Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Whirlpool Clothes-Dryer       Model: W10054080A Whirlpool cabrio Fabric Care System Gas Dryer
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

¢ abrlo FABRIC CARE SYSTEMAS SISTBMADE CUIDADQ DE TBL SYSTEME DE SQIN DES TISSUS CABRIOTMFABRIC CARESYSTEMGAS DRYER For questions about features , operation / performance , parts , accessories or service call : f - 800 - 253 - 130t In Canada , call : 1 - 800 - 807 - 6777 or visit our website at www , whirlpoel . com or www . whirlpool , ca SECADORAA GAS CABRIOTMCON SISTEMADECUIDADO DETELAS Si tiene preguntas respecto a las caracterfsticas , funcionamiento , rendimiento , partes , accesorios o servicio tecnico , Ilame al : % 800 - 253 - 130t o visite nuestro sitio web en www . whirlpool , com P SECHEUSAE GAZ CABRITOMAVEC SYSTEMDEESOINDES TISSUS Au Canada , pour assistance , installation ou service , composez le : 1 - 800 - 807 - 6777 ou visitez notre site internet & www . whirlpool . ca Table of Contents / indice / Table des matieres . . . . . . 2 W10054080A
Page: 2

Modificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 TABLEOF CONTENTS Serial de fin de ciclo ( End of Cycle Signal ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cambio de ciclos , modificadores y opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 DRYER SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Opci6n de estante de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CUIDADO DE LA SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tools and Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Limpieza del lugar donde esta la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Location Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Limpieza del filtro de pelusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Limpieza del interior de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Gas Supply Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eliminaci6n de pelusa acumulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Venting Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Plan Vent System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cambio de la luz del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Install Vent System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SOLUCION DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Install Leveling Legs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 AYUDA O SERVICIO TI _ CNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Make Gas Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Connect Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Level Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reverse Door Swing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TABLEDESMATIERES Complete Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 DRYER USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 S ¢ CURIT ¢ : DE LA S ¢ CHEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Starting Your Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Stopping , Pausing or Restarting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Outillage et pieces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Drying and Cycle Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Exigences d'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Status Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Specifications electriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Modifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Exigences concernant I'evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Planification du systeme d'evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 End of Cycle Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation du systeme d'evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Changing Cycles , Modifiers and Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation des pieds de nivellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Drying Rack Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Raccordement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 DRYER CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Raccordement du conduit d'evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Cleaning the Dryer Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Reglage de I'aplomb de la secheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Cleaning the Lint Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Inversion du sens d'ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Cleaning the Dryer Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Achever I'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Removing Accumulated Lint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 UTIMSATION DE LA S ¢ : CHEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Vacation and Moving Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en marche de la secheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Changing the Drum Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Arr _ t , pause ou remise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conseils pour le sechage et les programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ASSISTANCE OR SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Temoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Modificateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 # Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 INDICE Signal de fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Changement des programmes , modificateurs et options . . . . . . . . . 65 SEGURIDAD DE LA SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Option de grille de sechage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 INSTRUCCIONES DE INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ENTRETIEN DE LA SI : ! : CHEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Herramientas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Nettoyage de I'emplacement de la secheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Requisitos de ubicaciGn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Nettoyage du filtre h charpie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Requisitos electricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nettoyage de I'interieur de la secheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Requisitos del suministro de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Retrait de la charpie accumulee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Requisitos de ventilaci6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Precautions a prendre pour les vacances et avant Planificaci6n del sistema de ventilaci6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 un dem6nagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Instalacidn del sistema de ventilaci6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Changement de I'ampoule d'eclairage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Instalaci6n de las patas niveladoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 DI : ! : PANNAG E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Conexi6n del suministro de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ASSISTANCE OU SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Conexi6n del ducto de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 GARANTI E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Nivelaci6n de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 C6mo invertir el cierre de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Complete la instalacidn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 USO DE LA SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Puesta en marcha de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 C6mo detener , pausar y volver a poner en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sugerencias de ciclos y secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Luces de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ciclos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TODO LO OUE [ 14AGINAS "
Page: 3

DRYERSAFETY Your safety and the safety of others are very important . We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance . Always read and obey all safety messages . This is the safety alert symbol . This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others . All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word " DANGER " or " WARNING . " These words mean : You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions . You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions . All safety messages will tell you what the potential hazard is , tell you how to reduce the chance of injury , and tell you what can happen if the instructions are not followed . i WARNING : For your safety , the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion , or to prevent property damage , personal injury , or death . - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance . - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS : • Do not try to light any appliance . • Do not touch any electrical switch ; do not use any phone in your building . • Clear the room , building , or area of all occupants . • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone . Follow the gas supplier's instructions . • If you cannot reach your gas supplier , call the fire department . - Installation and service must be performed by a qualified installer , service agency , or the gas supplier . In the State of Massachusetts , the following installation instructions apply : [ ] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor , plumber , or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts . [ ] If using a ball valve , it shall be a T - handle type . [ ] A flexible gas connector , when used , must not exceed 3 feet .
Page: 4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire , electric shock , or injury to persons when using the dryer , follow basic precautions , including the following : • Read all instructions before using the dryer . • Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this • Do not place items exposed to cooking oils in your dryer . Use and Care Guide or in published user - repair Items contaminated with cooking oils may contribute to instructions that you understand and have the skills to a chemical reaction that could cause a load to catch fire . carry out . • Do not dry articles that have been previously cleaned in , • Do not use fabric softeners or products to eliminate static washed in , soaked in , or spotted with gasoline , dry - unless recommended by the manufacturer of the fabric cleaning solvents , or other flammable or explosive softener or product . substances as they give off vapors that could ignite or • Do not use heat to dry articles containing foam rubber or explode . similarly textured rubber - like materials . • Do not allow children to play on or in the dryer . Close • Clean lint screen before or after each load . supervision of children is necessary when the dryer is used near children . • Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint , dust , • Before the dryer is removed from service or discarded , and dirt . remove the door to the drying compartment . • The interior of the dryer and exhaust vent should be • Do not reach into the dryer if the drum is moving . cleaned periodically by qualified service personnel . • Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather . • See installation instructions for grounding requirements . • Do not tamper with controls . SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT : The gas installation must conform with local codes , or in the absence of local codes , with the National Fuel Gas Code , ANSi Z223 . 1 / NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane installation Code , CSA B149 . 1 . The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes , or in the absence of local codes , with the National Electrical Code , ANSI / NFPA 70 or Canadian Electrical Code , CSA C22 . 1 . INSTALLATIONINSTRUCTIONS : A / . S Gather the required tools and parts before starting installation . Parts supplied : Read and follow the instructions provided with any tools listed Remove parts package from dryer drum . Check that all parts here . were included . • 1 / 4 " nut driver or socket 8 " or 10 " pipe wrench wrench 8 " or 10 " adjustable • Knife wrench ( for gas connections ) • Vent clamps 4 leveling legs Flat - blade screwdriver • Pipe - joint compound Adjustable wrench that resistant to LP gas Parts needed : opens to 1 " ( 2.5 cm ) or Check local codes and consult gas supplier . Check existing gas • Caulking gun and hex - head socket wrench supply , electrical supply and venting , and read " Electrical compound ( for installing ( for adjusting dryer feet ) Requirements , " " Gas Supply Requirements " and " Venting new exhaust vent ) Requirements " before purchasing parts . Level • Pliers Mobile home installations require special parts ( listed following ) that may be ordered by calling the dealer from whom you purchased your dryer . For information on ordering , please refer to the " Assistance or Service " section of this manual . You may also contact the dealer from whom you purchased your dryer . • Mobile home installation kit . Ask for Part Number 346764 . • Metal exhaust system hardware .
Page: 5

Installation spacing for recessed area or closet installation The following spacing dimensions are recommended for this dryer . This dryer has been tested for spacing of 0 " ( 0 cm ) clearance on the sides and rear . Recommended spacing should be considered for the following reasons : • Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing . Additional clearances might be required for wall , door and floor moldings . ExplosionHazard Additional spacing should be considered on all sides of the Keep flammable materials and vapors , such as dryer to reduce noise transfer . gasoline , away from dryer , For closet installation , with a door , minimum ventilation Place dryer at least 18 inches ( 46 cm ) above the floor openings in the top and bottom of the door are required . for a garage installation . Louvered doors with equivalent ventilation openings are Failure to do so can result in death , explosion , or fire . acceptable . Companion appliance spacing should also be considered . Additional spacing is required if you exhaust out the rear of You will need the dryer to either the right or left side . • A location that allows for proper exhaust installation . See " Venting Requirements . " _ . 3Ij * ( 7.6cm ) • A separate 30 - amp circuit . • A grounded electrical outlet located within 2 ft ( 61 cm ) of either side of the dryer . See " Electrical Requirements . " • A sturdy floor to support the total weight ( dryer and load ) of 200 Ibs ( 90.7 kg ) . The combined weight of a companion appliance should also be considered . _ 3 " * ( 7.6cm ) • A level floor with a maximum slope of 1 " ( 2.5 cm ) under entire dryer . Do not operate your dryer at temperatures below 45 ° F ( 7 ° C ) . At C lower temperatures , the dryer might not shut off at the end of an A . Recessed area automatic cycle . Drying times can be extended . B . Side view - closet or confined area The dryer must not be installed or stored in an area where it will C . Closet door with vents be exposed to water and / or weather . Check code requirements . Some codes limit , or do not permit , * Required spacing installation of the dryer in garages , closets , mobile homes or sleeping quarters . Contact your local building inspector . Mobile home - Additional installation requirements NOTE : No other fuel - burning appliance can be installed in the This dryer is suitable for mobile home installations . The same closet as a dryer . installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard , Title 24 CFR , Part 3280 Installation Clearances ( formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety , Title 24 , HUD Part 280 ) or Standard CAN / CSA - Z240 The location must be large enough to allow the dryer door to MH . open fully . Dryer Dimensions Mobile home installations require : • Metal exhaust system hardware , which is available for purchase from your dealer . • Mobile home Installation Kit Part Number 346764 . See " Tools and Parts " section for information on ordering . Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer . The opening ( such as a nearby window ) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening . ! 2 ¼ " ( 56.5 cm ) * Most installations require a minimum 5 " ( 12.7 cm ) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow . See " Venting Requirements . "
Page: 6

ElectricaSlhock Hazard Explosion Hazard Use a new CSA international approved gas supply line . Plug into a grounded 3 prong outlet . install a shut - off valve . Do not remove ground prong . Securely tighten all gas connections . Do not use an adapter . If connected to LP , have a qualified person make sure Do not use an extension cord . gas pressure does not exceed 13 " ( 33 cm ) water Failure to follow these instructions can result in death , column . fire , or electrical shock . Examples of a qualified person include : licensed heating personnel , 120 Volt , 60 Hz . , AC only , 15 - or 2O - amp fused electrical authorized gas company personnel , and supply is required . A time - delay fuse or circuit breaker is authorized service personnel . recommended . It is also recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided . Failure to do so can result in death , explosion , or fire . GROUNDING INSTRUCTIONS Gas Type • For a grounded , cord - connected dryer : Natural Gas : This dryer must be grounded . In the event of malfunction or breakdown , grounding will reduce the risk of electric shock This dryer is equipped for use with Natural gas . It is design - certified by CSA International for LP ( propane or butane ) gases by providing a path of least resistance for electric current . with appropriate conversion . This dryer is equipped with a cord having an equipment - • Your dryer must have the correct burner for the type of gas in grounding conductor and a grounding plug . The plug must your home . Burner information is located on the rating plate in be plugged into an appropriate outlet that is properly the door well of your dryer . If this information does not agree installed and grounded in accordance with all local codes with the type of gas available , contact your dealer or call the and ordinances . phone numbers referenced on the front page of this manual . LP gas conversion : WARNING : Improper connection of the equipment - grounding conductor can result in a risk of electric shock . Conversion must be made by a qualified technician . Check with a qualified electrician or service representative No attempt shall be made to convert the appliance from the gas or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is specified on the model / serial rating plate for use with a different gas without consulting your gas company . For information on properly grounded . Do not modify the plug provided with the ordering an LP conversion kit , please refer to the " Assistance or dryer : if it will not fit the outlet , have a proper outlet installed Service " section of this manual . Ask for Part Number 49572 . by a qualified electrician . SAVE THESE INSTRUCTIONS Gas Supply Line : • Must include 1 / 8 " NPT minimum plugged tapping accessible for test gauge connection , immediately upstream of the gas connection to the dryer ( see illustration ) . • 1 / 2 " IPS pipe is recommended . • % " approved aluminum or copper tubing is acceptable for lengths under 20 ft ( 6.1 m ) if local codes and gas supplier permit . If you are using Natural gas , do not use copper tubing . % " flare x % " NPT adapter fitting between dryer pipe and % " approved tubing . Lengths over 20 ft ( 6.1 m ) should use larger tubing and a different size adapter fitting . If your dryer has been converted to use LP gas , % " LP compatible copper tubing can be used . If the total length of the supply line is more than 20 ft ( 6.1 m ) , use larger pipe . NOTE : Pipe - joint compounds that resist the action of LP gas must be used . Do not use TEFLON ° t tape .
Page: 7

Must include a shutoff valve : Dryer Gas Pipe In the U . S . A . : An individual manual shutoff valve must be installed within • The gas pipe that comes out through the rear of your dryer six ( 6 ) feet ( 1.8 m ) of the dryer in accordance with the National has a % " male pipe thread . Fuel Gas Code , ANSI Z223 . 1 . In Canada : ( 5.12cm ) An individual manual shutoff valve must be installed in accordance with the B149 . 1 , Natural Gas and Propane Installation Code . It is recommended that an individual manual shutoff valve be installed within six ( 6 ) feet ( 1.8 m ) of the dryer . The location should be easy to reach for opening and closing . ( 1.9 cm ) A . S / s " NPTdryer pipe A C E , / illll B D A . _ " flexiblegas connector B . _ " pipe to flare adapter fitting C . _ " NPT minimum plugged tapping D . Y2 " NPT gassupply line E . Gas shutoff valve Gas supply connection requirements Fire Hazard • Use an elbow and a % " flare x % " NPT adapter fitting Use a heavy metal vent . between the flexible gas connector and the dryer gas pipe , as needed to avoid kinking . Do not use a plastic vent . Do not use a metal foil vent . • Use only pipe - joint compound . Do not use TEFLON _ tape . • This dryer must be connected to the gas supply line with a Failure to follow these instructions can result in death listed flexible gas connector that complies with the standard or fire . for connectors for gas appliances , ANSI Z21 . 24 or CSA 6.10 . WARNING : To reduce the risk of fire , this dryer MUST BE Burner Input Requirements : EXHAUSTED OUTDOORS . Elevations above 10,000 ft ( 3,048 m ) : IMPORTANT : Observe all governing codes and ordinances . • When installed above 10,000 ft ( 3,048 m ) a 4 % reduction of The dryer exhaust must not be connected into any gas vent , the burner Btu rating shown on the model / serial number plate chimney , wall , ceiling or a concealed space of a building . is required for each 1,000 ft ( 305 m ) increase in elevation . Gas Supply Pressure Testing If using an existing vent system • The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during pressure testing at pressures greater than • Clean lint from the entire length of the system and make sure 1 / 2psi . exhaust hood is not plugged with lint . • Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible heavy metal vent . • Review Vent system chart . Modify existing vent system if necessary to achieve the best drying performance . 1 - ® TEFLON is a registered trademark of E . I . Du Pont De Nemours and Company .
Page: 8

Clamps If this is a new vent system • Use clamps to seal all joints . • Exhaust vent must not be connected or secured with screws Vent material or other fastening devices that extend into the interior of the • Use a heavy metal vent . Do not use plastic or metal foil vent . duct . Do not use duct tape . • 4 " ( 10.2 cm ) heavy metal exhaust vent and clamps must be used . DURASAFE TM venting products are recommended . Clamp Exhaust Recommended hood styles are shown here . 4 " ( 10.2cm ) heavymetal exhaust vent DURASAFE TM vent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories . For more information , see the " Assistance or Service " section of this manual . Rigid metal vent • For best drying performance , rigid metal vents are _ ( 1J . _ " ! rn ) recommended . ( 10.2 cm ) • Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and kinking . A . Louvered hood style B . Box hood style Flexible metal vent • Flexible metal vents are acceptable only if accessible for The angled hood style ( shown here ) is acceptable . cleaning . • Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final location . • Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and " _ 21 / 2 . ' kinking that may result in reduced airflow and poor performance . ( 6.4 cm ) • Do not install flexible metal vent in enclosed walls , ceilings or An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and floors . • insects from entering the home . Elbows Exhaust hood must be at least 12 " ( 30.5 cm ) from the ground 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows . or any object that may be in the path of the exhaust ( such as flowers , rocks or bushes , snow line , etc . ) . Do not use an exhaust hood with a magnetic latch . improper venting can cause moisture and lint to collect indoors , which may result in : [ ] Moisture damage to woodwork , furniture , paint , wallpaper , carpets , etc . Good Better [ ] Housecleaning problems and health problems .
Page: 9

NOTE : The following kits for close clearance alternate Choose your exhaust installation type installations are available for purchase . Please see the " Assistance or Service " section of this manual to order . Recommended exhaust installations • Over - the - Top Installation : Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer . Part Number 4396028 B • Periscope Installation ( For use with dryer vent to wall vent mismatch ) : Part Number 4396037 - 0 " ( 0 cm ) to 18 " ( 45.72 cm ) mismatch / Part Number 4396011 - 18 " ( 45.72 cm ) to 29 " ( 73.66 cm ) mismatch A ¸ - Part Number 4396014 - 29 " ( 73.66 cm ) to 50 " ( 127 cm ) mismatch • Rear exhaust installation to left or right side : Part Number 8212504 . - - m Special provisions for mobile home installations The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate A . Dryer E . Clamps beneath the mobile home . Terminate the exhaust vent outside . B . Elbow F . Rigid metal or flexible metal vent C . Wall G , Vent length necessary to connect D . Exhaust hood elbows H . Exhaust outlet S Standard exhaust installation with rigid metal or flexible metal vent Determine vent path • Select the route that will provide the straightest and most Alternate installations for close clearances direct path outdoors . Venting systems come in many varieties . Select the type best for • Plan the installation to use the fewest number of elbows and your installation . Two close - clearance installations are shown . turns . Refer to the manufacturer's instructions . • When using elbows or making turns , allow as much room as possible . • Bend vent gradually to avoid kinking . • Use the fewest 90 ° turns possible . Determine vent length and elbows needed for best drying performance - . q . . . • Use the following Vent system chart to determine type of vent B C material and hood combinations acceptable to use . A . Over - the - top installation ( also available with one NOTE : Do not use vent runs longer than those specified in offset elbow ) the Vent system chart . Exhaust systems longer than those B . Periscope installation specified will : C . Rear exhaust installation to left or right side • Shorten the life of the dryer . • Reduce performance , resulting in longer drying times and increased energy usage . The Vent system chart provides venting requirements that will help to achieve the best drying performance .
Page: 10

