve a funcionar al comienzo del nuevo ciclo . NOTA : Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los i _ _ . . . . . . . . . . . A . . 5 minutes de haber seleccionado el ciclo , la secadora se apaga automaticamente . Cambio de modificadores y opciones despu _ s de A . Borde anterior presionar puesta en marcha Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier 2 . Coloque el estante de secado dentro del tambor de la momento antes de que comience el modificador u opci6n secadora , colocando el alambre posterior sobre la saliente seleccionado . del panel posterior del interior de la secadora . Empuje hacia 1 . Presione pausa / anulaci6n ( PAUSE / CANCEL ) una vez . 2 . Seleccione el nuevo modificador y / u opci6n . 3 . Presione START para continuar el ciclo . NOTA : Si accidentalmente presiona pausa / anulaci6n ( PAUSE / CANCEL ) dos veces , el programa se despejara y la secadora se apagar & Vuelva a iniciar el proceso de selecci6n . 48
Page: 49

abajo sobre el borde anterior del estante de secado para 6 . Seleccione el ciclo programado de secado y la temperatura asegurarlo al frente de la secadora . ( vea el siguiente cuadro ) . Los articulos que contengan espuma , hule o plastico deben secarse en un tendedero o usando el ajuste de temperatura de s61o aire ( Air Only ) . 7 . Debera seleccionar un tiempo presionando la flecha de ajuste de tiempo ( TIME ADJUST ) hacia arriba o hacia abajo . Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado , si es necesario . Consulte el cuadro a continuaci6n . 8 . Presione ( y sostenga ) el bot6n de " lnicio " ( START ) ( por aproximadamente 1 segundo ) . Este cuadro muestra ejemplos de artfculos que pueden secarse en el estante y el tiempo sugerido de secado , ciclo y el ajuste de temperatura . El tiempo real de secado dependera de la cantidad de humedad en la carga . A . Borde anterior del estante de la secadora B . Panel posterior de la secadora Secado con estante Ajuste Temp . Tiempo * 3 . Ponga los articulos mojados sobre el estante de secado . Deje Su _ teres de lana Secado Baja 60 espacio entre los articulos para que el aire pueda Ilegar a Darles la forma original y progra - todas las superficies . colocarlos extendidos sobre made NOTA : No permita que los artfculos se cuelguen del borde del el estante de secado . estante . Juguetes de peluche o Secado Baja 60 almohadas progra - Rellenos de fibras de made algod6n o poliester Juguetes de peluche o Secado S61o aire 90 almohadas progra - ( sin calor ) made Rellenos con hule espuma Zapatos tenis o zapatos Secado S61o aire 90 de Iona progra - ( sin calor ) mado 4 . Cierre la puerta . * ( Minutos ) Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado , si es 5 . Oprima el bot6n de suministro de energia ( POWER ) . necesario . CUIDADODELASECADORA Mantenga el Area donde esta la secadora despejada y libre de Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga . UB filtro obstruido artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n con pelusa puede aumentar el tiempo de secado . y la ventilaci6n . IMPORTANTE : • No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo , da _ ado , obstruido o sin 61 . El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y daSar tanto la secadora como las prendas . • Sial quitar la pelusa del filtro esta cae dentro de la secadora , revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa . Limpieza de cada carga Peligro de Explosi6n El filtro de pelusa esta ubicado en la parte superior de la Mantenga los materiales y vapores inflamables , como secadora . Jale el filtro de pelusa hacia usted . Quite la pelusa la gasolina , lejos de la secadora . enrollandola con los dedos . No enjuague o lave el filtro para quitar la pelusa . La pelusa mojada es dificil de sacar . Coloque la eecadora a un minimo de 46 cm sobre el piso para la instalaci6n en un garaje . No seguir estae instrucciones puede ocasionar la muerte , explosi6n o incendio . 2 . Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar . 49
Page: 50

Para secadoras con cableado directo : Limpieza peribdica 1 . Quite la pelusa enrollandola con los dedos . 2 . Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente . 3 . Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente liquido . Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residues . 4 . Enjuague el filtro con agua caliente . 5 . Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla Peligro de Choque El _ ctrico limpia . Vuelva a colocar el filtro en la secadora . Deeconecte el suministro de energ [ a antes de darle mantenimientoo ; _ • . , . , . . . . . . . . , . . . . . . . Vuelva a coloear todos los componentee y paneles 1 . Aplique un limpiador liquido domestico no inflamable al Area antes de hacerlo funcionar . manchada del tambor y frote con un paBo suave hasta que desaparezca la mancha . No eeguir eetae inetruccionee puede ocasionar 2 . Limpie el tambor minuciosamente con un patio hOmedo . la muerte o choque electrico . 