Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Whirlpool Laundry-Washer       Model: WFW9500TW01 Whirlpool Duet Steam Front Loading Automatic Washer User Guide
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

® ® ® FRONT - LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features , operation / performance , parts , accessories or service call : 1 - 800 - 253 - 1301 In Canada , call : 1 - 800 - 807 - 6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVEUSEQUE AUTOMATI À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada , pour assistance , installation ou service , composez le : 1 - 800 - 807 - 6777 ou visitez notre site internet à www.whirlpool.ca Table of Contents / Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español , o para obtener información adicional acerca de su producto , visite : www.whirlpool.com . Tenga listo su número de modelo completo . Podrá encontrar el número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada debajo de la tapa de la lavadora . Designed to use only HE High Efficiency Detergent Certified to Sanitize Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute efficacité seulement Certifié pour aseptiser 461970240782 / W10158196B
Page: 2

TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 INSTALLATION REQUIREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 EXIGENCES D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tools and Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Outillage et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Location Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Exigences d'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Drain System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Système de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Remove Transport System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Élimination des accessoires de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Connect the Inlet Hoses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordement des tuyaux d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Route the Drain Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Acheminement du tuyau de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Secure the Drain Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Immobilisation du tuyau de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Level the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réglage de l'aplomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Complete Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achever l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 FEATURES AND BENEFITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 WASHER USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 UTILISATION DE LA LAVEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Starting Your Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise en marche de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Using the Proper Detergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation du détergent approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Using the Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pausing or Restarting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pause ou remise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Changing Cycles , Options , and Modifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Changement des programmes , options et modificateurs . . . . . . . . . 38 Status Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Normal Washer Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . 41 Sons normaux émis par la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 16 Modifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Laundry Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Guide de lessivage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 LAUNDRY TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 CONSEILS DE LESSIVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 WASHER CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Cleaning Your Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Nettoyage de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Water Inlet Hoses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tuyaux d'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Vacation , Storage , and Moving Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Précautions à prendre avant les vacances , un entreposage ou un déménagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ASSISTANCE OR SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ASSISTANCE OU SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 In the U.S.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Aux États - Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 In Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ssoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Acce WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2
Page: 3

WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important . We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance . Always read and obey all safety messages . This is the safety alert symbol . This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others . All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “ DANGER ” or “ WARNING . ” These words mean : You can be killed or seriously injured if you don't immediately DANGER follow instructions . can be killed or seriously injured if you don't You follow WARNING instructions . All safety messages will tell you what the potential hazard is , tell you how to reduce the chance of injury , and tell you what can happen if the instructions are not followed . IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire , electric shock , or injury to persons when using the washer , follow basic precautions , including the following : ■ Read all instructions before using the washer . ■ Do not allow children to play on or in the washer . Close supervision of children is necessary when the washer is used ■ Do not wash articles that have been previously cleaned near children . in , washed in , soaked in , or spotted with gasoline , dry - cleaning solvents , other flammable , or explosive ■ Before the washer is removed from service or discarded , substances as they give off vapors that could ignite or remove the door or lid . explode . ■ Do not reach into the washer if the drum , tub or agitator is ■ Do not add gasoline , dry - cleaning solvents , or other moving . flammable , or explosive substances to the wash water . ■ Do not install or store the washer where it will be exposed to These substances give off vapors that could ignite or the weather . explode . ■ Do not tamper with controls . ■ Under certain conditions , hydrogen gas may be ■ Do not repair or replace any part of the washer or attempt any produced in a hot water system that has not been used servicing unless specifically recommended in this manual or in for 2 weeks or more . HYDROGEN GAS IS published user - repair instructions that you understand and EXPLOSIVE . If the hot water system has not been have the skills to carry out . used for such a period , before using the washing machine , turn on all hot water faucets and let the water ■ See “ Electrical Requirements ” for grounding instructions . flow from each for several minutes . This will release any accumulated hydrogen gas . As the gas is flammable , do not smoke or use an open flame during this time . SAVE THESE INSTRUCTIONS 3
Page: 4

INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation . Pedestal The parts supplied are in the washer drum . Tools needed for connecting the water inlet hoses You have the option of purchasing pedestals of different heights 9 Pliers ( that open to 1 " [ 39.5 mm ] ) ⁄ 16 separately for this washer . You may select a 10 " ( 25.4 cm ) or a Flashlight ( optional ) 15.5 " ( 39.4 cm ) pedestal . These pedestals will add to the total height of the washer for a total height of approximately Tools needed for installation 48 " ( 121.9 cm ) or 53.5 " ( 135.9 cm ) , respectively . Open end wrenches 17 mm and 13 mm Level Wood block Ruler or measuring tape Parts supplied : A B A B C A . 10 " ( 25.4 cm ) pedestal B . 15.5 " ( 39.4 cm ) pedestal To order , call the dealer from whom you purchased your washer or refer to the “ Assistance or Service ” section . Color Part Number Pedestal D E Height A . Drain hose form D . Transport bolt hole plug ( 4 ) 10 " ( 25.4 cm ) White WHP1000SQ B . Inlet hose ( 2 ) E . Beaded strap C . Inlet hose washer ( 4 ) 10 " ( 25.4 cm ) Black WHP1000SB Alternate Parts 10 " ( 25.4 cm ) Diamond Dust ( Silver ) WHP1000SU Your installation may require additional parts . If you are interested 15.5 " ( 39.4 cm ) White XHP1550VW in purchasing one of the items listed here , call the toll - free number on the cover or in the “ Assistance or Service ” section . 15.5 " ( 39.4 cm ) Black XHP1550VB If You Have You Will Need to Buy 15.5 " ( 39.4 cm ) Diamond Dust ( Silver ) XHP1550VU Laundry tub or Sump pump system ( if not already 15.5 " ( 39.4 cm ) New Aspen ( Green ) XHP1550VA standpipe taller available ) than 96 " ( 2.4 m ) 15.5 " ( 39.4 cm ) Tuscan Chestnut XHP1550VC Overhead sewer Standard 20 gal . ( 76 L ) , 30 " ( 76.2 cm ) tall 15.5 " ( 39.4 cm ) Ocean Sapphire XHP1550VE drain tub or utility sink and sump pump 15.5 " ( 39.4 cm ) Metallic Red XHP1550VF ( available from local plumbing suppliers ) 15.5 " ( 39.4 cm ) Oxide XHP1550VJ Floor drain Siphon break , Part Number 285834 ; additional drain hose 15.5 " ( 39.4 cm ) Emerald Green XHP1550VP Part Number 8318155 ; and connector kit , Part Number 285835 15.5 " ( 39.4 cm ) Burgundy XHP1550VM Drain hose too 4 ft ( 1.2 m ) drain hose extension kit , short Part Number 285863 Stack Kit Water faucets 2 longer water fill hoses : Are you planning to stack your washer and dryer ? To do so you beyond reach of fill 6 ft ( 1.8 m ) Part Number 76314 , will need to purchase a Stack Kit . hoses 10 ft ( 3.0 m ) Part Number 350008 To order , call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the “ Assistance or Service ” section . Ask for Part Number 8541503 . 4
Page: 5

Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves Recommended installation spacing for custom performance and minimizes noise and possible washer “ walk . ” undercounter installation Your washer can be installed under a custom counter , or in a basement , laundry room , closet , or recessed area . See “ Drain The dimensions shown are for the recommended spacing . System . ” Custom undercounter installation - Washer only Companion appliance location requirements should also be considered . Proper installation is your responsibility . You will need 39 " min . ■ A water heater set to deliver 120 ° F ( 49 ° C ) water to the ( 99.0 cm ) washer . 1 " 1 " 27 " ■ A grounded electrical outlet located within 6 ft ( 1.8 m ) of ) ( 2.5 cm ( 2.5 cm ) ( 68.6 cm ) where the power cord is attached to the back of the washer . See “ Electrical Requirements . ” Recommended installation spacing for recessed or ■ Hot and cold water faucets located within 4 ft ( 1.2 m ) of the closet installation , with or without a pedestal hot and cold water fill valves , and water pressure of 20 - 100 psi ( 137.9 - 689.6 kPa ) . The dimensions shown are for the recommended spacing . ■ If you live in a hard water area , use of a water softener is Recessed area or closet installation recommended to control the buildup of scale in the steamer and other areas of the washer . Over time the buildup of lime 3 " scale may clog the steamer , which will reduce steamer ( 7.6 cm ) efficiency and performance . Excessive buildup of scale may 2 48 in . * 34 " 2 lead to the need for steamer replacement or repair . ( 310 cm ) ( 86.4 cm ) ■ A level floor with a maximum slope of 1 " ( 2.5 cm ) under entire washer . Installing the washer on soft floor surfaces , such as carpets or surfaces with foam backing , is not recommended . 2 * 24 in . ■ A sturdy and solid floor to support the washer with a total 3 " 2 ) ( 155 cm ( 7.6 cm ) weight ( water and load ) of 400 lbs ( 180 kg ) . 1 " 31 ¹ ⁄ ₂ " 4 " Do not operate your washer in temperatures below 32 ° F ( 0 ° C ) . ( 2.5 cm ) ( 80 cm ) ( 10.2 cm ) Some water can remain in the washer and can cause damage in A low temperatures . B A . Side view - closet or confined area Installation clearances B . Closet door with vents ■ The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened . * Min . top and bottom air openings for closet door . Recessed or closet installation - Washer on pedestal ■ Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing . 18 " min . ■ Additional clearances might be required for wall , door , and ( 45.7 cm ) floor moldings . ■ Additional spacing of 1 " ( 2.5 cm ) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer . ■ Companion appliance spacing should also be considered . Washer Dimensions 1 " 1 " 31 ¹ ⁄ ₂ " 27 " 1 " 4 " 27 " ( 2.5 cm ) ( 2.5 cm ) ( 80 cm ) ( 68.6 cm ) ( 2.5 cm ) ( 10.2 cm ) ( 68.6 cm ) 51 " 5 ( 129 . cm ) A B A . Recessed area B . Side view - closet or confined area 38 " ( 96.5 cm ) 31 ¹ ⁄ ₂ " ( 80.0 cm ) 5
Page: 6

Recommended installation spacing for recessed or Drain System closet installation , with stacked washer and dryer The washer can be installed using the standpipe drain system ( floor or wall ) , the laundry tub drain system , or the floor drain The dimensions shown are for the recommended spacing . system . Select the drain hose installation method you need . See 2 “ Tools and Parts . ” 48 in . * 2 ( 310 cm ) Standpipe drain system - wall or floor ( views A & B ) 3 " * ( 7.6 cm ) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2 " ( 5 cm ) . The minimum carry - away capacity can be no less than 17 gal . ( 64 L ) per minute . The top of the standpipe must be at least 30 " ( 76.2 cm ) high and no higher than 96 " ( 2.4 m ) from the bottom of the washer . 3 " * ( 7.6 cm ) 2 * 24 in . 1 " * ( 2.5 cm ) 30 " min . 2 ( 155 cm ) ( 76.2 cm ) * Required spacing 6 " * ( 15.2 cm ) A B Laundry tub drain system ( view C ) The laundry tub needs a minimum 20 gal . ( 76 L ) capacity . The top 76 " ( 193 cm ) of the laundry tub must be at least 30 " ( 76.2 cm ) above the floor . Floor drain system ( view D ) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately . See “ Tools and Parts . ” The siphon break must be a minimum of 28 " ( 71 cm ) from the 1 " 5 ¹ ⁄ ₂ " * * 27 " 1 " bottom of the washer . Additional hoses might be needed . ( 2.5 cm ) ( 14 cm ) ( 68.6 cm ) ( 2.5 cm ) * Required spacing * * For venting out the side , 1 " ( 2.5 cm ) spacing is allowed . 28 " min . ( 71 cm ) 30 " min . Recommended installation spacing for cabinet ( 76.2 cm ) installation ■ The dimensions shown are for the recommended spacing . ■ For cabinet installation , with a door , the minimum ventilation C D openings in the top are required . 7 " ( 17.8 cm ) 7 " ( 17.8 cm ) 9 " 22.9 ( cm ) 4 " 31 ½ " 1 " 1 " 27 " 1 " ( 10.2 cm ) ( 80.0 cm ) ( 2.5 cm ) ( 2.5 cm ) ( 68.6 cm ) ( 2.5 cm ) 6
Page: 7

Electrical Requirements Do not ground to a gas pipe . WARNING Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded . Do not have a fuse in the neutral or ground circuit . GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded , cord - connected washer : Electrical Shock Hazard This washer must be grounded . In the event of a malfunction or breakdown , grounding will reduce the risk of electrical Plug into a grounded 3 prong outlet . shock by providing a path of least resistance for electric Do not remove ground prong . current . This washer is equipped with a cord having an equipment - grounding conductor and a grounding plug . The Do not use an adapter . plug must be plugged into an appropriate outlet that is Do not use an extension cord . properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances . Failure to follow these instructions can result in death , fire , or electrical shock . WARNING : Improper connection of the equipment - grounding conductor can result in a risk of electric shock . Check with a qualified electrician or serviceman if you are in A 120 volt , 60 Hz . , AC only , 15 - or 20 - amp , fused electrical doubt as to whether the appliance is properly grounded . supply is required . A time - delay fuse or circuit breaker is recommended . It is recommended that a separate circuit Do not modify the plug provided with the appliance – if it will serving only this appliance be provided . not fit the outlet , have a proper outlet installed by a qualified electrician . This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug . For a permanently connected washer : To minimize possible shock hazard , the cord must be This washer must be connected to a grounded metal , plugged into a mating , grounded 3 prong outlet , grounded permanent wiring system , or an equipment grounding in accordance with local codes and ordinances . If a mating conductor must be run with the circuit conductors and outlet is not available , it is the personal responsibility and connected to the equipment - grounding terminal or lead on obligation of the customer to have the properly grounded the appliance . outlet installed by a qualified electrician . If codes permit and a separate ground wire is used , it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate . INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer . Failure to do so can result in back or other injury . IMPORTANT : Position the washer so that the rear of the washer is within approximately 3 ft ( 90 cm ) of its final location . There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation . These bolts also retain the power cord inside the washer until the bolts are removed . 1 . Using a 13 mm wrench , loosen each of the bolts . 7
Page: 8

2 . Once the bolt is loose , move it to the center of the hole and 8 . Using pliers , tighten the couplings with an additional completely pull out the bolt , including the plastic spacer two - thirds turn . covering the bolt . NOTE : Do not overtighten . Damage to the coupling can result . 3 . Once all 4 bolts are removed , discard bolt and spacers . Then 9 . Turn on the water faucets and check for leaks . pull the power cord through the opening of the rear panel and NOTE : Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the close the hole with the attached cap . risk of hose failure . Record hose installation or replacement 4 . Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs . dates on the hoses for future reference . NOTE : If the washer is to be transported at a later date , call your Periodically inspect and replace hoses if bulges , kinks , cuts , o avoid suspension and structural damage local service center . T r , or leaks are found . wea to your washer , it must be properly set up for relocation by a certified technician . Route the Drain Hose Proper routing of the drain hose protects your floors from damage Connect the Inlet Hoses due to water leakage . Read and follow these instructions . 1 . Insert new flat washers ( supplied ) into each end of the inlet Remove drain hose from washer cabinet hoses . Firmly seat the washers in the couplings . Gently pull the corrugated drain hose from the shipping clips . A B A . Coupling B . Washer 2 . Make sure the washer drum is empty . 3 . Attach the hose with the red color indicator to the Hot ( left ) inlet valve . Attaching the red coupling first makes it easier to tighten connection with pliers . Screw on coupling by hand until it is seated on the washer . Laundry tub drain or standpipe drain to the Cold 4 . Attach the hose with the blue color indicator Connect the drain hose form to the corrugated drain hose . ( right ) water inlet valve . Screw on coupling by hand until it is seated on the washer . C H A B A . Snap either end of the drain hose form to the drain hose at H . Hot water inlet the point where the corrugation begins . C . Cold water inlet B . Bend drain hose over drain hose form and snap into place . 5 . Using pliers , check the tightness of the hose couplings To keep drain water from going back into the washer : already attached to the washer . Do not straighten the drain hose , and do not force excess NOTE : Do not overtighten . Damage to the coupling can drain hose into standpipe . Hose should be secure , but loose result . enough to provide a gap for air . 6 . Attach hot water hose to the hot water faucet . Screw on Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub . coupling by hand until it is seated on the washer . Floor drain 7 . Attach cold water hose to the cold water faucet . Screw on You may need additional parts . See Floor drain under “ Tools and ng by hand until it is seated on the washer . coupli Parts . ” 8
Page: 9

Secure the Drain Hose Complete Installation 1 . Drape the power cord over the washer top . 1 . Check the electrical requirements . Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding 2 . Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with method . See “ Electrical Requirements . ” the beaded strap provided . ( See illustrations A and B . ) 2 . Check that all parts are now installed . If there is an extra part , go back through the steps to see which step was skipped . 3 . Check that you have all of your tools . 4 . Dispose of / recycle all packaging materials . 5 . Check that the water faucets are on . 6 . Check for leaks around faucets and inlet hoses . WARNING A B C If the washer faucets and the drain standpipe are recessed ( see illustration C ) , put the hooked end of the drain hose in the standpipe . Tightly wrap the beaded strap around the water inlet hoses and the drain hose . Do not force excess drain hose into the standpipe . Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet . Level the Washer Do not remove ground prong . Properly leveling your washer avoids excessive noise and vibration . Do not use an adapter . 1 . Check the levelness of the washer by placing a level on the Do not use an extension cord . top edge of the washer , first side to side , then front to back . Failure to follow these instructions can result in death , fire , or electrical shock . 7 . Plug into a grounded 3 prong outlet . 8 . Read “ Washer Use . ” 9 . To test and to clean your washer , measure ¹ ⁄ ₂ the detergent manufacturer’s recommended amount of HE High Efficiency If the washer is against a wall , move the washer out slightly detergent for a medium - size load . Pour the detergent into the before tipping back . If the washer is not level , first prop the detergent dispenser . Select NORMAL / CASUAL , and then front with a wood block and adjust the feet as necessary ; select START . Allow the washer to complete one whole cycle . then prop the back and adjust feet as necessary . Repeat this step until washer is level . 2 . Make sure all four feet are stable and resting on the floor . Then check that the washer is perfectly level ( use a level ) . 3 . After the washer is level , use a 17 mm open - end wrench to Use only HE High Efficiency detergent . turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet . IMPORTANT : All four feet must be tightened . If the nuts are not tight against the washer cabinet , the washer may vibrate . 4 . The washer should not move front to back , side to side , or diagonally when pushed on its top edges . 5 . Slide the washer to its final location . 6 . Confirm the levelness of the washer . 9
Page: 10

FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls Spin Speeds Flexible electronic controls are easy to use whether you are a This washer automatically selects the spin speed based on the beginner or an expert . cycle selected . This factory setting can be changed , however . This washer offers up to four different spin speed choices . Smart Dispensers Heating Element The Smart Dispensers make your washer truly automatic . This This washer has a heating element that automatically heats the washer provides a three - compartment dispenser which includes cycles . This enables water to the optimal temperature on select separate compartments for High Efficiency “ HE ” detergent , fabric stepped cleaning , a process in which warm water is brought in softener , and liquid chlorine bleach . The dispenser can easily be and mixed with detergent first , then the water is heated . Stepped removed for cleaning . Laundry products are dispensed oper time during the wash cycle , making it cleaning starts the wash cycle with warm water to remove stains automatically at the pr unnecessary for you to return to the washer during the cycle to ( such as blood and grass ) . add them and ensuring that these cleaning products perform their best . 6th Sense ™ Technology Intuitive intelligence “ knows every load ” determining load sizes , Deep Clean with Steam water levels , and how much cleaning time is needed . This washer has a built - in steaming unit which is combined with the DEEP CLEAN option to provide multiple temperatures to help remove a variety of stains from garments . Clean Washer Cycle with Steam This cycle uses steam to raise the temperature of the washer and Add A Garment makes the washer self - cleaning , flushing the machine's interior When this option is available at the beginning of the cycle , the free of dirt and other residue . The use of AFFRESH ™ washer Add a garment Status Light will glow for the first 4 - 8 minutes . cleaner or liquid chlorine bleach with this cycle , will remove and This washer allows a 4 - 8 minute period in which other garments help avoid odor - causing residue . may be added to a load . Auto Water Level Direct Injection Wash System This washer automatically adjusts water level for optimal cleaning This washer channels 100 % of the water through the dispensers and rinsing performance . Two sensors determine load size , load to assure thorough rinse - out and mixture of all the laundry composition , and suds level , then the sensors adjust the water products before they touch any garments . The water is then he water level to the proper setting . This eliminates guesswork . T g sprayed from the top front onto the center of the load , providin level is just right for every wash load size . even distribution and optimum cleaning performance . It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the Larger Load Size wash cycle is complete . Since there is no agitator , you can wash larger , bulkier items such as a king - sized bedspread . You are also able to wash more Efficient Detergent System with Anti - Escape Valve clothes at one time , which means fewer loads . This washer has a specially designed valve that closes during the wash portion of the cycle so that 100 % of the water and Stainless Steel Drum detergent mixture is used on the load . The Efficient Detergent The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higher System ensures that no water or detergent is wasted . spin speeds for more water extraction , helping to reduce drying time compared to traditional top - load washers . 6 - Point Suspension System Shock absorbers , 2 springs , and electronic controls are specially High - Efficiency Wash System designed to help redistribute the load automatically and minimize Your new front - loading , high - efficiency washer saves time with movement of the wash drum during the spin cycle . The 6 - Point fewer , larger loads . It also lowers your water and energy bills by Suspension System reduces the amount of force transmitted to helping conserve resources . the floor by the washer , resulting in reduced noise and vibration . 10
Page: 11

WASHER USE NOTE : The panel shown above may be different from that of your model . First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer Before washing clothes for the first time , if not completed during the final installation step , choose the Normal / Casual cycle and WARNING run it without clothes . Use only HE High Efficiency detergent . Use 1 the manufacturer’s recommended amount for a medium - size ⁄ 2 load . This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes . For All Wash Cycles Fire Hazard 1 . Open the washer door by pulling on the handle . Sort laundry according to color and type of fabric . Place a load of sorted Never place items in the washer that are dampened clothes in the washer . Do not overload washer . Overloading with gasoline or other flammable fluids . can cause poor cleaning . No washer can completely remove oil . The washer can be fully loaded , but not tightly packed . Washer door should close easily . Do not dry anything that has ever had any type of oil on Mix large and small items and avoid washing single items . it ( including cooking oils ) . Load evenly . Doing so can result in death , explosion , or fire . Wash small items , such as infant socks , in mesh garment bags . It is recommended that more than one garment bag WARNING : To reduce the risk of fire , electric shock , or injury to be used , and that each garment bag be filled with equal persons , read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before amounts of material . operating this appliance . When unloading garments , check under the gray colored The following is a guide to using your washer . Please refer to seal at the front of the tub for small items . specific sections of this manual for more detailed information . 2 . Close the washer door by pushing it firmly until the lock Do not store laundry products on the top surface of this washer . clicks . The washer door will remain locked during the wash Vibration is normal during operation . cycle . NOTES : Using the Proper Detergent After any wash cycle is completed , the door must be Use only High Efficiency detergents . The package for this type opened and then closed before a new cycle can begin . of detergent will be marked “ HE ” or “ High Efficiency . ” This wash The door can be opened only if PAUSE / CANCEL is system , along with less water , will create too much sudsing with a selected while the Add A Garment light is glowing or if the regular non - HE detergent . Using regular detergent will likely result cycle has been canceled . in washer errors , longer cycle times , and reduced rinsing See “ To cancel a cycle ” in “ Changing Cycles , Options , performance . It may also result in component failures and and Modifiers ” section . noticeable mold or mildew . HE detergents are made to produce e . Follow the formanc the right amount of suds for the best per 3 . Open the dispenser drawer and add laundry products to the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent detergent , bleach , or fabric softener compartments . Close to use . Remember , concentrated detergent such as 2x or drawer slowly to avoid spills . See “ Using the Dispenser . ” higher will use less detergent based on load size . Use only HE High Efficiency detergent . 11
Page: 12

4 . Turn on the washer by selecting POWER . Select one of the 9 . Select and hold START for approximately 1 second . cycles by turning the cycle selector . The indicator light for the If you do not select START within 5 minutes of choosing a selected cycle will glow green . When you are selecting a cycle , the washer automatically shuts off . wash cycle , the preset options and modifiers ( such as Water When the wash cycle is complete , the DONE status light Temp , Spin Speed , and Soil Level ) for the selected cycle will glows , the door unlocks , and the wash load can be glow green . Selectable options will glow amber . If an option removed from the washer . The washer powers down or modifier is unavailable with a selected cycle , the light will automatically 60 minutes after the cycle is complete and ws the estimated time sho not illuminate . The display the DONE light goes off . To power down the washer remaining . The preset settings provide the recommended manually after the wash cycle is complete , select PAUSE / CANCEL once . fabric care for the selected cycle . See “ Cycles . ” 5 . Select the desired Options . Not all options are available with 10 . To use the same cycle again , press POWER first , then select all cycles . See “ Options . ” START . 6 . Select the desired modifiers such as Water Temp , Spin Speed , 11 . To begin the wash cycle later and Soil Level . Not all modifiers are available with all cycles Select DELAY WASH until the desired delay time ( in hours ) and options . See “ Modifiers . ” shows in the Estimated Time Remaining display . Select 7 . If desired , select the CYCLE SIGNAL . The signal is helpful START . The countdown to the wash cycle will show in the when you are washing items that should be removed from the display window . stops . Select Loud , Soft , or Off . washer as soon as it IMPORTANT : When delaying a cycle , use only powdered 8 . If desired , select the BUTTON SOUND . This feature makes a detergents in the High Efficiency “ HE ” detergent sound each time a button is pressed . Select Loud , Soft , or Off . compartment since liquid detergents may seep out of the compartment during Delay Wash , before the wash cycle begins . Using the Dispenser 3 . Push in the dispenser drawer slowly and completely ( to avoid Your new washer has a dispenser drawer with three separate a spill ) . compartments for your laundry products — one is for high efficiency detergent , one is for liquid chlorine bleach , and one is for liquid fabric softener . Laundry products are diluted and A dispensed automatically at the proper time during the wash cycle , making it unnecessary for you to return to the washer D during the cycle to add them . the It is normal for small amounts of water to remain in dispensers when the wash cycle is complete . Do not put laundry products directly into the wash tub . Always use the proper dispensers when adding laundry products . Choosing the Right Detergent Use only High Efficiency detergents . The package for this type of detergent will be marked “ HE ” or “ High Efficiency . ” This wash B system , along with less water , will create too much sudsing with a regular non - HE detergent . Using regular detergent will likely result in washer errors , longer cycle times , and reduced rinsing C performance . It may also result in component failures and produce to noticeable mold or mildew . HE detergents are made E the right amount of suds for the best performance . Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use . Remember , concentrated detergent such as 2x or higher will use less detergent based on load size . Dispenser A . Dispenser release lever B . Detergent type selector Use only HE High Efficiency detergent . C . High Efficiency “ HE ” detergent compartment D . Chlorine bleach compartment E . Fabric softener compartment To fill dispenser compartments High Efficiency “ HE ” detergent compartment 1 . Pull out the dispenser drawer . ( Letters B and C in Dispenser Illustration ) 2 . Add the desired laundry product to the proper compartment . Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for your wash cycle . The detergent type selector ( B ) must always be in the correct position for the detergent type used . Slide the ent type selector to the correct position . deterg IMPORTANT : If you are using the Delay Wash option , powdered detergent should be used in the compartment since liquid detergents may seep out of the compartment , before the wash begins . 12
Page: 13

Use the detergent manufacturer’s recommended amount At the end of the cycle , a small amount of water may be left in the dispenser . This is normal . for load size . NOTE : Use only liquid fabric softener in this dispenser . Liquid detergent : Pausing or Restarting A 1 . To pause the washer at any time , press PAUSE / CANCEL . 2 . To continue the cycle , press START ( for approximately 1 second ) . Changing Cycles , Options , and Modifiers Not all Options and Modifiers are available with all cycles . Available modifiers will glow amber . If an option or modifier is unavailable with a selected cycle , the light will not illuminate . Cycles , Options , and Modifiers can be changed anytime before START is selected . Selector in position for liquid detergent To cancel a cycle and select a new cycle A . Detergent type selector 1 . Press PAUSE / CANCEL twice . Powdered detergent : 2 . Press POWER . 3 . Select desired cycle . 4 . Select the desired Options or modifiers such as Water Temp , Spin Speed , and Soil Level . 5 . Press START ( for approximately 1 second ) to restart the A washer at the beginning of the new cycle . To cancel a cycle 1 . Press PAUSE / CANCEL twice . 2 . The washer powers down , the door unlocks , and clothes can be removed . NOTE : If the water level or the temperature is too high , the washer will drain automatically before the door unlocks . Selector in position for powdered detergent A . Detergent type selector To change Options or Modifiers after the cycle has started Chlorine bleach compartment ( Letter D in Dispenser Illustration ) 1 . Press PAUSE / CANCEL once . 2 Add no more than cup ( 160 mL ) liquid chlorine bleach to this ⁄ 3 2 . Select the desired Options or modifiers such as Water Temp , compartment . The bleach will be automatically diluted and Spin Speed , and Soil Level . Available selections will glow dispensed at the best time during the first rinse after the wash amber . cycle . This compartment cannot dilute powdered bleach . 3 . Press START ( for approximately 1 second ) to continue the Always measure liquid chlorine bleach . Use a measuring cup cycle . with a pour spout ; do not guess . Follow the manufacturer’s directions for proper use . To drain the washer manually Do not fill beyond the “ MAX ” level . 1 . Press PAUSE / CANCEL twice . NOTE : Overfilling could cause garment damage . 2 . Press POWER . Fabric softener compartment 3 . Select DRAIN / SPIN . ( Letter E in Dispenser Illustration ) 4 . Press START ( for approximately 1 second ) to begin the drain . Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener 5 . When the spin is complete , the door unlocks . Items can be dispenser , if desired . removed from the washer . 1 Do not overfill . The dispenser holds cup ( 60 mL ) of fabric ⁄ 4 softener . Status Lights The fabric softener is dispensed in the rinse cycle . If Extra Rinse is selected , the fabric softener will be dispensed during These lights show which portion of the cycle the washer is the Extra Rinse . operating . They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked . Do not use fabric softener dispensing balls in this washer . Dispensing balls will not operate correctly with this washer . Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes . 13
Page: 14

Add a garment Door Locked This washer allows a 4 - 8 minute period in which other garments When the status light glows , the door is locked . may be added to the load . You can add items to the washer if the Add a garment status light is glowing . Sensing / Revising Estimated Time To add items when Add a garment light is glowing The cycle times vary automatically based on your water pressure , 1 . Select PAUSE / CANCEL once . The washer door unlocks after water temperature , detergent , and clothes load . a few seconds , and items can be added . The washer will automatically sense the progress in the cycle and 2 . To continue the cycle , close the door and select and hold adjust the Estimated Time Remaining display . While the washer is START ( for approximately 1 second ) . sensing , the estimated time will flash and the Sensing status light glowing To add items when the Add a garment light is not will glow . When the sensing is complete , the flashing stops , the 1 . You must cancel the current cycle by pressing PAUSE / ning display status light goes off , and the Estimated Time Remai CANCEL twice . This will cancel the wash cycle and options . is updated . The washer door unlocks , and items can be added . The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load 2 . Close the door , press POWER , and select the new cycle and is unbalanced . The SUD routine removes extra suds and assures options . Select and hold START ( for approximately 1 second ) . proper rinsing of your garments . See “ Troubleshooting . ” During the unbalance routine , the time displayed may pause until this activity is complete , then resume with the remainder of the cycle . Done The Done status light stays on for 60 minutes after the cycle is Clean Washer Reminder complete , and then the washer shuts off . The Clean Washer Reminder light illuminates to remind you to use the Clean Washer cycle regularly . The reminder light will Sanitized illuminate every 30 cycles . The reminder light may be reset by either running the Clean Washer cycle , or by pressing the CLEAN This washer has a Sanitize water temperature that is certified WASHER RESET button . by NSF International , an independent third - party testing and certification organization . The certification verifies that the sanitizing cycle reduces 99.9 % of bacteria typically found Cycles on clothing , bedding , and towels , and there is no carryover Cycles can be selected by turning the Cycle Control knob to the of bacteria between loads after the cycle is complete . desired cycle . Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels . The modifier indicator lights , on the right - hand side of the panel , will change as cycles are selected . Certified to Sanitize If the “ Sanitize ” wash temperature was selected , when the wash , the DONE status light will illuminate , the door cycle is complete unlocks , and the wash load can be removed from the washer . The washer powers down automatically 60 minutes after the cycle is complete and the DONE status light turns off . Controls Lock / Unlock The Controls Lock avoids unintended use of the washer . You can Each cycle has a preset Soil Level ( estimated cycle time ) , also use the control lock feature to avoid unintended cycle or Water Temperature , and Spin Speed , and may have preset option changes during a cycle . When Controls Lock is lit , all options . The preset settings provide the recommended fabric buttons are disabled except for Pause / Cancel and Start . You can care for the selected cycle . lock the controls while the washer is operating . The preset settings will glow green to show the preselected To lock the controls options and modifiers , and which may be changed anytime Press and hold CONTROLS LOCK / UNLOCK for 3 seconds after before START is pressed . Not all options and modifiers are the cycle starts , or when the washer is turned off . available with all cycles . Available selections glow amber . ( To change settings after the cycle has started , press PAUSE / CANCEL once , then select the desired settings . Press START to continue the cycle . ) Powdered detergents may not dissolve well in a slow - speed cycle . For best results , use liquid detergent in slow - speed e status light next to the CONTROLS LOCK / UNLOCK button Th cycles . will glow . To unlock the controls Press and hold CONTROLS LOCK / UNLOCK for 3 seconds until the status light turns off . NOTE : To lock or unlock the controls when the washer is off , press and hold CONTROLS LOCK / UNLOCK for 3 seconds . 14
Page: 15

Preset cycle settings Normal / Casual Each cycle has a preset Soil Level ( cycle time ) , Water Temperature , and Spin Speed . The preset settings provide the Use this cycle to wash loads of no - iron fabrics , such as sport recommended fabric care for the selected cycle . See chart . shirts , blouses , casual business clothes , permanent press Cycle Water Temp Spin Speed Soil Level blends , cottons and linens , and synthetic fabrics . This cycle ( cycle time ) combines medium - speed tumbling , high - speed spin , and a load cooling process to reduce wrinkling . Whitest Normal Hot / Cold High NOTE : For the best energy performance , use the Normal / Casual Whites ( 1 : 20 ) Cycle . Heavy Duty Normal Hot / Cold High ( 1 : 10 ) Delicate Bulky Items Normal Warm / Cold Low Use this cycle to clean hand washable and special - care ( 0 : 55 ) garments . Similar to the way garments are hand washed in a sink , the wash action of this cycle combines periods of low speed Normal / Normal Warm / Cold High tumbling and soaking . CRADLE CLEAN ™ motion offers gentle Casual ( 0 : 50 ) fabric care for effective cleaning of delicate and hand washable Delicate Normal Warm / Cold Medium garments . Medium speed spin helps reduce wrinkling . ( 0 : 40 ) Use mesh garment bags to wash undergarments such as underwire bras , items with strings , and small items such as Hand Normal Cold / Cold Low infant socks . Washables ( 0 : 30 ) Clean N / A High Hand Washables Washer Use this cycle to clean hand washable and special - care Soak Normal Warm / Cold No Spin garments . Similar to the way garments are hand washed in a ( 0 : 30 ) sink , the wash action of this cycle combines periods of low speed Rinse / Spin N / A Cold / Cold High tumbling and soaking . CRADLE CLEAN ™ motion offers gentle ( 0 : 22 ) fabric care for effective cleaning of delicate and hand washable garments . Low speed spin helps reduce wrinkling . Drain / Spin N / A N / A High Use mesh garment bags as necessary . ( 0 : 13 ) To change the preset cycle settings Clean Washer Press the selector of each available setting until the desired setting glows green . Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean . This cycle uses a higher water level . Use with AFFRESH ™ washer cleaner tablet or liquid chlorine Whitest Whites bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine . This cycle should not be interrupted . See “ Cleaning Your Washer ” This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled in the “ Washer Care ” section . white fabrics with the addition of bleach . Hot washing temperatures assure optimal bleach activity . An additional rinse IMPORTANT : Do not place garments or other items in the washer provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on ith an empty during the Clean Washer cycle . Use this cycle w your laundry . This cycle combines fast - speed tumbling , longer wash drum . wash time , and high speed spin to shorten drying time . Soak Heavy Duty Use the Soak cycle to help remove small spots of set - in stains on Use this cycle to wash loads of sturdy , colorfast fabrics and fabrics . This cycle provides a soak time with warm or cold water heavily soiled garments . This cycle combines fast - speed followed by drain . Extra water , a short tumbling phase for equal tumbling , longer wash time , and high speed spin to shorten distribution of the laundry , and a soaking time without drum drying times . If the water temperature is lower than needed movement improve the removal of set - in stains . Drain without for this cycle , the heater will warm the water to the optimum spin assures gentle treatment , even for delicate articles . temperature . Rinse / Spin Bulky Items Use this cycle to get a rinse and spin only . This cycle combines Use this cycle to wash large items such as blankets and fast - speed tumbling and High speed spin . If desired , you can comforters . This cycle starts with a soak to saturate your large reduce the spin speed by selecting the speed you want from the load . This is followed by medium wash action and low - spin SPIN SPEED modifier . speeds to maintain load balance . A Rinse / Spin cycle is useful for Loads that need rinsing only . Adding fabric softener to a load . 15
Page: 16