Examine the leveling legs . Find the diamond marking . Ventsystemchart NOTEP : erformanocferearexhaustot eithesrideofthedryeris equivaletnotaddingoneelbowT . odeterminmeaximumexhaust lengtha , ddoneelbowtothechart . Numbeorf Typeof Boxor Angled 90 ° turns vent Louvered hoods 4 . Screw the legs into the leg holes by hand . Use a wrench to orelbows hoods finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible . 0 Rigidmetal 64ft ( 20m ) 58ft ( 17,7m ) 5 . Place a carton corner post from dryer packaging under each Flexiblemetal 36ft ( 11m ) 28ft ( 8,5m ) of the 2 dryer back corners . Stand the dryer up . Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location . 1 Rigidmetal 54ft ( 16.5m ) 48ft ( 14.6m ) Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line . Flexiblemetal 31ft ( 9.4m ) 23ft ( 7m ) 2 Rigidmetal 44ft ( 13.4m ) 38ft ( 11,6m ) For mobile home use Flexiblemetal 27ft ( 8,2m ) 19ft ( 5,8m ) Gas dryers must be securely fastened to the floor . 3 Rigidmetal 35ft ( 10.7m ) 29ft ( 8.8m ) ) Flexiblemetal 25ft ( 7,6m ) 17ft ( 5,2m 4 Rigidmetal 27ft ( 8,2m ) 21ft ( 6,4m ) ) Flexiblemetal 23ft ( 7m ) 15ft ( 4,6m Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit . See " Tools and Parts " section for information on ordering . 1 . InstaellxhaushtoodU . secaulkincgompountodseael xterior wallopeninagroundexhaushtood . 2 . ConnecvtenttoexhaushtoodV . enmt usftitinsideexhaust 1 , Remove the red cap from the gas pipe . hoodS . ecurveenttoexhaushtoodwith4 " ( 10.2cm ) clamp . 2 . Using a wrench to tighten , connect the gas supply to the 3 . RunventtodryelrocationU . sethestraightepsat thpossible . dryer . Use pipe - joint compound on the threads of all non - See " Determinveentpath " in " PlanVenSt ystemA . " void90 ° flared male fittings . If flexible metal tubing is used , be sure turnsU . seclamptsoseaal lljointsD . onotuseducttape , there are no kinks . screwosrothefrastenindgevicetshatextendintotheinterior oftheventtosecurveent . A . . . . . . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . . B . . . . . . . . . . Excessive Weight Hazard A . Flared male thread B . Non - flared male thread Use two or more people to move and install dryer . Failure to do so can result in back or other injury . NOTE : For LP gas connections , you must use pipe - joint compound resistant to the action of LP gas . Do not use TEFLON _ t tape . 1 . To protect the floor , use a large flat piece of cardboard from the dryer carton . Place cardboard under the entire back edge of the dryer . 2 . Firmly grasp the body of the dryer ( not the top or console panel ) . Gently lay the dryer on the cardboard . See illustration . t ® TEFLON is a registered trademark of E . I . Du Pont De Nemours and Company • 10
Page: 11

A combination of pipe fittings must be used to connect the dryer to the existing gas line . Shown is a recommended connection . Your connection may be different , according to Check the levelness of the dryer by first placing a level on the top the supply line type , size and location . of the dryer near the console . Then , by placing a level in the crease on the side of the dryer between the top of the dryer and the dryer cabinet , check the A . _ " flexible gas connector levelness from front to back . B . _ " dryerpipe C . _ " to _ " pipe elbow D . _ " pipe - to - flare adapter fitting 3 = Open the shutoff valve in the supply line . The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe . If the dryer is not level , prop up the dryer using a wood block . Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for A . Closed valve levelness . B . Open valve 4 . Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak - detection solution . Bubbles will show a leak . Correct any leak found . 1 . Using a 4 " ( 10.2 cm ) clamp , connect vent to exhaust outlet in dryer . If connecting to existing vent , make sure the vent is clean . The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood . Check that the vent is secured to exhaust hood with a 4 " ( 10.2 cm ) clamp . 2 . Move dryer into its final location . Do not crush or kink vent . You can change your door swing from a right - side opening to a 3 . ( On gas models ) Check that there are no kinks in the flexible left - side opening , if desired . gas line . 1 . Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space 4 . Once the exhaust vent connection is made , remove the to protect the surface . corner posts and cardboard . Remove the door assembly 1 . Open the dryer door . 2 . Remove the bottom screw from each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front panel of the dryer . 11
Page: 12

Reverse the strike 3 . Loosen the top screw from each of the 2 hinges in Step 2 . 1 . Remove the door strike from the dryer door opening . 2 . Remove the cosmetic screw opposite the door strike . A B . A " B A . Door strike B . Cosmetic screw A . Loosen these screws . B . Remove these screws . 3 . Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite side of the dryer door opening from where they were 4 . Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on removed . the door . Lay the door on a flat , protected surface , with the NOTE : Door strike and plugs must be on the same side of the inside of the door facing up . Remove remaining 2 loose dryer door opening . screws from dryer front panel . Reinstall the door 5 . Remove the 4 plastic plugs located outside the dryer door opening . 1 . Remove the 4 screws and 2 hinges from the dryer door . 2 . Replace the 4 screws in the same holes . I 3 . Remove the 4 screws from the opposite side of the door . 6 = Install 4 plastic plugs into screw holes in the dryer left where the hinges were removed in Step 4 . I 12
Page: 13

4 . Install the 2 hinges to the front panel of the dryer using 4 screws . Use the non - slotted side to attach the hinge to the front panel . f . Check that all parts are now installed . If there is an extra part , 5 . Install screws in the top hinge holes in the door . Do not go back through the steps to see which step was skipped . tighten screws . Leave approximately 1A " ( 5 mm ) of screw 2 . Check that you have all of your tools . exposed . 3 . Dispose of / recycle all packaging materials . 4 . Check the dryer's final location . Be sure the vent is not crushed or kinked . 5 . Check that the dryer is level . See " Level Dryer . " Electrica ( Shock Hazard P ( ug into a grounded 3 prong outlet . Do not remove ground prong . Do not use an adapter . Do not use an extension cord , Failure to follow these instructions can result in death , A . Install these screws first . fire , or electrical shock . 6 . Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down . Align bottom screw holes in 6 . Plug into a grounded 3 prong outlet . Turn on power . hinge and door . Install two bottom screws . Tighten all hinge 7 . Remove any protective film or tape remaining on the dryer . screws . NOTE : Glass door models have a protective film on the window that should be removed . 8 . Read " Dryer Use . " g . Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust . ] 10 . Test dryer operation by selecting a Timed Dry heated cycle and starting the dryer . For this test , do not select the Air Only modifier . If the dryer will not start , check the following : • Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet . • Electrical supply is connected . • Household fuse is intact and tight , or circuit breaker has not tripped . 7 . Close door to engage door strike . • Dryer door is closed . 11 . When the dryer has been running for 5 minutes , open the dryer door and feel for heat . If you feel heat , cancel cycle and close door . If you do not feel heat , turn off the dryer and check that the gas supply line shutoff valve is open . • If the gas supply line shutoff valve is closed , open it , then repeat the 5 - minute test as outlined above . • If the gas supply line shutoff valve is open , contact a qualified technician . 13
Page: 14

DRYERUSE TIMED QUICK TOuUpCH DRY DRY Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors , such as No washer can completely remove oil . gasoline , away from dryer . Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it ( including cooking oils ) . flammable on it ( even after washing ) . Items containing foam , rubber , or plastic must be dried Failure to follow these instructions can result in death , on a clothesline or by using an Air Cycle . explosion , or fire . Failure to follow these instructions can result in death or fire . This manual covers several different models . Your dryer may not To use an Automatic Cycle have all of the cycles and features described . Press POWER . Follow these basic steps to start your dryer . Please refer to Turn the knob to desired Automatic Cycle . specific sections of this manual for more detailed information . • Select DRYNESS to adjust how dry you want the load . As 1 . Clean lint screen before each load . See " Cleaning the Lint • the cycle runs , the control senses the dryness of the load Screen . " and adjusts the time automatically for the selected 2 . Place laundry into dryer and shut door . dryness level . 3 . Press POWER . The default dryness setting is Normal when an Automatic Cycle is selected . You can select a different dryness level , 4 . Turn the knob to the selected cycle . The preset settings for depending on your load , by pressing Dryness andLess Automatic Cycles or Timed Cycles will illuminate . The choosing More , Less or Damp . Selecting More , or estimated ( automatic cycle ) or actual ( timed ) cycle time ( in Damp automatically adjusts the sensed time needed . minutes ) will show in the display . Once a dryness level is set , it cannot be changed without NOTE : A default time is displayed when an automatic cycle is stopping the cycle . selected . During the first few minutes of the drying process , • Select the desired Options . the cycle time may automatically vary from the default time make changes during an Automatic Cycle : based on the size and fabric type of the load . Toward the end To Press PAUSE / CANCEL of the drying process , the estimated time display will adjust • again , showing the final drying time . 14
Page: 15

• Adjust Dryness . Select the correct cycle and dryness level or temperature for your load . If an Automatic Cycle is running , the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically sensing the dryness level of your load . If a Timed Cycle is running , the display shows the exact number of minutes remaining in the DRYNESS cycle . NOTE : Dryness selections can be made only while using Cool Down tumbles the load without heat during the last few Automatic Cycles . minutes of all cycles . Cool Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling . The length of the Cool Down Now the AccelerOare TM Drying System Works depends on the load size and dryness level . Moisture - sensing strips inside the dryer drum and Drying tips temperature sensors in the airstream monitor how fast the • Follow care label directions when they are available . load is drying , how hot the air should be and when clothes are dry . The system automatically stops the cycle to help • If desired , add a fabric softener sheet . Follow package save time and avoid overdrying . instructions . To use a Timed Cycle • To reduce wrinkling , remove the load from the dryer as soon Turn knob to desired Timed Cycle . as tumbling stops . This is especially important for permanent press , knits and synthetic fabrics . Press the TIME ADJUST up or down arrows until the desired drying time is displayed . Press the up or down • Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics . arrows and the time will change by 1 - minute intervals . This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to Press and hold the up or down arrows and the time will increased shrinkage or wrinkling . change by 5 - minute intervals . NOTE : The Time Adjust features can be used only with Cycle tips Timed Cycles . • Dry most loads using the preset cycle settings . • Refer to the Automatic or Timed Preset Cycle Settings chart ( in the " Cycles " section ) for a guide to drying various loads . • Drying temperature and dryness level are preset when TIME ADJUST you choose an Automatic Cycle . You can select a • Press TEMP until the desired temperature illuminates . different dryness level , depending on your load , by pressing Dryness and choosing More , Normal , Less or Damp . NOTE : You cannot use the Time Adjust and you cannot choose a Temperature with the Automatic Cycles . • If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle , press the Time Adjust up or down arrows . Adjust the temperature of a Timed Cycle by pressing Temp until the desired temperature is selected . TEMP NOTE : You cannot choose a dryness level with Timed NOTE : The Temp feature can be used only with Timed Cycles . Cycles . NOTE : During a Timed Cycle , you can change the settings for Time , Temp , WRINKLE SHIELD TM and the End of Cycle Signal . Follow the progress of your dryer with the drying Status indicator lights . 5 . ( OPTIONAL STEP ) If desired , select OPTIONS . For more details , see " Options . " 6 . ( OPTIONAL STEP ) If desired , press END OF CYCLE SIGNAL . Cool Wrinkle A signal will sound to alert you when a cycle ends . For more details , see " End of Cycle Signal . " 7 . Press START . Be sure the door is closed . • If you do not press Start within 5 minutes of selecting the Sensing cycle , the dryer automatically shuts off . • In an Automatic Cycle , the Sensing light illuminates until a wet item is detected . • If you wish to end your drying cycle after pressing Start , press PAUSE / CANCEL twice . • In a Timed Cycle , the Sensing light illuminates at the beginning of a cycle and turns off 5 minutes into the cycle . Wet To stop or pause your dryer at any time The Wet light illuminates at the beginning of an Automatic Cycle if Open the door or press PAUSE / CANCEL once . Press PAUSE / a wet item is detected . CANCEL twice to cancel a cycle . • In an Automatic Cycle , if a wet item is not detected after To restart the dryer approximately 5 minutes , the dryer goes directly into Cool Close the door . Press START until dryer starts . Down and the Cool Down and the WRINKLE SHIELD TM NOTE : Drying will continue from where the cycle was interrupted setting indicators illuminate , if selected . if you close the door and press Start within 5 minutes . If the cycle is interrupted for more than 5 minutes , the dryer will shut off . Select new cycle settings before restarting the dryer . 15
Page: 16

• In a Timed Cycle , wet items are not detected . The dryer will Automatic Preset Cycle Settings continue to run for the length of time selected , and the Wet light will illuminate . The damp light will not illuminate . Automatic Cycles Temperature Load Type Damp The Damp light illuminates in an Automatic Cycle when the HEAVY DUTY High laundry is approximately 80 % dry . Damp Dry Signal beeps , if Heavyweight mixed loads , cottons , selected . See " Options . " jeans NORMAL Medium Cool Down Corduroys , work clothes The Cool Down light illuminates during the cool down part of the cycle . Laundry cools for ease in handling . CASUAL Low Business casual clothes , permanent Done press , synthetics The Done light illuminates when the drying cycle is finished . This DELICATE Extra - Low indicator stays on during the WRINKLE SHIELD TM setting . Lingerie , blouses , washable knit fabrics WRINKLE SHIELD TM Setting The WRINKLE SHIELD TM setting light illuminates when this option is selected . This indicator stays on during the WRINKLE Timed Cycles SHIELD TM setting . Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and Indicator lights a drying temperature . When a Timed Cycle is selected , the Other indicator lights show Cycle , Modifiers , Options and Cycle Estimated Time Remaining display shows the actual time Signal settings selected . The display shows the estimated or remaining in your cycle . You can change the actual time in the actual time remaining . cycle by pressing the Time Adjust up or down arrows . See " Changing Cycles , Modifiers and Options . " NOTE : Timed Cycles may also be used with the dryer rack . See " Dryer Rack . " Select the drying cycle that matches the type of load you are drying . See Automatic or Timed Preset Cycle Settings charts . Timed Dry HEAVYDUTY Use this cycle to complete drying if items are still damp after an DELICATE Automatic Cycle . Timed Dry is also useful for drying heavyweight and bulky items , such as bedspreads and work clothes . Lightweight garments , such as exercise wear , can be dried using Timed Dry on a low temperature setting . QUICK DRY Use this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time . TIME [ DRY QUICK TOUCH DRY UP Touch Up Use this cycle to help smooth out wrinkles from such items as clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in Automatic Cycles the dryer too long . Timed Preset Cycle Settings Automatic Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying . See the following Automatic Preset Cycle Settings Timed Cycles Default Default Time chart . Each cycle dries certain fabrics at the recommended Load Type Temperature ( Minutes ) temperature . A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal drying . TIMED DRY High 40 Heavyweight , bulky items , Heavy Duty work clothes Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads , QUICK DRY Medium 24 cottons and jeans . Small loads Normal TOUCH UP Medium 20 Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such Helps to smooth out as work clothes . wrinkles Casual Use this cycle to get low heat for drying no - iron fabrics , such as sport shirts , casual business clothes and permanent press blends . Delicate Use this cycle to get extra - low heat to gently dry items such as lingerie , blouses or washable knit fabrics . 16
Page: 17

You can customize your cycles by selecting options . Automatic Cycle Modifiers " V " Use the Dryness Modifier to select dryness levels for the Auto Dry DRUM LIGHT Cycles . Press DRYNESS until the desired Dryness setting illuminates . D The preset dryness setting is Normal when an Automatic Cycle is WRINKLESHELD selected . You can select a different dryness level , depending on your load , by pressing Dryness and choosing More , Normal , Less or Damp . Selecting More , Normal , Less or Damp automatically adjusts the dryness level at which the dryer will shut off . Once a DAMP DRY dryness level is set , it cannot be changed without stopping the SIGNAL cycle . OPTIONS Drum Light On some models , select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum . During a cycle , if Drum Light is selected , the drum O light turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed DRYNESS again , the door is opened and closed , or the door is left open for 5 minutes . NOTE : Dryness Level selections cannot be used with the Timed When the dryer is not running , the drum light will turn on when Cycles . DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened , and it will remain on until the dryer door has been open for 5 minutes , the Timed Cycle Modifiers dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again . Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFR Use the Temperature Modifier to select temperatures for the Timed Cycles . Press TEMP until the desired temperature setting WRINKLE SHIELD TM Setting illuminates . The WRINKLE SHIELD TM setting helps keep wrinkles from forming when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle . During this option , the dryer stops tumbling and then tumbles again for a brief period . • Press the WRINKLE SHIELD TM setting to get up to 120 minutes of heat - free , periodic tumbling at the end of a cycle . • Stop the WRINKLE SHIELD TM setting at any time by pressing TEMP WRINKLE SHIELD TM setting or opening the dryer door . NOTE : Temperature modifiers cannot be used with the Auto Dry For the Perm Press / Casual Cycle , the WRINKLE SHIELD TM Cycles . setting is preset to ON . The other Automatic Cycles will retain the WRINKLE SHIELD TM setting . For example , if you select Air Only the WRINKLE SHIELD TM setting in the Normal cycle , the Use the Air Only Modifier for items that require drying without WRINKLE SHIELD TM setting will be on the next time you heat such as rubber , plastic and heat - sensitive fabrics . This table select the Normal cycle . shows examples of items that can be dried using Air Only . NOTE : If you do not select the WRINKLE SHIELD TM setting , the dryer stops after cool down . Type of Load Time * ( Minutes ) Damp Dry Signal Foam rubber - pillows , padded bras , stuffed toys 20 - 30 Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are approximately 80 % dry . This is useful when you want to remove Plastic - Shower curtains , tablecloths 20 - 30 lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove Rubber - backed rugs 40 - 50 partially dry items that may need ironing . The Damp Dry Signal is useful when drying bedsheets / linens in a Olefin , polypropylene , sheer nylon 10 - 20 mixed load . When the signal goes off , open the door to stop the dryer , rearrange the load inside the dryer , close the door and * Reset cycle to complete drying , if needed . restart the dryer to finish the drying cycle . Rearranging the load will aid in the drying process . When using Air Only NOTE : The Damp Dry Signal is available only with the Automatic • Check that coverings are securely stitched . Cycles . • Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle . • Dry item completely . Foam rubber pillows are slow to dry . NOTE : Air Only is not available with Automatic Cycles . 17
Page: 18