3 . Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor . 1 . Desconecte el suministro de energ [ a . NOTA : Las prendas de colores que destir _ en tales come 2 . Desconecte el cableado . mezclillas o articulos de algod6n de colores vivos , pueden ter _ ir el 3 . AsegQrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base interior de la secadora . Estas manchas no dafian su secadora ni de la secadora . mancharan las cargas futuras de ropa . Seque los articulos de colores que destifien al reves para evitar la transferencia del tinte . 4 . Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora . La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior En el interior del gabinete de la secadora del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta . SegL _ nel use de la secadora , se debe quitar la pelusa cada Para cambiar la luz del tambor 2 aBos , o con mas frecuencia . La limpieza debera efectuarla una 1 . Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de persona calificada . energia . 2 . Abra la puerta de la secadora . Localice la cubierta del foco En el ducto de escape de luz en la pared posterior de la secadora . Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta . Quite la SegL _ nel use de la secadora , se debe quitar la pelusa cada cubierta . 2 argos , o con mas frecuencia . Cuidado para las vacaciones Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa . Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo prolongado , usted debera : 1 . Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energ [ a . 2 . Limpiar el filtro de pelusa . Vea " Limpieza del filtro de pelusa " . 3 . Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj . Reemplacelo L _ nicamente con un foco para Cuidado para la mudanza electrodomesticos de 10 W . Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y aseg @ ela con el tornillo . Para secadoras conectadas al cable de suministro 4 . Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia . el _ ctrico : 1 . Desenchufe el cable de suministro de energia . 2 . Aseg @ ese de que las patas niveladoras esten fijas en la base de la secadora . 3 . Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora . 50
Page: 51

# SOLUCIONDEPROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t _ cnico . . . & Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora La secadora no funciona nivelada de frente hacia atras y de lado a lade ? La secadora puede vibrar si no esta iinstaladanstalaci6n . adecuadamente . Vea las Instrucciones de & Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos ? & Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo ? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos . Si la carga esta hecha un ovillo , rebotara haciendo vibrar a la AsegQrese de que ambos fusibles esten intactos y ajustados , secadora . Separe los artfculos de la carga y reinicie la o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado . secadora . Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos . Si el problema contint _ a , Ilame a un electricista . La secadora muestra mensajes codificados • & Es el suministro de energia el correcto ? Las secadoras electricas requieren un suministro electrico de " PF " ( corte de corriente ) , revise Io siguiente : 240 voltios . Verifique con un electricista calificado . 6Se ha interrumpido el ciclo de secado per un corte de • & Se us6 un fusible comt3n ? corriente ? Presione y sostenga Inicio ( START ) para reanudar Use un fusible retardador . la marcha de la secadora . • & Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora ? " F " c6digos de servicio t _ cnico variables ( F1 , F2 , F20 , etc ) : • & Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Inicio ( Start ) ? Llame solicitando servicio tecnico . Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y sostener el bot6n de Start de 2 a 5 segundos . " AF " ( la secadora est _ experimentando un problema de flujo bajo de aire ) : Para despejar el c6digo , oprima Parada ( STOP ) una vez y el Sin calor tiempo estimado restante reaparecera en la pantalla . " AF " continuara apareciendo en cada ciclo hasta que se resuelva & Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el el problema del flujo bajo de aire . cortacircuitos ? El tambor quizas rote pero sin calor . Las secadoras electricas Intente Io siguiente : utilizan 2 fusibles o cortacircuitos . Reemplace el fusible o Limpie el filtro de pelusa . reposicione el cortacircuitos . Si el problema continQa , Ilame a Verifique que el tubo de ventilacidn desde la secadora hasta un electricista . la pared este despejado . Verifique en el exterior de la casa que la capota de ventilaci6n Sonidos raros no este bloqueada . & Ha estado la secadora sin uso por una temporada ? Haga limpiar por un profesional el tendido de los ductos de Si no se ha usado la secadora per una temporada , es posible escape de su casa . que se escuche un sonido fuerte durante los primeros Si el problema continQa , consulte la secci6n " Ayuda o minutes de funcionamiento . servicio tecnico " para solicitar servicio . & Hay una moneda , botbn o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora ? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequer _ os . Limpie los bolsillos antes del lavado . 51
Page: 52

