Home | Register Login | Wanted Manuals | MarketPlace | Members Area | Manuals Manufacturer Directory | UPC Lookup | Information Pages | Policy


Back To Whirlpool Laundry-Washer       Model: WFW9600TA01 Whirlpool Duet Steam Front Loading Automatic Washer User Guide
Regular Text Search or Search by Model Number

Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

® ® FRONT - LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features , operation / performance , parts , accessories or service call : 1 - 800 - 253 - 1301 In Canada , call : 1 - 800 - 807 - 6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVEUSEQUE AUTOMATI À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada , pour assistance , installation ou service , composez le : 1 - 800 - 807 - 6777 ou visitez notre site Internet à www.whirlpool.ca Table of Contents / Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Designed to use only HE High Efficiency Detergent Certified to Sanitize Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute efficacité Certifié pour aseptiser seulement 461970239102 W10133484B
Page: 2

TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 INSTALLATION REQUIREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 EXIGENCES D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tools and Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Outillage et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Location Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Exigences d'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Drain System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Système de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Remove Transport System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Élimination des accessoires de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Connect the Inlet Hoses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordement des tuyaux d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Route the Drain Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Acheminement du tuyau de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Secure the Drain Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Immobilisation du tuyau de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Level the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage de l'aplomb de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Complete Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Achever l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 FEATURES AND BENEFITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 WASHER USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 UTILISATION DE LA LAVEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Starting Your Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise en marche de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Using the Proper Detergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation du détergent approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Using the Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pausing or Restarting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pause ou remise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Changing Cycles , Options , and Modifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Changement des programmes , options et modificateurs . . . . . . . . . 38 Status Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Normal Washer Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sons normaux émis par la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Modifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Modificateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Laundry Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Guide de lessivage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 LAUNDRY TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CONSEILS DE LESSIVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 WASHER CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cleaning Your Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nettoyage de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Water Inlet Hoses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tuyaux d'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Vacation , Storage , and Moving Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Précautions à prendre avant les vacances , un entreposage ou un déménagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ASSISTANCE OR SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ASSISTANCE OU SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 In the U.S.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 In Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Aux États - Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 GARANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2
Page: 3

WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important . We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance . Always read and obey all safety messages . This is the safety alert symbol . This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others . All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “ DANGER ” or “ WARNING . ” These words mean : You can be killed or seriously injured if you don't immediately DANGER follow instructions . can be killed or seriously injured if you don't You follow WARNING instructions . All safety messages will tell you what the potential hazard is , tell you how to reduce the chance of injury , and tell you what can happen if the instructions are not followed . IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire , electric shock , or injury to persons when using the washer , follow basic precautions , including the following : ■ Read all instructions before using the washer . ■ Do not allow children to play on or in the washer . Close supervision of children is necessary when the washer is used ■ Do not wash articles that have been previously cleaned near children . in , washed in , soaked in , or spotted with gasoline , dry - cleaning solvents , other flammable , or explosive ■ Before the washer is removed from service or discarded , substances as they give off vapors that could ignite or remove the door or lid . explode . ■ Do not reach into the washer if the drum , tub or agitator is ■ Do not add gasoline , dry - cleaning solvents , or other moving . flammable , or explosive substances to the wash water . ■ Do not install or store the washer where it will be exposed to These substances give off vapors that could ignite or the weather . explode . ■ Do not tamper with controls . ■ Under certain conditions , hydrogen gas may be ■ Do not repair or replace any part of the washer or attempt any produced in a hot water system that has not been used servicing unless specifically recommended in this manual or in for 2 weeks or more . HYDROGEN GAS IS published user - repair instructions that you understand and EXPLOSIVE . If the hot water system has not been have the skills to carry out . used for such a period , before using the washing machine , turn on all hot water faucets and let the water ■ See “ Electrical Requirements ” for grounding instructions . flow from each for several minutes . This will release any accumulated hydrogen gas . As the gas is flammable , do not smoke or use an open flame during this time . SAVE THESE INSTRUCTIONS 3
Page: 4

INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation . Pedestal The parts supplied are in the washer drum . Tools needed for connecting the water inlet hoses You have the option of purchasing pedestals of different heights 9 ■ Pliers ( that open to 1 / 16 " [ 39.5 mm ] ) separately for this washer . You may select a 10 " ( 25.4 cm ) or a ■ Flashlight ( optional ) 15.5 " ( 39.4 cm ) pedestal . These pedestals will add to the total height of the washer for a total height of approximately 48 " ( 121.9 cm ) or Tools needed for installation 53.5 " ( 135.9 cm ) , respectively . ■ Open end wrenches 17 mm and 13 mm ■ Level ■ Wood block ■ Ruler or measuring tape Parts supplied : A B A B C A . 10 " ( 25.4 cm ) pedestal B . 15.5 " ( 39.4 cm ) pedestal To order , call the dealer from whom you purchased your washer or refer to the “ Assistance or Service ” section . Pedestal Color Part Number D E Height D . Transport bolt hole plug ( 4 ) A . Drain hose form 10 " ( 25.4 cm ) White WHP1000SQ E . Beaded strap B . Inlet hose ( 2 ) C . Inlet hose washer ( 4 ) 10 " ( 25.4 cm ) Biscuit WHP1000ST Alternate Parts 10 " ( 25.4 cm ) Black WHP1000SB Your installation may require additional parts . If you are interested in 10 " ( 25.4 cm ) Diamond Dust ( Silver ) WHP1000SU purchasing one of the items listed here , call the toll - free number on the cover or in the “ Assistance or Service ” section . 15.5 " ( 39.4 cm ) White WHP1500SQ If You Have You Will Need to Buy 15.5 " ( 39.4 cm ) Biscuit WHP1500ST Sump pump system ( if not already available ) Laundry tub or 15.5 " ( 39.4 cm ) Black WHP1500SB standpipe taller than 96 " ( 2.4 m ) 15.5 " ( 39.4 cm ) Diamond Dust ( Silver ) WHP1500SU Overhead sewer Standard 20 gal . ( 76 L ) , 30 " ( 76.2 cm ) tall 15.5 " ( 39.4 cm ) New Aspen ( Green ) WHP1500SA drain tub or utility sink and sump pump 15.5 " ( 39.4 cm ) Tuscan Chestnut WHP1500SC ( available from local plumbing suppliers ) Floor drain Siphon break , Part Number 285834 Stack Kit Additional drain hose , Part Number 8318155 Connector kit , Part Number 285835 Are you planning to stack your washer and dryer ? To do so you Drain hose too 4 ft ( 1.2 m ) drain hose extension kit , will need to purchase a Stack Kit . short Part Number 285863 To order , call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the “ Assistance or Service ” section . Ask for Part Water faucets 2 longer water fill hoses : Number 8541503 . beyond reach 6 ft ( 1.8 m ) Part Number 76314 , of fill hoses 10 ft ( 3.0 m ) Part Number 350008 4
Page: 5

Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance Recommended installation spacing for custom and minimizes noise and possible washer “ walk . ” undercounter installation Your washer can be installed under a custom counter , or in a basement , laundry room , closet , or recessed area . See “ Drain The dimensions shown are for the recommended spacing . System . ” Custom undercounter installation - Washer only Companion appliance location requirements should also be considered . Proper installation is your responsibility . You will need 39 " min . ■ A water heater set to deliver 120 ° F ( 49 ° C ) water to the washer . ( 99.0 cm ) ■ A grounded electrical outlet located within 6 ft ( 1.8 m ) of 1 " 1 " 27 " where the power cord is attached to the back of the washer . ) ( 2.5 cm ( 2.5 cm ) ( 68.6 cm ) See “ Electrical Requirements . ” ■ Hot and cold water faucets located within 4 ft ( 1.2 m ) of the hot Recommended installation spacing for recessed or and cold water fill valves , and water pressure of closet installation , with or without a pedestal 20 - 100 psi ( 137.9 - 689.6 kPa ) . ■ If you live in a hard water area , use of a water softener is The dimensions shown are for the recommended spacing . recommended to control the buildup of scale in the steamer and Recessed area or closet installation other areas of the washer . Over time the buildup of lime scale may clog the steamer , which will reduce steamer efficiency and 3 " performance . Excessive buildup of scale may lead to the need ( 7.6 cm ) for steamer replacement or repair . 2 48 in . * 34 " 2 ( 310 cm ) ( 86.4 cm ) ■ A level floor with a maximum slope of 1 " ( 2.5 cm ) under entire washer . Installing the washer on soft floor surfaces , such as carpets or surfaces with foam backing , is not recommended . ■ A sturdy and solid floor to support the washer with a total weight 2 * 24 in . ( water and load ) of 400 lbs ( 180 kg ) . 3 " 2 ( 155 cm ) ( 7.6 cm ) Do not operate your washer in temperatures below 32 ° F ( 0 ° C ) . 1 " 31 ¹ ⁄ ₂ " 4 " Some water can remain in the washer and can cause damage in low ( 2.5 cm ) ( 80 cm ) ( 10.2 cm ) temperatures . A B Installation clearances A . Side view - closet or confined area ■ The location must be large enough to allow the washer door to B . Closet door with vents be fully opened . * Min . top and bottom air openings for closet door . ■ Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing . Recessed or closet installation - Washer on pedestal ■ Additional clearances might be required for wall , door , and floor moldings . 18 " min . ( 45.7 cm ) ■ Additional spacing of 1 " ( 2.5 cm ) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer . ■ Companion appliance spacing should also be considered . Washer Dimensions 27 " ( 68.6 cm ) 51 " 5 ( 129 . cm ) 1 " 1 " 31 ¹ ⁄ ₂ " 27 " 1 " 4 " ( 2.5 cm ) ( 2.5 cm ) ( 80 cm ) ( 68.6 cm ) ( 2.5 cm ) ( 10.2 cm ) A B A . Recessed area B . Side view - closet or confined area 38 " ( 96.5 cm ) 31 ¹ ⁄ ₂ " ( 80.0 cm ) 5
Page: 6