Drain / Spin Clean Washer Reminder Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your The Clean Washer Reminder light illuminates to remind you to wash load . The spin speed is preset to High . If desired , you can use the Clean Washer cycle regularly . The reminder light will reduce the spin speed by selecting the speed you want from the illuminate every 30 cycles . The reminder light may be reset by SPIN SPEED modifier . either running the Clean Washer cycle , or by pressing the CLEAN WASHER RESET button . NOTE : Loads of synthetics , delicate fabrics , hand washables , and woolens should be drained with no spin or low spin speed Deep Clean with Steam to avoid fabric stress . Use this option for heavily soiled loads that need improved stain Normal Washer Sounds treatment , loads with multiple types of stains , or loads you As with any new product , you will hear sounds that you are not suspect as having stains , but are afraid may have been missed accustomed to . You may hear various sounds when the door is ( no sorting or searching for stains ) . When Deep Clean with Steam locked and unlocked , and during the washing , rinsing , and is selected , the water temperature of the selected wash cycle is spinning process . Between changes in wash actions , there will automatically set to warm . The water will then be slowly heated be momentary pauses . You will hear water spraying and in stain to the temperature selected , along with steam , to aid splashing during the wash and rinse cycles . These new sounds removal . This option will provide optimal removal of organic and pauses are part of normal washer operation . stains such as blood and grass . Extra Rinse Options You can customize your wash by adding options to your cycle An extra rinse can be used to aid in the removal of detergent or selections . You can add or change an option after starting a cycle bleach residue from garments . This option provides an additional anytime before the selected option begins . Not all options are rinse with the same water temperature as the first rinse . available with all cycles . Available options will glow amber . Current selections will glow green . If an option is unavailable with Cycle Signal a selected cycle , the light will not illuminate . This signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops . Press CYCLE SIGNAL to select Loud , Soft , or Off . Button Sound Button sounds are used to notify you of what has been selected or to let you know when something is not available . Press BUTTON SOUND to select Loud , Soft , or Off . Modifiers Preset cycle settings of Water Temperature , Spin Speed , and Soil Level can be changed . You can change a modifier after starting a cycle anytime before the selected modifier begins . Not all modifiers are available with all cycles and options . Available options will glow amber . Current selections will glow green . If a modifier is unavailable with a selected cycle , the light will not illuminate . See the “ Laundry Guide ” for an overview of possible options at of your NOTE : The panel shown below may be different from th for each Wash Cycle selection . model . You can select more than one option for a cycle . Some options cannot be added to some cycles . For example , Deep Clean cannot be added to the Quick Wash cycle . If an option is unavailable with a selected cycle , there will be 3 short tones , and the light for that option will not glow when selected . Delay Wash To begin the wash cycle later , select DELAY WASH until the To change the water temperature , select the WATER TEMP desired delay time ( in hours ) shows in the Estimated Time button until the desired setting glows green . Remaining display , and then select START . The countdown to the To change the spin speed , select the SPIN SPEED button wash cycle will show in the display window , and the button until the desired setting glows green . indicator will blink until the cycle begins . IMPORTANT : When delaying a cycle , use only powdered To change cycle time , select SOIL LEVEL button until the detergents in the high efficiency “ HE ” detergent compartment desired setting glows green . ment during since liquid detergents may seep out of the compart Delay Wash , before the wash cycle begins . 16
Page: 17

The Sanitize Water Temp uses high water temperatures . Water Temp Please check garment care label to avoid garment damage . In wash water temperatures colder than 60 ° F ( 15.6 ° C ) , Select a water temperature based on the type of load you are detergents do not dissolve well . Soils may be difficult to washing . Use the warmest wash water safe for fabrics . Follow remove . garment label instructions . Warm rinses leave the loads drier than cold rinses . Warm rinses 6TH SENSE ™ Technology increase wrinkling . In cold climates , a warm rinse makes the load The 6TH SENSE ™ Technology control electronically senses more comfortable to handle . Cold rinses save energy . and maintains a uniform water temperature . 6TH SENSE ™ This washer has a Sanitize water temperature that is certified Technology control regulates incoming hot and cold water . 6TH by NSF International , an independent third - party testing and SENSE ™ Technology control is automatically turned on when a certification organization . The certification verifies that the cycle is selected . See “ Preset Cycle Settings ” in “ Cycles . ” 6TH sanitizing cycle reduces 99.9 % of bacteria typically found SENSE ™ Technology control ensures consistent cleaning . on clothing , bedding , and towels , and there is no carryover 6TH SENSE ™ Technology control works for all wash of bacteria between loads after the cycle is complete . temperature settings . 6TH SENSE ™ Technology works for the rinse temperature where the wash temperature setting is marked with an asterisk , such as Warm * . All other rinse temperatures are cold . Certified to Sanitize The Sanitize temperature provides an extra high temperature to remove 99.9 % of certain bacteria . It is recommended that you set your hot water heater to 120ºF ( 49ºC ) to ensure proper performance during this cycle . Laundry Guide Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles . Listed to the right are the options available to each of these washer cycles . CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Delay Wash Deep Clean Extra Rinse Whitest Whites Soiled white fabrics Heavy Duty Sturdy , colorfast fabrics and heavily soiled garments Bulky Items Normally soiled blankets and comforters Normal / Casual Normally soiled blouses , shirts , overalls , etc . , made of polyester , nylon , cotton , linen , or cotton blends Delicate Special - care items marked “ Hand Washable ” Hand Washables Special - care items marked “ Hand Washable ” Clean Washer No clothes , use AFFRESH ™ washer cleaner tablet or chlorine bleach Soak Fabrics made of cotton , linen , polyester , or nylon Rinse / Spin Fabrics made of cotton , linen , polyester , or nylon Drain / Spin Fabrics made of cotton , linen , polyester , or nylon 17
Page: 18

LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of Separate heavily soiled items from lightly soiled ones , even if your garments . they would normally be washed together . Separate lint - givers ( towels , chenille ) from lint - takers ( corduroy , synthetics , Use only High Efficiency detergents . The package for this type permanent press ) . When possible , turn lint - givers inside out . of detergent will be marked “ HE ” or “ High Efficiency . ” This wash system , along with less water , will create too much Separate dark colors from light colors , colorfast items from sudsing with a regular non - HE detergent . Using regular noncolorfast items . detergent will likely result in washer errors , longer cycle Sort by fabric and construction ( sturdy cottons , knits , delicate times , and reduced rinsing performance . It may also result items ) . in component failures and noticeable mold or mildew . HE detergents are made to produce the right amount of suds for Unloading ufacturer’s instructions the best performance . Follow the man Remove clothes from washer after the cycle is completed . to determine the amount of detergent to use . Metal objects such as zippers , snaps , and buckles may rust if left in the washer basket for a long time . When unloading garments , occasionally check under the gray colored seal at the front of the tub for small items . Use only HE High Efficiency detergent . Loading Close zippers , snaps , and hooks to avoid snagging other items . Remove pins , buckles , and other hard objects to avoid Loading suggestions scratching the washer interior . Remove non - washable trim Heavy Work Clothes and ornaments . 4 jeans 2 sweatpants Empty pockets and turn them inside out . 4 workpants 2 sweatshirts Turn down cuffs ; brush away lint and dirt . 4 workshirts Turn wool and synthetic knits inside out to avoid pilling . Towels Tie strings and sashes so they will not tangle . 10 bath towels 14 washcloths 10 hand towels Mend tears , loose hems , and seams . Mixed Load Treat spots and stains . 3 sheets ( 1 king , 2 twin ) 9 T - shirts Stained or wet garments should be washed promptly 4 pillowcases 9 shorts for best results . 3 shirts 10 handkerchiefs Mix large and small items , avoid washing single items , 3 blouses and load evenly . Wash small items , such as infant socks , in a mesh garment bag . To create a balanced load it is recommended that more than one garment bag be used , and that each garment bag be filled with equal amounts of material . NOTE : If you are washing only small items , it is recommended that more than one mesh garment bag be used , and that each garment bag be filled with equal amounts of material . 18
Page: 19

WASHER CARE Cleaning Your Washer The Washer Maintenance Procedure should be performed on a monthly basis . Begin procedure Cleaning the door seal 1 . Open the washer door and remove any clothing or items from the washer . 1 . Open the washer door and remove any clothing or items from 2 . Using the AFFRESH ™ washer cleaner ( Recommended ) : the washer . et to the washer Add one AFFRESH ™ washer cleaner tabl 2 . Inspect the gray colored seal between the door opening and drum . the basket for stained areas . Pull back the seal to inspect If using liquid chlorine bleach : areas under the seal . Remove any foreign objects . 2 Open the dispenser drawer and immediately add cup ⁄ 3 ( 160 mL ) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment . NOTE : Do not add any detergent to this cycle . Use of more 2 ⁄ 3 than cup ( 160 mL ) of bleach will cause product damage over time . 3 . Close the washer door and dispenser drawer . 4 . Select the CLEAN WASHER cycle . 5 . Press START . NOTE : The basket will rotate , then the door will unlock , lock en the cycle will continue . again , and th The machine will bring in some inlet water , and the basket A will rotate while the washer runs a short sensing cycle . This will take approximately 3 minutes . A . Seal 6 . The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer . 3 . If stained areas are found , wipe down these areas of the seal , using the procedure that follows . a ) If no items are detected in the washer , it will proceed to 3 Step 7 . a ) Mix a dilute solution , using cup ( 177 mL ) of liquid ⁄ 4 chlorine bleach , and 1 gal . ( 3.8 L ) of warm tap water . b ) If any items are detected in the washer , “ rL ” will be ipe the seal area with the dilute solution , using a damp b ) W displayed , and the WASH and CONTROLS LOCKED cloth . lights will remain lit . The door will unlock . Open and c ) Let stand 5 minutes . remove any garments in the wash drum . d ) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the Press PAUSE / CANCEL to cancel the failure code . washer interior air dry with door open . Then repeat steps 3 , 4 , and 5 to start the cycle again . IMPORTANT : Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods . 7 . Once the cycle has begun , allow the cycle to complete . 8 . After the cycle is complete , leave the door open slightly , Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper to allow for better ventilation and drying of washer interior . use . Always do the following to maintain washer freshness Washer Maintenance Procedure Use only HE High Efficiency detergent . This washer has a special cycle that uses higher water volumes Leave the door slightly open after each cycle to allow for and steam , in combination with AFFRESH ™ washer cleaner or better ventilation and drying of washer interior . liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the Repeat the cleaning procedure monthly or when the CLEAN washer . WASHER REMINDER light illuminates . NOTES : If you are not ready to run the Clean Washer cycle , but the Read these instructions completely before beginning the Clean Washer Reminder light is illuminated , press the Clean cleaning process . Washer Reset button . If necessary , the cleaning cycle may be interrupted by If the procedure does not sufficiently improve the machine pressing the Pause / Cancel button . However , this will not freshness , evaluate your installation and usage conditions immediately stop the cycle . The machine will display “ int ” for other causes . ( interrupt ) and continue with several rinse and drain steps to ensure that all remaining bleach is rinsed from the washer . 19
Page: 20

To use washer again : Cleaning the exterior 1 . Flush water pipes . Reconnect water inlet hoses to faucets . Turn on both water faucets . Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills . Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new . Use mild soap and water . Do not use abrasive products . WARNING Cleaning the dispenser drawer The dispenser drawer is removable for easy cleaning . 1 . Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever . See “ Using the Dispenser . ” Remove the drawer . Electrical Shock Hazard 2 . Remove the inserts ( the siphon from the softener and bleach compartments and the detergent selector ) . Plug into a grounded 3 prong outlet . 3 . Wash the parts under running water . Do not remove ground prong . 4 . Replace the inserts and return the dispenser to the drawer . Do not use an adapter . Water Inlet Hoses Do not use an extension cord . Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose Failure to follow these instructions can result in death , failure . Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges , fire , or electrical shock . kinks , cuts , wear , or leaks are found . When replacing your inlet hoses , record the date of replacement . 2 . Plug in washer or reconnect power . 1 3 . Run the washer through the Normal / Casual cycle with the ⁄ 2 Vacation , Storage , and Moving Care manufacturer’s recommended amount of HE detergent for a Install and store your washer where it will not freeze . Because medium - size load , to clean the washer and remove the some water may stay in the hoses , freezing can damage your antifreeze , if used . washer . If storing or moving your washer during freezing weather , To transport the washer : winterize it . 1 . If washer will be moved during freezing weather , put in Non - use or vacation care : 1 qt ( 1 L ) of R.V . - type antifreeze in the drum . Run washer Operate your washer only when you are at home . If you will be on on a Drain / Spin cycle . vacation or not using your washer for an extended period of time , 2 . Unplug the power cord . you should : 3 . Disconnect the drain hose from the drain system and attach Unplug washer or disconnect power . to rear panel clips . Turn off the water supply to the washer . This helps avoid 4 . Shut off both water faucets . unintended flooding ( due to a water pressure surge ) while you inlet hoses from faucets , then drain the 5 . Disconnect the water are away . hoses and clip them to the rear panel of the washer . Slightly open door to provide ventilation . IMPORTANT : Call for service . Do not reuse transport bolts . Washer must be transported in the upright position . To avoid To winterize washer : suspension and structural damage to your washer , it must be 1 . Put 1 qt ( 1 L ) of R.V . - type antifreeze in the drum . properly set up for relocation by a certified technician . 2 . Run washer on a Drain / Spin cycle . Reinstalling the washer 3 . Unplug washer or disconnect power . 1 . Follow the “ Installation Instructions ” to locate , level , and 4 . Shut off both water faucets . connect the washer . 5 . Disconnect water inlet hoses from faucets and drain . 1 2 . Run the washer through the Normal / Casual cycle with the ⁄ 2 manufacturer’s recommended amount of HE detergent for a medium - size load , to clean the washer and remove the antifreeze , if used . 20
Page: 21

TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs ( Frequently Asked Questions ) to possibly avoid the cost of a service call . In the U.S.A . www.whirlpool.com / help In Canada www.whirlpool.ca Washer displaying code message and tone sounds Washer won’t start “ F20 ” ( Water Inlet Problem — no water or insufficient water supply ) WARNING Select PAUSE / CANCEL twice to cancel the cycle . Unplug washer or disconnect power . Check the following : Are faucets completely turned on ? Are screens at inlet hose connection to washer clogged ? Are water inlet hoses kinked ? Electrical Shock Hazard Are water inlet hoses frozen ? Plug into a grounded 3 prong outlet . Plug in washer or reconnect power . Re - select cycle and press START . If the problem remains , call for service . Do not remove ground prong . “ F21 ” ( Drain Problem ) Do not use an adapter . Select PAUSE / CANCEL twice to cancel the cycle . Unplug washer or disconnect power . Do not use an extension cord . Check the following : Failure to follow these instructions can result in death , Is the drain hose kinked ? fire , or electrical shock . Is the drain hose frozen ? Check the following : Is the drain hose clogged ? Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet ? Is the drain hose more than 96 " ( 2.4 m ) above the floor ? Is the washer door firmly closed ? Plug in washer or reconnect power . Re - select cycle and press Has a cycle been selected , but START has not been selected START . If the problem remains , call for service . and held for 1 second ? “ SUD ” ( Suds Routine ) Was the door open after completion of last cycle ? When excessive suds are detected , a suds routine automatically starts . This routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments . “ SUD ” is displayed Washer won’t fill , wash or rinse during rinsing and at the end of the cycle to inform you that Suds Routine was activated . Use only HE ( High Efficiency ) Check the following : detergents . Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet ? “ F22 ” ( Front door lock ) Is there power at the plug ? Check electrical source or call an Select PAUSE / CANCEL twice to cancel the cycle . electrician . Check the following : Are the hot and cold water faucets turned on ? Is the washer door firmly shut ? Is the water inlet hose kinked ? The door must be completely closed for the washer to operate . The door may look closed , but may not be latched . Are the water inlet valve screens clogged ? Open the door and close firmly . Turn off the water and remove inlet hoses from the washer . Remove any accumulated film or particles . Reinstall hoses , Were you washing a large load ? turn water on , and check for leaks . Before you close the washer door , check for laundry items sticking out beyond the door opening . Leave enough space in the washer to allow the clothes to tumble freely . An Washer stops door from shutting overloaded basket may keep the completely . Reduce your load size if needed . Check the following : Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet ? Press POWER and select START . Is there power at the plug ? “ F ” codes other than F20 , F21 , or F22 Check electrical source or call an electrician . Select PAUSE / CANCEL twice to cancel the cycle . Select DRAIN / SPIN if there is excessive water in the washer . Has a household fuse blown , or has a circuit breaker tripped ? Replace the fuse or reset the circuit breaker . If the problem Re - select cycle and press START . If the problem remains , call continues , call an electrician . for service . Are you using an extension cord ? Do not use an extension cord . 21
Page: 22

Washer won’t drain or spin Washer odor Is the drain hose clogged , or the end of the drain hose See “ Cleaning Your Washer . ” more than 96 " ( 2.4 m ) above the floor ? Are you using AFFRESH ™ washer cleaner on a regular Is your voltage low ? basis ? Check electrical source or call electrician . Do not use an AFFRESH ™ washer cleaner removes and avoids odor - extension cord . causing residue in all High Efficiency washers . For washers where odor is present , use 3 tablets instead of 1 tablet . After Is the “ SUD ” routine active ? the CLEAN WASHER cycle is complete , wipe away residue Cycle will complete once extra suds are removed . if necessary . Is the load balanced ? Are you using HE detergent ? A single or bulky item may cause imbalance . Add more items Use of non - HE detergent can cause a film residue which can or redistribute the load . result in odor . Did you leave the door open after use ? Washer makes noise or vibrates This washer has a tight seal to avoid water leaks . To avoid odors , leave the door open to allow the washer to dry Is the washer level ? between uses . The washer must be level . The four feet should be properly installed , and the nuts should be tightened against the Load too wet washer cabinet . Is the washer gurgling or humming ? Did you use the right cycle for the load being washed ? As water is drained from the washer , you may hear air being Select a cycle with a higher spin speed . pulled through the pump . This happens during the end of Did you wash a single item or bulky items or have you draining . It is normal . overloaded the washer ? Are you washing items with metal snaps , buckles , A single item , bulky items , or overloading may cause or zippers ? imbalance . Add items or try to evenly distribute your wet You may hear metal items touching the washer drum . laundry in the drum , and start a DRAIN / SPIN cycle . If the This is normal . laundry is still wet , take half of the load out of the washer Is washer installed on a sturdy and solid floor ? and try again . Refer to the “ Installation Instructions ” for flooring requirements . Noise and vibration may be reduced by placing Residue or lint on load 3 ⁄ 4 " ( 19.1 mm ) plywood underneath your washer . a piece of The plywood may extend underneath both washer and dryer Did you add detergent to the dispenser ? to keep them at equal heights . For best results , add detergent to the detergent compartment . Do not add detergent to the washer drum . Washer leaks Did you sort properly ? Sort lint givers ( towels , chenille ) from lint takers ( corduroy , Check household plumbing for leaks . synthetics ) . Also sort by color . Did you overload the washer ? Dispensers clogged or leaking Do not overload the washer . The washer can be fully loaded , but not tightly packed . The wash load must be balanced . Lint Are the laundry products in the correct dispenser can be trapped in the load if the washer is overloaded . compartment ? Check the following : Add the correct amounts of detergent , fabric softener , or Was paper or tissue left in pockets ? liquid chlorine bleach to the correct compartments . Add powdered or liquid color - safe bleach to the high efficiency Did you use enough HE detergent ? “ HE ” detergent compartment . Be sure to match powdered Use enough detergent to remove lint and hold it in color - safe bleach with powdered detergent or match liquid suspension . Use only HE detergent . Follow the color - safe bleach with liquid detergent . manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use . Is the detergent type selector in the correct position ? Selector should be in the lowered position when using liquid Is your water colder than 60 ° F ( 15.6 ° C ) ? detergent and in the upper position when using powdered Wash water colder than 60 ° F ( 15.6 ° C ) may not completely detergent . dissolve the detergent . Are you using a low - speed wash cycle ? Powdered detergents may not dissolve well in a slow - speed cycle . For best results , use liquid detergent for slow - speed cycles such as Delicate and Hand Washables . 22
Page: 23