• & Es el diametro del ducto de escape del tamafio correcto ? Lasprendasnosesecansatisfactoriamentleo , s tiemposdesecadosondemasiadolargoso lacarga Use un material de ventilaci6n de 4 " ( 10,2 cm ) de diametro . est & demasiadocaliente • & Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa ? El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga , Peligro de Explosion IVlantenga los materiales y vapores inflamables , como la gasolina , lejos de la secadora . Peligro de Incendio Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre el piso para la instalaci6n en un garaje . Use un ducto de escape de metal pesado . No seguir estas instrucciones puede ocasionar No use un ducto de escape de plastico . la muerte , explosi6n o incendio . No use un ducto de escape de aluminio . No seguir estas instrucciones puede ocasionar & Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya la muerte o incendio . temperatura esta debajo de 7 ° C ( 45 ° F ) ? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7 ° C ( 45 ° F ) . & Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n , restringiendo el flujo del aire ? & Esta la secadora ubicada en un armario ? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes , Ponga Las puertas del armario deben tenet aberturas de ventilaci6n su mano debajo de la capota de ventilaci6n para verificar el en la parte superior e inferior de la puerta . La parts posterior movimiento del aire . Si no Io siente , limpie la pelusa del de la secadora requiere un espacio de 5 " ( 12,7 cm ) ; los lados sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con y el frente de la secadora requieren un mfnimo de 1 " ( 2,5 cm ) , uno de metal pesado o de metal flexible . Vea las & Se ha seleccionado un modificador de secado al aire ? Instrucciones de instalaci6n . Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se esten secando . Vea " Modificadores " , & Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla ? & Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para Use L _ nicamente una hoja del suavizante de telas y t _ sela una secarse con rapidez ? sola vez . Separe la carga de mode que pueda rotar libremente , & Tiene el ducto de escape el largo correcto ? Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no de demasiadas vueltas . Una ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado . Vea las Instrucciones de instalaci6n . 52
Page: 53

Eltiempodelcicloesdemasiadocorto Manchas en la carga o en el tambor & Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas ? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo . Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas . Peligro de Peso Excesive Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en Use des o mas personas para mover e instalar las prendas ( habitualmente los pantalones de mezclilla ) . Esto la secadora . no se transferira a otras prendas . No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones . Ropa arrugada • & Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo ? • & Esta terminando mas rapido el ciclo automatico ? Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas • & Se ha sobrecargado la secadora ? del detector . Nivele la secadora . Seque cargas mas pequeSas que puedan rotar con libertad . Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automaticos . Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad Olores de tiempo de secado en un ciclo . & Ha estado pintando , tihendo o barnizando recientemente el Area donde se encuentra la secadora ? Pelusa en la ropa De ser asi , ventile el Area . Cuando los olores o humos se hayan despejado del Area , vuelva a lavar y secar la ropa . • & Esta obstruido el filtro de pelusa ? Limpie el filtro de pelusa . Verifique si hay movimiento de aire . • & Se esta usando la secadora per primera vez ? El nuevo elemento calefactor electrico puede despedir un olor . El olor desaparecera despues del primer ciclo . AYUDA0 SERVICIOTECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico , per favor consulte la Ayuda especializada para el consumidor ( habla hispana , secci6n " Soluci6n de problemas " . Esto le podria ahorrar el costo problemas de audici6n , visi6n limitada , etc . ) . de una visita de servicio tecnico . Si considera que aQn necesita Recomendaciones con distribuidores locales , compadias que ayuda , siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n . dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n . Los Cuando Ilame , tenga a mane la fecha de compra y el nQmero tecnicos de servicio designados per Whirlpool estan complete del modelo y de la serie de su electrodomestico . Esta entrenados para cumplir con la garantfa de producto y informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido . ofrecer servicio una vez que la garantfa termine , en cualquier lugar de los Estados Unidos . Si necesita piezas de repuesto Para Iocalizar a una compar _ fa de servicio designada per Si necesita pedir piezas de repuesto , recomendamos que use Whirlpool en su area , tambien puede consultar la secci6n L _ nicamente piezas especificadas de fabrica FSP ° . Estas piezas amarilla de su gufa telef6nica . encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada Para obtener mas ayuda electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ® . Si necesita ayuda adicional , puede escribir a Whirlpool Para conseguir las piezas de repuesto FSP ® en su Iocalidad : Corporation con sus preguntas o dudas a : En los EE . UU . , Ilame al Centre para la eXperiencia del cliente al Whirlpool Brand Home Appliances 1 - 800 - 253 - 1301 , o al centre de servicio designado mas cercano Customer eXperience Center a su Iocalidad . 553 Benson Road Benton Harbor , M149022 - 2692 Para solicitar ayuda o servicio t _ cnico Favor de incluir un nQmero telef6nico de dfa en su Llame al Centre para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin correspondencia . costo alguno a : 1 - 800 - 253 - 1301 . Nuestros consultores ofrecen ayuda con respecto a : Accesorios en los EE . UU . • Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa Para ordenar los accesorios , Ilame gratis al Centre para la de electrodomesticos . eXperiencia del cliente al 1 - 800 - 442 - 9991 y siga las indicaciones del men0 . O visite nuestro sitio web www . whirlpool . com • Informaci6n sobre instalaci6n . • Procedimiento para el use y mantenimiento . • Venta de accesorios y partes para reparaci6n . 53
Page: 54

J • GARANTIADELOSELECTRODOMESTICOPRSINCIPALEDSE WHIRLPOOCLORPORATION GARANTIA LIMITADA DE UN AI _ IO Durante un a _ o a partir de la fecha de compra , siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto , Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP ( en Io sucesivo denominado " Whirlpool " ) se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra . El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por Whirlpool . Esta garantfa limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pais en donde se compr6 . WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS 1 . Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal , para enser3arle a usar su electrodomestico principal , para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa . 2 . Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos , filtros de aire o filtros de agua . Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantfa . 3 . Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia . 4 . Da _ os causados por accidente , alteraci6n , uso indebido , abuso , incendio , inundaci6n , actos fortuitos , instalaci6n incorrecta , instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria , o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool . 5 . Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador . 6 . Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA . 7 . Recogida y entrega . Este electrodomestico principal esta diser _ ado para ser reparado en el hogar . 8 . Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico . g . Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos . 10 . La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas . 11 . Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se compr6 . EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLICITAS ; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUS . IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE . LAS GARANTiAS IMPLiCITAS , INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR , SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY . WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES . ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES , O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD , DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO . ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA . Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA . P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia . Si necesita servicio , consulte primero la secci6n " Soluci6n de problemas " del Manual de uso y cuidado . Despues de consultar rlalpool . secci6n " Soluci6n de problemas " , puede encontrar ayuda adicional en la secci6n " Ayuda o servicio tecnico " , o Ilamando a Whi En EE . UU . , flame al 1 - 800 - 253 - 1301 . En CanadA , flame al 1 - 800 - 807 - 6777 . 12 / o5 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para Nombre del distribuidor referencia futura . Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener Direcci6n servicio bajo la garantia . Numero de tel _ fono Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio Numero de modelo tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo . Debera tener a mano el nQmero completo del modelo y de la serie . Usted puede Numero de serie encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto . Fecha de compra 54