3 . To select a new drying setting , press the DRYNESS button again until the desired drying setting is shown . NOTE : While cycling through the settings , the current setting will not flash , but the other settings will flash . End of Cycle Signal 4 . Press START to save the drying setting . The End of Cycle Signal produces an audible sound when the 5 . The drying setting you selected will become your new preset drying cycle is finished . Promptly removing clothes at the end of drying setting for all Auto Dry cycles . the cycle reduces wrinkling . Press END OF CYCLE SIGNAL until the desired volume ( Loud , Soft or Off ) is selected . [ 0 _ d Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows Soft without tumbling . The drum turns , but the rack does not move . Off If your model does not have a drying rack , you may be able to purchase one for your model . To find out whether your model ( ( 4 * b ) ) allows drying rack usage and for information on ordering , please refer to the front page of the manual or contact the dealer from ENDOf CYCLE SIGNAL whom you purchased your dryer . NOTE : The rack must be removed for normal tumbling . Do not NOTE : When the WRINKLE SHIELD TM setting is selected and the use the automatic cycle with the drying rack . End of Cycle Signal is on , a tone sounds every 5 minutes until the clothes are removed , or the WRINKLE SHIELD TM setting ends . To use the drying rack 1 . Open dryer door . You can change Automatic and Timed Cycles , Modifiers and Options anytime before pressing Start . • Three short tones sound if an unavailable combination is selected . The last selection will not be accepted . Changing Cycles after pressing Start 1 . Press PAUSE / CANCEL twice . A . Front edge 2 . Select the desired cycle and options . 2 . Place drying rack inside dryer drum , positioning the back wire 3 . Press START . The dryer starts at the beginning of the new on the ledge of the inner dryer back panel . Push down on cycle . front edge of drying rack to secure at the front of the dryer . NOTE : If you do not press Start within 5 minutes of selecting the cycle , the dryer automatically shuts off . Changing Modifiers and Options after pressing Start You can change an Option or Modifier anytime before the selected Option or Modifier begins . 1 . Press PAUSE / CANCEL once . 2 . Select the new Option and / or Modifiers . 3 . Press START to continue the cycle . NOTE : If you happen to press PAUSE / CANCEL twice , the program clears and your dryer shuts down . Restart the selection A . Dryer rack front edge process . B . Dryer back panel Changing the Preset Dryness Level Settings 3 . Put the wet items on top of the rack . Leave space between If all of your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as the items so air can reach all the surfaces . dry as you would like , you may change the preset Dryness Level NOTE : Do not allow items to hang over the edge of the rack . settings to increase the dryness . This change will affect all of your Auto Dry cycles . Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different installations , environmental conditions or personal preference . There are 3 drying settings : 1 ( factory preset dryness level ) , 2 ( slightly dryer clothes , approximately 15 % more drying time ) and 3 ( much dryer clothes , approximately 30 % more drying time ) . 1 . The Dryness Level settings cannot be changed while the dryer is running . 2 . Press and hold the DRYNESS button for 5 seconds . The dryer will beep , and " CF " will be displayed for 1 second followed by the current drying setting . 4 . Close the door . 18
Page: 19

5 . Press the POWER button . Every load cleaning 6 . Select a timed drying cycle and temperature ( see following chart ) . Items containing foam , rubber or plastic must be dried f . The lint screen is located on the top of the dryer . Pull the lint on a clothesline or by using the Air Only temperature setting . screen toward you . Roll lint off the screen with your fingers . 7 . You must select a time by pressing TIME ADJUST Up or Do not rinse or wash screen to remove lint . Wet lint is hard to Down . Reset time as needed to complete drying . Refer to the remove . following table . 8 . Press ( and hold ) START button ( about 1 second ) . This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle , temperature setting and drying time . Actual drying time will depend on the amount of moisture items hold . Rack Dry Setting Temp . Time * Wool Sweaters Timed Low 60 Block to shape and lay flat on Dry the rack . 2 . Push the lint screen firmly back into place . Stuffed toys or pillows Timed Low 60 As needed cleaning Cotton or polyester fiber filled Dry 1 . Roll lint off screen with your fingers . Stuffed toys or pillows Timed Air Only 90 2 . Wet both sides of lint screen with hot water . Foam rubber filled Dry ( no heat ) 3 . Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent . Scrub Sneakers or canvas shoes Timed Air Only 90 lint screen with the brush to remove residue buildup . Dry ( no heat ) 4 . Rinse screen with hot water . * ( Minutes ) Reset time to complete drying , if needed . 5 . Thoroughly dry lint screen with a clean towel . Insert lint screen back into dryer . DRYERCARE 1 . Apply a liquid , nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed . Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the 2 . Wipe drum thoroughly with a damp cloth . flow of combustion and ventilation air . 3 . Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum . NOTE : Garments that contain unstable dyes , such as denim blue jeans or brightly colored cotton items , may discolor the dryer interior . These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes . Dry unstable dye items inside - out to avoid dye transfer . Explosion Hazard From Inside the Dryer Cabinet Keep flammable materials and vapors , such as Lint should be removed every 2 years , or more often , depending gasoline , away from dryer . on dryer usage . Cleaning should be done by a qualified person . Place dryer at least 18 inches ( 46 cm ) above the floor for a garage installation . From the Exhaust Vent Failure to do so can result in death , explosion , or fire . Lint should be removed every 2 years , or more often , depending on dryer usage . Clean the lint screen before each load . A screen blocked by lint can increase drying time . IMPORTANT : • Do not run the dryer with the lint screen loose , damaged , blocked or missing . Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics . • If lint falls off the screen into the dryer during removal , check the exhaust hood and remove the lint . 19
Page: 20

' ' - " ' " : i : _ = l I . I ! ¢ I } , I . The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when Vacation care you open the door . Operate your dryer only when you are at home . If you will be on To change the drum light vacation or not using your dryer for an extended period of time , 1 . Unplug dryer or disconnect power . you should : 2 . Open the dryer door . Locate the light bulb cover on the back 1 . Unplug dryer or disconnect power . wall of the dryer . Remove the screw located in the lower right corner of the cover . Remove the cover . 2 . Close shutoff valve in gas supply line . 3 . Clean lint screen . See " Cleaning the Lint Screen . " Moving care 1 . Unplug the power supply cord . 2 . Close shutoff valve in gas supply line . 3 . Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe . 4 . Cap the open fuel supply line . 5 . Make sure leveling legs are secure in dryer base . 6 . Use masking tape to secure dryer door . 3 . Turn bulb counterclockwise . Replace the bulb with a lO - watt appliance bulb only . Replace the cover and secure with the screw . 4 . Plug in dryer or reconnect power . TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call . . . Unusualsounds Dryer will not run • Has a household fuse blown , or circuit breaker tripped ? • Has the dryer had a period of non - use ? Replace the fuse or reset the circuit breaker . If the problem If the dryer hasn't been used for a while , there may be a continues , call an electrician . thumping sound during the first few minutes of operation . Was a regular fuse used ? is a coin , button or paper clip caught between the drum Use a time - delay fuse . and front or rear of the dryer ? Check the front and rear edges of the drum for small objects . Is the dryer door firmly closed ? Clean out pockets before laundering . Was the Start button firmly pressed ? • is it a gas dryer ? Large loads may require pressing and holding the Start The gas valve clicking is a normal operating sound . button for 2 - 5 seconds . Are the four legs installed , and is the dryer level front to back and side to side ? No heat The dryer may vibrate if not properly installed . See the Installation Instructions . Has a household fuse blown , or has a circuit breaker tripped ? • Is the clothing knotted or balled up ? The drum may be turning , but you may not have heat . When balled up , the load will bounce , causing the dryer to Replace the fuse or reset the circuit breaker . If the problem vibrate . Separate the load items and restart the dryer . continues , call an electrician . • is the valve open on the gas supply line ? Dryer displaying code message • " PF " ( power failure ) , check the following : Was the drying cycle interrupted by a power failure ? Press and hold START to restart the dryer . • " F " Variable ( F1 , F2 , F20 , etc . ) service codes : Call for service . 20
Page: 21

Is the dryer located in a room with temperature below Clothesarenotdryingsatisfactorilyd , ryingtimesaretoo 45 ° F ( 7 ° C ) ? long , or loadistoo hot Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45 ° F ( 7 ° C ) . • Is the lint screen clogged with lint ? Is the dryer located in a closet ? Lint screen should be cleaned before each load . Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door . The rear of the dryer requires 51 / 2 ' ' ( 14 cm ) of airspace , and the sides and front of the dryer require a minimum of 1 " ( 2.5 cm ) . See the Installation Instructions . • Has the Air Only modifier been selected ? Select the right temperature for the types of garments being dried . See " Modifiers . " • Is the load too large and heavy to dry quickly ? Separate the load to tumble freely . Fire Hazard Use a heavy metal vent . Cycle time too short Do not use a plastic vent . Do not use a metal foil vent . Failure to fellow these instructions can result in death or fire . Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer . Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with Failure to do so can result in back or other injury . lint , restricting air movement ? Run the dryer for 5 - 10 minutes . Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement . If you do not • Is the automatic cycle ending early ? feel air movement , clean exhaust system of lint or replace The load may not be contacting the sensor strips . Level the exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent . See the dryer . Installation Instructions . Change the dryness level setting on Automatic Cycles . Are fabric softener sheets blocking the grille ? Increasing or decreasing the dryness level will change the Use only one fabric softener sheet , and use it only once . amount of drying time in a cycle . Is the exhaust vent the correct length ? Check that the exhaust vent is not too long or has too many Lint on load turns . Long venting will increase drying times . See the Installation Instructions . • Is the lint screen clogged ? Clean lint screen . Check for air movement . Is the exhaust vent diameter the correct size ? Use 4 " ( 10.2 cm ) diameter vent material . Stains on load or drum Was dryer fabric softener properly used ? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle . Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments . Drum stains are caused by dyes in clothing ( usually blue jeans ) . This will not transfer to other clothing . Explosion Hazard Loads are wrinkled Keep flammable materials and vapors , such as • Was the load removed from dryer at the end of the cycle ? gasoline , away from dryer . • Was the dryer overloaded ? Place dryer at least 18 inches ( 46 cm ) above the floor Dry smaller loads that can tumble freely . for a garage installation . Failure to do so can result in death , explosion , or fire . Odors Have you recently been painting , staining or varnishing in the area where your dryer is located ? If so , ventilate the area . When the odors or fumes are gone from the area , rewash and dry the clothing . 21
Page: 22

ASSISTANCEORSERVICE Before calling for assistance or service , please check " Troubleshooting . " It may save you the cost of a service call . If you still need help , follow the instructions below . Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll When calling , please know the purchase date and the complete free : 1 - 800 - 807 - 6777 . model and serial number of your appliance . This information will Our consultants provide assistance with : help us to better respond to your request . • Use and maintenance procedures If you need replacement parts • Accessory and repair parts sales If you need to order replacement parts , we recommend that you • Features and specifications on our full line of appliances only use FSP ° factory specified parts . These parts will fit right and work right because they are made with the same precision Referrals to local dealers , repair parts distributors , and used to build every new WHIRLPOOL ® appliance . service companies . Whirlpool Canada LP designated service To locate FSP ® replacement parts in your area : technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after - warranty service anywhere in Canada . In the U . S . A . , call the Customer eXperience Center at 1 - 800 - 253 - 1301 , or your nearest designated service center . For further assistance In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 , or your nearest designated If you need further assistance , you can write to Whirlpool Canada service center . LP with any questions or concerns at : Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Call the Whirlpool Customer eXperience Center Mississauga , Ontario L5N 3A7 toll free : 1 - 800 - 253 - 1301 . Please include a daytime phone number in your correspondence . Our consultants provide assistance with : • Features and specifications on our full line of appliances . • Installation information . • Use and maintenance procedures . • Accessory and repair parts sales . • Specialized customer assistance ( Spanish speaking , hearing impaired , limited vision , etc . ) . Referrals to local dealers , repair parts distributors , and service companies . Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after - warranty service , anywhere in the United States . To locate the Whirlpool designated service company in your area , you can also look in your telephone directory Yellow Pages . For further assistance If you need further assistance , you can write to Whirlpool Corporation with any questions or concerns at : Whirlpool Brand Home Appliances Customer experience Center 553 Benson Road Benton Harbor , MI 49022 - 2692 Please include a daytime phone number in your correspondence . Accessories U . S . A . To order accessories , call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free at 1 - 800 - 442 - 9991 and follow the menu prompts . Or visit our website at www . whirlpool . com . 22
Page: 23

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase , when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product , Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP ( hereafter " Whirlpool " ) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship . Service must be provided by a Whirlpool designated service company . This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased . ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR 1 . Service calls to correct the installation of your major appliance , to instruct you how to use your major appliance , to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing . 2 . Service calls to repair or replace appliance light bulbs , air filters or water filters . Those consumable parts are excluded from warranty coverage . 3 . Repairs when your major appliance is used for other than normal , single - family household use . 4 . Damage resulting from accident , alteration , misuse , abuse , fire , flood , acts of God , improper installation , installation not in accordance with electrical or plumbing codes , or use of products not approved by Whirlpool . 5 . Any food loss due to refrigerator or freezer product failures . 6 . Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada . 7 . Pickup and delivery . This major appliance is designed to be repaired in the home . 8 . Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance . 9 . Expenses for travel and transportation for product service in remote locations . 10 . The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions . 11 . Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased . DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES ; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN . IMPLIED WARRANTIES , INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE , ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW . WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES . SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES , OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS , SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU . THIS WARRANTY GIVESCE YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS , WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVIN TO PROVINCE . Outside the 50 United States and Canada , this warranty does not apply . Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies . If you need service , first see the " Troubleshooting " section of the Use & Care Guide . After checking " Troubleshooting , " additional help can be found by checking the " Assistance or Service " section or by calling Whirlpool . In the U . S . A . , call 1 - 800 - 253 - 1301 . In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 . 12 / o5 Keep this book and your sales slip together for future Dealer name reference . You must provide proof of purchase or installation date for in - warranty service . Address Write down the following information about your major appliance Phone number to better help you obtain assistance or service if you ever need it . You will need to know your complete model number and serial Model number number . You can find this information on the model and serial number label located on the product . Serial number Purchase date 23
Page: 24

24
Page: 25

SEGURIDADDELASECADORA Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante . Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico . Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad . Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas . Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad . Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra " PELIGRO " o " ADVERTENCIA " . Estas palabras significan : Si no sigue las instrucciones de inmediato , usted puede morir o sufrir una lesion grave . I I Si no sigue las instrucciones , usted puede morir o sufrir una lesion grave . Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial , le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones . ADVERTENCIA : Para su seguridad , la informacibn en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosibn , o para prevenir dafios a propiedades , heridas o la muerte . - No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de dste u otro aparato electrodomdstico . - PASOS QUE USTED DEBE SEGUlR SI HUELE A GAS : • No trate de encender ningdn aparato electrodomdstico . • No toque ningdn interruptor eldctrico ; no use ningdn teldfono en su edificio . • Desaloje a todos los ocupantes del cuarto , edificio o area . • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teldfono de un vecino . Siga las instrucciones de su proveedor de gas . • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas , Ilame al departamento de bomberos . - La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado , una agencia de servicio o por el proveedor de gas . En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalacion : [ ] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista , plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts . [ ] Si se usa una vb , lvula de bola , debe set un tipo de manigueta T . [ ] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies . 25
Page: 26

[ NSTRUCCiONES [ MPORTANTES DE SEGURiDAD ADVERTENClA : A fin de reducir el riesgo de incendio , descarga electrica o de daffo alas personas que usen la secadora , deben seguirse las precauciones basicas , incluidas las siguientes : [ ] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora . [ ] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende [ ] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar especificamente en el Manual del propietario o en en su secadora . Los objetos expuestos a aceites para instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia podffa causar que una carga se inflame . necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n . [ ] No seque articulos que ya se hayan limpiado , lavado , [ ] No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar remojado o manchado con gasolina , disolventes de el estatico de prendas a menos que Io recomiende el limpieza en seco , u otras sustancias inflamables o fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del explosivas ya que despiden vapores que pueden producto en uso . encenderse o causar una explosi6n . [ ] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma [ ] No permita que jueguen los ni _ os sobre o dentro de la de caucho o materiales de caucho con textura similar . secadora . Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos . [ ] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa . [ ] Quite la puerta de la secadora a [ compartimiento de secado [ ] Mantenga el a _ reaalrededor de la apertura de ventilaci6n antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla . y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa , polvo [ ] No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor o tierra . esta en movimiento . [ ] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se [ ] No instale o almacene esta secadora donde estara deben limpiar peri6dicamente . Esta limpieza la debe Ilevar expuesta a agua o a la intemperie . a cabo un reparador calificado . [ ] No trate de forzar los controles . [ ] Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisites de conexi6n a tierra . GUARDE ESTAS INSTRUCCiONES IMPORTANTE : La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales , o si no los hay , con el C6digo Nacional de Gas Combustible ( National Fuel Gas Code ) , ANSI Z223 . 1 / NFPA 54 . La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales , o si no los hay , con el C6digo Nacional de Electricidad ( National Electrical Code ) , ANSI / NFPA 70 . 26
Page: 27

# INSTRUCCIONESDEINSTAIACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n . Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui . • Nivel Llave para tubos de 8 " 6 10 " • Llave para tuercas de v4 " o lave de cube Llave de tuercas ajustable de 8 " 6 10 " ( para • Cuchillo conexiones de gas ) • Abrazaderas para ducto Peligro de Explosi6n Destornillador de hoja plana • Pegamento para tuber [ as IVlantenga los materialee y vapores inflamables , eomo resistente a gas LP la gasolina , lejoe de la eecadora . Llave de tuercas ajustable que se abra a 1 " ( 2,5 cm ) o • Pistola y masilla para Coloque la secadora a un rninimo de 46 cm eobre una Ilave de cube de calafateo ( para instalar el el pieo para la instalacion en un garaje . cabeza hexagonal ( para nuevo ducto de escape ) regular las patas de la No aeguir estas instrucciones puede ocasionar • Alicates secadora ) la muerte , explosion o incendio . Piezas suministradas : Usted necesitara Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora . Verifique que esten todas las piezas . • Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape . Consulte " Requisitos de ventilaci6n " . • Un circuito separado de 30 amperios . • Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas de 2 pies ( 61 cm ) de cualquiera de los lados de la secadora . Vea 4 patas niveladoras " Requisitos electricos " . • Un piso resistente para soportar la secadora con un peso Piezas para adquirir : total de 200 Ibs ( 90,7 kgs ) . Asimismo se debe considerar el Verifique los c6digos locales y con la compa _ [ a abastecedora de peso de otro artefacto que la acompa _ e . gas . Verifique el suministro de gas existente , el suministro • Un piso nivelado con un declive maximo de 1 " ( 2,5 cm ) electrico y la ventilaci6n y lea " Requisites electricos " , " Requisites debajo de la secadora completa . del suministro de gas " y " Requisites de ventilaci6n " antes de comprar las piezas . No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales 45 ° F ( 7 ° C ) . A temperaturas inferiores , es posible que la secadora ( enumeradas a continuaci6n ) que se pueden ordenar Ilamando al no se apague al final de un ciclo automatico . Los tiempos de distribuidor donde compr6 la secadora . Para obtener mas secado pueden prolongarse . informaci6n , s [ rvase referirse a la secci6n " Ayuda o servicio No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde tecnico " de este manuaI . Tambien puede ponerse en contacto pueda estar expuesta al agua y / o a la intemperie . con el distribuidor en donde compr6 la secadora . Verifique los requisitos de los c6digos . Algunos c6digos limitan , o • Juego de instalaci6n en casas rodantes . Pida la Pieza no permiten , la instalaci6n de la secadora en garajes , cl6sets , NQmero 346764 . casas rodantes o en dormitories . P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad . • Herramientas del sistema de escape de metal . NOTA : No se puede instalar otro electrodomestico que usa combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora . Espacios de instalacibn La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora . 27
Page: 28