Stains on load Gray whites , dingy colors Did you add detergent to the dispenser ? Did you properly sort the load ? For best results , add detergent to the detergent The transfer of dye can occur when mixing whites and colors compartment . Do not add detergent to the washer drum . in a load . Sort dark clothes from whites and lights . Did you use enough HE detergent ? Was the wash temperature too low ? Use enough detergent to remove soil and hold it in Use hot or warm washes if safe for the load . Make sure your suspension . Use only HE detergent . Follow the hot water system is adequate to provide a hot water wash . manufacturer's instructions to determine the amount of Did you use enough detergent , or do you have hard detergent to use . water ? Is there above average iron ( rust ) in water ? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard You may need to install an iron filter . water . Did you properly sort the load ? Cycle too long Sort dark clothes from whites and lights . Did you unload the washer promptly ? Did you choose the Deep Clean with Steam option ? To avoid the transfer of dye , unload the washer as soon as it In this case , the heater and steamer will be activated to stops . provide maximum cleaning performance . Additional time Did you use a fabric softener dispensing ball ? will be added to the regular cycle to heat the water . This Dispensing balls will not operate correctly with this washer . additional time will depend on the load size and the hot water Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment . inlet temperature . Did you use powdered detergent in a low - speed cycle ? Is the hot water inlet set to the recommended Consider using liquid detergent . temperature of 120 ° F ( 49 ° C ) ? A hot water temperature below the recommended setting will increase heating time . Load is wrinkled Is “ SUD ” shown in the display ? Did you unload the washer promptly ? Excessive sudsing has been detected and a suds routine has Unload the washer as soon as it stops . been started to reduce excessive suds . This routine will add time to the original cycle . Did you use the right cycle for the load being washed ? Did the load cause imbalance ? Use the Hand Washables or another cycle with a low When too much imbalance occurs , an imbalance routine will spin speed to reduce wrinkling . start to redistribute the load . During the imbalance routine , Did you overload the washer ? the time displayed may pause until this activity is complete , The wash load must be balanced and not overloaded . then resume with the remainder of the cycle . Loads should tumble freely during washing . Did you wash a large load using a gentle cycle ? When using the Delicate or Hand Washables cycles , you should wash small loads . This ensures a gentle wash for your garments without increasing cycle times . Door locked at end of wash cycle Did all of the water drain out of the washer during the spin ? Select DRAIN / SPIN to remove any water remaining in the washer . The washer door will unlock at the end of the drain . 23
Page: 24

ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service , please check “ Troubleshooting . ” It may save you the cost of a service call . In Canada If you still need help , follow the instructions below . Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll When calling , please know the purchase date and the complete free : 1 - 800 - 807 - 6777 . model and serial number of your appliance . This information will Our consultants provide assistance with : help us to better respond to your request . Use and maintenance procedures If you need replacement parts Accessory and repair parts sales If you need to order replacement parts , we recommend that you ® Features and specifications on our full line of appliances factory specified parts . These parts will fit right only use FSP and work right because they are made with the same precision Referrals to local dealers , repair parts distributors , and ® appliance . used to build every new WHIRLPOOL service companies . Whirlpool Canada LP designated service ® technicians are trained to fulfill the product warranty and To locate FSP replacement parts in your area : provide after - warranty service anywhere in Canada . In the U.S.A . , call the Customer eXperience Center at 1 - 800 - 253 - 1301 , or your nearest designated service center . For further assistance In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 , or your nearest designated If you need further assistance , you can write to Whirlpool service center . Canada LP with any questions or concerns at : Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP In the U.S.A . 1901 Minnesota Court Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free : Mississauga , Ontario L5N 3A7 1 - 800 - 253 - 1301 . a daytime phone number in your correspondence . Please include Our consultants provide assistance with : Features and specifications on our full line of appliances Accessories Installation information Enhance your washer with these premium accessories . Use and maintenance procedures For more high - quality items or to order , call 1 - 800 - 901 - 2042 , or Accessory and repair parts sales visit us at www.whirlpool.com / accessories . In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca . Specialized customer assistance ( Spanish speaking , hearing impaired , limited vision , etc . ) Part Number Accessory Referrals to local dealers , repair parts distributors , and 8212638RP 6 ft ( 1.8 m ) nylon braided space - saving fill service companies hose , 90 ° elbow , hypro - blue steel couplings . ( 2 - pack ) Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after - warranty service anywhere in 8212487RP 5 ft ( 1.5 m ) nylon braided fill hose . ( 2 - pack ) the United States . To locate the Whirlpool designated service company in your area , 8212526 Washer drip tray , fits under all you can also look in your telephone directory Yellow Pages . 31682 All purpose appliance cleaner For further assistance 1903WH Laundry supply storage cart If you need further assistance , you can write to Whirlpool W10135699 AFFRESH ™ Washer Cleaner Corporation with any questions or concerns at : l Brand Home Appliances Whirlpoo ® 8541503 DUET stack kit Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor , MI 49022 - 2692 Please include a daytime phone number in your correspondence . 24
Page: 25

WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase , when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product , Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP ( hereafter “ Whirlpool ” ) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship . Service must be provided by a Whirlpool designated service company . This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased . Outside the 50 United States and Canada , this limited warranty does not apply . Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty . ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover : 1 . Service calls to correct the installation of your major appliance , to instruct you on how to use your major appliance , to replace or repair house fuses , or to correct house wiring or plumbing . 2 . Service calls to repair or replace appliance light bulbs , air filters or water filters . Consumable parts are excluded from warranty coverage . 3 . Repairs when your major appliance is used for other than normal , single - family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and / or installation instructions . 4 . Damage resulting from accident , alteration , misuse , abuse , fire , flood , acts of God , improper installation , installation not in accordance with electrical or plumbing codes , or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool . 5 . Cosmetic damage , including scratches , dents , chips or other damage to the finish of your major appliance , unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase . 6 . Any food loss due to refrigerator or freezer product failures . 7 . Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs . This major appliance is designed to be repaired in the home and only in - home service is covered by this warranty . 8 . Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance . 9 . Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available . 10 . The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions . 11 . Major appliances with original model / serial numbers that have been removed , altered or cannot be easily determined . This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance . The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer . DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES ; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN . IMPLIED WARRANTIES , INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE , ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW . WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES . SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES , OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS , SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU . THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS , AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE . If outside the 50 United States and Canada , contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies . If you need service , first see the “ Troubleshooting ” section of the Use & Care Guide . After checking “ Troubleshooting , ” you may find additional help by checking the “ Assistance or Service ” section or by calling Whirlpool . In the U.S.A . , call 1 - 800 - 253 - 1301 . In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 . 9 / 07 Keep this book and your sales slip together for future Dealer name____________________________________________________ reference . You must provide proof of purchase or installation date for in - warranty service . Address ________________________________________________________ Write down the following information about your major appliance Phone number__________________________________________________ to better help you obtain assistance or service if you ever need it . You will need to know your complete model number and serial Model number __________________________________________________ number . You can find this information on the model and serial number label located on the product . Serial number __________________________________________________ Purchase date __________________________________________________ 25
Page: 26

SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante . Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager . Assurez - vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer . Voici le symbole d’alerte de sécurité . Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres . Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “ DANGER ” ou “ AVERTISSEMENT ” . Ces mots signifient : Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions . DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions . AVERTISSEMENT Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non - respect des instructions . IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie , de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse , suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : ■ ■ Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l’intérieur de la Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse . laveuse . Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse est ■ Ne pas laver des articles qui ont été nettoyés ou utilisée à proximité d’enfants . lavés avec de l’essence ou imbibés d’essence , ■ Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service , solvants de nettoyage à sec , ou autres substances enlever la porte ou le couvercle . inflammables ou explosives ; ces substances ■ peuvent émettre des vapeurs susceptibles de Ne pas tenter d’atteindre un article à l’intérieur de la cuve de s’enflammer ou d’exploser . la laveuse lorsque le tambour , la cuve ou l’agitateur est en mouvement . ■ Ne pas ajouter d’essence , solvant de nettoyage à ■ sec ou autre produit inflammable ou explosif dans Ne pas installer ou remiser cette laveuse à un endroit où elle l’eau de lavage . Ces substances peuvent émettre serait exposée aux intempéries . des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou ■ Ne pas modifier les organes de commande . d’exploser . ■ Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de ■ Dans certaines conditions , de l’hydrogène gazeux la laveuse , ni entreprendre une opération de service , si ce peut se former dans un circuit d’eau chaude qui n’a n’est spécifiquement recommandé dans ce manuel ou dans pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus . LE GAZ un manuel d’instructions de réparations destiné à l’utilisateur ; HYDROGÈNE EST EXPLOSIBLE . Si le circuit d’eau il est alors essentiel que la personne concernée comprenne chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période , ces instructions et soit compétente pour les exécuter . avant d’utiliser la laveuse , ouvrir tous les robinets ■ Voir “ Spécifications électriques ” pour les instructions de d’eau chaude et laisser l’eau s’écouler pendant liaison à la terre . plusieurs minutes par chaque robinet . Ceci permettra l’évacuation de l’hydrogène gazeux accumulé . Comme ce gaz est inflammable , ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette période . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 26
Page: 27

EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Options Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Piédestal l'installation . Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse . Vous pouvez acheter séparément des piédestaux de différentes Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d'arrivée tailles pour cette laveuse . Vous pouvez choisir un piédestal de d'eau 10 " ( 25,4 cm ) ou un piédestal de 15,5 " ( 39,4 cm ) . Ces piédestaux 9 Pince ( ouverture jusqu'à 1 " [ 39,5 mm ] ) ⁄ 16 augmenteront la hauteur totale de la laveuse pour une hauteur Lampe de poche ( facultative ) totale d'environ 48 " ( 121,9 cm ) ou 53,5 " ( 135,9 cm ) , respectivement . Outils nécessaires à l'installation Clés plates de 17 mm et de 13 mm Niveau Cale en bois Règle ou mètre ruban Pièces fournies : A B A B C A . Piédestal de 10 " ( 25,4 cm ) B . Piédestal de 15,5 " ( 39,4 cm ) Pour commander , téléphoner au marchand chez qui la laveuse a été achetée ou se référer à la section “ Assistance ou service ” . Hauteur de Couleur Numéro de D E piédestal pièce A . Bride de retenue pour D . Bouchon pour les trous 10 " ( 25,4 cm ) Blanc WHP1000SQ tuyau de vidange des boulons de transport ( 4 ) B . Tuyau d'alimentation ( 2 ) 10 " ( 25,4 cm ) Noir WHP1000SB E . Courroie perlée C . Rondelle pour tuyau 10 " ( 25,4 cm ) Poudre de diamant WHP1000SU d'alimentation ( 4 ) ( argenté ) Autres pièces 15,5 " ( 39,4 cm ) Blanc XHP1550VW Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires . 15,5 " ( 39,4 cm ) Noir XHP1550VB Pour acheter l'un des articles indiqués ici , composer le numéro sans frais indiqué sur la couverture ou à la section “ Assistance 15,5 " ( 39,4 cm ) Poudre de diamant XHP1550VU ou service ” . ( argenté ) Si vous avez Vous devrez acheter 15,5 " ( 39,4 cm ) Nouveau tremble ( vert ) XHP1550VA Évier de buanderie Système de pompe de puisard ( si non 15,5 " ( 39,4 cm ) Châtaigne de Toscane XHP1550VC ou tuyau de rejet à déjà disponible ) l'égout plus haut 15,5 " ( 39,4 cm ) Saphir du océan ( bleu ) XHP1550VE que 96 " ( 2,4 m ) 15,5 " ( 39,4 cm ) Rouge métallique XHP1550VF Égout surélevé Évier de vidange standard de 20 gal . ( 76 L ) de 30 " ( 76,2 cm ) de hauteur ou 15,5 " ( 39,4 cm ) Oxyde XHP1550VJ évier utilitaire et pompe de puisard 15,5 " ( 39,4 cm ) Vert émeraude XHP1550VP ( disponibles chez votre fournisseur local d'articles de plomberie ) 15,5 " ( 39,4 cm ) Bordeaux XHP1550VM Égout au plancher Brise - siphon , Pièce numéro 285834 , tuyau de vidange supplémentaire , Ensemble de superposition et kit de Pièce numéro 8318155 connexion , Pièce numéro 285835 Prévoyez - vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse ? Pour ce faire , vous devrez acheter un ensemble de superposition . Tuyau de vidange Trousse de rallonge du tuyau de vidange Pour commander , téléphoner au marchand chez qui la sécheuse trop court de 4 pi ( 1,2 m ) , Pièce numéro 285863 a été achetée ou consulter la section “ Assistance ou service ” . Robinets d'eau 2 tuyaux d’admission d’eau plus longs : Demander la pièce n ° 8541503 . hors d'atteinte des 6 pi ( 1,8 m ) Pièce Numéro 76314 , tuyaux d'admission 10 pi ( 3 m ) Pièce Numéro 350008 27
Page: 28

Exigences d'emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en Dimensions de la laveuse améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le 27 " “ déplacement ” de la laveuse . ( 68,6 cm ) 51 " 5 ( 129 , cm ) La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé , dans un sous - sol , une salle de buanderie , un placard ou un encastrement . Voir “ Système de vidange ” . Il faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des appareils voisins . C'est à l'utilisateur qu'incombe la 38 " ( 96,5 cm ) responsabilité de réaliser une installation correcte . Il vous faudra ■ Un chauffe - eau configuré pour fournir de l'eau à 120 ° F ( 49 ° C ) à la laveuse . ■ Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 6 pi 31 ¹ ⁄ ₂ " ( 1,8 m ) de la prise du cordon électrique se trouvant à l'arrière ( 80 cm ) de la laveuse . Voir “ Spécifications électriques ” . ■ Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situés à moins de 4 pi ( 1,2 m ) des robinets d'admission d'eau chaude et d'eau froide , et une pression d'eau de 20 à 100 lb / po ² Espacement recommandé pour une installation ( 137,9 à 689,6 kPa ) . personnalisée sous un comptoir ■ Si vous habitez dans une région où l'eau est dure , il est Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau afin de contrôler recommandé . les accumulations de calcaire dans le générateur de vapeur et d'autres parties de la laveuse . Après un certain temps , les Installation personnalisée sous un comptoir - laveuse accumulations de calcaire peuvent obstruer le générateur de seulement vapeur , ce qui réduira son efficacité et son rendement . Des accumulations excessives de calcaire peuvent engendrer la nécessité de replacer ou de réparer le générateur de vapeur . 39 " min ( 99 cm ) ■ Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1 " ( 2,5 cm ) sous l'ensemble de la laveuse . L'installation de la 1 " 1 " laveuse sur des surfaces de sol molles , telles que tapis ou 27 " ( 2,5 cm ) ( 2,5 cm ) ( 68,6 cm ) surfaces avec sous - couche en mousse , n'est pas recommandée . Espacement recommandé pour une installation dans un ■ Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids encastrement ou dans un placard , avec ou sans total de la laveuse ( eau et charge ) de 400 lb ( 180 kg ) . piédestal Ne pas faire fonctionner la laveuse à des températures inférieures à 32ºF ( 0ºC ) . Une quantité d'eau peut demeurer dans la laveuse Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement et causer des dommages à des températures basses . recommandé . Installation dans un encastrement ou placard Dégagements de séparation à respecter ■ L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir 3 " complètement la porte de la laveuse . ( 7,6 cm ) 2 48 po * 34 " ■ Prévoir davantage d'espace pour faciliter l'installation et 2 ( 310 cm ) ( 86,4 cm ) l'entretien . ■ Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes . 2 ■ Un espace supplémentaire de 1 " ( 2,5 cm ) de tous les côtés 24 po * 2 3 " ( 155 cm ) de la laveuse est recommandé pour réduire le transfert du ( 7,6 cm ) bruit . 1 " ¹ ⁄ ₂ " 31 4 " ( 2,5 cm ) ( 80 cm ) ( 10,2 cm ) ■ Il faut aussi prendre en compte l'espace requis entre les appareils voisins . A B A . Vue latérale - placard ou endroit exigu B . Porte de placard avec orifices d'entrée d'air * Ouvertures minimums en haut et en bas pour la porte du placard . 28
Page: 29

Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur Espacement recommandé pour l'installation dans un piédestal placard 18 " min . ■ Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement ( 45,7 cm ) recommandé . ■ Pour installation dans un placard avec porte , on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard . 7 " ( 17,8 cm ) 7 " ( 17,8 cm ) 1 " 1 " 31 ½ " 4 " 2 27 " 1 " ( 2,5 cm ) ( 2,5 cm ) ( 80 cm ) ( 10 , cm ) ( 68,6 cm ) ( 2,5 cm ) A B A . Encastrement B . Vue latérale - placard ou endroit exigu 9 " 22,9 ( cm ) Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard , avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement recommandé . 2 48 po * 2 ) ( 310 cm 4 " 31 ½ " 1 " 1 " 27 " 1 " ( 10,2 cm ) ( 80 cm ) ( 2,5 cm ) ( 2,5 cm ) ( 68,6 cm ) ( 2,5 cm ) 3 " * ( 7,6 cm ) Système de vidange La laveuse peut être installée en utilisant le système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout ( au plancher ou mural ) , le système de vidange de l'évier de buanderie , ou le système de vidange au plancher . Sélectionner la méthode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins . Voir “ Outillage et pièces ” . 3 " * ( 7,6 cm ) Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout - mural 2 * 24 po 1 " * ( 2,5 cm ) 2 ou au plancher ( vues A et B ) ( 155 cm ) Le système de rejet à l'égout nécessite un tuyau de diamètre * Espacement requis minimum de 2 " ( 5 cm ) . La capacité minimale d'acheminement ne doit pas être inférieure à 17 gal . ( 64 L ) par minute . 6 " * ( 15,2 cm ) Le sommet du tuyau de rejet à l'égout doit être au moins à 30 " ( 76,2 cm ) de hauteur et au maximum à 96 " ( 2,4 m ) de la base de la laveuse . 76 " ( 193 cm ) 30 " min . ( 76,2 cm ) 1 " 27 " 1 " 5 ¹ ⁄ ₂ " * * ( 2,5 cm ) ( 68,6 cm ) ( 2,5 cm ) ( 14 cm ) A B * Espacement requis * * En cas d’évacuation par le côté , un espacement de 1 " ( 2,5 cm ) est permis . 29
Page: 30