Recommended installation spacing for recessed or Drain System closet installation , with stacked washer and dryer The washer can be installed using the standpipe drain system ( floor or wall ) , the laundry tub drain system , or the floor drain system . The dimensions shown are for the recommended spacing . Select the drain hose installation method you need . See “ Tools and 2 Parts . ” 48 in . * 2 ( 310 cm ) Standpipe drain system - wall or floor ( views A & B ) 3 " * ( 7.6 cm ) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2 " ( 5 cm ) . The minimum carry - away capacity can be no less than 17 gal . ( 64 L ) per minute . The top of the standpipe must be at least 30 " ( 76.2 cm ) high and no higher than 96 " ( 2.4 m ) from the bottom of the washer . 3 " * ( 7.6 cm ) 2 * 24 in . 1 " * ( 2.5 cm ) 30 " min . 2 ( 155 cm ) ( 76.2 cm ) * Required spacing 6 " * ( 15.2 cm ) A B Laundry tub drain system ( view C ) The laundry tub needs a minimum 20 gal . ( 76 L ) capacity . The top of 76 " ( 193 cm ) the laundry tub must be at least 30 " ( 76.2 cm ) above the floor . Floor drain system ( view D ) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately . See “ Tools and Parts . ” The siphon break must be a minimum of 28 " ( 71 cm ) from the 1 " 5 ¹ ⁄ ₂ " * * 27 " 1 " bottom of the washer . Additional hoses might be needed . ( 2.5 cm ) ( 14 cm ) ( 68.6 cm ) ( 2.5 cm ) * Required spacing * * For venting out the side , 1 " ( 2.5 cm ) spacing is allowed . 28 " min . ( 71 cm ) 30 " min . Recommended installation spacing for cabinet ( 76.2 cm ) installation ■ The dimensions shown are for the recommended spacing . ■ For cabinet installation , with a door , the minimum ventilation C D openings in the top are required . 7 " ( 17.8 cm ) 7 " ( 17.8 cm ) 9 " 22.9 ( cm ) 4 " 31 ½ " 1 " 1 " 27 " 1 " ( 10.2 cm ) ( 80.0 cm ) ( 2.5 cm ) ( 2.5 cm ) ( 68.6 cm ) ( 2.5 cm ) 6
Page: 7