Las instalaciones en casas rodantes necesitan : Dimensionedselasecadora [ ] Herramientas para el sistema de escape de metal , que estan disponibles con su distribuidor . [ ] Juego para la instalaci6n en casas rodantes , Pieza nQmero 346764 . Vea la secci6n " Herramientas y piezas " para obtener informaci6n sobre pedidos . Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora . La abertura ( come la de una ventana adyacente ) debera ser per ( 1403 , 1 _ _ 221 _ , ' Io menos el doble de tamar3o que la abertura de ventilaci6n de la secadora . - \ " ( s6 , s cm ) * La mayorfa de las instalaciones requieren un espacio minimo de 5 " ( 12,7 cm ) detras de la secadora para acomodar el ducto de escape con codo . Vea " Requisitos de ventilaci6n " . Espacio para la instalaci6n en un lugar empotrado o en un cl6set Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora . Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios de 0 " ( 0 cm ) en los costados yen la parte posterior . El espacio recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos : Peligro de Choque Electrico [ ] Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de instalaci6n y el servicio tecnico . 3 terminales . [ ] Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las No quite la terminal de cone × ion a tierra . molduras de la pared , puerta y piso . No use un adaptador . [ ] Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido . No use un cable electrico de extension . Para la instalaci6n en cl6set , con una puerta , se requieren No seguir eetae inetrucciones puede ocasionar aberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior e la muerte , ineendio o choque el _ ctrieo . inferior de la puerta . Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes . Se necesita un suministro electrico de 120 voltios , 60 hertzios , CA solamente , de 15 6 20 amperios y protegido [ ] Tambien se debe considerar espacio adicional para otro con fusible . Se recomienda el empleo de un fusiblenda electrodomestico que le acompade . retardador o cortacircuitos . Asimismo se recomie el uso [ ] Debe considerarse espacio adicional si va a ventilar la de un circuito independiente que preste servicio Qnicamente secadora hacia el exterior per la parte posterior izquierda o a esta secadora . derecha . INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI ( ) N A TERRA _ f 3 " * _ , 6 cm ) _ 8 pulg2 . . - - [ ] Para la conexi6n de una secadora mediante cable ( 310cm2 ) electrico conectado a tierra : Esta secadora debe estar conectada a tierra . En el caso de funcionamiento defectuoso o averia , la conexion a tierra reducira el riesgo de cheque electrico al proporcionar una 24pulg2 . . via de menor resistencia para la corriente electrica . Esta 3 " * ( 155cm2 ) - ( 7,6cm ) secadora est & equipada con un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra . El enchufe debe conectarse en un ( 74,3cm ) ( 12,7 cm ) B C contacto apropiado , que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos y A . Lugar empotrado ordenanzas locales . B . Vista lateral - cldset o lugar confinado C . Puerta del cldset con oriflcios de ventilacidn ADVERTENCIA : La conexi6n indebida del conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede * Espacio necesario ecasionar un riesgo de choque electrico . Verifique con un electricista , representante o personal de servicio tecnico Requisitos de instalacibn adicionales para las casas calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la rodantes secadora sea apropiada . No modifique el enchufe Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas proporcionado con la secadora . Si no encaja en el contacto , rodantes . La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad contrate un electricista calificado para que instale un y construcci6n de casas fabricadas , Titulo 24 CFR , Parte 3280 contacto adecuado . ( anteriormente conocido come Estandar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes , Titulo 24 , HUD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Parte 280 ) . 28
Page: 29

• Si usted esta usando gas natural , no use tuberia de cobre , Un adaptador abocinado NPT de 3 / 8 " por 3 / 8 " entre el tubo de la secadora y la tuberfa aprobada de 3 / 8 " . Las longitudes superiores a los 20 pies ( 6,1 m ) deberan usar tuberias mas largas y un accesorio adaptador de tama _ o distinto . Si su secadora ha side convertida para usar gas LP , se puede usar tuberfa de cobre compatible de LP de % " . Si la Iongitud Peligro de Explosi6n total de la linea de suministro es mayor que 20 pies ( 6,1 m ) , use un tube mas largo . Use una linea de euministro de gas nueva con aprobacion CSA InternaeionaL NOTA : Se deben usar pegamentos para uniones de tuberias que resistan la acci6n del gas LR No use cinta de TEFLON % Instale una valvula de cierre . • Debe incluir una valvula de cierre : Apriete firmemente todae lae conexionee de gas . Debe instalarse una valvula de cierre individual manual a una Si ee conecta a un euminietro de gas L , P . , la preeion no distancia de no mas de 6 pies ( 1,8 m ) de la secadora de debe exceder una eolumna de agua de 33 cm ( 13 pulg ) acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible y debe set verificada por una persona calificada . ( National Fuel Gas Code ) , ANSI Z223 , 1 . Ejemploe de una persona calificada incluyen : A C E personal de eervicio del sistema de calefacci6n con licencia , personal autorizado de la compafiia de gas , y personal autorizado para dar servicio . B D No eeguir eetae instruccionee puede ocasionar la muerte , explosi6n o incendio . A . Conector de gas flexible de _ " B . Accesorio adaptador abocinado para tubo de _ " C . Derivacidn tapada NPT por Io menos de _ " D . Lfnea de surninistro de gas NPT de _ / 2 " Tipo de gas E . V # lvula de cierre del gas Gas natural : Esta secadora esta equipada para uso con gas natural . Su Requisitos para la conexibn del suministro de gas diser _ o esta certificado per la CSA Intemacional para gases LP ( de propano o butano ) con la conversi6n apropiada , • Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de % " • Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo por % " entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la de gas que tiene en su casa . La informaci6n respecto al secadora , para evitar que se doblen , quemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que esta Use solamente compuesto para juntas de tuberia . No utilice en la cavidad de la puerta de su secadora , Si esta cinta TEFLON ® t . informaci6n no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible , p6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame a los Esta secadora debe conectarse a la Ifnea de suministro de nQmeros de telefono indicados en la portada de este manual , gas con un conector de gas flexible que cumpla con las normas para conectores de electrodomesticos a gas , ANSI Conversi6n de gas LP : Z21 . 24 , La conversi6n debera Ilevarla a cabo un tecnico calificado . No se debera hacer intento alguno para convertir el use del gas Requisitos de entrada del quemador especificado en la placa de clasificaci6n del modelo / de la serie de este artefacto por el use de un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas , Para obtener informaci6n sobre c6mo Elevaciones superiores a 10.000 pies ( 3.048 m ) : pedir un juego de conversi6n a LP , sirvase referirse a la secci6n • Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies " Ayuda o servicio tecnico " de este manual . Pida la pieza nQmero ( 3.048 m ) de altitud , se requiere una reducci6n de categorfa 49572 . de Btu del 4 % del quemador , que se muestra en la placa del nQmero de modelo / serie , per cada incremento de 1.000 pies La linea de suministro de gas : ( 305 m ) de altitud . Debe incluir una derivacidn tapada NPT de por Io menos _ / s " Prueba de presibn del suministro de gas accesible para la conexi6n del mandmetro de prueba , • Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas a 1 / 2Ib / pulg 2 , la secadora debe ser desconectada del sistema la secadora ( vea la ilustracidn ) . de tuberfa del suministro de gas . • Se recomienda un tubo IPS de _ / 2 " . • Si los c6digos locales y el proovedor de gas Io permite , es aceptable una tuber [ a de aluminio o cobre aprobada de % " para longitudes menores de 20 pies ( 6,1 m ) . I _ TEFLON es una marca registrada de E . I . Du Pont De Nemours and Company . 29
Page: 30

Si _ ste es un nuevo sistema de ventilacibn El tube de gas de la secadora Material de ventilaci6n • El tube de gas que sale per la parte posterior de su secadora tiene una conexi6n de rosca macho de % " . • Use un ducto de escape de metal pesado . No use ducto de escape de plastico o de hoja de metal . • Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4 " ( 10,2 cm ) y abrazaderas . Los productos de ventilaci6n DURASAFF M son recomendables . A . . . . . . . . . . . . . I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 1,9 cm ) A . Tube de la secadora NPT de _ " Ducto de escape de metal pesado de 4 " ( 10,2 crn ) Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden adquirirse con su distribuidor o Ilamando a Whirlpool Parts and Accessories ( Piezas y accesorios de Whirlpool ) . Para mas informaci6n , vea la secci6n " Ayuda o servicio tecnico " de este manual . Ducto de escape de metal rigido • Para un 6ptimo rendimiento de secado , se recomiendan ductos de escape de metal rigido . • Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar Peligro de Incendio que se aplaste o se tuerza . Use un ducto de escape de metal pesado . Ducte de escape de metal flexible No use un ducto de escape de pl & stico . • Los ductos de escape de metal flexible son aceptables Onicamente si se puede acceder a los mismos para No use un ducto de escape de aluminio . limpiarlos . No seguir estas instrucciones puede ocasionar • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y la muerte o incendio . sostenerse per complete cuando la secadora esta en su ubicaci6n final . • Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio , esta doble y se tuerza , Io cual podria dar lugar a una reducci6n del secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR . flujo de aire y a un rendimiento insuficiente . IMPORTANTE : Observe todas las normas y ordenanzas vigentes . • No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes , techos o pisos encerrados . El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningOn ducto de escape de gas , chimenea , pared , techo o el espacio Codes oculto de un edificio . Los codes de 45 ° proveen un m _ orflujo de aire quelos codes de 90 ° . Si usa un sistema de ventilacibn existente • Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y aseg0rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa . • Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja J 9 de metal per uno de metal pesado rigido o flexible . • Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n . Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera Bien Meier necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora . 30
Page: 31

Abrazaderas • Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas . No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn tornillos ni con ningQn otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto . No utilice cinta adhesiva para conductos . Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora . B Abrazadera / 1 Respiradero Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se ilustran aqu [ . A : : i : : : : : : : : : : : E _ " B . . . . i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F . . . . . . . . . . . . . . . . . A . Secadora E Ducto de metalrfgido o de metal _ ( 10,2 cm ) flexible B . Code ( 10,2 cm ) C . Pared G . Longitud necesaria del ducto des escape para conectar los code D . Capota de ventilacidn A . Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana H . Salida de ventilacidn E . Abrazaderas B . Estflo de capota con ventilacidn tipo caja El estilo de capota de ventilaci6n angular ( que se ilustra aqu0 Instalacibn con salida de ventilacibn est & ndar con ducto es aceptable . de escape de metal rigido o flexible 4 " ( 10,2 c _ I _ 21 / 2 " • ( 6,4 cm ) Una capota de ventilacidn debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa . La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a 12 " ( 30,5 cm ) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape ( come Instalaciones alternas para espacios limitados flores , rocas o arbustos , limite de nieve , etc ) . Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama . Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n . A • No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos . continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios limitados . Consulte las instrucciones del fabricante . La ventilacion inadecuada puede ocaeionar la acumulacion de humedad y pelusa en la casa , Io cual puede dar come resultado : i = W [ ] Dahos de humedad en la carpinteria , muebles , pintura , empapelado , alfombras , etc . [ ] Problemas en la limpieza de la casa y de salud . A B O A . Instalacidn en la parte superior ( tambi _ nest _ disponible con un code de desviacidn ) B . Instalacidn de periscopio C . Instalacidn de ventilacidn enla parte posterior derecha o izquierda NOTA : Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados . Para pedir las piezas , sirvase referirse a la secci6n " Ayuda o servicio tecnico " de este manual . 31
Page: 32

• Instalaci6n en la parte superior : Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de Pieza nOmero 4396028 los codos necesarios para obtener un 6ptimo rendimiento de secado • Instalaci6n de periscopio ( Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el conducto de ventilaci6n de la secadora ) : • Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de Pieza nQmero 4396037 - Desacoplo de 0 " ( 0 cm ) a capota aceptable a usar . 18 " ( 45,72 cm ) NOTA : No use tendidos de ducto de escape mas largos que Pieza nQmero 4396011 - Desacoplo de 18 " ( 45,72 cm ) a los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n . Los 29 " ( 73,66 cm ) sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados : Pieza nQmero 4396014 - Desacoplo de 29 " ( 73,66 cm ) a • Acortaran la vida de la secadora . 50 " ( 127 cm ) • Reduciran el rendimiento , dando lugar a tiempos de • Instalaci6n de ventilaci6n en la parte posterior derecha o secado mas largos y un aumento en el consume de izquierda : energ [ a . Pieza nQmero 8212504 El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de secado . Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes Cuadro del sistema de ventilacibn El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar NOTA : Para el funcionamiento del ducto de escape posterior a debajo de la casa rodante . El ducto de escape debe terminar en ambos lados de la secadora debera considerarse come si fuera el exterior . un codo . Para determinar la Iongitud maxima del ducto de escape , agregue un codo al cuadro . No . de Tipo de ducto Capotas de Capotas / - vueltas ventilaci6n de angulares de 90 ° o caja o tipo codes persianas 0 Metal rigido 64 pies ( 20 m ) 58 pies ( 17,7 m ) Metal flexible 36 pies ( 11 m ) 28 pies ( 8,5 m ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Metal rigido 54 pies ( 16,5 m ) 48 pies ( 14,6 m ) Metal flexible 31 pies ( 9,4 m ) 23 pies ( 7 m ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Metal rigido 44 pies ( 13,4 m ) 38 pies ( 11,6 m ) Metal flexible 27 pies ( 8,2 m ) 19 pies ( 5,8 m ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Metal rigido 35 pies ( 10,7 m ) 29 pies ( 8,8 m ) Determinacibn de la via del ducto de escape Metal flexible 25 pies ( 7,6 m ) 17 pies ( 5,2 m ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Metal rigido 27 pies ( 8,2 m ) 21 pies ( 6,4 m ) • Seleccione la vfa que proporcione el trayecto mas recto y Metal flexible 23 pies ( 7 m ) 15 pies ( 4,6 m ) directo al exterior . • Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible de codes y vueltas . • Cuando use los codos o haga vueltas , deje todo el espacio 1 , Instale la capota de ventilaci6n . Emplee una masilla de que sea posible . calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n . • Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras . 2 . Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n . El • Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 ° . ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n . Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4 " ( 10,2 cm ) . 3 . Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora . Use la trayectoria mas recta posible . Vea " Determinaci6n de la via del ducto de escape " en " Planificaci6n del sistema de ventilaci6n " . Evite giros de 90 ° . Use abrazaderas para sellar todas las juntas . No use cinta adhesiva para conductos , tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape , para fijar el mismo . 32
Page: 33

1 . Quite la tapa roja del tubo de gas . 2 . Utilizando una Ilave de tuercas , conecte el suministro de gas a la secadora . Use sellador compuesto para las roscas de todos los accesorios macho no abocinados . Si se usa tuberia Peligro de Peso Excesivo flexible de metal , aseg0rese que no hay partes retorcidas , Use dos o mas personas para mover e instalar la seeadora . No seguir esta instruceibn puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones . A . . . . . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . . B . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . Para proteger el piso , use un pedazo de cart6n grande y piano del cart6n de la secadora . Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora . A . Accesorios macho abocinados B . Accesorios macho no abocinados 2 . Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora ( no la parte superior o el panel de la consola ) , Coloque la secadora NOTA : Para las conexiones de gas LP , debe usar un cuidadosamente sobre el cart6n . Vea la ilustraci6n , pegamento de uni6n de tubos resistente a la acci6n del gas LR No use cinta TEFLON % Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias para conectar la secadora a la linea de suministro de gas existente . A continuaci6n se ilustra una conexi6n recomendada , Su conexi6n puede ser distinta , de acuerdo con el tipo de linea de suministro , tamafio y ubicaci6n . 3 . Examine las patas niveladoras . Localice la marca en forma de diamante . 1 ! 4 . Atornille con la mane las patas en los orificios de las patas . Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede visible , 5 . Coloque un poste esquinal de cart6n debajo de cada uno de A los 2 esquinales posteriores de la secadora , Ponga la secadora de pie . Deslice la secadora sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n final , Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape o la linea A . Conector flexible de gas de % " de gas . B . Tubo de la secadora de % " C . Codo de tuberfa de % " a % " Para uso en casas rodantes D . Accesorio adaptador abocinado para tube de _ " Las secadoras a gas deben set aseguradas al piso con firmeza . Abra la valvula de cierre en la linea de suministro . La vMvula esta abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas . La instalacidn en casas rodantes requiere el Juego de Instalacidn A . Vblvula cerrada para casas rodantes . Vea la secci6n " Herramientas y piezas " B . Vblvula abierta para informaci6n sobre c6mo ordenar . Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una soluci6n aprobada para deteccidn de fugas que no sea corrosiva . Se observaran burbujas si hay fuga , Tape cualquier fuga que encuentre , 1 @ TEFLON es una marca registrada de E . I . Du Pont De Nemours and Company . 33
Page: 34

1 . Usando una abrazadera de 4 " ( 10,2 cm ) , conecte el ducto de Usted puede invertir el cierre de la puerta de la apertura a la escape a la salida de aire de la secadora . Si se conecta a un derecha a la apertura a la izquierda , si Io desea . ducto de escape existente , asegOrese de que el mismo este 1 . Coloque una toalla o un patio suave en la parte superior de la limpio . El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre secadora o de la superficie de trabajo , para proteger la la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de superficie . ventilaci6n . Cerci6rese de que el ducto de escape este C6mo quitar el ensamblaje de la puerta asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 1 . Abra la puerta de la secadora . 4 " ( 10,2 cm ) . 2 . Quite el tornillo inferior de cada una de las 2 bisagras que 2 . Mueva la secadora a su posici6n final . No aplaste ni retuerza unen la puerta de la secadora al panel frontal de la misma . el ducto de escape . 3 . Afloje el tornillo superior de cada una de las 2 bisagras en el 3 . ( En modelos a gas ) AsegOrese de que no hayan torceduras paso 2 . en la linea de gas flexible . 4 . Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista , quite los esquinales y el cart6n . A Verifique la nivelaci6n de la secadora colocando primero un nivel en la parte superior de la secadora cerca de la consola . B . A I B Luego , verifique la nivelaci6n de adelante hacia atras colocando A . Afloje estos tornillos . un nivel en la plegadura que esta en el costado de la secadora B . Saque estos tomillos . entre la parte superior de la secadora y el gabinete de la misma . 4 . Quite la puerta de la secadora y las bisagras levantando la puerta . Coloque la puerta sobre una superficie plana y protegida con la parte interior de la puerta mirando hacia arriba . Quite los 2 tornillos flojos restantes del panel frontal de la secadora . 5 . Quite los 4 tapones de plastico ubicados fuera de la abertura de la puerta de la secadora . Si la secadora no esta nivelada , apuntale la secadora , usando un bloque de madera . Use una Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora esta nivelada . I I Instale los 4 tapones de plastico en los orificios de los tornillos de la secadora que quedaron cuando se quitaron las bisagras en el paso 4 . 34
Page: 35