Système de vidange avec évier de buanderie ( vue C ) L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal . ( 76 L ) . La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au 28 " min . moins 30 " ( 76,2 cm ) au - dessus du plancher . ( 71 cm ) 30 " min . ( 76,2 cm ) Système de vidange au plancher ( vue D ) Le système de vidange au plancher nécessite un brise - siphon qui peut être acheté séparément . Voir “ Outillage et pièces ” . Le brise - siphon doit être au moins à 28 " ( 71 cm ) de la base de la C D laveuse . Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis . Spécifications électriques Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre . AVERTISSEMENT En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse , consulter un électricien qualifié . Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à la terre . INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Risque de choc électrique Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . un cordon : Ne pas enlever la broche de liaison à la terre . Cette laveuse doit être reliée à la terre . En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne , la liaison à la terre réduira Ne pas utiliser un adaptateur . le risque de choc électrique en offrant au courant électrique Ne pas utiliser un câble de rallonge . un itinéraire d’évacuation de moindre résistance . Cette laveuse est alimentée par un cordon électrique comportant Le non - respect de ces instructions peut causer un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement un décès , un incendie ou un choc électrique . munie d’une broche de liaison à la terre . La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui est bien Une alimentation de 120 volts , 60 Hz , CA seulement , de installée et reliée à la terre conformément à tous les codes 15 ou 20 ampères , protégée par un fusible est requise . On et règlements locaux . recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet temporisé . Il est recommandé de raccorder l'appareil sur un appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un circuit distinct exclusif à cet appareil . risque de choc électrique . En cas de doute quant à la qualité Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation électrique de la liaison à la terre de l’appareil , consulter un électricien à 3 broches pour liaison à la terre . ou technicien d’entretien qualifié . Pour minimiser les risques de choc électrique , on doit Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec brancher le cordon sur une prise de courant de configuration l’appareil – si la fiche ne correspond pas à la configuration correspondante , à 3 alvéoles , reliée à la terre et installée de la prise de courant , demander à un électricien qualifié conformément aux codes et règlements locaux . Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas d’installer une prise de courant convenable . disponible , le client a la responsabilité et l'obligation de faire Pour une laveuse raccordée en permanence : installer par un électricien qualifié une prise de courant Cette laveuse doit être raccordée à un système de câblage correctement reliée à la terre . permanent en métal relié à la terre ou un conducteur relié à Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur la terre doit être en fonction avec les conducteurs de circuit distinct de liaison à la terre , il est recommandé qu'un et raccordés à la borne de liaison à la terre ou la borne sur électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre . l’appareil ménager . 30
Page: 31

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Élimination des accessoires de transport Raccordement des tuyaux d'alimentation 1 . Insérer les rondelles plates neuves ( fournies ) dans chaque extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau . Insérer fermement les AVERTISSEMENT rondelles dans les raccords . Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse . Le non - respect de cette instruction peut causer une A B blessure au dos ou d'autre blessure . A . Raccord B . Rondelle IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de l'appareil soit à environ 3 pi ( 90 cm ) de son emplacement final . 2 . S'assurer que le tambour de la laveuse est vide . Sur le panneau arrière de la laveuse , 4 boulons supportent le 3 . Raccorder le tuyau à indicateur rouge à la valve du tuyau système de suspension durant le transport . Ces boulons d'alimentation d'eau chaude ( à gauche ) . Le fait d'attacher retiennent aussi le cordon d'alimentation à l'intérieur de la d'abord le tuyau à raccord rouge permet de resserrer plus laveuse jusqu'à ce qu’on les retire . er complètement facilement la connexion avec une pince . Viss le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle . 4 . Raccorder le tuyau à indicateur bleu à la valve du tuyau d'alimentation d'eau froide ( à droite ) . Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle . C H 1 . Au moyen d'une clé de 13 mm , desserrer chaque boulon . erré , le déplacer au centre du trou et 2 . Une fois le boulon dess le retirer complètement , y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon . H . Tuyau d'eau chaude C . Tuyau d'eau froide 5 . À l'aide d'une pince , vérifier l'étanchéité des raccords de tuyaux déjà reliés à la laveuse . REMARQUE : Ne pas serrer excessivement . Le raccord risque d'être endommagé . de . 6 . Raccorder le tuyau d’eau chaude au robinet d'eau chau Visser complètement le raccord à la main pour qu'il 3 . Une fois que les 4 boulons ont été retirés , jeter les boulons et comprime la rondelle . les cales d'espacement . Puis tirer le cordon d'alimentation à 7 . Raccorder le tuyau d’eau froide au robinet d'eau froide . travers l'ouverture du panneau arrière et obturer le trou avec Visser complètement le raccord à la main pour qu'il le bouchon fourni . comprime la rondelle . 4 . Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les 8 . Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec trous des boulons de transport . une pince . i la laveuse doit être transportée à une date REMARQUE : S ultérieure , appeler le centre de service local . Pour éviter d’endommager la suspension et la structure de la laveuse , celle - ci doit être correctement réinstallée par un technicien certifié . REMARQUE : Ne pas serrer excessivement . Le raccord risque d'être endommagé . 31
Page: 32

9 . Ouvrir les robinets d'eau et vérifier s'il y a des fuites . Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la laveuse : REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après ■ Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l'excédent de 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout . Le tuyau doit être bien intempestive . Prendre note de la date d'installation ou de immobilisé , tout en permettant le passage d'air . remplacement des tuyaux d'arrivée d'eau , pour référence ■ Ne pas mettre l'excédent du tuyau de vidange dans le fond ultérieure . de l'évier de buanderie . Inspecter périodiquement les tuyaux ; les remplacer en cas de Égout au plancher renflement , de déformation , de coupure , d'usure ou si une Il vous faudra peut - être des pièces supplémentaires . Voir Égout fuite se manifeste . au plancher dans “ Outillage et pièces ” . Acheminement du tuyau de vidange Immobilisation du tuyau de vidange Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos 1 . Faire passer le cordon d'alimentation par - dessus la laveuse . planchers contre les dommages liés à une fuite d'eau . Lire et 2 . Fixer le tuyau de vidange au pied de l'évier de buanderie ou suivre ces instructions . au tuyau rigide de rejet à l'égout avec la courroie perlée Libération du tuyau de vidange fixé sur la caisse de la fournie . ( Voir les illustrations A et B . ) laveuse Tirer doucement pour dégager le tuyau d'évacuation ( matériau ondulé ) des agrafes d'arrimage . A B C Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet à l'égout sont placés en retrait ( voir illustration C ) , introduire l'extrémité en col de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet à l'égout . Attacher fermement les tuyaux d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ensemble , avec la courroie perlée . Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l'égout Ne pas forcer l'excédent du tuyau de vidange dans le tuyau rigide Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de rejet à l'égout . de vidange ondulé . A B A . Emboîter une extrémité ou l'autre de la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange , au point de commencement des ondulations . B . Plier le tuyau de vidange pour le mettre au contact de la bride de retenue du tuyau de vidange , et l'emboîter pour la mise en place . 32
Page: 33

Réglage de l'aplomb de la laveuse Achever l'installation Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations 1 . Consulter les spécifications électriques . Vérifier que la excessifs . tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre . Voir 1 . Utiliser un niveau placé sur le bord supérieur de la laveuse “ Spécifications électriques ” . pour contrôler l'aplomb , d'abord transversalement , puis dans le sens avant arrière . 2 . Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées . S'il reste une pièce , passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée . 3 . Vérifier la présence de tous les outils . 4 . Jeter / recycler tous les matériaux d'emballage . 5 . Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts . 6 . Vérifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau . Si la laveuse est placée contre un mur , on doit l'écarter légèrement du mur avant de l'incliner vers l'arrière . Si la laveuse n'est pas d'aplomb , soulever l'avant de la laveuse AVERTISSEMENT avec une cale de bois et ajuster la position des pieds selon le besoin ; soulever ensuite l'arrière de la laveuse et ajuster la longueur des pieds selon le besoin . Répéter ces opérations jusqu'à l'obtention d'un aplomb correct de la laveuse . 2 . S'assurer que les quatre pieds de nivellement sont bien stables et en contact avec le sol . Puis vérifier que la laveuse est parfaitement d'aplomb ( à l'aide d'un niveau ) . Risque de choc électrique 3 . Après avoir établi l'aplomb correct de la laveuse , utiliser une clé plate de 17 mm pour serrer l'écrou de chaque pied contre Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . la caisse de la laveuse . Ne pas enlever la broche de liaison à la terre . IMPORTANT : Les 4 pieds doivent être bien serrés . Si les Ne pas utiliser un adaptateur . écrous ne sont pas bloqués contre la caisse de la laveuse , la laveuse peut vibrer . Ne pas utiliser un câble de rallonge . 4 . La laveuse ne doit pas bouger d'avant en arrière , latéralement Le non - respect de ces instructions peut causer ou transversalement lorsqu'on appuie sur les bords un décès , un incendie ou un choc électrique . supérieurs . 5 . Faire glisser la laveuse à son emplacement final . 7 . Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . 6 . Vérifier le bon aplomb de la laveuse . 8 . Lire “ Utilisation de la laveuse ” . 9 . Pour tester et nettoyer la laveuse , mesurer la moitié de la quantité de détergent HE Haute efficacité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne . Verser le détergent dans le distributeur de détergent . Sélectionner NORMAL / CASUAL ( normal / tout - aller ) , puis START ( mise en marche ) . Laisser la machine exécuter le programme complet . Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité . 33
Page: 34

CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Système de lavage Haute efficacité Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser , que Votre nouvelle laveuse à chargement frontal , haute efficacité , vous soyez débutant ou expert . vous fait économiser du temps grâce à des charges plus importantes moins fréquentes . Elle réduit également les factures d'eau et d'énergie en aidant à préserver les ressources . Distributeurs intelligents Les distributeurs intelligents rendent votre laveuse véritablement Vitesses d'essorage automatique . Cette laveuse possède un distributeur à trois Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse compartiments séparés pour le détergent de lavage haute d'essorage en fonction du programme sélectionné . Ce réglage efficacité “ HE ” , l’assouplissant de tissu et l’agent de blanchiment à l'usine peut toutefois être modifié . Cette laveuse offre nt pour le effectué liquide . Le distributeur peut se retirer facileme jusqu'à 4 choix de vitesses d'essorage différentes . nettoyage . Les produits de lessive sont dilués et distribués automatiquement au moment approprié durant le programme de lavage , ce qui évite à l'utilisateur de retourner à la laveuse durant Chauffe - eau le programme pour ajouter ces produits et garantit une efficacité Cette laveuse comporte un chauffe - eau qui chauffe optimale d’action de ces produits . automatiquement l'eau à la température optimale pour le programme sélectionné . Ceci permet un nettoyage par étapes : Nettoyage en profondeur et vapeur l'eau tiède est d'abord introduite et mélangée avec le détergent , Cette laveuse possède un dispositif de vapeur intégré qui est puis réchauffée . Le nettoyage par étapes débute le programme combiné à l’option de NETTOYAGE EN PROFONDEUR pour taches ( de sang de lavage avec de l'eau tiède pour éliminer les sieurs températures permettant de retirer toutes sortes fournir plu ou d'herbe par exemple ) . de taches sur les vêtements . Technologie 6th Sense ™ Programme de nettoyage de la laveuse avec vapeur Un système intuitif “ qui connaît chaque charge ” déterminant le Ce programme utilise de la vapeur pour augmenter la volume de la charge , les niveaux d'eau et la durée de nettoyage température de la laveuse et permettre un auto - nettoyage de la nécessaires . laveuse ; l’intérieur de la laveuse est rincé et libéré des saletés et autres résidus . L’utilisation de l’agent de nettoyage pour laveuse AFFRESH ™ ou d’eau de Javel avec ce programme permettra de tés et d’éviter les odeurs . retirer les sale Niveau d'eau automatique Add A Garment ( ajouter un vêtement ) Cette laveuse ajuste automatiquement le niveau de l'eau pour un Lorsque cette option est disponible au début du programme , nettoyage et un rinçage parfaits . Deux détecteurs déterminent le le témoin lumineux Add a Garment s’allume pendant les volume de la charge , la composition de la charge et le niveau de 4 - 8 premières minutes . Cette laveuse octroie une période de mousse ; ils ajustent ensuite le niveau d'eau au réglage approprié . 4 - 8 minutes pendant laquelle d'autres vêtements peuvent être Ceci supprime la nécessité d'évaluer le niveau d'eau nécessaire . és à la charge . ajout Le niveau d'eau correspond exactement au volume de chaque charge de lavage . Système de lavage par injection directe Cette laveuse achemine 100 % de l'eau par le biais des Volume de charge plus important distributeurs pour assurer un rinçage et un mélange complet de L'absence d'agitateur permet de laver des articles plus grands et tous les produits de lessive avant qu'ils n'entrent en contact avec plus encombrants tels qu'un couvre - lit de très grande taille . Vous les vêtements . L'eau est ensuite aspergée du haut à l'avant vers pouvez aussi laver davantage de vêtements à la fois , ce qui le centre de la charge , fournissant une distribution uniforme et signifie moins de charges . une performance de nettoyage optimale . Il est normal que de urent dans les distributeurs lorsque petites quantités d'eau deme Tambour en acier inoxydable le programme de lavage est achevé . Le tambour en acier inoxydable élimine la corrosion et permet des vitesses d'essorage plus élevées pour une meilleure Système efficace de détergent avec clapet anti - hage évacuation de l'eau , laquelle aide à réduire la durée de séc échappement comparé aux laveuses traditionnelles à chargement par le Cette laveuse est équipée d'un clapet spécialement conçu pour dessus . se fermer durant l'étape de lavage pour que la totalité du mélange d'eau et de détergent soit utilisée pour la charge . Le système de détergent efficace évite tout gaspillage d'eau ou de détergent . Système de suspension à 6 points Les amortisseurs de chocs , les 2 ressorts et les commandes électroniques sont spécialement conçus pour aider à redistribuer la charge automatiquement et minimiser le mouvement du tambour de lavage pendant le programme d'essorage . Le système de suspension en 6 points réduit la quantité de force transmise au plancher par la laveuse , ce qui réduit le bruit et les vibrations . 34
Page: 35

UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci - dessus . Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité . Pour ce type de détergent , “ HE ” ou “ Haute efficacité ” sera mentionné sur AVERTISSEMENT l'emballage . Ce système de lavage , utilisant moins d'eau , provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non HE . L'utilisation d'un détergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse , des durées de programmes plus longues et une performance de rinçage réduite . Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une . Les détergents HE sont conçus pour moisissure perceptible produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur Risque d’incendie rendement . Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser . N'oubliez pas Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou que les détergents concentrés ( par exemple 2 x ou plus ) utiliseront d’autres fluides inflammables dans la laveuse . moins de détergent selon la taille de la charge . Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile . Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile ( y compris les huiles de cuisson ) . Le non - respect de ces instructions peut causer un Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité . décès , une explosion ou un incendie . AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie , de choc Premier programme de lavage sans linge électrique ou de blessures corporelles , lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet Avant de laver les vêtements pour la première fois , choisir le appareil . programme Normal / Casual ( normal / tout - aller ) et l'exécuter sans linge ( si cela n'a pas déjà été fait au cours de l'étape d'installation Le texte suivant est un guide pour l'utilisation de la laveuse . finale ) . Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité . Veuillez vous référer aux sections spécifiques de ce manuel pour Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant obtenir des renseignements plus détaillés . pour une charge de taille moyenne . Ce programme préalable sert Ne pas remiser de produits de lessive sur le dessus de cette es vêtements . à garantir que l'intérieur est propre avant de laver d al d'observer des vibrations durant le use . Il est norm lave fonctionnement . 35
Page: 36

9 . Sélectionner START pendant 1 seconde environ . Pour tous les programmes de lavage Si vous n'appuyez pas sur START ( mise en marche ) dans les 5 minutes qui suivent le choix d'un programme , la 1 . Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée . Trier le laveuse s'éteint automatiquement . linge d'après la couleur et le type de tissu . Placer une charge Lorsque le programme de lavage est terminé , le témoin de linge trié dans la laveuse . Ne pas surcharger la laveuse . de l'état d'avancement DONE ( terminé ) s'illumine , la porte Une surcharge peut causer un nettoyage médiocre . se déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse . La laveuse s'éteint automatiquement 60 minutes après la La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas fin du programme et le témoin DONE s'éteint . Pour être tassé . La porte de la laveuse doit fermer facilement . éteindre manuellement la laveuse après la fin d'un Mélanger les gros articles avec les petits articles et éviter programme de lavage , sélectionner une fois PAUSE / de laver des articles seuls . Charger la laveuse CANCEL ( pause / annulation ) . uniformément . 10 . Pour réutiliser le même programme , appuyer d'abord sur Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants ( mise en marche ) . POWER ( alimentation ) puis sur START dans un sac en filet pour le linge . Il est recommandé 11 . Pour commencer le programme de lavage ultérieurement d'utiliser plus d'un sac de linge , et de remplir chaque sac avec des quantités similaires de linge . Sélectionner DELAY WASH ( lavage différé ) jusqu'à ce que la durée de délai désirée ( en heures ) soit indiquée sur l'afficheur Lorsqu'on retire le linge , vérifier sous le joint de couleur de la durée résiduelle estimée . Sélectionner START ( mise en grise à l'avant de la cuve qu'il n'y ait pas de petits articles coincés . marche ) . La fenêtre d'affichage indique le compte à rebours jusqu'au programme de lavage . 2 . Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à ce que le verrou s'enclenche . La porte de la laveuse IMPORTANT : En cas de mise en marche différée d'un demeurera verrouillée durant le programme de lavage . programme , utiliser seulement des détergents en poudre principal car les détergents lavage dans le compartiment de REMARQUES : liquides risquent de suinter hors du compartiment avant le Lorsqu'un programme de lavage est terminé , la porte doit début du programme de lavage . être ouverte puis refermée avant qu'un nouveau programme puisse commencer . La porte ne peut être ouverte que si PAUSE / CANCEL Utilisation du distributeur ( pause / annulation ) est sélectionné lorsque le témoin Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec trois lumineux Add A Garment ( ajouter un vêtement ) est compartiments pour les produits de lessive – un pour le allumé , ou si le programme a été annulé . détergent haute efficacité , un pour l'agent de blanchiment liquide Voir “ Pour annuler un programme ” dans la section et un pour l'assouplissant de tissu liquide . Les produits de lessive “ Changement de programmes , options et modificateurs ” . sont dilués et distribués automatiquement au moment approprié durant le programme de lavage , ce qui évite à l'utilisateur de 3 . Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessive retourner à la laveuse durant le programme pour ajouter ces dans les compartiments de détergent , d'agent de produits . blanchiment ou d'assouplissant de tissu . Fermer le tiroir lentement pour éviter les renversements . Voir “ Utilisation du s d'eau demeurent dans les e de petites quantité Il est normal qu distributeur ” . distributeurs lorsque le programme de lavage est achevé . 4 . Mettre la laveuse en marche en sélectionnant POWER Ne pas placer de produits de lessive directement dans la cuve de ( alimentation ) . Sélectionner un des programmes en tournant lavage . Toujours utiliser les distributeurs appropriés pour ajouter teur de programme . Le témoin lumineux le sélec les produits de lessive . correspondant au programme sélectionné s'allume en vert . Lors de la sélection d'un programme de lavage , les Choix du détergent approprié préréglages d'options et de modificateurs ( température d'eau , vitesse d'essorage et niveau de saleté ) pour le Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité . Pour ce type programme sélectionné s'allument en vert . Les options de détergent , “ HE ” ou “ Haute efficacité ” sera mentionné sur sélectionnables s'allument d'une couleur ambre . Si une l'emballage . Ce système de lavage , utilisant moins d'eau , option ou un modificateur est indisponible avec un provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non HE . e pas . programme sélectionné , le témoin ne s'allum L'utilisation d'un détergent ordinaire est susceptible résiduelle estimée . Les L'afficheur indique la durée d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse , des durées de préréglages procurent les soins aux tissus recommandés programmes plus longues et une performance de rinçage pour le programme sélectionné . Voir “ Programmes ” . ci peut aussi entraîner des défaillances des te . Ce rédui 5 . Sélectionner les options désirées . Toutes les options ne sont composants et une moisissure perceptible . Les détergents HE pas disponibles avec tous les programmes . Voir “ Options ” . sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement . Suivre les recommandations du fabricant 6 . Sélectionner les modificateurs désirés tels que la température pour déterminer la quantité de détergent à utiliser . N'oubliez pas de l'eau , la vitesse d'essorage et le niveau de saleté . Tous les que les détergents concentrés ( par exemple 2 x ou plus ) utiliseront les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous programmes et toutes les options . Voir “ Modificateurs ” . moins de détergent selon la taille de la charge . 7 . Si désiré , sélectionner le CYCLE SIGNAL ( signal de programme ) . Le signal est utile lorsque vous lavez des articles qui doivent être enlevés de la laveuse aussitôt qu'elle s'arrête . Sélectionner Loud ( fort ) , Soft ( doux ) ou Off ( désactivé ) . Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité . 8 . Si désiré , sélectionner BUTTON SOUND ( son des boutons ) . Si cette caractéristique est activée , la laveuse émet un son à tionner Loud lec chaque fois qu'on appuie sur un bouton . Sé Pour remplir les compartiments du distributeur ( fort ) , Soft ( doux ) ou Off ( désactivé ) . 1 . Tirer le tiroir distributeur . 2 . Verser le produit de lessive désiré dans le compartiment approprié . 36
Page: 37