Page: 55

SECURITEDELASECHEUSE Votre s _ curit _ et celle des autres est trbs importante . Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager . Assurez - vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer . Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous et h d'autres . Voici le symbole d'alerte de securit6 . Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot " DANGER " eu " AVERTISSEMENT ' . Ces roots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas immediatement lee instructions . Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions . Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non - respect des instructions . IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITI _ AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie , de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse , il convient d'observer certaines precautions elementaires dent les suivantes : [ ] Life toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse . [ ] Ne pas r @ arer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien h moins d'une recommandation [ ] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien , ou dans votre secheuse . Les articles contamines par des publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur huiles de cuisson peuvent contribuer h une reaction que vous comprenez et pouvez executer avec competence . chimique qui pourrait causer a la charge de s'enfiammer . [ ] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des [ ] Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient deja et6 nettoyes , laves , imbibes , ou taches d'essence , recommandes par le fabricant du produit assouplissant de de solvants pour nettoyage a sec , d'autres substances tissu ou du produit . inflammables , ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un [ ] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles incendie ou une explosion . fabriques avec du caoutchouc mousse ou des mat @ iaux semblables . [ ] Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou & I'interieur de la secheuse . Une surveillance etroite est [ ] Nettoyer le filtre h charpie avant et apres chaque charge . necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux . [ ] Ne pas laisser la charpie , la poussiere , ou la salete [ ] Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter , enlever s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de la porte du compartiment de sechage . I'appareil . [ ] Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est [ ] Un nettoyage periodique de I'int @ ieur de la secheuse et du en mouvement . conduit d'evacuation dolt 6tre effectue par une personne qualifiee . [ ] Ne pas installer ni entreposer la secheuse ou elle sera [ ] Voir les instructions d'installation pour les exigences de exposee aux intemperies . liaison de I'appareil & la terre . [ ] Ne pas jouer avec les commandes . CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS 55
Page: 56

INSTRUCTIONDS'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerils I'installation . Lire et suivre les instructions fournies avec les out indiques ici . • Tournevis & lame plate • Niveau • Tournevis Phillips n ° 2 • Clapets d'evacuation Cle a molette avec • Pistolet a calfeutrage et ouverture jusqu'a 1 " compose de calfeutrage ( 2,5 cm ) ou cle a douille ( pour I'installation d'un nouveau circuit Risque d'explosion hexagonale ( pour ajuster les pieds de la secheuse ) d'evacuation ) Garder les matieres et les vapeurs inflammables , telle • Cisailledeferblantier ( pour • Metre ruban que I'essence , loin de la secheuse . I'installation d'un nouveau Placer la secheuse au moins 46 cm ( 18 po ) au - dessus conduit ) du plancher pour une installation darts un garage . Pi _ ces fournies : Le non - respect de ces instructions peut causer un d _ ces , une explosion ou un incendie . Retirer le sachet de pieces du tambour de la secheuse . Verifier que toutes les pieces de la liste sont presentes . II vous faudra : • Un emplacement permettant une evacuation appropriee . Voir " Exigences concernant I'evacuation " . • Un circuit separe de 30 amperes . 