Electrical Requirements ■ Do not ground to a gas pipe . ■ Check with a qualified electrician if you are not sure the washer WARNING is properly grounded . ■ Do not have a fuse in the neutral or ground circuit . GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded , cord - connected washer : This washer must be grounded . In the event of a malfunction Electrical Shock Hazard or breakdown , grounding will reduce the risk of electrical Plug into a grounded 3 prong outlet . shock by providing a path of least resistance for electric current . This washer is equipped with a cord having an Do not remove ground prong . equipment - grounding conductor and a grounding plug . The Do not use an adapter . plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local Do not use an extension cord . codes and ordinances . Failure to follow these instructions can result in death , WARNING : Improper connection of the equipment - fire , or electrical shock . grounding conductor can result in a risk of electric shock . Check with a qualified electrician or serviceman if you are in ■ A 120 volt , 60 Hz . , AC only , 15 - or 20 - amp , fused electrical doubt as to whether the appliance is properly grounded . supply is required . A time - delay fuse or circuit breaker is recommended . It is recommended that a separate circuit Do not modify the plug provided with the appliance – if it will serving only this appliance be provided . not fit the outlet , have a proper outlet installed by a qualified electrician . ■ This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug . For a permanently connected washer : ■ To minimize possible shock hazard , the cord must be plugged This washer must be connected to a grounded metal , into a mating , grounded 3 prong outlet , grounded in accordance permanent wiring system , or an equipment grounding with local codes and ordinances . If a mating outlet is not conductor must be run with the circuit conductors and available , it is the personal responsibility and obligation of the connected to the equipment - grounding terminal or lead on customer to have the properly grounded outlet installed by a the appliance . qualified electrician . ■ If codes permit and a separate ground wire is used , it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate . 7
Page: 8

INSTALLATION INSTRUCTIONS 2 . Make sure the washer drum is empty . 3 . Attach the hose with the red color indicator to the Hot ( left ) inlet Remove Transport System valve . Attaching the red coupling first makes it easier to tighten connection with pliers . Screw on coupling by hand until it is WARNING seated on the washer . 4 . Attach the hose with the blue color indicator to the Cold ( right ) Excessive Weight Hazard water inlet valve . Screw on coupling by hand until it is seated on Use two or more people to move and install washer . the washer . Failure to do so can result in back or other injury . C H IMPORTANT : Position the washer so that the rear of the washer is within approximately 3 ft ( 90 cm ) of its final location . There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation . These bolts also retain the power cord inside the washer until the bolts are removed . H . Hot water inlet C . Cold water inlet 5 . Using pliers , check the tightness of the hose couplings already attached to the washer . NOTE : Do not overtighten . Damage to the coupling can result . 6 . Attach hot water hose to the hot water faucet . Screw on coupling 1 . Using a 13 mm wrench , loosen each of the bolts . by hand until it is seated on the washer . 2 . Once the bolt is loose , move it to the center of the hole and 7 . Attach cold water hose to the cold water faucet . Screw on completely pull out the bolt , including the plastic spacer covering coupling by hand until it is seated on the washer . the bolt . 8 . Using pliers , tighten the couplings with an additional two - thirds turn . 3 . Once all 4 bolts are removed discard bolt and spacers . Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close NOTE : Do not overtighten . Damage to the coupling can result . the hole with the attached cap . 9 . Turn on the water faucets and check for leaks . 4 . Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs . NOTE : Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the NOTE : If the washer is to be transported at a later date , call your risk of hose failure . Record hose installation or replacement local service center . To avoid suspension and structural damage to dates on the hoses for future reference . your washer , it must be properly set up for relocation by a certified technician . Periodically inspect and replace hoses if bulges , kinks , cuts , wear , or leaks are found . Connect the Inlet Hoses 1 . Insert new flat washers ( supplied ) into each end of the inlet hoses . Route the Drain Hose Firmly seat the washers in the couplings . Proper routing of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage . Read and follow these instructions . Remove drain hose from washer cabinet A B A . Coupling B . Washer 8
Page: 9