3 . Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement ■ Détergent en poudre : ( pour éviter les renversements ) . A D A Sélecteur en position pour le détergent en poudre B A . Sélecteur du type de détergent Compartiment d’agent de blanchiment C ( Lettre D sur l'illustration du distributeur ) E Ne pas verser plus de ² ⁄ ₃ de tasse ( 160 mL ) d'agent de blanchiment liquide dans ce compartiment . L'agent de blanchiment sera automatiquement dilué et distribué au moment approprié au cours du premier rinçage après le programme de lavage . Ce compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre . Distributeur ■ Toujours mesurer la quantité d'agent de blanchiment liquide . A . Levier de dégagement du tiroir distributeur Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur ; ne pas B . Sélecteur du type de détergent utiliser une quantité approximative . Suivre les instructions du C . Compartiment pour détergent Haute fabricant pour une utilisation en toute sécurité . efficacité “ HE ” ■ Ne pas remplir au - delà du niveau “ MAX ” . D . Compartiment pour agent de blanchiment E . Compartiment pour assouplissant de tissu REMARQUE : Un remplissage excessif pourrait causer des dommages aux vêtements . Compartiment pour détergent Haute efficacité ( HE Compartiment pour assouplissant de tissu ( Lettres B et C sur l'illustration du distributeur ) ( Lettre E sur l'illustration du distributeur ) Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce Verser une quantité mesurée d’assouplissant de tissu liquide compartiment pour le programme de lavage.Le sélecteur de type dans le distributeur d'assouplissant de tissu , si désiré . de détergent ( B ) doit toujours être placé dans la bonne position pour le type de détergent utilisé . Faire glisser le sélecteur du type ■ Ne pas remplir excessivement . La capacité du distributeur de détergent en position correcte . d'assouplissant de tissu est de ¹ ⁄ ₄ de tasse ( 60 mL ) . IMPORTANT : En cas d’utilisation de l’option de mise en marche ■ L’assouplissant de tissu est distribué au cours du programme différée , on doit utiliser un détergent en poudre dans le de rinçage . Si un rinçage supplémentaire est sélectionné , compartiment car les détergents liquides sont susceptibles de l'assouplissant de tissu sera distribué au cours du rinçage couler hors du compartiment , avant même le début du lavage . supplémentaire . ■ Utiliser la quantité recommandée par le fabricant en fonction ■ Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant de de la taille de la charge . tissu dans cette laveuse . Les boules distributrices ne ■ Détergent liquide : fonctionnent pas correctement avec cette laveuse . ■ Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant de tissu sur les vêtements . A ■ À la fin du programme , il est possible qu'une petite quantité d'eau reste dans le distributeur . Ceci est normal . REMARQUE : Utiliser seulement un assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur . Sélecteur en position pour le détergent liquide A . Sélecteur du type de détergent 37
Page: 38

Pause ou remise en marche Témoins lumineux 1 . Pour mettre la laveuse en pause à tout moment , appuyer sur Ces témoins lumineux indiquent quelle partie du programme la PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . laveuse est en train d'effectuer . Ils indiquent également à quel moment vous pouvez ajouter un article supplémentaire dans la 2 . Pour poursuivre le programme , appuyer sur START ( mise en laveuse et à quel moment les commandes sont verrouillées . marche ) ( pendant environ 1 seconde ) . Changement des programmes , options et modificateurs Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes . Les modificateurs disponibles s'allument d'une couleur ambre . Si une option ou un Add a garment ( Ajouter un vêtement ) modificateur est indisponible avec un programme sélectionné , le témoin ne s'allume pas . Les programmes , options et modificateurs peuvent être changés à tout moment tant que Cette laveuse octroie une période de 4 - 8 minutes pendant START ( mise en marche ) n'a pas été sélectionné . laquelle d'autres vêtements peuvent être ajoutés à la charge . Vous pouvez ajouter des articles dans la laveuse tant que le témoin lumineux Add a garment est allumé . Pour annuler un programme et en sélectionner un autre Pour ajouter des articles lorsque le témoin Add a garment est 1 . Appuyer deux fois sur PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . allumé 2 . Appuyer sur POWER ( alimentation ) . 1 . Vous devez annuler le programme en cours . Sélectionner une fois PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . La porte de la 3 . Sélectionner le programme désiré . laveuse se déverrouille au bout de quelques secondes et les 4 . Sélectionner les options et modificateurs désirés tels que la articles peuvent être ajoutés . température de l'eau , la vitesse d'essorage et le niveau de 2 . Pour poursuivre le programme , fermer la porte et sélectionner saleté . START ( mise en marche ) ( pendant environ 1 seconde ) . 5 . Appuyer sur START ( mise en marche ) ( pendant environ Pour ajouter des articles lorsque le témoin Add a garment 1 seconde ) pour remettre la laveuse en marche au début du n'est pas allumé nouveau programme . 1 . Sélectionner deux fois PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . Ceci annule le programme de lavage et les options . La porte Pour annuler un programme de la laveuse se déverrouille et les articles peuvent être ajoutés . 1 . Appuyer deux fois sur PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . 2 . Fermer la porte , appuyer sur POWER ( alimentation ) et 2 . La laveuse s'éteint , la porte se déverrouille et les vêtements sélectionner le nouveau programme et les nouvelles options . peuvent être retirés . Sélectionner START ( mise en marche ) ( pendant 1 seconde REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la température est trop environ ) . élevé ( e ) , la laveuse effectuera automatiquement une vidange avant le déverrouillage de la porte . Done ( linge prêt ) Pour changer les options ou les modificateurs lorsque le Le témoin Done reste allumé pendant 60 minutes après la fin du programme a commencé programme puis la laveuse s'éteint . 1 . Appuyer une fois sur PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . Assainissement 2 . Sélectionner les options et modificateurs désirés tels que la température de l'eau , la vitesse d'essorage et le niveau de Cette laveuse comporte une température d’eau Sanitize saleté . Les sélections disponibles s'allument d'une couleur ( assainissement ) , homologuée par NSF International , une ambre . organisation tierce indépendante d’homologation et d’évalution . 3 . Appuyer sur START ( mise en marche ) ( pendant environ 1 L’homologation vérifie que le programme d’assainissement réduit seconde ) pour poursuivre le programme . de 99,9 % les bactéries généralement présentes dans les vêtements , la literie et les serviettes , et qu’il n’y a pas de transfert de bactéries entre les charges une fois que le programme est Pour vidanger la laveuse manuellement achevé . 1 . Appuyer deux fois sur PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . 2 . Appuyer sur POWER ( alimentation ) . 3 . Sélectionner DRAIN / SPIN ( vidange / essorage ) . 4 . Appuyer sur START ( mise en marche ) ( pendant environ 1 seconde ) pour commencer le programme . Homologué pour assainir 5 . Lorsque l'essorage est terminé , la porte se déverrouille . Les articles peuvent être retirés de la laveuse . Si la température de lavage “ Sanitize ” ( assainissement ) est sélectionnée , une fois que le programme de lavage est terminé , le témoin lumineux DONE ( linge prêt ) s'allume en vert , la porte se déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse . La laveuse s'éteint automatiquement 60 minutes après la fin du programme et le témoin DONE s'éteint . 38
Page: 39

Controls Lock / Unlock ( verrouillage / déverrouillage des Nettoyage de la laveuse - rappel commandes ) Le témoin Clean Washer Reminder s’allume pour rappeler qu’il La fonction Controls Lock ( verrouillage des commandes ) évite faut utiliser le programme Clean Washer régulièrement . Le témoin l'utilisation involontaire de la laveuse . Vous pouvez aussi utiliser de rappel s’allume après 30 programmes de lavage effectués . Le la caractéristique de verrouillage des commandes pour éviter des témoin de rappel peut être réinitialisé , soit en effectuant un changements involontaires de programme ou d'option durant un programme Clean Washer , soit en appuyant sur le bouton CLEAN programme . Lorsque Controls Lock est allumé , tous les boutons WASHER RESET ( réinitialisation - nettoyage de la laveuse ) . sont désactivés à l'exception de Pause / Cancel ( pause / annulation ) et Start ( mise en marche ) . Vous pouvez verrouiller Programmes e la laveuse est en marche . les commandes alors qu Pour sélectionner un programme , tourner le bouton de Pour verrouiller les commandes commande au programme désiré . Chaque programme est conçu Appuyer sur CONTROLS LOCK / UNLOCK ( verrouillage des pour différents types de tissu et niveaux de saleté . Les témoins commandes ) pendant 3 secondes après le début du programme lumineux des modificateurs , situés sur le côté droit du tableau , ou quand la laveuse s’est éteinte . changent en fonction des programmes sélectionnés . Le témoin lumineux à côté du bouton CONTROLS LOCK / UNLOCK s'allume . Pour déverrouiller les commandes Appuyer sur CONTROLS LOCK / UNLOCK ( verrouillage des commandes ) pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne . REMARQUE : Pour verrouiller ou déverrouiller les commandes éteinte , appuyer sur CONTROLS LOCK / lorsque la laveuse est Chaque programme comporte un niveau de saleté ( durée UNLOCK ( verrouillage / déverrouillage des commandes ) pendant estimée du programme ) , une température de l'eau et une 3 secondes . vitesse d'essorage préréglés et peut comporter des options préréglées . Les préréglages procurent les soins aux tissus Door Locked ( porte verrouillée ) recommandés pour le programme sélectionné . Les préréglages de programme s'allument en vert pour Lorsque le témoin lumineux s'allume , la porte est verrouillée . indiquer les options et modificateurs présélectionnés ; ils peuvent être modifiés à tout moment tant que START ( mise Sensing / Revising Estimated Time ( témoin de détection / en marche ) n'a pas été sélectionné . Toutes les options et tous mise à jour de la durée estimée ) les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes . Les sélections disponibles s'allument d'une La durée du programme varie automatiquement en fonction de la couleur ambre . ( Pour modifier les réglages après le début du pression et de la température de l'eau , du détergent et de la programme , appuyer une fois sur PAUSE / CANCEL ( pause / charge de linge . annulation ) , puis sélectionner les réglages désirés . Appuyer La laveuse détecte automatiquement la progression du sur START pour continuer le programme . programme et ajuste l’affichage de la durée restante estimée . Les détergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre Pendant la détection , la durée estimée clignote et le témoin correctement durant un programme à basse vitesse . Pour lumineux de détection s’allume . Quand la détection est terminée , des résultats optimaux , utiliser un détergent liquide pour les s’éteint et l’affichage le clignotement s’arrête , le témoin lumineux programmes à basse vitesse . de la durée restante estimée est mis à jour . La durée du programme sera prolongée en cas d'excès de mousse ou si la charge est déséquilibrée . La procédure contre la mousse élimine l'excès de mousse et permet un rinçage correct de vos vêtements . Voir “ Dépannage ” . L'affichage du temps se mettra en pause pendant la procédure de déséquilibrage jusqu'à ce que cette procédure soit terminée , puis reprendra en même temps que le programme . 39
Page: 40

Préréglages de programme Heavy Duty ( service intense ) Chaque programme comporte un niveau de saleté ( durée du programme ) , une température de l'eau et une vitesse d'essorage Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements préréglés . Les préréglages procurent les soins aux tissus robustes , aux couleurs grand teint et très sales . Ce programme recommandés pour le programme sélectionné . Voir le tableau . combine un culbutage à vitesse rapide , une durée de lavage Temp . de l’eau Vitesse Programme Niveau de prolongée et un essorage à vitesse élevée pour réduire la durée d’essorage saleté de séchage . Si la température de l'eau est inférieure à celle ( durée de nécessaire pour ce programme , le chauffe - eau réchauffera l'eau programme ) à la température idéale . Whitest Normal Hot / Cold High Bulky Items ( articles volumineux ) Whites ( 1 : 20 ) ( chaude / froide ) ( élevée ) ( blancs les Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que plus blancs ) couvertures et édredons . Ce programme commence par un trempage pour bien imbiber la charge . Ceci est suivi d'une action Heavy Duty Normal Hot / Cold High de lavage moyenne et d'un essorage à basse vitesse uniquement ( service ( 1 : 10 ) ( chaude / froide ) ( élevée ) pour maintenir l'équilibre de la charge . intense ) Bulky Items Normal Warm / Cold Low Normal / Casual ( normal / tout - aller ) ( 0 : 55 ) ( articles ( tiède / froide ) ( basse ) volumineux ) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne se repassent pas tels que chemises de sport , chemisiers , vêtements Normal / Normal Warm / Cold High de travail tout - aller , mélanges à pressage permanent , coton et Casual ( 0 : 50 ) ( tiède / froide ) ( élevée ) linge de maison et tissus synthétiques . Ce programme combine ( normal / tout - un culbutage à vitesse moyenne , un essorage à vitesse élevée et aller ) un processus de refroidissement de la charge pour réduire le froissement . Delicate Normal Warm / Cold Medium ( articles ( 0 : 40 ) ( tiède / froide ) ( moyenne ) REMARQUE : Pour un meilleur rendement énergétique , utiliser le délicats ) programme Normal / Casual ( normal / tout - aller ) . Hand Normal Cold / Cold Low ( basse ) Delicate ( articles délicats ) Washables ( 0 : 30 ) ( froide / froide ) ( articles Utiliser ce programme pour nettoyer les articles lavables à la lavables à la main et les vêtements nécessitant un soin spécial . Semblable à la main ) façon dont les vêtements sont lavés à la main dans un évier , Clean N / A High l'action de lavage de ce programme combine des périodes de Washer ( élevée ) culbutage à basse vitesse et de trempage . Le mouvement ( nettoyage CRADLE CLEAN ™ permet de prendre soin des articles délicats de la et des articles lavables à la main tout en assurant un nettoyage laveuse ) efficace . L'essorage à moyenne vitesse réduit le froissement . ■ Utiliser des sacs en filet pour laver les sous - vêtements tels Soak Normal Warm / Cold Pas que les soutiens - gorge à armature , les articles avec ficelles et ( trempage ) ( 0 : 30 ) ( tiède / froide ) d’essorage les articles de petite taille tels que les chaussettes d'enfants . Rinse / Spin N / A Cold / Cold High ( rinçage / ( 0 : 22 ) ( froide / froide ) ( élevée ) Hand Washables ( articles lavables à la main ) essorage ) Utiliser ce programme pour nettoyer les articles lavables à la Drain / Spin N / A N / A High main et les vêtements nécessitant un soin spécial . Semblable à la ( vidange / ( 0 : 13 ) ( élevée ) façon dont les vêtements sont lavés à la main dans un évier , essorage ) l'action de lavage de ce programme combine des périodes de culbutage à basse vitesse et de trempage . Le mouvement Modification des préréglages de programme CRADLE CLEAN ™ permet de prendre soin des articles délicats Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage disponible jusqu'à ce et des articles lavables à la main tout en assurant un nettoyage que le réglage désiré s'allume en vert . efficace . L'essorage à basse vitesse réduit le froissement . ■ Utiliser des sacs en filet pour le linge au besoin . Whitest Whites ( blancs les plus blancs ) Ce programme est spécialement conçu pour le nettoyage de charges de linge blanc sale avec ajout d'agent de blanchiment . Les températures de lavage élevées assurent un fonctionnement optimal de l'agent de blanchiment . Un rinçage supplémentaire fournit une performance de rinçage optimale pour éviter les résidus de chlore sur votre lessive . Ce programme combine un culbutage à vitesse rapide , une durée de lavage prolongée et un essorage à vitesse élevée pour réduire la durée de séchage . 40
Page: 41

Clean Washer ( nettoyage de la laveuse ) Options Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour vos sélections de programme . Vous pouvez ajouter ou modifier conserver l'intérieur de la laveuse frais et propre . Ce programme une option après le début d'un programme à tout moment avant utilise un niveau d'eau plus élevé . Utiliser une pastille de la mise en marche de l'option sélectionnée . Toutes les options ne nettoyant pour laveuse AFFRESH ™ ou de l’agent de blanchiment sont pas disponibles avec tous les programmes . Les options pour nettoyer à fond l’intérieur de la machine à laver . Ce disponibles s'allument d'une couleur ambre . Les sélections en programme ne doit pas être interrompu . Voir “ Nettoyage de la cours s'allument en vert . Si une option est indisponible avec un laveuse ” dans la section “ Entretien de la laveuse ” . programme sélectionné , le témoin ne s'allume pas . IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer . Utiliser ce programme avec un tambour de lavage vide . Soak ( trempage ) Utiliser le programme de trempage pour enlever les petits points des taches tenaces sur les tissus . Ce programme comporte une période de trempage dans l'eau tiède ou froide , suivie d'une vidange . La quantité supplémentaire d'eau , la courte phase de culbutage pour une distribution uniforme de la lessive , et la période de trempage sans mouvement du tambour permettent une élimination plus efficace des taches incrustées . La vidange sans essorage prend soin des articles , même les plus délicats . Rinse / Spin ( rinçage / essorage ) Utiliser ce programme pour obtenir un rinçage et un essorage seulement . Ce programme combine un culbutage à vitesse élevée et un essorage à vitesse élevée . On peut réduire la vitesse ■ Consulter le “ Guide de lessivage ” pour un aperçu des options d'essorage en sélectionnant la vitesse souhaitée à partir du possibles pour chaque sélection de programme de lavage . modificateur SPIN SPEED ( vitesse d'essorage ) . ■ Vous pouvez choisir plusieurs options par programme . Le programme Rinse / Spin est utile pour Certaines options ne peuvent être sélectionnées avec ■ Les charges qui nécessitent un rinçage uniquement . certains programmes . Par exemple , l'option de Deep Clean ( nettoyage en profondeur ) est incompatible avec le ■ L'addition d'assouplissant de tissu à une charge . programme de Quick Wash ( lavage rapide ) . ■ Si une option n'est pas disponible avec un programme Drain / Spin ( vidange / essorage ) sélectionné , 3 brefs signaux sonores sont émis et le témoin lumineux de cette option ne s'allume pas au moment de la Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse ou pour vidanger sélection . et essorer la charge de lavage . La vitesse d'essorage est préréglée à High ( élevée ) . On peut réduire la vitesse d'essorage Delay Wash ( lavage différé ) en sélectionnant la vitesse souhaitée à partir du modificateur SPIN SPEED ( vitesse d'essorage ) . Pour différer la mise en marche d’un programme , sélectionner REMARQUE : Les charges de vêtements synthétiques , tissus DELAY WASH ( lavage différé ) jusqu’à ce que la durée différée délicats , articles lavables à la main et lainages doivent être désirée ( en heures ) soit indiquée sur l’afficheur de la durée vidangés sans essorage ou avec essorage à basse vitesse pour résiduelle estimée , puis sélectionner START ( mise en marche ) . Le ne pas déformer les tissus . compte à rebours jusqu’au programme de lavage s’affiche sur la fenêtre , et l’indicateur du bouton clignote jusqu’à ce que le Sons normaux émis par la laveuse programme commence . Comme pour tout appareil neuf , vous entendrez des sons IMPORTANT : En cas de mise en marche différée d'un auxquels vous n'êtes pas habitué . Vous pouvez entendre programme , utiliser seulement des détergents en poudre dans le différents sons lors du verrouillage / déverrouillage de la porte et compartiment pour détergent Haute efficacité ( HE ) , car les durant les processus de lavage , rinçage et essorage . Entre les détergents liquides risquent de suinter hors du compartiment changements dans les actions de lavage , la laveuse fera des avant le début du programme de lavage . pauses momentanées . Vous entendrez l'éclaboussement de l'eau pendant les programmes de lavage et de rinçage . Ces Clean Washer Reminder ( Nettoyage de la laveuse - nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement normal rappel ) de la laveuse . Le témoin Clean Washer Reminder s’allume pour rappeler qu’il faut utiliser le programme Clean Washer régulièrement . Le témoin de rappel s’allume après 30 programmes de lavage effectués . Le témoin de rappel peut être réinitialisé , soit en effectuant un programme Clean Washer , soit en appuyant sur le bouton CLEAN WASHER RESET . 41
Page: 42