4 pieds de nivellernent • Une prise electrique avec liaison a la terre situee a moins de Pi _ ces n _ cessaires : 2 pi ( 61 cm ) de I'un des c6tes de la secheuse . Voir " Specifications electriques " . Consulter les codes Iocaux , verifier I'alimentation electrique et le circuit d'evacuation existants , et consulter les sections • Un plancher robuste capable de supporter un poids total " Specifications electriques " et " Exigences concernant ( secheuse et charge ) de 200 Ib ( 90,7 kg ) . Le poids combine I'evacuation " avant d'acheter les pieces necessaires . d'un appareil voisin dolt egalement _ tre pris en compte . Les installations pour maison mobile necessitent un syst _ me • Un plancher horizontal avec une pente maximale de d'evacuation en metal qui peut _ tre achete chez le marchand 1 " ( 2,5 cm ) sous I'ensemble de la secheuse . chez qui vous avez achete votre secheuse . Pour des informations sur la commande , veuillez vous rderer a la section " Assistance Ne pas faire fonctionner la secheuse a des temperatures ou service " de ce manuel . Vous pouvez egalement contacter le inferieures a 45 ° F ( 7 ° C ) . A des temperatures inferieures , la marchand chez qui vous avez achete votre secheuse . secheuse risque de ne plus s'arr _ ter a la fin d'un programme automatique . Les temps de sechage risquent alors d'augmenter . La secheuse ne dolt pas _ tre installee ou remisee dans un endroit o ( _ elle sera exposee a I'eau et / ou aux intemperies . Verifier les reglements Iocaux . Certains codes limitent ou n'autorisent pas I'installation des secheuses dans un garage , un placard , une maison mobile ou une chambre a coucher . Communiquer avec I'inspecteur des b & timents local . 56
Page: 57

D _ jagements de s _ paration a respecter Exigences suppl _ mentaires pour rinstallation dans une maison mobile L'emplacement dolt _ tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la secheuse . Cette secheuse convient aux installations pour maison mobile . L'installation dolt _ tre conforme a la norme canadienne sur les Dimensions de la s _ cheuse maisons prefabriquees CAN / CSA - Z240 MH . L'installation dans une maison mobile exige : • Un systeme d'evacuation en metal qui peut _ tre achete chez votre marchand . II faut prendre des dispositions speciales pour I'apport d'air de I'exterieur dans la secheuse . L'ouverture ( telle qu'une fen _ tre a proximite ) devrait _ tre au moins deux fois plus grande que I'ouverture de decharge de la secheuse . ( 1 ¢ 03 , _ q _ 221 / 4 , , ' \ " ( s6 , 5 cm ) * La plupart des installations requierent un espace minimum de 5 " ( 12,7 cm ) derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation avec coude . Voir " Exigences concernant I'evacuation ' . Espacement minimum pour une installation darts un encastrement ou darts un placard On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour cette secheuse . Cette secheuse a et6 testee pour une installation avec degagement de 0 " ( 0 cm ) sur les c6tes eta I'arriere . Risque de choc _ lectrique L'espacement recommande dolt _ tre considere pour les raisons suivantes : Brancher sur une prise a 4 alv _ oles reli _ e a la terre . • On prevoira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation Le non - respect de cette instruction peut causer et I'entretien . un deces ou un choc _ lectrique . • Un espace supplementaire peut _ tre requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes . C'est & rutilisateur qu'incombe la responsabilit _ de • Un espace supplementaire de tous les c6tes de la secheuse • Communiquer avec un electricien qualifie . est recommande pour reduire le transfert du bruit . S'assurer que les connexions electriques sont adequates et Si une porte de placard est installee ( pour une installation conformes au Code canadien de I'electricite , C22 . 1 - derniere encastree ) , on dolt prevoir des orifices d'entree d'air en haut edition et & tousles codes Iocaux . Pour obtenir un exemplaire et en bas de la porte . Les portes a claire - vole offrant une de la norme des codes ci - dessus , contacter : Association surface equivalente de passage de I'air sont acceptables . canadienne de normalisation , 178 Rexdale Blvd . , Toronto , ON M9W 1R3 CANADA . • II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins . Alimenter I'appareil uniquement par un circuit monophase de 120 / 240 volts CA seulement , 60 Hz & 4 ills , sur un circuit • Un espacement supplementaire est requis si I'air est evacu6 separe de 30 amperes , fusionne aux deux extremites de la I'arriere de la secheuse sur le c6te gauche ou droit . ligne . On recommande I'emploi d'un fusible temporise ou 3 " * disjoncteur . On recommande egalement que cet appareil soit _ , 6cm ) alimente par un circuit independant . olo ] Cette secheuse est equipee d'un cordon electrique 18 , , * ] i _ homologue par la CSA International a introduire dans 145 , c7m ) une prise murale standard 14 - 30R . Le cordon mesure 5 pi ( 1,52 m ) . Veiller ace que la prise murale se trouve proximite de I'emplacement definitif de la secheuse . _ _ 3 " * ( 7,6cm ) 1 " _ ' ( 2,5 ¢ m ) A . Encastrement Prise murale a 4 ills 14 - 30R B . Vue lat _ rale - placard ou endroit exigu C . Porte du placard avec orifices d'entr _ e d'air * Espacement requis 57