C6mo invertir el tope 3 . Quite los 4 tornillos del lado opuesto de la puerta . 1 . Quite el tope de la puerta de la abertura de la puerta de la secadora . 2 . Quite el tornillo de adorno del lade opuesto del tope de la puerta . I A . Tope de la puerta B . Tornillo de adorno 4 . Instale las 2 bisagras en el panel frontal de la secadora 3 , Vuelva a instalar el tope de la puerta y el tornillo de adorno en usando 4 tornillos . Utilice el lado sin ranuras para ajustar la el lado opuesto de la abertura de la puerta de la secadora de bisagra al panel frontal . donde se quitaron . 5 . Coloque los tornillos en los orificios superiores de ambas NOTA : El tope de la puerta y los tapones deben estar del bisagras en la puerta . No apriete los tornillos . Deje mismo lado de la abertura de la puerta de la secadora . aproximadamente 1A " ( 5 mm ) de tornillo expuesto . Vuelva a instalar la puerta 1 . Quite los 4 tornillos y las 2 bisagras de la puerta de la secadora . 2 . Vuelva a colocar los 4 tomillos en los mismos orificios . * _ _ _ j A . Instale estos torniflos primero . 35
Page: 36

6 . Cuelgue la puerta colocando las cabezas de tornillo en los orificios superiores con ranuras de las bisagras y deslicela hacia abajo . Alinee los orificios de tornillo inferiores en la 1 . Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten bisagra y la puerta . Instale los dos tornillos inferiores . Apriete instaladas . Si hay alguna pieza extra , vuelva a revisar todos todos los tornillos de las bisagras . los pasos para vet cual se omiti6 . 2 . Verifique si tiene todas las herramientas . 3 . Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos . 4 . Revise la ubicaci6n final de la secadora . AsegQrese de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido . 5 . Verifique si la secadora esta nivelada . Vea " Nivelaci6n de la secadora " . 7 . Cierre la puerta para enganchar el tope . Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de cone × ion a tierra de 3 terminales . No quite la terminal de conexion a tierra . No use un adaptadoro No use un cable el _ ctrico de extension . No seguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte , incendio o choque electrico . 6 . Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales . Conecte el suministro de energia . 7 . Quite la pelicula protectora o cinta adhesiva que haya quedado en la secadora . NOTA : Los modelos con puerta de vidrio tienen una pelicula protectora en la ventana , la cual debe quitarse . 8 . Lea " Uso de la secadora " . 9 . Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paso hL _ medo para quitar residuos de polvo . 10 . Pruebe el funcionamiento de la secadora seleccionando un ciclo de secado programado ( Timed Dry ) con calory ponga la secadora en marcha . Para esta prueba no seleccione el modificador de s61o aire ( Air Only ) . Si la secadora no funciona , revise Io siguiente : • Que la secadora este conectada en un contacto de 3 terminales con conexi6n a tierra . • Que el suministro electrico este conectado . • Que el fusible de la casa este intacto y ajustado , o que no se haya disparado el cortacircuitos . • Que la puerta de la secadora este cerrada . 11 . Despues de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos , abra la puerta y fijese siesta caliente . Si siente calor , cancele el ciclo y cierre la puerta . Si no siente calor , apague la secadora y verifique que este abierta la valvula de cierre de la linea de suministro de gas . • Siesta cerrada la valvula de cierre de la linea de suministro de gas , abrala y repita la prueba de 5 minutos como se indic6 anteriormente . • Siesta abierta la valvula de cierre de la lnea de suministro de gas , contacte a un tecnico calificado . 36
Page: 37

USODELASECADORA TIMED QUICK TOuUpCH DRY DRY ( z Peligro de Incendio Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamablee , tales Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite . como la gasolina , alejados de la secadora . No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez No eeque ningOn art _ culo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable ( ann deepu6e de cualquier tipo de aceite ( incluyendo los aceites de lavarlo ) . cocina ) . Los articuloe que contengan eepuma , hule o plaetico No seguir estae instruccionee puede ocaeionar deben secarse en un tendedero o usando un la muerte , exploei6n o incendio . Ciclo de Aire . No eeguir eetae instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio . NOTA : Cuando se selecciona un ciclo de secado automatico Este manual cubre varios modelos diferentes . Es posible que su secadora no tenga todos los ciclos y las caractefisticas aparece en la pantalla un tiempo prefijado . Durante los descriptos . primeros minutos del proceso de secado , el tiempo de secado podra variar automaticamente del tiempo prefijado Siga estos pasos basicos para poner su secadora en marcha . de acuerdo con el tamale de la carga y el tipo de tela . Hacia Per favor consulte las secciones especificas de este manual para el final del proceso de secado , el tiempo estimado de la obtener informaci6n mas detallada . pantalla se ajustara nuevamente , mostrando el tiempo final 1 . Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga . Vea " Limpieza de secado . del filtro de pelusa " . Para usar un ciclo automatico 2 . Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta . Presione el bot6n de suministro de energfa ( POWER ) . 3 . Presione el bot6n de suministro de energfa ( POWER ) . Gire la perilla al ciclo automatico deseado . 4 . Gire la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado . Los ajustes prefijados para los ciclos de secado automatico o Seleccione Sequedad ( DRYNESS ) para regular el nivel de para los ciclos programados se iluminaran . El tiempo sequedad que usted desea para suropa . A medida que estimado ( ciclos automaticos ) o real ( programados ) del ciclo avanza el ciclo , el control detecta el nivel de sequedad de ( en minutes ) aparecera en la pantalla . la carga y regula automaticamente el tiempo segOn el nivel de sequedad seleccionado . 37
Page: 38

El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se NOTA : Durante un ciclo programado ( Timed cycle ) , puede selecciona un ciclo automatico . Puede seleccionar un cambiar los ajustes de tiempo ( Time ) , temperatura ( Temp ) , el nivel de sequedad diferente segQn la carga , presionando ajuste de protecci6n antiarrugas ( WRINKLE SHIELD TM ) y la serial Sequedad ( Dryness ) y eligiendo Mas ( More ) , Menos de fin de ciclo ( End of Cycle Signal ) . ( Less ) o HQmedo ( Damp ) . AI seleccionar Mas ( More ) , 5 . ( PASO OPCIONAL ) Si Io desea , seleccione Opciones Menos ( Less ) o HQmedo ( Damp ) se ajusta ( OPTIONS ) . Para obtener mas detalles , vea " Opciones " . automaticamente el tiempo necesario que se ha detectado . Una vez que se haya fijado el nivel de 6 . ( PASO OPCIONAL ) Si Io desea , presione la serial de fin de sequedad , no podra cambiarse si no se detiene el ciclo . ciclo ( END OF CYCLE SIGNAL ) . Sonara una sepal para • Seleccione las Opciones deseadas . avisarle cuando un ciclo ha terminado . Para obtener mas detalles , vea " Ser3al de fin de ciclo " . Para hacer cambios durante un ciclo automatico : 7 . Presione Inicio ( START ) . Cerci6rese de que la puerta este • Presione Pausa / Anulado ( PAUSE / CANCEL ) . cerrada . • Regule el nivel de secado . • Si no presiona Inicio dentro de los 5 minutes de haber seleccionado el ciclo , la secadora se apaga automaticamente . • Si desea terminar el ciclo de secado despues de presionar Inicio , presione Pausa / Anulado ( PAUSE / CANCEL ) dos veces . DRYNESS NOTA : Las selecciones de Sequedad ( Dryness ) se Rata detener o hacer una pausa de la secadora en pueden hacer Qnicamente con los ciclos automaticos . cualquier memento Obmo funciona el sistema de secado AccelerOare TM Abra la puerta u oprima Pausa / Anulado ( PAUSE / CANCEL ) una vez . Presione Pausa / Anulado ( PAUSE / CANCEL ) dos veces para Las bandas sensoras de humedad y los sensores de cancelar un ciclo . temperatura dentro del tambor de la secadora controlan la Para reanudar la marcha de la secadora rapidez del secado de la carga , cuan caliente debe estar el aire y cuando las prendas estan secas . El sistema Cierre la puerta . Presione START hasta que la secadora inicie la automaticamente detiene el ciclo para ayudar a ahorrar marcha . tiempo y evitar el secado en exceso . NOTA : El secado continuara desde la etapa en que se Para usar un ciclo programado interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutes siguientes . Si se interrumpe el Gire la perilla al ciclo programado deseado . ciclo durante mas de 5 minutes , la secadora se apagara . Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo del Ajuste Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la de tiempo ( ADJUST TIME ) hasta que se vea el tiempo de secadora en marcha . secado que desea . Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minute . Presione y sostenga las flechas hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiara en intervalos de 5 Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura minutes . correctos para su carga . Siesta en marcha un ciclo automatico NOTA : Las caracteristicas de ajuste de tiempo ( Time ( Automatic Cycle ) la pantalla muestra el tiempo estimado del Adjust ) pueden set usadas s61o con ciclos programados . ciclo que la secadora determina al detectar automaticamente el nivel de sequedad de la carga . Si esta funcionado un ciclo programado ( Timed Cycle ) , la pantalla muestra el nOmero exacto de minutes restantes en el ciclo . El enfriamiento ( Cool Down ) hace rotar la ropa sin calor durante TIME ADJUST los Oltimos minutes de todos los ciclos . El enfriamiento hace que las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la • Presione Temperatura ( TEMP ) hasta que la temperatura formaci6n de arrugas . La duraci6n del enfriamiento depende del deseada se ilumine . tamale de la carga y del nivel de sequedad . Sugerencias de secado • Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando esten disponibles . • Si desea , agregue una hoja de suavizante de telas . Siga las instrucciones del paquete . Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la TEMP rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas . Esto es de especial importancia para los tejidos de planchado NOTA : La caracteristica de temperatura puede usarse permanente , de punto y de fibras sinteticas . solamente con los ciclos programados . Evite el secar la ropa de trabajo pesada junto con telas mas livianas . Esto podria ocasionar un secado excesivo de las telas mas livianas , dando lugar a un mayor encogimiento o formaci6n de arrugas de las mismas . 38
Page: 39

Sugerencias de ciclos Listo ( Done ) La luz de Listo se ilumina cuando el ciclo de secado ha • Sequela mayoria de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos . finalizado . Este indicador se mantiene encendido durante el ajuste de WRINKLE SHIELD TM . • Consulte el cuadro de Ajustes prefijados de ciclos automaticos o programados ( en la secci6n " Ciclos " ) a fin de Ajuste WRINKLE SHIELD TM obtener una guia para el secado de diversas cargas de ropa . La luz del ajuste WRINKLE SHIELD TM se ilumina cuando se • La temperatura de secado y el nivel de secado estan selecciona esta opci6n . Este indicador se mantiene encendido prefijados cuando usted elije un ciclo automatico . Usted durante el ajuste de WRINKLE SHIELD TM . puede seleccionar un nivel de sequedad distinto , segQn su carga de ropa , al presionar Nivel de sequedad Luces indicadoras ( Dryness ) y elegir Mas ( More ) , Normal , Menos ( Less ) o Las otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo , HQmedo ( Damp ) . modificadores , opciones y la serial de ciclo seleccionados . La NOTA : Usted no puede usar el ajuste de tiempo ( Time pantalla muestra el tiempo estimado o real restante . Adjust ) ni puede elegir la temperatura con los ciclos automaticos . • Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado , presione las flechas de ajuste de tiempo ( Time Adjust ) Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga hacia arriba o hacia abajo . Ajuste la temperatura de un que va a secar . Vea los cuadros de Ajustes prefijados de ciclos ciclo programado presionando Temperatura ( Temp ) hasta automaticos o programados . seleccionar la temperatura deseada . NOTA : Usted no puede elegir el nivel de sequedad HEAVYDUTY CASUAL ( Dryness ) con los ciclos programados ( Timed Cycles ) . DELICATE Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de estado . Cool Wrinkle TIMED DRY QUICK TOUCH DRY UP DRY C ' _ CL _ S Detecci6n ( Sensing ) Ciclos automaticos ( Automatic Cycles ) • En un ciclo automatico , la luz de detecci6n se ilumina hasta que se detecta un articulo h _ medo . Los ciclos automaticos ( Automatic Cycles ) le permiten regular el • En un ciclo programado , la luz de detecci6n se ilumina al ciclo seg _ n la carga que va a secar . Vea el siguiente cuadro de principle de un ciclo y se apaga despues de 5 minutos . Ajustes prefijados de ciclos automaticos . Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada . Un sensor Mojado ( Wet ) detecta la humedad de la carga y regula automaticamente el La luz de Wet se ilumina al comienzo de un ciclo de secado tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo . automatico si se detecta un artfculo mojado . Secado intenso ( Heavy Duty ) • En un ciclo automatico , si despues de approximadamente Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas pesadas 5 minutes no se han detectado articulos mojados , la mixtas , prendas de algod6n y pantalones de mezclilla . secadora procede directamente a la fase de enfriamiento y los indicadores de Enfriamiento ( Cool Down ) y Protecci6n Normal antiarrugas ( WRINKLE SHIELD TM ) se iluminan si han sido seleccionados . Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas resistentes como ropa de trabajo . En un ciclo programado ( Timed Cycle ) , no se detectan los articulos mojados . La secadora continuara funcionando por Informal ( Casual ) la duraci6n seleccionada de tiempo y la luz de mojado ( Wet ) Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no se encendera . La luz de h _ medo ( Damp ) no se encendera . necesitan planchado , como camisas deportivas , ropa de oficina informal y mezclas de planchado permanente . Humedo ( Damp ) La luz de Damp se ilumina en un ciclo automatico cuando la ropa Ropa delicada ( Delicate ) esta aproximadamente 80 % seca . La sepal de semi seco ( Damp Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar Dry Signal ) suena , si se ha seleccionado . Vea " Opciones " . suavemente artfculos como lencerfa , blusas o tejidos de punto lavables . Enfriamiento ( Cool Down ) La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento del ciclo . La ropa se enfria para facilitar su manejo . 39
Page: 40

Retoque ( Touch Up ) Ajustes prefijados de ciclos autom & ticos Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado empacada en una valija o artfculos que se han arrugado por Ciclos de secado automatico Temperatura haber permanecido mucho tiempo en la secadora . Tipo de carga Ajustes prefijados de ciclos programados Secado intenso Alta ( HEAVY DUTY ) Ciclos programados Temperatura Tiempo por Cargas pesadas mixtas , algod6n y Tipo de carga por defecto defecto pantalones de mezclilla ( Minutos ) NORMAL Media Secado programado Alta 40 ( TIMED DRY ) Ropa de pana , ropa de trabajo Ropa pesada , ropa Informal ( CASUAL ) Baja voluminosa , ropa de trabajo Ropa de oficina informal , fibras de Media 24 Secado rapido planchado permanente , fibras sinteticas ( QUICK DRY ) Cargas peque _ as Ropa delicada ( DELICATE ) Extra baja Retoque Media 20 Lenceria , blusas , tejidos de punto lavables ( TOUCH UP ) Ayuda a alisar las arrugas Ciclos programados ( Timed Cycles ) Use los ciclos programados ( Timed Cycles ) para seleccionar una cantidad especifica de tiempo de secado y temperatura de Modiflcadores de los ciclos automaticos secado . AI seleccionar un ciclo programado , la pantalla de Tiempo estimado restante ( Estimated Time Remaining ) muestra el tiempo real restante del ciclo . Puede cambiar el tiempo real del Use el modificador de nivel de sequedad ( Dryness ) para ciclo presionando las flechas de ajuste de tiempo ( TIME ADJUST ) seleccionar los niveles de sequedad para los ciclos de secado hacia arriba o hacia abajo . Vea " Cambio de ciclos , modificadores automatico ( Auto Dry Cycles ) . Presione el nivel de sequedad y opciones " . hasta que se ilumine el ajuste deseado de nivel de sequedad . NOTA : Los ciclos programados pueden tambien usarse con el El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona estante de la secadora . Vea " Estante de la secadora " . un ciclo automatico . Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn la carga , presionando Nivel de sequedad ( Dryness ) y eligiendo Mas ( More ) , Normal , Menos ( Less ) o Secado programado ( Timed Dry ) HQmedo ( Damp ) . AI seleccionar Mas ( More ) , Normal , Menos Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavia ( Less ) o HQmedo ( Damp ) se ajusta automaticamente el nivel de estan hQmedos despues de un ciclo de secado automatico . El sequedad en el cual se apagara la secadora . Una vez que se secado programado es tambien Qtil para secar articulos pesados haya fijado el nivel de sequedad , no podra cambiarse si no se y voluminosos como frazadas y ropa de trabajo . Las prendas de detiene el ciclo . peso liviano tales come ropa de ejercicio pueden secarse usando el secado programado ( Timed Dry ) en un ajuste bajo de temperatura . Secado r & pido ( QUICK DRY ) Use este ciclo para secar cargas pequeSas o cargas que necesitan un tiempo de secado corto . DRYNESS NOTA : Las selecciones de nivel de sequedad no pueden usarse con los ciclos programados . 40
Page: 41