Pour modifier la vitesse d'essorage , sélectionner le bouton Deep Clean with Steam ( Nettoyage en profondeur SPIN SPEED ( vitesse d’essorage ) jusqu'à ce que le réglage avec vapeur ) désiré s'allume en vert . Pour modifier la durée du programme , sélectionner le bouton Utiliser cette option pour les charges de vêtements très sales qui SOIL LEVEL ( niveau de saleté ) jusqu'à ce que le réglage nécessitent un traitement renforcé contre les taches , les charges désiré s'allume en vert . comportant différents types de taches ou les charges que vous soupçonnez d'être tachées mais qui n'ont peut - être pas été Temp . de l’eau détectées ( pas de triage ou de recherche de taches ) . Lorsque l’option de nettoyage en profondeur avec vapeur est sélectionnée , Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à la température de l'eau du programme de lavage sélectionné est laver . Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les omatiquement réglée à tiède . L'eau est alors lentement chauffée aut tissus . Suivre les instructions figurant sur l'étiquette des à la température sélectionnée , de même que la vapeur , pour faciliter vêtements . l'enlèvement des taches . Cette option permettra l'élimination optimale des souillures organiques , telles que le sang ou l’herbe . Les rinçages à l'eau tiède permettent un meilleur séchage que les rinçages à froid . Les rinçages à l'eau tiède augmentent le Extra Rinse ( rinçage supplémentaire ) froissement . Dans les climats froids , un rinçage à l'eau tiède froid facilite la manipulation de la charge . Les rinçages à économisent de l'énergie . Un rinçage supplémentaire peut être effectué pour favoriser l'élimination des résidus de détergent ou d'agent de blanchiment Cette laveuse comporte une température d’eau Sanitize sur les vêtements . Cette option fournit un rinçage supplémentaire ( assainissement ) , homologuée par NSF International , une avec une eau à la même température que pour le premier rinçage . organisation tierce indépendante d’homologation et d'évaluation . L’homologation vérifie que le programme Cycle signal ( signal de programme ) d’assainissement réduit de 99,9 % les bactéries généralement présentes dans les vêtements , la literie et les serviettes , et qu’il n’y a pas de transfert de bactéries entre les Ce signal est utile lorsqu'on retire les articles de la laveuse charges une fois que le programme est achevé . aussitôt qu'elle s'arrête . Appuyer sur CYCLE SIGNAL pour sélectionner Loud ( fort ) , Soft ( faible ) ou Off ( désactivé ) . Button Sound ( son des boutons ) Les sons des boutons sont utilisés pour vous indiquer ce qui a été sélectionné ou vous faire savoir que quelque chose n'est pas Homologué pour assainir disponible . Appuyer sur BUTTON SOUND ( son des boutons ) pour sélectionner Loud ( fort ) , Soft ( faible ) ou Off ( désactivé ) . La température Sanitize ( assainissement ) fournit une température très élevée pour éliminer 99,9 % de certaines bactéries . Il est recommandé de régler le chauffe - eau à 120ºF Modificateurs ( 49ºC ) pour assurer un rendement efficace pendant ce Les préréglages de programme pour la température de l'eau , la programme . vitesse d'essorage et le niveau de saleté peuvent être modifiés . La température d’eau Sanitize utilise des températures d’eau Vous pouvez modifier un modificateur après le début d'un élevées . Veuillez vérifier l’étiquette de soin des vêtements programme à tout moment avant la mise en marche du pour éviter tout endommagement . modificateur sélectionné . Tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes et toutes les options . Dans les températures d'eau de lavage inférieures à 60ºF Les options disponibles s'allument d'une couleur ambre . Les ( 15,6ºC ) , les détergents ne se dissolvent pas correctement . un modificateur est sélections en cours s'allument en vert . Si Les saletés peuvent être difficiles à enlever . indisponible avec un programme sélectionné , le témoin ne s'allume pas . Technologie 6TH SENSE ™ REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut La technologie 6TH SENSE ™ détecte et maintient différer de celui illustré ci - dessous . électroniquement l’eau à une température constante . La technologie 6TH SENSE ™ régule l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide . La technologie 6TH SENSE ™ est automatiquement ages activée lorsqu'un programme est sélectionné . Voir “ Prérégl de programme ” dans “ Programmes ” . La technologie 6TH SENSE ™ garantit un nettoyage uniforme . La technologie 6TH SENSE ™ fonctionne avec tous les réglages de température de l'eau de lavage . La technologie 6TH SENSE ™ fonctionne pour la température de rinçage lorsque la température de lavage est marquée d'un astérisque , tel que Warm * ( tiède ) . Toutes les autres Pour modifier la température de l'eau , sélectionner le bouton températures de rinçage sont froides . WATER TEMP ( température de l’eau ) jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume en vert . 42
Page: 43

Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant . Pour chacun des programmes de la laveuse , les options disponibles sont indiquées à droite . PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Deep Clean Extra Rinse Wash ( nettoyage ( rinçage ( lavage en supplémentaire ) différé ) profondeur ) Whitest Whites Tissus blancs sales ( blancs les plus blancs ) Heavy Duty Vêtements robustes , aux couleurs grand teint et très sales ( service intense ) Bulky Items Couvertures et édredons normalement sales ( articles volumineux ) Normal / Casual Articles normalement sales tels que chemisiers , chemises , ( normal / tout - aller ) salopettes , etc . en polyester , nylon , coton , lin ou mélanges de coton Delicate Articles nécessitant un soin particulier étiquetés “ Lavable à la ( articles délicats ) main ” Hand Washables Articles nécessitant un soin particulier étiquetés “ Lavable à la ( articles lavables à main ” la main ) Clean Washer Pas de vêtements , utiliser des pastilles de nettoyant pour ( nettoyage de la laveuse AFFRESH ™ laveuse ) Soak ( trempage ) Vêtements en coton , lin , polyester ou nylon Rinse / Spin Vêtements en coton , lin , polyester ou nylon ( rinçage / essorage ) Drain / Spin Vêtements en coton , lin , polyester ou nylon ( vidange / essorage ) 43
Page: 44

CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Tri Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de ■ Séparer les articles très sales des articles légèrement sales , vos vêtements . même si on les lave normalement ensemble . Séparer les articles qui forment de la charpie ( serviettes , chenille ) des ■ Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité . Pour ce articles qui retiennent la charpie ( velours côtelé , synthétiques , type de détergent , “ HE ” ou “ Haute efficacité ” sera mentionné pressage permanent ) . Dans la mesure du possible , retourner sur l'emballage . Ce système de lavage , utilisant moins d'eau , les articles qui forment de la charpie . provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non - HE . L'utilisation d'un détergent ordinaire est susceptible ■ Séparer les couleurs foncées des couleurs claires et les d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse , des durées articles grand teint des articles qui déteignent . de programmes plus longues et une performance de rinçage ■ Trier en fonction des tissus et de la confection ( cotons réduite . Ceci peut aussi entraîner des défaillances des solides , tricots , articles délicats ) . composants et une moisissure perceptible . Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate Déchargement pour le meilleur rendement . Suivre les recommandations du ■ Retirer les vêtements de la laveuse une fois que le fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser . programme est terminé . Des objets en métal comme les fermetures à glissière , les boutons - pression et les boucles peuvent rouiller si on les laisse longtemps dans le panier de la laveuse . ■ Lorsqu'on retire le linge , vérifier de temps en temps sous le Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité . joint de couleur grise à l'avant de la cuve qu'il n'y ait pas de petits articles coincés . ■ Fermer les fermetures à glissière , les boutons pression et les crochets pour éviter d'accrocher d'autres articles . Retirer les épingles , boucles et autres objets durs pour éviter Chargement d'égratigner l'intérieur de la laveuse . Ôter les garnitures et les Suggestions de chargement ornements non lavables . ■ Vider les poches et les retourner . Vêtements de travail lourds 4 jeans 2 survêtements ( bas ) ■ Retourner les revers et enlever la charpie et la poussière avec 4 pantalons 2 survêtements ( haut ) une brosse . 4 chemises ■ Retourner les lainages et tricots synthétiques pour éviter le boulochage . Serviettes ■ Attacher les cordons et les ceintures pour empêcher 10 serviettes de bain 14 débarbouillettes 10 serviettes à main l'emmêlement . ■ Raccommoder les déchirures , les ourlets défaits et les Charge mixte coutures . 3 draps ( 1 très grand , 9 tee - shirts 2 simples ) 9 shorts ■ Traiter les taches . 4 taies d’oreiller 10 mouchoirs ■ Les vêtements tachés ou mouillés doivent être lavés sans 3 chemises délai pour obtenir les meilleurs résultats . 3 chemisiers ■ Mélanger les petits articles avec les gros , éviter de laver un article seul et répartir la charge de façon égale dans la laveuse . ■ Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge . Pour obtenir une charge équilibrée , on recommande d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac avec des quantités similaires . REMARQUE : Si vous lavez uniquement des petits articles , il est recommandé d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac avec des quantités similaires . 44
Page: 45

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse La procédure d'entretien de la laveuse doit être effectuée chaque mois . Début de la procédure Nettoyage du joint de la porte 1 . Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse . 1 . Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article 2 . Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH ™ de la laveuse . ( recommandée ) : 2 . Examiner le joint de couleur grise entre l'ouverture de la porte et Ajouter une pastille du nettoyant pour laveuse AFFRESH ™ le panier pour déceler des zones tachées . Tirer sur le joint pour dans le tambour de la laveuse . examiner des zones situées en dessous . Ôter tout objet étranger . En cas d'utilisation d'un agent de blanchiment : Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immédiatement ² ⁄ ₃ de tasse ( 160 mL ) d'agent de blanchiment liquide au compartiment d'agent de blanchiment . REMARQUE : Ne pas verser de détergent pour ce programme . L'utilisation de plus de ² ⁄ ₃ de tasse ( 160 mL ) d'agent de blanchiment occasionnera , avec le temps , des dommages au produit . 3 . Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur . 4 . Sélectionner le programme CLEAN WASHER ( nettoyage de la laveuse ) . A 5 . Appuyer sur START ( mise en marche ) . A . Joint REMARQUE : Le panier pivotera , la porte se déverrouillera , se verrouillera à nouveau et enfin le programme se poursuivra . 3 . Si des zones tachées sont décelées , essuyer ces zones en ■ La machine se remplira d'eau et le panier pivotera alors respectant la procédure indiquée ci - dessous . que la laveuse effectuera un court programme de a ) Mélanger une solution diluée en utilisant ³ ⁄ ₄ de tasse détection . Ceci prendra environ 3 minutes . ( 177 mL ) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal . ( 3,8 L ) 6 . Le programme déterminera si des vêtements ou d’autres d'eau tiède du robinet . articles se trouvent dans la laveuse . b ) Essuyer la zone du joint avec la solution diluée , en utilisant un chiffon humide . a ) Si aucun article n'est détecté dans la laveuse , il passera à l'étape 7 . c ) Laisser agir pendant 5 minutes . d ) Essuyer la zone complètement avec un chiffon sec et b ) Si des articles sont détectés dans la laveuse , “ rL ” laisser l'intérieur de la laveuse sécher avec la porte ouverte . s'affichera et les témoins WASH ( lavage ) et CONTROLS IMPORTANT : LOCKED ( commandes verrouillées ) resteront allumés . La porte se déverrouillera . Ouvrir la laveuse et retirer tout ■ Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage vêtement du tambour de la laveuse . pendant une période prolongée . ■ Appuyer sur PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) ■ Consulter les instructions du fabricant de l'agent de pour annuler le code d'échec . Puis répéter les étapes blanchiment pour une utilisation correcte . 3 , 4 et 5 pour remettre le programme en marche . 7 . Une fois que le programme a commencé , laisser le Procédure d'entretien de la laveuse programme s'achever . 8 . À la fin du programme , laisser la porte légèrement ouverte , Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise des pour permettre une meilleure ventilation et le séchage de volumes d'eau plus importants et de la vapeur , en combinaison l'intérieur de la laveuse . avec le nettoyant pour laveuse AFFRESH ™ ou un agent de Toujours suivre la procédure qui suit pour préserver la blanchiment liquide pour nettoyer à fond l'intérieur de la laveuse . fraîcheur de la laveuse REMARQUES : ■ Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité . ■ Lire ces instructions complètement avant de débuter la procédure de nettoyage . ■ Laisser la porte légèrement ouverte après chaque programme pour permettre une meilleure ventilation et le ■ Si nécessaire , le programme de nettoyage peut être séchage de l'intérieur de la laveuse . interrompu en appuyant sur le bouton Pause / Cancel ( pause / annulation ) . Cependant , ceci n'arrêtera pas immédiatement le ■ Répéter la procédure d'entretien chaque mois ou lorsque le programme . La machine affichera “ int ” ( interruption ) et témoin CLEAN WASHER REMINDER ( nettoyage de la poursuivra avec plusieurs rinçages et vidanges afin d'évacuer laveuse - rappel ) s'allume . toute trace d'agent de blanchiment de la laveuse . ■ Si vous n'êtes pas prêt à effectuer le programme de nettoyage de la laveuse , mais que le témoin Clean Washer Reminder est allumé , appuyer sur le bouton Clean Washer Reset . ■ Si la procédure ne permet pas de remédier suffisamment aux problèmes de fraîcheur de la machine , examiner les conditions d'installation et d'utilisation pour déceler d'autres causes . 45
Page: 46

Remise en marche de la laveuse : Nettoyage de l'extérieur 1 . Vidanger les canalisations d'eau . Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets . Ouvrir les deux robinets d'eau . Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements . Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf . AVERTISSEMENT Utiliser un savon doux et de l'eau . Ne pas utiliser des produits abrasifs . Nettoyage du tiroir distributeur Le tiroir distributeur est amovible pour en faciliter le nettoyage . 1 . Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier . Voir Risque de choc électrique “ Utilisation du distributeur ” . Retirer le tiroir . Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . 2 . Ôter les inserts ( le siphon des compartiments de l'assouplissant de tissu et de l'agent de blanchiment et le Ne pas enlever la broche de liaison à la terre . sélecteur de détergent ) . Ne pas utiliser un adaptateur . 3 . Laver les pièces sous l'eau du robinet . Ne pas utiliser un câble de rallonge . 4 . Réinstaller les inserts et remettre le distributeur dans le tiroir . Le non - respect de ces instructions peut causer un décès , un incendie ou un choc électrique . Tuyaux d'arrivée d'eau Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive . Inspecter 2 . Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant périodiquement les tuyaux ; les remplacer en cas de renflement , électrique . de déformation , de coupure et d'usure ou si une fuite se 3 . Faire exécuter à la laveuse le programme Normal / Casual manifeste . ( normal / tout - aller ) avec la moitié de la quantité normale de Lors du remplacement des tuyaux d'arrivée d'eau , inscrire la date détergent HE recommandée par le fabricant pour une charge du remplacement . moyenne , afin de nettoyer la laveuse et d’enlever l'antigel , le cas échéant . Transport de la laveuse : Précautions à prendre avant les vacances , un 1 . Si la laveuse doit être déplacée en temps de gel , verser une entreposage ou un déménagement pinte ( 1 L ) d'antigel pour véhicule récréatif dans le tambour . Installer et remiser la laveuse à l'abri du gel . L'eau qui peut rester Faire exécuter à la laveuse un programme Drain / Spin dans les tuyaux risque d'abîmer la laveuse en temps de gel . Si la ( vidange / essorage ) . laveuse doit faire l'objet d'un déménagement ou d’un remisage 2 . Débrancher le cordon d'alimentation . au cours d'une période de gel , préparer l'appareil pour l'hiver . 3 . Débrancher le tuyau de vidange du système de vidange et le Entretien en cas de non - utilisation ou de période de fixer aux pinces du panneau arrière . vacances : 4 . Fermer les deux robinets d'eau . Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est présent . Si vous devez partir en vacances ou si vous comptez ne pas utiliser 5 . Déconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets puis la laveuse pendant une période prolongée , vous devriez exécuter vidanger les tuyaux et les fixer au panneau arrière de la les opérations suivantes : laveuse . ■ Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant IMPORTANT : Faire un appel de service . Ne pas réutiliser les électrique . boulons de transport . La laveuse doit être transportée en position verticale . Pour éviter d'endommager la suspension et la structure ■ Fermer l'alimentation d'eau de la laveuse . Ceci aide à éviter de la laveuse , celle - ci doit être correctement réinstallée par un les inondations accidentelles ( dues à une augmentation de la technicien certifié . pression ) quand vous êtes absent . Réinstallation de la laveuse ■ Ouvrir légèrement la porte pour fournir une ventilation . 1 . Suivre les “ Instructions d'installation ” pour choisir l'emplacement , régler l'aplomb de la laveuse et la raccorder . Préparation de la laveuse pour l'hiver : 1 . Verser 1 pinte ( 1 L ) d'antigel pour véhicule récréatif dans le 2 . Faire exécuter à la laveuse le programme Normal / Casual tambour . ( normal / tout - aller ) avec la moitié de la quantité normale de détergent HE recommandée par le fabricant pour une charge 2 . Faire exécuter à la laveuse un programme Drain / Spin moyenne , afin de nettoyer la laveuse et d’enlever l'antigel , le ( vidange / essorage ) . cas échéant . 3 . Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique . 4 . Fermer les deux robinets d'eau . 5 . Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider . 46
Page: 47

DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ ( foire aux questions ) pour éviter possiblement le coût d’un appel de service . Aux É . - U . , www.whirlpool.com / help Au Canada , www.whirlpool.ca Avez - vous lavé une grosse charge ? La laveuse affiche un message code et un signal sonore Avant de fermer la porte de la laveuse , vérifier qu'aucun est émis article ne dépasse de l'ouverture de la porte . Laisser suffisamment de place dans la laveuse afin que les vêtements puissent culbuter librement . Un panier surchargé peut ■ “ F20 ” ( problème d'entrée d'eau - approvisionnement en empêcher la porte de fermer complètement . Réduire la eau nul ou insuffisant ) charge si nécessaire . Sélectionner deux fois PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) pour annuler le programme . Débrancher la laveuse ou Appuyer sur POWER ( alimentation ) puis sélectionner START déconnecter la source de courant électrique . ( mise en marche ) . Vérifier ce qui suit : ■ Codes “ F ” autres que F20 , F21 ou F22 Les robinets d'eau sont - ils complètement ouverts ? Sélectionner deux fois PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) pour annuler le programme . Sélectionner DRAIN / SPIN Les tamis au point de raccordement des tuyaux d'arrivée ( vidange / essorage ) en cas d'excès d'eau dans la laveuse . d'eau à la laveuse sont - ils obstrués ? Sélectionner à nouveau un programme et appuyer sur START Les tuyaux d'arrivée d'eau sont - ils déformés ? ( mise en marche ) . Si le problème persiste , faire un appel de Les tuyaux d'arrivée d'eau sont - ils gelés ? service . Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique . Sélectionner à nouveau un programme et appuyer La laveuse ne se met pas en marche sur START ( mise en marche ) . Si le problème persiste , faire un appel de service . ■ ‘ ‘ F21 ” ( problème de vidange ) Sélectionner deux fois PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) AVERTISSEMENT pour annuler le programme . Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique . Vérifier ce qui suit : Le tuyau de vidange est - il déformé ? Le tuyau de vidange est - il gelé ? Le tuyau de vidange est - il obstrué ? Risque de choc électrique Le tuyau de vidange est - il à plus de 96 " ( 2,4 m ) au - dessus du Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . plancher ? Ne pas enlever la broche de liaison à la terre . Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant Ne pas utiliser un adaptateur . électrique . Sélectionner à nouveau un programme et appuyer sur START ( mise en marche ) . Si le problème persiste , faire un Ne pas utiliser un câble de rallonge . appel de service . Le non - respect de ces instructions peut causer ■ ‘ ‘ SUD ” ( procédure contre la mousse ) un décès , un incendie ou un choc électrique . Lorsqu'un excès de mousse est détecté , une procédure contre la mousse se met en marche automatiquement . Cette procédure élimine l'excès de mousse et permet un rinçage ■ Vérifier ce qui suit : approprié de vos vêtements . ‘ ‘ SUD ” s'affiche durant la Le cordon d'alimentation est - il branché dans une prise à période de rinçage pour indiquer que la procédure contre la 3 alvéoles reliée à la terre ? mousse a été activée . Utiliser uniquement des détergents HE La porte de la laveuse est - elle bien fermée ? ( haute efficacité ) . Un programme a - t - il été sélectionné sans que START ( mise ■ ‘ ‘ F22 ” ( verrouillage de la porte avant ) en marche ) ait été sélectionné pendant 1 seconde ? Sélectionner deux fois PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) pour annuler le programme . La porte a - t - elle été ouverte après l'achèvement du dernier programme ? Vérifier ce qui suit : La porte de la laveuse est - elle bien fermée ? La porte doit être fermée complètement pour que la laveuse puisse fonctionner . La porte peut sembler fermée mais ne pas être verrouillée . Ouvrir la porte puis bien la refermer . 47
Page: 48

■ La laveuse est - elle installée sur un plancher robuste et La laveuse ne se remplit pas , ne lave pas ou ne rince pas solide ? Se référer aux ‘ ‘ Instructions d'installation ” pour les exigences relatives au plancher . Le bruit et les vibrations peuvent être ■ Vérifier ce qui suit : réduits en plaçant une planche de contreplaqué de ³ ⁄ ₄ " Le cordon d'alimentation est - il branché dans une prise à ( 19,1 mm ) sous la laveuse . Le contreplaqué peut se prolonger 3 alvéoles reliée à la terre ? en dessous de la laveuse et de la sécheuse pour les maintenir La prise est - elle alimentée par le courant électrique ? à des hauteurs égales . Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien . La laveuse fuit Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont - ils ouverts ? ■ Vérifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des Le tuyau d'arrivée d'eau est - il déformé ? fuites . Les tamis de la valve d'arrivée d'eau sont - ils obstrués ? Couper l'arrivée d'eau et retirer les tuyaux d'arrivée d'eau de Distributeurs obstrués ou ayant une fuite la laveuse . Ôter toute pellicule ou particules accumulées . Réinstaller les tuyaux , ouvrir l'arrivée d'eau et vérifier s'il y a des fuites . ■ Les produits de lessive sont - ils dans le bon compartiment du distributeur ? Verser les quantités appropriées de détergent , La laveuse s'arrête d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment au chlore liquide dans le compartiment adéquat . Verser l'agent de ■ Vérifier ce qui suit : blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les Le cordon d'alimentation est - il branché dans une prise à couleurs dans le compartiment du détergent Haute efficacité 3 alvéoles reliée à la terre ? ( HE ) . Veiller à utiliser un agent de blanchiment en poudre sans La prise est - elle alimentée par le courant électrique ? danger pour les couleurs avec un détergent en poudre Vérifier la source de courant électrique ou appeler un approprié ou un agent de blanchiment liquide sans danger électricien . pour les couleurs avec un détergent liquide approprié . ■ Le sélecteur de type de détergent est - il correctement Un fusible est - il grillé ou le disjoncteur s'est - il déclenché ? installé ? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur . Si le Le sélecteur doit être en position basse en cas d'utilisation de problème persiste , appeler un électricien . détergent liquide et en position haute en cas d'utilisation de Utilisez - vous un câble de rallonge ? détergent en poudre . Ne pas utiliser un câble de rallonge . Mauvaises odeurs de la laveuse La laveuse n'effectue pas de vidange ou d'essorage ■ Voir ‘ ‘ Nettoyage de la laveuse ” . ■ Le tuyau de vidange est - il obstrué ou l'extrémité du tuyau ■ Utilisez - vous le nettoyant pour laveuse AFFRESH ™ de vidange se trouve - t - elle à plus de 96 " ( 2,4 m ) au - régulièrement ? dessus du plancher ? Le nettoyant pour laveuse élimine et prévient les résidus à ■ La tension est - elle basse ? l’origine d’odeurs dans toutes les laveuses Haute efficacité . Vérifier la source de courant électrique ou appeler un Pour les laveuses où des odeurs sont présentes , utiliser électricien . Ne pas utiliser un câble de rallonge . 3 pastilles au lieu d ’ 1 pastille . Une fois le programme CLEAN ■ La procédure contre la mousse est - elle activée ? WASHER terminé , enlever les résidus si nécessaire . Le programme se terminera une fois que l'excès de mousse ■ Utilisez - vous un détergent HE ? sera éliminé . L'utilisation d'un détergent non HE peut provoquer le dépôt ■ La charge est - elle équilibrée ? d’un film résiduel à l'origine d'odeurs . Un seul article ou un article encombrant peuvent provoquer ■ Avez - vous laissé la porte ouverte après utilisation ? un déséquilibre . Ajouter des articles ou redistribuer la charge . Cette laveuse dispose d'une fermeture étanche pour éviter les fuites d'eau . Pour éviter la formation d'odeurs , laisser la La laveuse fait du bruit ou vibre . porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre les utilisations . ■ La laveuse est - elle d'aplomb ? La laveuse doit être d'aplomb . Les quatre pieds doivent être Charge trop mouillée installés correctement et les écrous doivent être serrés contre la caisse de la laveuse . ■ Avez - vous utilisé le bon programme pour la charge à ■ La laveuse fait - elle un bruit de gargouillement ou de laver ? bourdonnement ? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus Lorsque l'eau est vidangée de la laveuse , on peut entendre le élevée . bruit de la succion de l'air par la pompe . Ceci se produit à la ■ Avez - vous lavé un article seul , des articles encombrants fin de la vidange . Ceci est normal . ou avez - vous surchargé la laveuse ? ■ Lavez - vous des articles avec agrafes en métal , boucles Le lavage d'un seul article ou d'un article encombrant , ou une ou fermetures à glissière ? charge excessive peuvent provoquer un déséquilibre . Ajouter Vous pouvez entendre le bruit des articles métalliques des articles ou essayer de distribuer uniformément la lessive touchant le tambour de la laveuse . Ceci est normal . mouillée dans le tambour et commencer le programme DRAIN / SPIN ( vidange / essorage ) . Si la lessive est encore mouillée , retirer la moitié de la charge de la laveuse et essayer de nouveau . 48
Page: 49

Résidus ou charpie sur le linge Linge froissé Avez - vous versé le détergent dans le distributeur ? Avez - vous déchargé la laveuse immédiatement ? Pour des résultats optimaux , verser le détergent dans le Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête . compartiment de détergent . Ne pas verser le détergent dans Avez - vous utilisé le bon programme pour la charge à laver ? le tambour de la laveuse . Utiliser le programme Hand Washables ( articles lavables Avez - vous effectué le tri correctement ? à la main ) ou un autre programme avec essorage à basse Séparer les articles causant la charpie ( serviettes , chenille ) vitesse pour réduire le froissement . des articles qui retiennent la charpie ( velours côtelé , Avez - vous surchargé la laveuse ? synthétiques ) . Trier également en fonction des couleurs . La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée . Avez - vous surchargé la laveuse ? Les charges doivent pouvoir se déplacer librement durant Ne pas surcharger la laveuse . La laveuse peut être bien le lavage . remplie mais le linge ne doit pas être tassé . La charge doit être équilibrée . De la charpie peut être coincée dans la charge Blanc grisâtre , couleurs défraîchies s'il y a surcharge . Vérifier ce qui suit : Avez - vous bien trié la charge ? Avez - vous laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange les poches ? d'articles blancs et de couleur dans une même charge . Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs . Avez - vous utilisé suffisamment de détergent HE ? Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la charpie et La température de lavage était - elle trop basse ? la maintenir en suspension . Utiliser uniquement un détergent Utiliser les lavages à l'eau tiède ou chaude si celle - ci est sans HE . Suivre les instructions du fabricant afin de déterminer la danger pour la charge . S'assurer que le système d'eau quantité de détergent à utiliser . chaude est adéquat pour fournir un lavage à l'eau chaude . La température de l'eau est - elle inférieure à 60 ° F Avez - vous utilisé suffisamment de détergent , ou avez - ( 15,6 ° C ) ? vous une eau dure ? Une eau de lavage dont la température est inférieure à 60 ° F Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau ( 15,6 ° C ) peut ne pas dissoudre complètement le détergent . froide ou dure . Utilisez - vous un programme de lavage à basse vitesse ? Programme trop long Les détergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre correctement durant un programme à basse vitesse . Pour obtenir de meilleurs résultats , utiliser un détergent liquide Avez - vous sélectionné l’option de nettoyage en profondeur pour les cycles à basse vitesse tels que Delicate ( articles avec vapeur ? délicats ) , Hand Washables ( articles lavables à la main ) . Dans ce cas , le chauffe - eau et le générateur de vapeur seront activés pour fournir le rendement de nettoyage maximal . La durée du programme normal sera prolongée pour chauffer l'eau . Présence de taches sur le linge Cette durée supplémentaire dépendra du volume de la charge et de la température de l'eau à son entrée dans la laveuse . Avez - vous versé le détergent dans le distributeur ? Pour des résultats optimaux , verser le détergent dans le L’eau chaude au robinet est - elle réglée à la température compartiment de détergent . Ne pas verser le détergent dans recommandée de 120 ° F ( 49 ° C ) ? le tambour de la laveuse . Une température d’eau chaude inférieure au réglage recommandé prolongera la durée de chauffage . Avez - vous utilisé suffisamment de détergent HE ? Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la saleté et la Le mot ‘ ‘ SUD ” est - il affiché ? maintenir en suspension . Utiliser uniquement un détergent Un excès de mousse a été détecté et une procédure contre la HE . Suivre les recommandations du fabricant pour mousse a commencé . Cette procédure prolongera la durée déterminer la quantité de détergent à utiliser . initiale du programme . La présence de fer ( rouille ) dans l'eau est - elle supérieure La charge a - t - elle causé un déséquilibre ? à la moyenne ? Lorsqu'il y a un trop grand déséquilibre , une procédure de Vous aurez peut - être besoin d'installer un filtre à fer . rééquilibrage se met en marche pour redistribuer la charge . Pendant la procédure de rééquilibrage , l'affichage de la durée Avez - vous bien trié la charge ? se mettra en pause jusqu'à ce que cette activité soit Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou terminée , puis se réactivera pour le reste du programme . clairs . Avez - vous lavé une grande charge en utilisant un Avez - vous déchargé la laveuse immédiatement ? programme délicat ? Pour éviter le transfert de teinture , décharger la laveuse dès Avec les programmes Delicate ( articles délicats ) , Hand qu'elle s'arrête . Washables ( articles lavables à la main ) , vous devez utiliser Avez - vous utilisé une boule distributrice d'assouplissant des petites charges . Ceci assure un lavage délicat de vos de tissu ? vêtements sans augmenter les durées de programme . Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse . Verser un assouplissant de tissu liquide Porte verrouillée à la fin du programme de lavage dans le compartiment d'assouplissant de tissu . Avez - vous utilisé un détergent en poudre pour un Toute l'eau s'est - elle écoulée de la laveuse durant programme à basse vitesse ? l'essorage ? Envisager l'utilisation d'un détergent liquide . Sélectionner DRAIN / SPIN ( vidange / essorage ) pour enlever toute eau restée dans la laveuse . La porte de la laveuse se déverrouillera à la fin de la vidange . 49
Page: 50

ASSISTANCE OU SERVICE Avant de téléphoner pour assistance ou service , veuillez vérifier “ Dépannage ” . Ceci pourrait vous éviter le coût d’une visite de Au Canada service . Si vous avez encore besoin d’aide , veuillez suivre les Teléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de instructions ci - dessous . Whirlpool Canada LP au : 1 - 800 - 807 - 6777 . Lors de l’appel , il faut connaître la date d’achat et les numéros de Nos consultants fournissent l’assistance pour : modèle et de série complets de votre appareil ménager . Ces Procédés d’utilisation et d’entretien renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande . Vente d’accessoires et de pièces de rechange Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme Si vous avez besoin de pièces de rechange d’appareils électroménagers . Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange , ® nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces FSP Les références aux concessionnaires , compagnies de service spécifiées par l'usine . Ces pièces conviendront et fonctionneront de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux . bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes Les techniciens de service désignés par Whirlpool spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel Canada LP sont formés pour satisfaire la garantie des ® . appareil électroménager WHIRLPOOL produits et fournissent le service après la garantie , n’importe ® où au Canada . Pour localiser des pièces de rechange FSP dans votre région : Pour plus d’assistance Aux États - Unis , téléphoner au Centre pour l’eXpérience de la Si vous avez besoin de plus d’assistance , vous pouvez écrire à 1 - 800 - 253 - 1301 , ou téléphoner à votre Centre de clientèle au Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout service désigné le plus proche . problème au : Au Canada , composer le 1 - 800 - 807 - 6777 , ou appeler votre interaction avec la clientèle Centre d ’ Centre de service désigné le plus proche . Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Aux États - Unis Mississauga , Ontario L5N 3A7 Téléphoner au Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de Whirlpool sans frais au : 1 - 800 - 253 - 1301 . téléphone où l’on peut vous joindre durant la journée . Nos consultants fournissent l’assistance pour : Caractéristiques et spécifications sur notre gamme complète Accessoires d’appareils ménagers Vous pouvez faciliter l’utilisation de votre laveuse avec ces Renseignements d’installation accessoires de première qualité . Procédés d’utilisation et d’entretien Pour vous informer au sujet des autres articles de qualité ou pour commander , composez le 1 - 800 - 901 - 2042 ou consultez le site Vente d’accessoires et de pièces de rechange www.applianceaccessories.com . Au Canada , composez Assistance spécialisée aux clients ( langue espagnole , le 1 - 800 - 807 - 6777 ou consultez le site Internet malentendants , malvoyants , etc . ) www.whirlpoolparts.ca . Les références aux concessionnaires , compagnies de service Produit Numéro Accessoire de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux 8212638RP Tuyau de remplissage compact de 6 pi Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés ( 1,8 m ) en nylon tressé , coude à 90 ° , pour remplir la garantie des produits et fournir un service après e en acier . ( lot de 2 ) raccords hypro - blu garantie partout aux États - Unis . 8212487RP Tuyau de remplissage de 5 pi ( 1,5 m ) en Pour localiser la compagnie de service désignée par Whirlpool nylon tressé . ( lot de 2 ) dans votre région , vous pouvez consulter les Pages jaunes de votre annuaire téléphonique . 8212526 Plateau d'égouttement de la laveuse , Pour plus d’assistance convient à tous les modèles Si vous avez besoin de plus d’assistance , vous pouvez écrire à 31682 Produit de nettoyage polyvalent pour Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou tout appareils ménagers problème à : Whirlpool Brand Home Appliances 1903WH Casier de rangement de fournitures de Customer eXperience Center buanderieLaundry supply storage cart 553 Benson Road TM W10135699 Nettoyant pour laveuse AFFRESH Benton Harbor , MI 49022 - 2692 ® Dans votre correspondance , veuillez indiquer un numéro de 8541503 Ensemble de superposition DUET téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée . 50
Page: 51

GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat , lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit , Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP ( ci - après désignées “ Whirlpool ” ) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main - d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication . Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool . Cette garantie limitée est valide uniquement aux États - Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté . À l'extérieur du Canada et des 50 États des États - Unis , cette garantie limitée ne s'applique pas . Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée . ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE La présente garantie limitée ne couvre pas : 1 . Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager , montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil , remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile . 2 . Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil , les filtres à air ou les filtres à eau . Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie . 3 . Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et / ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées . 4 . Les dommages imputables à : accident , modification , usage impropre ou abusif , incendie , inondation , actes de Dieu , installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie , ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvés par Whirlpool . 5 . Les défauts apparents , notamment les éraflures , les bosses , fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager , à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat . 6 . Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur . 7 . Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation . Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie . 8 . Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil . 9 . Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n’est pas disponible . 10 . La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui - ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies . 11 . Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés , modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés . La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager . Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client . CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI - DESSUS . LES GARANTIES IMPLICITES , Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER , SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI . WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS . CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS , OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER , DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS . CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE . À l'extérieur du Canada et des 50 États des États - Unis , cette garantie ne s'applique pas . Contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique . Si vous avez besoin de service , voir d'abord la section “ Dépannage ” du Guide d'utilisation et d'entretien . Après avoir vérifié la section “ Dépannage ” , de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “ Assistance ou service ” ou en appelant Whirlpool . Aux É . - U . , composer le 1 - 800 - 253 - 1301 . Au Canada , composer le 1 - 800 - 807 - 6777 . 9 / 07 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour Nom du marchand ______________________________________________ référence ultérieure . Pour le service sous garantie , vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou Adresse ________________________________________________________ d'installation . Numéro de téléphone ___________________________________________ Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou Numéro de modèle______________________________________________ service en cas de besoin . Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet . Vous trouverez ces Numéro de série ________________________________________________ renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit . Date d’achat____________________________________________________ 51
Page: 52

® Registered Trademark / TM Trademark of Whirlpool , U.S.A . , 461970240782 / W10158196B Whirlpool Canada LP licensee in Canada ® NSF is a registered trademark of NSF International SP PN 461970240792 / W10158197B © 2008 Whirlpool Corporation . ® Marque déposée / TM Marque de commerce de Whirlpool , U.S.A . , 08 / 08 All rights reserved . Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Printed in Germany or Mexico Tous droits réservés . ® NSF est une marque déposée de NSF International Imprimé en Allemagne ou au Mexique
Search in Laundry-Washer on ebay
"