Page: 58

• Ne pas utiliser un c & ble de rallonge . En cas d'utilisation du syst _ me d ' _ vacuation existant Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange , il est recommande d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange • 121iminerla charpie sur toute la Iongueur du systeme et veiller numero de piece 3394208 . Pour plus d'information , veuillez ce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par une consulter les numeros de service qui se trouvent a la section accumulation de charpie . " Assistance ou service " de ce manuel . • Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metallique par un conduit de metal Iourd rigide ou souple . iNSTRUCTiONS DE LiAiSON . & LA TERRE Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'evacuation . [ ] Pour une secheuse reliee a la terre et connectee par Apporter les modifications n _ cessaires au systeme un cordon : d'evacuation pour atteindre le meilleur rendement de Cette secheuse dolt _ tre reliee & la terre . En cas de mauvais sechage . fonctionnement ou de panne , la liaison & la terre reduira le risque de choc electrique en offrant au courant electrique un En cas de nouveau syst _ me d ' _ vacuation acheminement d'evacuation de moindre resistance . Cette secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant Materiel pour I ' _ vacuation un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement • Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd . Ne pas munie d'une broche de liaison & la terre . La fiche dolt _ tre utiliser un conduit de plastique ou en feuille metallique . branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et • Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd de reliee & la terre conformement & tousles codes et reglements Iocaux . 4 " ( 10,2 cm ) et des brides de serrage . Les produits d'evacuation DURASAFF Msont recommandes . AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de chec electrique . En cas de doute quant & la qualite de liaison & la terre de la secheuse , consulter un electricien ou un technicien eu un personnel qualifie . Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse ; si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant , demander & un electricien qualifie d'installer une Conduit d ' _ vacuation en m _ tal Iourd de 4 " ( 10,2 cm ) prise de courant appropriee . On peut se procurer les produits d'evacuation DURASAFE TM CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS aupres du marchand ou en telephonant au service Pieces et accessoires de Whirlpool . Pour plus de renseignements , voir la section " Assistance ou service " de ce manuel . Conduit m _ tallique rigide • Pour un meilleur rendement de sechage , on recommande d'utiliser des conduits metalliques rigides . • On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour reduire les risques d'ecrasement et de deformation . Conduit m _ tallique flexible • Les conduits metalliques flexibles sent acceptables seulement dans la mesure 0 ( 4ils sent accessibles en vue du nettoyage . Risque d'incendie • Un conduit metallique flexible dolt _ tre totalement deploye et soutenu Iorsque la secheuse est a sa position finale . Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd . • Enlever tout exces de conduit flexible pour eviter tout Ne pas utilieer un conduit d'evacuation en plastique . affaissement ou deformation susceptible de reduire la Ne pas utiliser un conduit d ' _ vacuation en feuille capacite d'evacuation et le rendement . de metal . • Ne pas installer le conduit metallique flexible dans les cavites fermees des murs , plafonds ou planchers . Le non - respect de ces instructions peut causer un decee ou un incendie . Coudes Les coudes & 45 ° permettent une meilleure circulation de Fair AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie , que les coudes a 90 ° . cette secheuse dolt FtVACUER L'AIR A L'EXTERIEUR . IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et r _ glements en vigueur . Le conduit d'evacuation de la secheuse ne dolt pas _ tre connecte a une evacuation de gaz , une cheminee , un mur , un plafond ou un vide de construction . A 1 Bon Meilleur 58
Page: 59