Luz del tambor ( Drum Light ) Modificadoredselosciclosprogramados En algunos modelos , seleccione la luz del tambor ( Drum Light ) para encender la luz que esta dentro del tambor de la secadora . Use el modificador de temperatura para seleccionar las Durante un ciclo , si se selecciona la luz del tambor , esta se temperaturas para los ciclos programados . Presione enciende y permanecera encendida hasta que se presione Temperatura ( Temp ) hasta que se ilumine el ajuste deseado de nuevamente la luz del tambor ( DRUM LIGHT ) , se abra y cierre la temperatura . puerta o se deje la misma abierta per 5 minutes . Cuando la secadora no este funcionando , la luz del tambor se encendera cuando se la presione ( DRUM LIGHT ) o se abra la puerta de la secadora ; permanecera encendida hasta que la puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos , se cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz del tambor ( DRUM LIGHT ) . Presione DRUM LIGHT en cualquier memento para encender ( ON ) o apagar ( OFF ) la luz del tambor . TEM _ I NOTA " Los modificadores de temperatura no se pueden usar con Ajuste de proteccibn antiarrugas WRINKLE SHIELD ( TM ) los ciclos de secado automatico . El ajuste de WRINKLE SHIELD TM ayuda a evitar que se formen arrugas cuando no puede descargar la secadora rapidamente al $ 61o aire ( Air Only ) final de un ciclo . Durante esta opci6n , la secadora deja de girar y Use el modificador de s61o aire para articulos que necesiten vuelve a girar nuevamente per un breve periodo . secarse sin calor como artfculos de goma , de plastico y telas • Presione el ajuste de WRINKLE SHIELD TM para obtener hasta sensibles al calor . Esta tabla muestra ejemplos de articulos que un maximo de 120 minutos de rotaci6n peri6dica sin calor al pueden secarse usando s61o aire . final de un ciclo . Tipo de carga Tiempo * • Detenga el ajuste de WRINKLE SHIELD TM en cualquier ( Minutos ) momento presionando el ajuste de WRINKLE SHIELD TM o abriendo la puerta de la secadora . Goma espuma - almohadas , brasieres 20 - 30 acolchados , juguetes de peluche Para el ciclo de planchado permanente / informal ( Perm Press / Casual ) , el ajuste de WRINKLE SHIELD TM esta prefijado en Plastico - cortinas de base , manteles 20 - 30 encendido ( ON ) . Los otros ciclos automaticos retendran el ajuste de WRINKLE SHIELD TM . Por ejemplo , si usted Alfombras con reverso de goma 40 - 50 selecciona el ajuste WRINKLE SHIELD TM en el ciclo Normal , Olefina , polipropileno , nil6n transparente 10 - 20 el ajuste WRINKLE SHIELD TM estara encendido la pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal . * Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera necesario . NOTA : Si usted no selecciona el ajuste WRINKLE SHIELD TM , la secadora se detiene despues del enfriamiento . Cuando use $ 61o aire ( Air Only ) • Revise las cubiertas para ver si las costuras estan firmes . Serial de semi seco ( Damp Dry Signal ) • Sacuda y palmotee las almohadas con la mano Seleccione la sepal de semi seco para alertarle cuando su ropa peri6dicamente durante el ciclo . este aproximadamente 80 % seca . Esto es Qtil cuando usted quiere quitar articulos livianos en una carga mixta para evitar que • Seque el artfculo completamente . Las almohadas de goma se sequen en exceso , o para quitar artfculos parcialmente secos espuma tardan en secar . que pudiesen necesitar un planchado . NOTA : El modificador de s61o aire ( Air Only ) no esta disponible en La seSal de semi seco ( DAMP DRY SIGNAL ) es Qtil cuando seca los ciclos automaticos . sabanas / articulos de lino en una carga mixta . Cuando suene la sepal , abra la puerta para detener la secadora , vuelva a arreglar la carga dentro de la secadora , cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en marcha para terminar el ciclo de secado . El volver Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones . a arreglar la carga , ayudara en el proceso de secado . NOTA : La seSal de semi seco esta disponible solamente con los ciclos automaticos . DRUMLIGHT WRINKLSEHIELD ( € , b , I ) DAMPDRY SIGNAL OPTIONS 41
Page: 42

de secado ) y 3 ( prendas mucho mas secas , aproximadamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ " 9 _ _ ! _ " 4 / _ _ , 30 % mas de tiempo de secado ) . , y _ , . . J . . . _ s 1 . Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse SePal de fin de ciclo ( End of Cycle Signal ) mientras este funcionando la secadora . La serial fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo 2 . Presione y sostenga el bot6n de nivel de secado ( Dryness ) de secado ha terminado . El quitar la ropa con prontitud al final per 5 segundos . La secadora sonara , y aparecera en la del ciclo reduce la formaci6n de arrugas . pantalla " CF " por 1 segundo seguido del ajuste de secado Presione la serial de fin de ciclo ( END OF CYCLE SIGNAL ) hasta actual . seleccionar el volumen deseado ( Alto [ Loud ] , Bajo [ Soft ] o 3 . Para seleccionar un nuevo ajuste de secado , presione Apagado [ Off ] ) . nuevamente el bot6n de nivel de sequedad ( Dryness Level ) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado . NOTA : Entre los ciclos de ajustes , el ajuste actual no destellar & pero si los otros ajustes . 4 . Presione Inicio ( START ) para grabar el ajuste de secado . 5 . El ajuste de secado que usted seleccion6 se convertira en el ENDOFCYCLE nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de SIGNAL secado automatico . NOTA : Cuando se selecciona el ajuste de protecci6n antiarrugas ( WRINKLE SHIELD TM ) y la serial de fin de ciclo esta encendida , ( : _ : i , @ ( lG : } se escuchara un tono cada 5 minutes hasta que se saque la ropa Use el estante de secado para secar articulos tales como su @ ters o hasta que el perbdo de protecci6n antiarrugas ( WRINKLE y almohadas sin rotaci6n . El tambor gira , pero el estante no se SHIELD TM ) se haya terminado . mueve . Si su modelo no tiene un estante de secado , usted puede comprar uno para su modelo . Refierase a la portada del manual o Usted puede cambiar los ciclos automaticos y programados , p6ngase en contacto con el distribuidor donde compr6 su modificadores y opciones en cualquier memento antes de secadora para saber si puede usar un estante de secado con su presionar Puesta en marcha ( Start ) . modelo , y para recibir informaci6n sobre c6mo ordenarlo . • AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan NOTA : Usted debera quitar el estante para un secado normal tres tones audibles cortes . No se aceptara la 01tima con rotaci6n . No use el ciclo automatico con el estante de selecci6n . secado . Para usar el estante de secado Cambio de ciclos despu _ s de presionar puesta en marcha 1 . Oprima dos veces pausa / anulaci6n ( PAUSE / CANCEL ) . 1 . Abra la puerta de la secadora . 2 . Seleccione el ciclo y las opciones deseados . 3 . Presione START . La secadora vuelve a funcionar al comienzo del nuevo ciclo . NOTA : Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los 5 minutes de haber seleccionado el ciclo , la secadora se apaga automaticamente . _ _ . . . . . . . . . . . A . . . . . Cambio de modificadores y opciones despu _ s de presionar puesta en marcha A . Borde anterior Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier momento antes de que comience el modificador u opci6n Coloque el estante de secado dentro del tambor de la seleccionado . secadora , colocando el alambre posterior sobre la saliente 1 . Presione pausa / anulaci6n ( PAUSE / CANCEL ) una vez . del panel posterior del interior de la secadora . Empuje hacia 2 . Seleccione el nuevo modificador y / u opci6n . abajo sobre el borde anterior del estante de secado para asegurarlo al frente de la secadora . 3 . Presione START para continuar el ciclo . NOTA : Si accidentalmente presiona pausa / anulaci6n ( PAUSE / CANCEL ) dos veces , el programa se despejara y la secadora se apagar & Vuelva a iniciar el proceso de selecci6n . Cbmo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad Si todas las cargas de los ciclos de secado automatico ( Auto Dry ) no esMn tan secas como usted quisiera , puede cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad ( Dryness Level ) para aumentar la sequedad . Este cambio afectara todos los ciclos de secado automatico . Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para adecuarse alas diferentes instalaciones , las condiciones del A . Borde anterior del estante de la secadora medio ambiente o las preferencias personales . Existen 3 ajustes B . Panel posterior de la secadora de secado : 1 ( nivel de sequedad prefijado de fabrica ) , 2 ( prendas ligeramente mas secas , aproximadamente 15 % mas de tiempo 42
Page: 43

3 . Ponga los articulos mojados sobre el estante de secado . Deje espacio entre los articulos para que el aire pueda Ilegar a CUIDADODELASECADORA todas las superficies . NOTA : No permita que los art [ culos se cuelguen del borde del estante . Mantenga eJ irea donde esti la secadera despejada y fibre de articulos que pudieran ebstruir el flu ) o de aire para la combusti6n y la ventilaci6n . 4 . Cierre la puerta . 5 . Oprima el bot6n de suministro de energia ( POWER ) . 6 . Seleccione el ciclo programado de secado y la temperatura Peligro de Explosi6n ( vea el siguiente cuadro ) . Los arlculos que contengan espuma , hule o plastico deben secarse en un tendedero o Mantenga los materiales y vapores inflamables , usando el ajuste de temperatura de s61o aire ( Air Only ) . como la gasolina , lejos de la secadora . 7 . Debera seleccionar un tiempo presionando la flecha de ajuste de tiempo ( TIME ADJUST ) hacia arriba o hacia abajo . Vuelva Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre a fijar el tiempo para terminar el secado , si es necesario . el piso para la instalaciSn en un garaje . Consulte el cuadro a continuaci6n . No seguir estas instrucciones puede ocasionar 8 . Presione ( y sostenga ) el bot6n de Inicio ( START ) ( per la muerte , explosiSn o incendio . aproximadamente 1 segundo ) . Este cuadro muestra ejemplos de articulos que pueden secarse en el estante y el tiempo sugerido de secado , ciclo y el ajuste de temperatura . El tiempo real de secado dependera de la cantidad de humedad en la carga . Secado con estante Ajuste Temp . Tiempo * Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga . Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado . Su6teres de lana Secado Baja 60 IMPORTANTE : Darles la forma original y progra - colocaflos extendidos sobre mado • No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo , el estante de secado . da _ ado , obstruido o sin el . El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dadar tanto la secadora como las Juguetes de peluche o Secado Baja 60 prendas . almohadas progra - • Sial quitar la pelusa del filtro esta cae dentro de la secadora , Rellenos de fibras de mado revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa . algod6n o poliester Juguetes de peluche o Secado S61o aire 90 Limpieza de cada carga almohadas progra - ( sin calor ) Relenos con hule espuma mado El filtro de pelusa esta ubicado en la parte superior de la secadora . Jale el filtro de pelusa hacia usted . Quite la pelusa Zapatos tenis o zapatos Secado S61o aire 90 enrollandola con los dedos . No enjuague o lave el filtro para de Iona progra - ( sin calor ) quitar la pelusa . La pelusa mojada es dificil de sacar . mado * ( Minutos ) Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado , si es necesario . 2 . Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar . Limpieza peribdica 1 . Quite la pelusa enrollandola con los dedos . 2 . Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente . 3 . Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente lquido . Tale el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residues . 43
Page: 44

4 . Enjuague el filtro con agua caliente . 3 . Limpiar el filtro de pelusa . Vea " Limpieza del filtro de pelusa " . 5 . Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia . Vuelva a colocar el filtro en la secadora . Cuidado para la mudanza 1 . Desenchufe el cable de suministro de energia . 2 . Cierre la valvula de cierre en la Ifnea de suministro de gas . 1 . Aplique un limpiador liquido domestico no inflamable al Area 3 . Desconecte el tubo de la linea de suministro de gas y quite manchada del tambor y frote con un paso suave hasta que las piezas de conexi6n adheridas al tube de la secadora . desaparezca la mancha . 4 . Ponga una tapa en la Ifnea abierta del suministro de 2 . Limpie el tambor minuciosamente con un paso hOmedo . combustible . 3 . Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia 5 . Aseg @ ese de que las patas niveladoras esten fijas en la base o toallas para secar el tambor . de la secadora . NOTA : Las prendas de colores que desti _ en tales come 6 . Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora . mezclillas o articulos de algod6n de colores vivos , pueden te _ ir el interior de la secadora . Estas manchas no da _ an su secadora ni mancharan las cargas futuras de ropa . Seque los articulos de ; _ . . . . . . . colores que desti _ en al reves para evitar la transferencia del tinte . La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta . Para cambiar la luz del tambor 1 . Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de En el interior del gabinete de la secadora energia . SegL _ nel use de la secadora , se debe quitar la pelusa cada 2 . Abra la puerta de la secadora . Localice la cubierta del foco 2 a _ os , o con mas frecuencia . La limpieza debera efectuarla una de luz en la pared posterior de la secadora . Quite el tornillo persona calificada . ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta . Quite la cubierta . En el ducto de escape SegOn el use de la secadora , se debe quitar la pelusa cada 2 a _ os , o con mas frecuencia . Cuidado para las vacaciones Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa . Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo 3 . Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj . prolongado , usted debera : Reemplacelo Qnicamente con un foco para 1 . Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energia , electrodomesticos de 10 W . Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegQrela con el tornillo . 2 . Cerrar la valvula de cierre en la linea de suministro de gas . # SOLUCIONDEPROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t _ cnico . . . La secadora no funciona Sin calor & Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un & Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos ? disyuntor ? Reemplace el fusible o reposicione el circuito . Si el problema El tambor quizas rote pero sin calor . Reemplace el fusible o contint _ a , Ilame a un electricista . reposicione el cortacircuitos . Si el problema continQa , Ilame a un electricista . & Se us6 un fusible corot ) n ? Use un fusible retardador . • & Esta la valvula abierta en la via de abastecimiento de & Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora ? gas ? & Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Inicio ( Start ) ? Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y Sonidos raros sostener el bot6n de Start por 2 a 5 segundos . & Ha estado la secadora sin uso por una temporada ? Si no se ha usado la secadora per una temporada , es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutes de funcionamiento . 44
Page: 45

& Hay una moneda , botbn o sujetapapeles entre el tambor & Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo ? y la parte frontal o trasera de la secadora ? Revise los Si la carga esta hecha un ovillo , rebotara haciendo vibrar a la bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay secadora . Separe los arlculos de la carga y reinicie la secadora . objetos pequer _ os . Limpie los bolsilos antes del lavado . & Es una secadora a gas ? El chasquido de la valvula de gas es un sonido de La secadora muestra mensajes codificados funcionamiento normal , " PF " ( corte de corriente ) , revise Io siguiente : & Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora 6Se ha interrumpido el ciclo de secado per un corte de nivelada de frente hacia atras y de lado a lado ? corriente ? Presione y sostenga Inicio ( START ) para reanudar La secadora puede vibrar si no esta instalada la marcha de la secadora . adecuadamente . Vea las Instrucciones de instalaci6n . • F Cbdigos de servicio t _ cnico variables ( F1 , F2 , F20 , etc . ) : Llame solicitando servicio tecnico , jZ ' , _ , Las prendas no se secan satisfactoriamente , los tiempos de secado son demasiado largos , la carga estb demasiado caliente • & Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa ? El filtro de pelusa debe ser impiado antes de cada carga , Peligro de Explosion IVlantenga los materiales y vapores inflamables , como la gasolina , lejos de la secadorao Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre el piso para la instalaci6n en un garajeo No seguir estas instrucciones puede ocasionar Peligro de Incendio la muerte , explosi6n o incendio . Use un ducto de escape de metal pesado . & Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya No use un ducto de escape de plastico . temperatura esta debajo de 7 ° C ( 45 ° F ) ? No use un ducto de escape de aluminio . El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiem temperaturas superiores a 7 ° C ( 45 ° F ) . No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio . & Esta la secadora ubicada en un armario ? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta . La parte posterior & Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la de la secadora requiere un espacio de 51 / 2 ' ' ( 14 cm ) ; los lades capota de ventilacibn exterior , restringiendo el flujo del y el frente de la secadora requieren un minimo de 1 " ( 2,5 cm ) , aire ? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes . Vea las Instrucciones de instalaci6n . Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior , • & Se ha seleccionado un modificador de secado al aire ? para verificar el movimiento del aire . Si no Io siente , lmpie la Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas pelusa del sistema de ventlaci6n o reemplace el ducto de que se esten secando , Vea " Modificadores " . escape con uno de metal pesado o de metal flexible . Vea las Instrucciones de instalaci6n . • & Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez ? & Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la Separe la carga de mode que pueda rotar libremente . rejilla ? Use Onicamente una hoja del suavizante de telas y Osela una sola vez . & Tiene el ducto de escape el largo correcto ? Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no de demasiadas vueltas . Una ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado . Vea las Instrucciones de instalaci6n . • & Es el di & metro del ducto de escape del tama6o correcto ? Use un material de ventilaci6n de 4 " ( 10,2 cm ) de diametro . 45
Page: 46

El tiempo del ciclo es demasiado corto Manchas en la carga o en el tambor • & Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas ? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo . Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas . Peligro de Peso E × cesivo Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en Use dos o mas personas para mover e instalar las prendas ( habitualmente los pantalones de mezclilla ) . Esto la secadora . no se transferira a otras prendas . No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones . Ropa arrugada • & Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo ? • & Esta terminando mas rapido el ciclo automatico ? Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas • & Se ha sobrecargado la secadora ? del detector . Nivele la secadora . Seque cargas mas peque _ as que puedan rotar con libertad . Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automaticos . Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad Olores de tiempo de secado en un ciclo . • & Ha estado pintando , tifiendo o barnizandoa recientemente el area donde se encuentr la secadora ? Pelusa en la ropa De ser asi , ventile el area . Cuando los olores o humos se hayan esfumado del Area , vuelva a lavar y secar la ropa . • & Esta obstruido el filtro de pelusa ? Limpie el filtro de pelusa . Verifique si hay movimiento de aire . AYUDA0 SERVICIOTECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico , por favor consulte la • Venta de accesorios y partes para reparaci6n . secci6n " Soluci6n de problemas " . Esto le podria ahorrar el costo Ayuda especializada para el consumidor ( habla hispana , de una visita de servicio tecnico . Si considera que alan necesita • problemas de audici6n , visi6n limitada , etc . ) . ayuda , siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n . Recomendaciones con distribuidores locales , compar _ ias que Cuando Ilame , tenga a mano la fecha de compra y el nL _ mero • dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n . Los completo del modelo y de la serie de su electrodomestico . Esta tecnicos de servicio designados por Whirlpool estan informacidn nos ayudara a atender mejor a su pedido . entrenados para cumplir con la garantfa de producto y ofrecer servicio una vez que la garantfa termine , en cualquier Si necesita piezas de repuesto lugar de los Estados Unidos . Si necesita pedir piezas de repuesto , recomendamos que use L _ nicamente piezas especificadas de fabrica FSP . Estas piezas Para Iocalizar a una compar _ ia de servicio designada por encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la Whirlpool en su area , tambien puede consultar la secci6n misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada amarilla de su gufa telef6nica . electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ® . Para obtener mas ayuda Para conseguir las piezas de repuesto FSP ® en su Iocalidad : Si necesita ayuda adicional , puede escribir a Whirlpool En los EE . UU . , Ilame al Centre para la eXperiencia del cliente al Corporation con sus preguntas o dudas a : 1 - 800 - 253 - 1301 , o al centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad . Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Para solicitar ayuda o servicio t _ cnico Benton Harbor , M149022 - 2692 Llame al Centre para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo alguno a : 1 - 800 - 253 - 1301 . Favor de incluir un nL _ merotelef6nico de dfa en su correspondencia . Nuestros consultores ofrecen ayuda con respecto a : • Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa Accesorios en los EE . UU . de electrodomesticos . Para ordenar los accesorios , Ilame gratis al Centro para la • Informaci6n sobre instalaci6n . eXperiencia del cliente al 1 - 800 - 442 - 9991 y siga las indicaciones del men0 . O visite nuestro sitio web www . whirlpool . com • Procedimiento para el uso y mantenimiento . 46
Page: 47