Brides de serrage • Utiliser des brides pour sceller tousles joints . Le conduit d'evacuation ne dolt pas _ tre connecte ou fixe Choisir un type de syst _ me d ' _ vacuation avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge a I'interieur du conduit . Ne pas utiliser de ruban Installations d ' _ vacuation recommand _ es adhesif pour conduit . Les installations typiques consistent a acheminer le conduit d'evacuation a I'arriere de la secheuse . B Bride de serrage J . . . ; . . . . . . . . I _ vacuation . . . . . . . Les styles de clapets recommandes sent illustres ci - dessous . A _ B A . S # cheuse F . Conduit m _ tallique rigide ou souple _ ( 10,2 cm ) B . Coude G . Longueur de conduit n _ cessaire pour ( 10,2 cm ) raccorder les ceudes C . Mur H . Bouche de d _ charge D . Clapet de d _ charge A . Clapet a persiennes E . Brides B . Clapet de type boFte Le clapet incline de type bofte ci - dessous est acceptable . Installations standard du conduit d _ vacuation & I aide d'un conduit m _ tallique rigide ou souple 4 " ( 10,2 cm ) € _ _ v , " _ 21 / 2 , , • ( 6,4 cm ) Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge pour emp _ cher les rongeurs et insectes d'entrer dans I'habitation . Le clapet de decharge dolt _ tre situe a au moins 12 " ( 30,5 cm ) au - dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de I'air humide rejete Autres installations ou le d _ gagement est r _ duit ( par exemple , fleurs , roches ou arbustes , limite de la neige , II existe de nombreux types de systemes d'evacuation . Choisir le etc . ) . type qui convient le mieux a I'installation . Deux installations Ne pas utiliser un clapet d'evacuation a fermeture degagement reduit sont illustrees . Voir les instructions du magnetique . fabricant . Une mauvaise _ vacuation de I'air peut causer de I'humidite et une accumulation de charpie a I'int _ rieur de la maison , ce qui peut provoquer : [ ] Dommages par I'humidite aux boiseries , meubles , peinture , papier - peint , tapis , etc . [ ] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes L : " " ° _ - de sant & A B C A . Installation au - dessus de la s _ cheuse ( aussi disponible avec un coude d _ cal _ ) B . Installation de p _ riscope C . Installation d ' _ vacuation par I'arriere ( c6t _ gauche ou droit ) 59
Page: 60

REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations ou le degagement est reduit . Veuillez consulter la D _ terminer la Iongueur du conduit et les coudes section " Assistance ou service " de ce guide pour commander . n _ cessaires pour la meilleure performance de s _ chage • Installation au - dessus de la secheuse : • Utiliser le tableau des syst _ mes d'evacuation ci - dessous Piece numero 4396028 pour determiner le type de materiel a utiliser pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables . • Installation de periscope ( pour I'utilisation en cas de non - concordance de la bouche de decharge de la secheuse avec REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur le clapet ) : superieure a la valeur specifiee dans le tableau des systemes d'evacuation . Si la Iongueur du circuit est superieure a la Piece numero 4396037 - 0 " ( 0 cm ) a 18 " ( 45,72 cm ) de valeur specifiee dans le tableau , on observera : decalage • Une reduction de la Iongevite de la secheuse . Piece numero 4396011 - 18 " ( 45,72 cm ) a 29 " ( 73,66 cm ) de decalage • Une reduction du rendement , avec temps de sechage plus longs et une plus grande consommation d'energie . Piece numero 4396014 - 29 " ( 73,66 cm ) a 50 " ( 127 cm ) de Le tableau des systemes d'evacuation fournit les exigences decalage d'evacuation qui vous aideront a atteindre la meilleure • Installation d'evacuation par I'arriere ( c6te gauche ou droit ) : performance de sechage . Piece numero 8242504 Tableau des syst _ mes d ' _ vacuation REMARQUE : L'evacuation par I'arriere ( c6te gauche ou droit ) Dispositions sp _ ciales pour les installations dans une fonctionne en ajoutant un coude . Pour etablir la Iongueur maison mobile maximale du conduit , ajouter un coude supplementaire dans le Le systeme d'evacuation dolt _ tre solidement fixe a une section tableau . non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison mobile . Faire en sorte Nombre de Type de Clapets de Clapets que le systeme d'evacuation se termine a I'exterieur . change - conduit type boite ou inclines ments de a persiennes direction 90 ° ou / - coudes 0 M _ tallique 64 pi ( 20 m ) 58 pi ( 17,7 m ) rigide Metallique 36 pi ( 11 m ) 28 pi ( 8,5 m ) souple M _ tallique 54 pi ( 16,5 m ) 48 pi ( 14,6 m ) rigide M _ tallique 31 pi ( 9,4 m ) 23 pi ( 7 m ) souple Metallique 44 pi ( 13,4 m ) 38 pi ( 11,6 m ) rigide D _ terminer I'itin _ raire d'acheminement du conduit Metallique 27 pi ( 8,2 m ) 19 pi ( 5,8 m ) souple • Choisir I'itineraire d'acheminement vers I'exterieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne . Metallique 35 pi ( 10,7 m ) 29 pi ( 8,8 m ) rigide • Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de M _ tallique 25 pi ( 7,6 m ) 17 pi ( 5,2 m ) coudes et de changements de direction . souple • Si des coudes ou des changements de direction sont utilises , prevoir autant d'espace que possible . 4 Metallique 27 pi ( 8,2 m ) 21 pi ( 6,4 m ) rigide • Plier le conduit graduellement pour eviter de le deformer . Metallique 23 pi ( 7 m ) 15 pi ( 4,6 m ) • Utiliser le moins possible de changements de direction a 90 ° . souple 6O
Search in Clothes-Dryer on ebay
"