J • GARANTIADELOSELECTRODOMESTICOPRSINCIPALEDSE WHIRLPOOCLORPORATION GARANTIA LIMITADA DE UN AI _ IO Durante un a _ o a partir de la fecha de compra , siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto , Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP ( en Io sucesivo denominado " Whirlpool " ) se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra . El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por Whirlpool . Esta garantfa limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pais en donde se compr6 . WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS 1 . Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal , para enser3arle a usar su electrodomestico principal , para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa . 2 . Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos , filtros de aire o filtros de agua . Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantfa . 3 . Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia . 4 . Da _ os causados por accidente , alteraci6n , uso indebido , abuso , incendio , inundaci6n , actos fortuitos , instalaci6n incorrecta , instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria , o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool . 5 . Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador . 6 . Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA . 7 . Recogida y entrega . Este electrodomestico principal esta diser _ ado para ser reparado en el hogar . 8 . Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico . g . Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos . 10 . La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas . 11 . Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se compr6 . EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLICITAS ; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUS . IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE . LAS GARANTiAS IMPLiCITAS , INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR , SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY . WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES . ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES , O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD , DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO . ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA . Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA . P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia . Si necesita servicio , consulte primero la secci6n " Soluci6n de problemas " del Manual de uso y cuidado . Despues de consultar rlalpool . secci6n " Soluci6n de problemas " , puede encontrar ayuda adicional en la secci6n " Ayuda o servicio tecnico " , o Ilamando a Whi En EE . UU . , flame al 1 - 800 - 253 - 1301 . En CanadA , flame al 1 - 800 - 807 - 6777 . 12 / o5 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para Nombre del distribuidor referencia futura . Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener Direcci6n servicio bajo la garantia . Numero de tel _ fono Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio Numero de modelo tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo . Debera tener a mano el nQmero completo del modelo y de la serie . Usted puede Numero de serie encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto . Fecha de compra 47
Page: 48

SECURITEDELASECHEUSE Votre s _ curit _ et celle des autres est tr _ s importante . Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager . Assurez - vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer . Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous et h d'autres . Voici le symbole d'alerte de securit6 . Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot " DANGER " ou " AVERTISSEMENT " . Ces roots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas immediatement lee instructions . Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions . Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non - respect des instructions . AVERTISSEMENT : Pour votre s _ curit _ , les renseignements dans ce manuel doivent _ tre observes pour r _ duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour _ viter des dommages au produit , des blessures ou un d _ c _ s . - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables h proximit _ de cet appareil ou de tout autre appareil _ lectrom _ nager . - QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d'allumer un appareil . • Ne pas toucher a un commutateur _ lectrique ; ne pas utiliser le t _ l _ phone se trouvant sur les lieux . • I _ vacuer tous les gens de la piece , de I ' _ difice ou du quartier . • Appeler imm _ diatement le fournisseur de gaz d'un t _ l _ phone voisin . Suivre ses instructions . • A d _ faut de joindre votre fournisseur de gaz , appeler les pompiers . - L'installation et I'entretien doivent _ tre effectu _ s par un installateur qualifi _ , une agence de service ou le fournisseur de gaz . 48
Page: 49

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT ¢ : AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie , de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse , il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes : [ ] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse . [ ] Ne pas r @ arer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation [ ] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien , ou dans votre secheuse . Les articles contamines par des publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction que vous comprenez et pouvez executer avec competence . chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer . [ ] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des [ ] Ne pas faire secher darts la machine des articles qui ont produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient deja ete nettoyes , laves , imbib & s , ou taches d'essence , recommandes par le fabricant du produit assouplissant de de solvants pour nettoyage a sec , d'autres substances tissu ou du produit . inflammables , ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un [ ] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriques avec du caoutchouc mousse ou des mat @ iaux incendie ou une explosion . semblables . [ ] Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'int @ ieur de la secheuse . Une surveillance etroite est [ ] Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge . necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux . [ ] Ne pas laisser la charpie , la poussiere , ou la salete [ ] Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter , enlever s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de la porte du compartiment de sechage . I'appareil . [ ] Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est [ ] Un nettoyage periodique de I'int @ ieur de la secheuse et du en mouvement . conduit d'evacuation doit 6tre effectue par une personne qualifiee . [ ] Ne pas installer ni entreposer la secheuse ou erie sera [ ] Voir les instructions d'installation pour les exigences de exposee aux intemperies . liaison de I'appareil a la terre . [ ] Ne pas jouer avec les commandes . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux , ou en I'absence de codes Iocaux , au code canadien d'installation B149 . 1 du gaz naturel ou du propane . La secheuse dolt @ re electriquement reliee & la terre conformement aux codes Iocaux , ou en I'absence de codes Iocaux , au Code canadien de I'electricite , CSA C22 . 1 . 49
Page: 50

INSTRUCTIONDS'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerils I'installation . Lire et suivre les instructions fournies avec les out indiques ici . • Cleatuyaude8 " oul0 " • Couteau • Cle a molette de 8 " ou 10 " Clapets d'evacuation ( pour le raccordement au Compose d'etancheit6 gaz ) des tuyauteries resistant • Tournevis a lame plate au gaz de petrole liquefi6 Risque d'explosion Cle a molette avec • Pistolet a calfeutrage et ouverture jusqu'a compose de calfeutrage Garder les matieres et les vapeurs inflammables , telle 1 " ( 2,5 cm ) ou cle a douille ( pour I'installation d'un que ressence , loin de la secheuse . nouveau circuit hexagonale ( pour ajuster Placer la secheuse au moins 46 cm ( 18 po ) au - dessus les pieds de la secheuse ) d'evacuation ) du plancher pour une installation darts un garage . • Niveau • Pince Le non - respect de ces instructions peut causer • Tourne - ecrou ou cle un d _ ces , une explosion ou un incendie . douille de 1A " Pi _ ces fournies : II vous faudra Retirer le sachet de pieces du tambour de la secheuse . Verifier • Un emplacement permettant une evacuation appropriee . Voir que toutes les pieces de la liste sent presentes . " Exigences concernant I'evacuation " . • Un circuit separe de 30 amperes . • Une prise electrique avec liaison a la terre situee a moins de 2 pi ( 61 cm ) de I'un des c6tes de la secheuse . Voir " Specifications electriques " . 4 plods de nivellement • Un plancher robuste capable de supporter un poids total ( secheuse et charge ) de 200 Ib ( 90,7 kg ) . Le poids combine Pi _ ces n _ cessaires : d'un appareil voisin dolt egalement _ tre pris en compte . Consulter les codes Iocaux et le fournisseur de gaz , verifier • Un plancher horizontal avec une pente maximale de I'alimentation en gaz existante , I'alimentation electrique et le 1 " ( 2,5 cm ) sous I'ensemble de la secheuse . circuit d'evacuation , et lire les sections " Specifications electriques " , " Alimentation en gaz " et " Exigences concernant Ne pas faire fonctionner la secheuse a des temperatures I'evacuation " avant d'acheter les pieces necessaires . inferieures a 45 ° F ( 7 ° C ) . , _ , des temperatures inferieures , la Les installations pour maison mobile necessitent des pieces secheuse risque de ne plus s'arr _ ter a la fin d'un programme particulieres ( voir liste ci - dessous ) qui peuvent _ tre commandees automatique . Les temps de sechage risquent alors d'augmenter . en appelant le marchand chez qui vous avez achete votre La secheuse ne dolt pas _ tre installee ou remisee dans un endroit secheuse . Pour des informations sur la commande , veuillez vous ou elle sera exposee a I'eau et / ou aux intemperies . rderer a la section " Assistance ou service " de ce manuel . Vous Verifier les reglements Iocaux . Certains codes limitent ou pouvez egalement contacter le marchand chez qui vous avez n'autorisent pas I'installation des secheuses dans un garage , un achete votre secheuse . placard , une maison mobile ou une chambre a coucher . • Trousse d'installation pour maison mobile . Demander le Communiquer avec I'inspecteur des b & timents local . numero de piece 346764 . REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustible • Systeme d'evacuation en metal . ne dolt _ tre installe dans le m _ me placard . D _ gagements de s _ paration a respecter L'emplacement dolt _ tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la secheuse . 50
Page: 51

Dimensiondselas _ cheuse L'installation dans une maison mobile exige : • Un systeme d'evacuation en metal qui peut _ tre achete chez votre marchand . • Trousse d'installation pour maison mobile Piece n ° 346764 . Voir la section " Outillage et pieces " pour des renseignements sur la commande . II faut prendre des dispositions speciales pour I'apport d'air de I'exterieur dans la secheuse . L'ouverture ( telle qu'une fen6tre a proximite ) devrait _ tre au moins deux fois plus ( 1 ¢ 03 , H q _ 221 / 4 , , grande que I'ouverture de decharge de la secheuse . _ . \ " ( s6 , s cm ) * La plupart des installations requierent un espace minimum de 5 " ( 12,7 cm ) derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation avec coude . Voir " Exigences concernant I'evacuation " . Espacement minimum pour une installation darts un encastrement ou darts un placard On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour cette secheuse . Cette secheuse a et6 testee pour une installation avec degagement de 0 " ( 0 cm ) sur les c6tes eta I'arriere . Risque de choc electrique L'espacement recommande dolt _ tre consid @ e pour les raisons Brancher sur une prise a 3 alveoJes reliee a la terre . suivantes : Ne pas enlever la broche de liaison a la terre . • On prevoira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation et I'entretien . Ne pas utiliser un adaptateur . • Un espace supplementaire peut _ tre requis pour les moulures Ne pas utiliser un c _ ble de rallonge . de porte et de plancher et pour les plinthes . Le non = respect de ces instructions peut causer • Un espace supplementaire de tous les c6tes de la secheuse un deces , un incendie ou un choc electrique . est recommande pour reduire le transfert du bruit . Si une porte de placard est installee ( pour une installation L'appareil dolt _ tre alimente par un circuit de 120 V , CA encastree ) , on dolt pr6voir des orifices d'entr _ e d'air en haut seulement , 60 Hz , 15 ou 20 amp @ es , protege par fusible . On et en bas de la porte . Les portes a claire - vole offrant une recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur surface equivalente de passage de I'air sont acceptables . temporise . II est recommande de raccorder I'appareil sur un • II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les circuit distinct exclusif a cet appareil . appareils voisins . • Un espacement supplementaire est requis si I'air est evacu6 INSTRUCTIONS DE UAiSON A LA TERRE I'arriere de la secheuse sur le c6te gauche ou droit . [ ] Pour une secheuse reliee a la terre et connectee par 51 , , un cordon : n _ , 6cm ) Cette secheuse dolt _ tre reliee & la terre . En cas de mauvais 48p02 . o . _ 212 _ _ _ El 105 I ( ; _ , _ cm ) fonctionnement ou de panne , la liaison & la terre reduira le ( 310cm2 / ) 18 " ' 3 ( - risque de choc electrique en offrant au courant electrique un ( 45 , c7m ) acheminement d'evacuation de moindre resistance . Cette V secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant II IJJ14m , x . : _ un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement 24p0 ' * 1 _ _ 3 " * ( 155cm2 ) - _ munie d'une broche de liaison & la terre . La fiche dolt _ tre ( 7,6cm ) branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et reliee & la terre conformement & tousles codes et reglements ( 2,5 ¢ m ) ( 73,7cm ) ( 2,5cm ) ( 2,5cm ) ( 74,3cm ) ( 12,7cm ) Iocaux . A B AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de A . Encastrement cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter B . Vue lat _ rale - placard ou endroit exigu un risque de choc electrique . En cas de doute quant & la C . Porte du placard avec orifices d'entr _ e d'air qualite de liaison & la terre de la secheuse , consulter un electricien ou un technicien ou un personnel qualifie . Ne pas * Espacement requis modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse ; si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de Exigences suppl _ mentaires pour I'installation dans une maison mobile courant , demander & un electricien qualifie d'installer une prise de courant appropriee . Cette secheuse convient aux installations pour maison mobile . L'installation dolt _ tre conforme a la norme canadienne sur les CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS maisons prefabriquees CAN / CSA - Z240 MH . 51
Page: 52

• Pour les Iongueurs inferieures a 20 pi ( 6,1 m ) , on peut utiliser des tuyaux approuves % " ( aluminium ou cuivre ) si les codes Iocaux et le fournisseur de gaz le permettent . • Pour le gaz naturel , ne pas utiliser de conduits en cuivre . • Adaptateur de 3 / 8 " x tuyau NPT de 3 / 8 " entre le conduit de la secheuse et le tuyau approuve de 3 / 8 " . • Pour les Iongueurs superieures a 20 pi ( 6,1 m ) , on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur differente . Risque d'explosion Si la secheuse a ete convertie au gaz de petrole liquefi6 , on Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de petrole approuvee par CSA international liquefie de % " . Si la Iongueur totale de la canalisation Installer un robinet d'arr _ t . d'arrivee de gaz est superieure a 20 pi ( 6,1 m ) , utiliser une plus grosse conduite . Bien setter chaque organe de connexion de la REMARQUE : On dolt utiliser un compose d'etancheite des canalisation de gaz . tuyauteries resistant a I'action du gaz de petrole liquefie . Ne En cas de connexion au gaz propane , demander a une pas utiliser de ruban TEFLON _ fl personne qualifiee de s'assurer que la pression de gaz • Dolt comporter un robinet d'arr _ t du gaz : ne depasse pas 33 cm ( 13 po ) de la colonne d'eau . Un robinet d'arr _ t manuel individuel dolt _ tre installe Par personne qualifiee , on comprend : conformement a la norme B149 . 1 du Code des installations au le personnel autorise de chauffage , gaz naturel ou propane . II est recommande qu'un robinet d'arr _ t le personnel autoris _ d'une compagnie de gaz , et manual individuel soit installe en dega de 6 pi ( 1,8 m ) de la le personnel d'entretien autorise . secheuse . L'emplacement dolt _ tre facile a atteindre pour I'ouverture et la fermeture . Le non - respect de ces instructions peut causer A C E un d _ ces , un explosion ou un incendie . Type de gaz B D Gaz naturel : A . Connecteur souple de ¾ " Cette secheuse est equipee pour une alimentation au gaz naturel . B . Adaptateur du tuyau au joint conique de _ " Sa conception est homologuee par la CSA International pour C . Connecteur obtur _ ( filetage NPT de _ " ou plus ) I'alimentation au gaz de petrole liquefie ( propane ou butane ) , D . Canalisation d'arriv _ e de gaz NPT de F ± " avec conversion appropriee . E . Robinet d'arr _ t du gaz • Cette secheuse dolt _ tre equipee du br _ leur convenable , correspondant au gaz specifique qui alimente I'habitation . Exigences concernant le raccordement au gaz L'information sur le brQleur se trouve sur la plaque signaletique dans le Iogement de la porte de la secheuse . Si • Utiliser un coude et un adaptateur NPT de % " x % " entre le cette information ne correspond pas au type de gaz connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la disponible , contacter votre marchand ou composer les secheuse , tel que necessaire pour eviter le pincement . numeros de telephone indiques sur la page de couverture de ce manuel . • Utiliser uniquement un compose d'etancheite des tuyauteries . Conversion au gaz de petrole liquefi _ : On dolt raccorder la secheuse a la conduite d'alimentation en Un technicien qualifie dolt effectuer la conversion . gaz a I'aide d'un connecteur de gaz flexible homologue qui Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation d'un respecte les normes applicables aux connecteurs utilises gaz different de celui indique sur la plaque signaletique sans avec des appareils menagers a gaz , CSA 6.10 . d'abord consulter le fournisseur de gaz . Pour des renseignements sur la commande d'un ensemble de conversion au gaz de petrole liquefie , se rderer a la section " Assistance ou Caract _ ristiques d'alimentation du brQleur : service " de ce manuel . Demander la piece n ° 49572 . Altitudes superieures a 10 000 pi ( 3 048 m ) : Canalisation d'arriv _ e de gaz • Si la secheuse dolt _ tre utilisee a une altitude superieure 10 000 pi ( 3 048 m ) , on dolt reduire de 4 % le debit thermique La canalisation dolt comprendre un connecteur obture du br _ leur indique sur la plaque signaletique pour chaque ( filetage NPT de 1 / s " ouplus ) accessible pour le raccordement tranche de 1000 pi ( 305 m ) d'augmentation de I'altitude . de I'instrument de mesure immediatement en amont de la I _ preuve sous pression de I'alimentation en gaz connexion d'alimentation en gaz de la secheuse ( voir I'illustration ) . • La secheuse dolt _ tre deconnectee du systeme de canalisation d'alimentation en gaz Iors de tout test de • Un tuyau IPS de 1 / 2 " est recommande . pression a des pressions plus elevees que 1 / 2ib / po = . 1 - ® TEFLON est une marque d _ pos _ e de E . I . Du Pont De Nemours et Compagnie ' 52
Page: 53

• Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd de Canalisation d'arriv _ e de gaz de la s _ cheuse 4 " ( 10,2 cm ) et des brides de serrage . Les produits d'evacuation DURASAFF Msont recommandes . • La canalisation d'arrivee de gaz sortant & I'arriere de la secheuse est dotee d'un filetage m & le de % " . Conduit d ' _ vacuation en m _ tal Iourd de 4 " ( 10,2 cm ) A . . . . . . . . . . . . . I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . On peut se procurer les produits d'evacuation DURASAFE TM ( 1,9 cm ) aupres du marchand ou en telephonant au service Pieces et accessoires de Whirlpool . Pour plus de renseignements , voir A . Tuyau NPT de la s _ cheuse de _ " la section " Assistance ou service " de ce manuel . Conduit m _ tallique rigide • Pour un meilleur rendement de sechage , on recommande d'utiliser des conduits metalliques rigides . • On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour reduire les risques d'ecrasement et de deformation . Conduit m _ tallique flexible • Les conduits metalliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure 0 ( 4ils sont accessibles en vue du nettoyage . • Un conduit metallique flexible dolt _ tre totalement deploye et Risque d'incendie soutenu Iorsque la secheuse est a sa position finale . Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd , • Enlever tout exces de conduit flexible pour eviter tout affaissement ou deformation susceptible de reduire la Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en plastique . capacite d'evacuation et le rendement . Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en feuille • Ne pas installer le conduit metallique flexible dans les cavites de metal . fermees des murs , plafonds ou planchers . Le non - respect de ces instructions peut causer Coudes un deces ou un incendie . Les coudes a 45 ° permettent une meilleure circulation de Fair que les coudes a 90 ° . AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie , cette secheuse dolt EVACUER L'AIR , & , L'EXTERIEUR . IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et reglements en vigueur . Le conduit d'evacuation de la secheuse ne dolt pas _ tre connecte a une evacuation de gaz , une cheminee , un tour , un plafond ou un vide de construction . En cas d'utilisation du syst _ me d ' _ vacuation existant Bon Meilleur • € : liminer la charpie sur toute la Iongueur du systeme et veiller Brides de serrage ce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par une • Utiliser des brides pour sceller tousles joints . accumulation de charpie . Le conduit d'evacuation ne dolt pas _ tre connecte ou fixe Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metallique avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se par un conduit de metal Iourd rigide ou souple . prolonge a I'interieur du conduit . Ne pas utiliser de ruban adhesif pour conduit . Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'evacuation . Apporter les modifications necessaires au systeme d'evacuation pour atteindre le meilleur rendement de sechage . En cas de nouveau syst _ me d ' _ vacuation Bride de serrage Materiel pour I ' _ vacuation • Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd . Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en feuille metallique . 53
Page: 54

I _ vaeuation Les styles de clapets recommandes sent illustres ci - dessous . B Choisir un type de syst _ me d ' 6vacuation Installations d ' 6vacuation recommand6es Les installations typiques consistent a acheminer le conduit d'evacuation a I'arriere de la secheuse . B _ ( 10,2 cm ) ( 10,2 cm ) J . . . ; . . . . . . . . A . Clapet a persiennes . . . . . . . B . Clapet de type bo _ te A Le clapet incline de type bofte ci - dessous est acceptable . 4 " ( 10,2 cm _ _ I / _ 21 / 2 - ' ( 6,4 cm ) A . S # cheuse F . Conduit m _ tallique rigide ou souple B . Coude Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge G . Longueur de conduit n _ cessaire pour raccorder les ceudes C . Mur pour emp _ cher les rongeurs et insectes d'entrer dans I'habitation . H . Bouche de d _ charge D . Clapet de d _ charge E . Brides Le clapet de decharge dolt @ re situe a au moins 12 " ( 30,5 cm ) au - dessus du sol ou de tout autre objet Installations standard du conduit d _ vacuation & I aide d'un susceptible de se trouver sur le trajet de Fair humide rejete conduit m _ tallique rigide ou souple ( par exemple , fleurs , roches ou arbustes , limite de la neige , etc . ) . Ne pas utiliser un clapet d'evacuation a fermeture magnetique . Une mauvaiee evacuation de I'air peut causer de I'humidite et une accumulation de charpie a I'int _ rieur de la maieon , ce qui peut provoquer : [ ] Dommages par I'humidite aux boiseries , meubles , peinture , papier - peint , tapis , etc . [ ] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes de sant & Autres installations ou le d _ gagement est r _ duit II existe de nombreux types de systemes d'evacuation . Choisir le type qui convient le mieux a I'installation . Deux installations degagement reduit sont illustrees . Voir les instructions du fabricant . L : " " ° _ - . . . . . i . . . . . . . " - K . . . . . A B C A . Installation au - dessus de la s _ cheuse ( aussi disponible avec un coude d _ cal _ ) B . Installation de p _ riscope C . Installation d ' _ vacuation par I'arriere ( c6t _ gauche ou droit ) 54
Page: 55

REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur installations ou le degagement est reduit . Veuillez consulter la superieure a la valeur specifiee darts le tableau des systemes section " Assistance ou service " de ce guide pour commander . d'evacuation . Si la Iongueur du circuit est superieure a la valeur specifiee dans le tableau , on observera : • Installation au - dessus de la secheuse : • Une reduction de la Iongevite de la secheuse . Piece numero 4396028 • Une reduction du rendement , avec temps de sechage • Installation de periscope ( pour I'utilisation en cas de non - plus longs et une plus grande consommation d'energie . concordance de la bouche de decharge de la secheuse avec Le tableau des systemes d'evacuation fournit les exigences le clapet ) : d'evacuation qui vous aideront a atteindre la meilleure Piece numero 4396037 - 0 " ( 0 cm ) a 18 " ( 45,72 cm ) de performance de sechage . decalage Tableau des syst _ mes d ' _ vacuation Piece numero 4396011 - 18 " ( 45,72 cm ) a 29 " ( 73,66 cm ) de REMARQUE : L'evacuation par I'arriere ( c6te gauche ou droit ) decalage fonctionne en ajoutant un coude . Pour etablir la Iongueur Piece numero 4396014 - 29 " ( 73,66 cm ) a 50 " ( 127 cm ) de maximale du conduit , ajouter un coude supplementaire dans le tableau . decalage • Installation d'evacuation par I'arriere ( c6te gauche ou droit ) : Nombre de Type de Clapets de Clapets change - conduit type boite ou inclines Piece numero 8242504 ments de a persiennes direction Dispositions sp _ ciales pour les installations dans une 90 ° ou maison mobile coudes Le systeme d'evacuation dolt _ tre solidement fixe a une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt 0 Metallique 64 pi ( 20 m ) 58 pi ( 17,7 m ) passe terminer en dessous de la maison mobile . Faire en sorte rigide que le systeme d'evacuation se termine a I'exterieur . Metallique 36 pi ( 11 m ) 28 pi ( 8,5 m ) souple Metallique 54 pi ( 16,5 m ) 48 pi ( 14,6 m ) / - rigide M _ tallique 31 pi ( 9,4 m ) 23 pi ( 7 m ) souple Metallique 44 pi ( 13,4 m ) 38 pi ( 11,6 m ) rigide M _ tallique 27 pi ( 8,2 m ) 19 pi ( 5,8 m ) souple Metallique 35 pi ( 10,7 m ) 29 pi ( 8,8 m ) rigide Metallique 25 pi ( 7,6 m ) 17 pi ( 5,2 m ) souple D _ terminer I'itin _ raire d'acheminement du conduit Metallique 27 pi ( 8,2 m ) 21 pi ( 6,4 m ) rigide • Choisir I'itineraire d'acheminement vers I'exterieur qui sera le Metallique 23 pi ( 7 m ) 15 pi ( 4,6 m ) plus direct et le plus rectiligne . souple • Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction . • Si des coudes ou des changements de direction sont utilises , prevoir autant d'espace que possible . 1 . Installer le clapet d'evacuation . Utiliser du compose de calfeutrage pour sceller I'ouverture murale a I'exterieur autour • Plier le conduit graduellement pour eviter de le deformer . du clapet d'evacuation . • Utiliser le moins possible de changements de direction a 90 ° . 2 . Raccorder le conduit d'evacuation au clapet . Le conduit dolt 6tre insere a I'interieur du clapet . Fixer ensemble le conduit et D _ terminer la Iongueur du conduit et les coudes le clapet avec une bride de 4 " ( 10,2 cm ) . n _ cessaires pour la meilleure performance de s _ chage 3 . Acheminer le conduit d'evacuation jusqu'a I'emplacement de la secheuse . Utiliser I'itineraire le plus rectiligne possible . Voir • Utiliser le tableau des systemes d'evacuation ci - dessous " Determiner I'itineraire d'acheminement du conduit " dans pour determiner le type de materiel a utiliser pour le conduit " Planification du systeme d'evacuation " . Cviter les et les combinaisons de clapet acceptables . changements de direction a 90 ° . Utiliser des brides pour sceller tousles joints . Ne pas utiliser de ruban adhesif pour conduit , des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent a I'interieur du conduit pour fixer celui - ci . 55
Page: 56

1 = Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz . 2 . A I'aide d'une cle a molette , raccorder I'alimentation en gaz & la secheuse . Utiliser un compose d'etancheit6 des tuyauteries sur tousles filetages males non evases . Si on Risque du poids excessif utilise un conduit metallique souple , veiller ace qu'il ne soit Utiliser deux ou plus de personnes pour d _ placer et pas deforme . installer la secheuseo Le non - respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure . 1 . Pour proteger le sol , utiliser un grand morceau plat de A . . . . . . . . . . . . . . . _ . . _ . . . . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . . B . . . . . . . . . . . I'emballage en carton de la secheuse . Placer le carton sous le bord arriere de la secheuse . 2 . Saisir fermement la secheuse par la caisse ( ni par le dessus ni A . Filetage mble # vas # par le panneau de commande ) . Deposer delicatement la B . Filetage mble non _ vas _ secheuse sur le carton . Voir I'illustration . REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de petrole liquefie , il faut utiliser un compose d'etancheite des tuyauteries resistant a I'action du gaz de petrole liquefie . Ne pas utiliser de ruban TEFLON _ fl On dolt utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la secheuse a I'alimentation en gaz existante . On volt ci - dessous une illustration d'un raccordement 3 = Examiner les pieds de nivellement . Trouver le symbole de recommande . Le raccordement peut varier , selon le type reperage ( Iosange ) . d'alimentation , la dimension et I'emplacement . 1 4 = Engager manuellement les via des pieds dans les trous . Utiliser une cl6 a molette pour visser lea pieds jusqu'a ce que le symbole de reperage ( Iosange ) ne soit plus visible . 5 = Placer une corniere de carton prise a partir de I'emballage de la secheuse sous chacun des deux coins arriere de la secheuse . Redresser la secheuse . Faire glisser la secheuse sur les cornieres jusqu'a ce qu'elle soit proche de son \ C emplacement final . Laisser suffisamment d'espace pour connecter le conduit d'evacuation ou la canalisation de gaz . A . Connecteur de gaz souple de _ " Pour utilisation dana une maison mobile B . Conduit de la s _ cheuse de _ " Les secheuses a gaz doivent _ tre fixees solidement au plancher . C . Coude de conduit de _ " a _ " D . Adaptateur entre le conduit et le joint conique de _ " Ouvrir le robinet d'arr _ t du conduit d'alimentation . Le robinet est ouvert Iorsque la poignee eat parallele au conduit d'alimentation en gaz . Lea installations dana une maison mobile necessitent une trousse d'installation pour maison mobile . Voir la section " Outillage et pieces " pour lea renseignements de commande . A . Robinet ferm _ B . Robinet ouvert Verifier tousles raccordements en lea badigeonnant d'une solution de detection des fuites non corrosive approuvee . L'apparition de bulles indique une fuite . Reparer toute fuite eventuelle . 1 - ® TEFLON eat une marque d _ pos _ e de E . I . Du Pont De Nemours et Compagnie ' 56
Page: 57

A I'aide d'une bride de fixation de 4 " ( 10,2 am ) , relier le Le sens d'ouverture de la porte peut _ tre change du c6te droit au conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la c6te gauche , si desir & secheuse . Si on utilise un systeme d'evacuation existant , 1 . Placer une serviette ou un linge doux sur le dessus de la s'assurer qu'il est propre . Le conduit d'evacuation de la secheuse ou du plan de travail pour proteger la surface . secheuse doit @ trefixe sur la bouche d'evacuation de la D _ pose de la porte secheuse et dans le clapet d'evacuation . S'assurer que le 1 . Ouvrir la porte de la secheuse . conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation a I'aide d'une bride de fixation de 4 " ( 10,2 cm ) . 2 . Retirer la vis inferieure de chacune des deux charnieres qui 2 = fixent la porte au panneau avant de la secheuse . Placer la secheuse a son emplacement final . Ne pas ecraser ni deformer le conduit d'evacuation . 3 . Desserrer la vis sup @ ieure de chacune des deux charnieres : 3 . 12tape 2 . ( Sur les modeles a gaz ) V @ ifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas deform6 ou ecras & 4 . Une fois que le conduit d'evacuation est raccorde , retirer les cornieres et le carton . A Contr61er I'aplomb de la secheuse en plagant d'abord un niveau B sur la partie sup @ ieure de la secheuse pres de la console . . A B I A . Desserrer ces vis . Puis , en plagant un niveau dans la zone situee sur le c6te de la B . Oter ces vis . secheuse , entre la partie superieure et la caisse de la secheuse , verifier I'aplomb dans le sens avant / arriere . 4 . Retirer la porte de la secheuse et les charnieres en les soulevant a la verticale . Poser la porte sur une surface plane protegee , c6te interieur ( partie interne de la porte ) vers le haut . Retirer les deux vis desserrees du panneau avant de la secheuse . 5 . Retirer les quatre chevilles de plastique situees a I'exterieur de I'ouverture de la porte de la s _ cheuse . Si la secheuse n'est pas d'aplomb , la relever a I'aide d'un bloc de bois . Utiliser une cle pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas , et verifier a nouveau si elle est d'aplomb . Installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche de la secheuse apr _ s avoir retire les charnieres ( 12tape4 ) . 57
Page: 58

Inversion de la g _ che 3 . Retirer les quatre vis du c6te oppose de la porte . 1 . Retirer la g & che de la porte de la secheuse . 2 . Retirer la vis cosmetique & I'oppose de la g & che de la porte . I A . Gbche de la porte B . Vis cosm _ tique 3 . Reinstaller la g & che de la porte et la vis cosmetique sur le c6te oppose de leur place initiale . 4 . Installer les deux charnieres sur le panneau avant de la REMARQUE : La g & che de la porte et les chevilles secheuse & I'aide de quatre vis . Utiliser le c6te sans fente d'obturation doivent _ tre sur le m _ me c6te de I'ouverture de pour fixer la charniere sur le panneau avant . la porte . 5 . Installer les vis clans les trous superieurs de la porte destines Reinstallation de la porte & la pose des charnieres . Ne pas serrer les vis . Laisser les vis 1 . Retirer les quatre vis et les deux charnieres de la porte de la en retrait d'environ 1A " ( 5 mm ) . secheuse . 2 , Replacer les quatre vis dans les m _ mes trous . A . Installer d'abord ces vis . 58
Page: 59

6 = Suspendre la porte : inserer les t _ tes de vis dans les trous de fente superieurs des charni _ res et glisser la porte vers le bas . Aligner les trous de vis inferieurs dans la charniere et la porte . 1 . Verifier que toutes les pieces sont installees . S'il reste une Fixer deux vis inferieures . Serrer toutes les vis de la charniere . piece , passer en revue les differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee . 2 . S'assurer d'avoir recuper6 tous vos outils . 3 . Jeter / recycler tout le materiel d'emballage . 4 . Verifier I'emplacement definitif de la secheuse . S'assurer que le conduit d'evacuation n'est pas ecras6 ou ddorme . 5 . Verifier que la secheuse est de niveau . Voir " Mise a niveau de la secheuse " . 7 . Fermer la porte ; verifier I'engagement de la g & che . Risque de choc eleetrique Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre . Ne pas enlever la broche de liaison a la terre . Ne pas utiliser un adaptateur , Ne pas utiliser un c & ble de rallongeo Le non = respect de ces instructions peut causer un deces , un incendie ou un choc electrique . 6 = Brancher la secheuse sur une prise a 3 broches reliee a la terre . Mettre I'appareil sous tension . 7 . Retirer toute pellicule protectrice ou ruban adhesif restant sur la secheuse . REMARQUE : Les modeles avec une porte en verre possedent un film de protection sur la vitre qui dolt _ tre retire . 8 . Lire " Utilisation de la secheuse " . g . Essuyer soigneusement I'interieur du tambour de la secheuse avec un chiffon humide pour eliminer toute trace de poussiere . 10 . Tester le fonctionnement de la secheuse en selectionnant un programme minute avec sechage a chaud et en mettant la secheuse en marche . Pour ce test , ne pas selectionner le modificateur Air Only ( air seulement ) . Si la s _ cheuse ne d _ marre pas , verifier ce qui suit : • La secheuse est branchee sur une prise a 3 broches reliee a la terre . • L'alimentation electrique est connectee . • Les fusibles sent intacts et serres , ou le disjoncteur n'est pas declenche . • La porte de la secheuse est fermee . 11 . Apr _ s 5 minutes de fonctionnement , ouvrir la porte de la secheuse et voir s'il y a de la chaleur . En cas de chaleur , annuler le programme et fermer la porte . Si vous ne sentez pas de chaleur , eteindre la secheuse et verifier si le robinet d'arr _ t de la canalisation d'arrivee de gaz est ouvert . • Si le robinet d'arr _ t de la canalisation d'arrivee de gaz est ferme , I'ouvrir , puis refaire le test des 5 minutes tel qu'indique ci - dessus . • Si le robinet d'arr _ t de la canalisation d'arrivee de gaz est ouvert , contacter un technicien qualifie . 59
Page: 60

UTILISATIONDELASECHEUSE Risque d'explosion Risque d'incendie Garder les matieres et les vapeurs inflammables , telle Aucune laveuse ne peut completement enlever I'huile . que I'essence , loin de la secheuse . Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6te salis par Ne pas faire s6cher un article qui a d6jh 6te touche par tout genre d'huile ( y compris les huiles de cuisson ) . un produit inflammable ( m6me apres un lavage ) . Les articles contenant mousse , caoutchouc ou Le non - respect de ces instructions peut causer plastique doivent 6tre s6ches sur une corde a linge un d6ces , une explosion ou un incendie . ou par le programme de sechage a Fair ° Le non - respect de ces instructions peut causer un d6c _ s ou un incendie . Ce manuel couvre plusieurs modeles differents . Votre modele Utilisation d'un programme automatique peut ne pas comporter I'ensemble des programmes ou • Appuyer sur POWER ( alimentation ) . caracteristiques decrits . • Tourner le bouton au programme automatique desir6 . Suivre ces etapes de base pour mettre la secheuse en marche . Se ref6rer aux sections specifiques de ce manuel pour obtenir • Selectionner DRYNESS ( degre de sechage ) pour regler le degre de sechage desir6 . Au cours du programme , la des renseignements plus d6tailles . commande detecte le degre de sechage de la charge et 1 . Nettoyer le filtre h charpie avant chaque charge . Voir regle la duree automatiquement selon le degre de " Nettoyage du filtre a charpie " . sechage selectionn6 . 2 . Charger les v6tements dans la secheuse et fermer la porte . Le reglage de sechage par defaut est Normal Iorsqu'on 3 . Appuyer sur POWER ( alimentation ) . selectionne un programme automatique . On peut selectionner un degre de sechage diff6rent , en fonction 4 . Tourner le bouton au programme selectionn6 . Les de la charge , en appuyant sur Dryness et en choisissant pr6reglages pour les programmes automatiques ou minutes More ( plus ) , Less ( moins ) ou Damp ( humide ) . La selection s'allument . La duree estimee ( programme automatique ) ou de More ( plus ) , Less ( moins ) ou Damp ( humide ) ajuste reelle ( programme minute ) du programme apparalt ( en automatiquement la duree detect6e necessaire . Apres minutes ) sur I'afficheur . avoir s61ectionne un degre de sechage , il est impossible de le modifier sans arr6ter le programme . REMARQUE : Une duree par defaut est affichee Iorsqu'un • Selectionner les options d6sirees . programme automatique est selectionn6 . Au cours des premieres minutes du processus de sechage , la duree du programme peut varier automatiquement par rapport a la duree par defaut en fonction du volume et du type de tissu de la charge . Vers la fin du processus de sechage , I'afficheur de la duree estimee s'ajustera de nouveau , indiquant la duree de sechage finale . 60
Search in Clothes-Dryer on ebay
"