Gently pull the corrugated drain hose from the shipping clips . Level the Washer Properly leveling your washer avoids excessive noise and vibration . 1 . Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer , first side to side , then front to back . If the washer is against a wall , move the washer out slightly Laundry tub drain or standpipe drain before tipping back . If the washer is not level , first prop the front Connect the drain hose form to the corrugated drain hose . with a wood block and adjust the feet as necessary ; then prop the back and adjust feet as necessary . Repeat this step until washer is level . 2 . Make sure all four feet are stable and resting on the floor . Then check that the washer is perfectly level ( use a level ) . 3 . After the washer is level , use a 17 mm open - end wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet . IMPORTANT : All four feet must be tightened . If the nuts are not tight against the washer cabinet , the washer may vibrate . 4 . The washer should not move front to back , side to side , or diagonally when pushed on its top edges . 5 . Slide the washer to its final location . A B 6 . Confirm the levelness of the washer . A . Snap either end of the drain hose form to the drain hose at the point where the corrugation begins . Complete Installation B . Bend drain hose over drain hose form and snap into place . 1 . Check the electrical requirements . Be sure that you have the To keep drain water from going back into the washer : correct electrical supply and the recommended grounding method . See “ Electrical Requirements . ” ■ Do not straighten the drain hose , and do not force excess drain hose into standpipe . Hose should be secure , but loose enough 2 . Check that all parts are now installed . If there is an extra part , go to provide a gap for air . back through the steps to see which step was skipped . 3 . Check that you have all of your tools . ■ Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub . 4 . Dispose of / recycle all packaging materials . Floor drain 5 . Check that the water faucets are on . You may need additional parts . See Floor drain under “ Tools and 6 . Check for leaks around faucets and inlet hoses . Parts . ” WARNING Secure the Drain Hose 1 . Drape the power cord over the washer top . 2 . Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the beaded strap provided . ( See illustrations A and B . ) Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet . Do not remove ground prong . Do not use an adapter . Do not use an extension cord . A B C Failure to follow these instructions can result in death , If the washer faucets and the drain standpipe are recessed fire , or electrical shock . ( see illustration C ) , put the hooked end of the drain hose in the standpipe . Tightly wrap the beaded strap around the water inlet 7 . Plug into a grounded 3 prong outlet . hoses and the drain hose . 8 . Read “ Washer Use . ” Do not force excess drain hose into the standpipe . 9 . To test and clean your machine , make sure there are no clothes in the washer and add one AFFRESH ™ tablet to the washer drum . Select Power , the Clean Washer cycle and then select START . This cycle will take approximately 65 minutes to complete . Allow the washer to complete the entire cycle without interruption . 9
Page: 10

FEATURES AND BENEFITS The wool wash cycle of this machine has been High - Efficiency Wash System approved by Woolmark for the washing of machine Your new front - loading , high - efficiency washer saves time with washable Woolmark products provided that the fewer , larger loads . It also lowers your water and energy bills by garments are washed according to the instructions helping conserve resources . on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine , M0706 . Spin Speeds This washer automatically selects the spin speed based on the cycle Electronic Controls selected . This factory setting can be changed , however . This washer Flexible electronic controls are easy to use whether you are a offers up to five different spin speed choices . beginner or an expert . Heating Element Smart Dispensers This washer has a heating element that automatically heats the The Smart Dispensers make your washer truly automatic . This water to the optimal temperature on select cycles . This enables washer provides a four - compartment dispenser which includes stepped cleaning , a process in which warm water is brought in and separate compartments for High Efficiency “ HE ” detergent , fabric mixed with detergent first , then the water is heated . Stepped softener , liquid chlorine bleach and oxygen based stain fighters , or cleaning starts the wash cycle with warm water to remove stains color - safe bleach . The dispenser can easily be removed for ( such as blood and grass ) . cleaning . Laundry products are dispensed automatically at the proper time during the wash cycle , making it unnecessary for you to 6th SENSE ™ Intuitive Controls return to the washer during the cycle to add them and ensuring that Intuitive intelligence “ knows every load ” determining load sizes , these cleaning products perform their very best . water levels and how much cleaning time is needed . Deep Clean with Steam This washer has a built - in steaming unit which is combined with the DEEP CLEAN option to provide multiple temperatures to help remove a variety of stains from garments . Oxi / Color - safe Bleach Dispenser Add A Garment With the Oxi / Color - safe bleach dispenser , there is no need to come When this option is available at the beginning of the cycle , the Add A back and add your oxygen based stain fighter or your color - safe Garment Status Light will glow for the first 4 - 8 minutes . This washer bleach . Delaying the introduction of these products helps remove allows a 4 - 8 minute period in which other garments may be added many stains better . to a load . Clean Washer Cycle with Steam Direct Injection Wash System This cycle uses steam to raise the temperature of the washer This washer channels 100 % of the water through the dispensers to and makes the washer self - cleaning , flushing the machine’s interior assure thorough rinse - out and mixture of all the laundry products free of dirt and other residue . The use of AFFRESH ™ washer before they touch any garments . The water is then sprayed from the cleaner or liquid chlorine bleach with this cycle will remove and top front onto the center of the load , providing even distribution and help avoid odor - causing residue . optimum cleaning performance . It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete . Auto Water Level This washer automatically adjusts water level for optimal cleaning Efficient Detergent System with Anti - Escape Valve and rinsing performance . Two sensors determine load size , load This washer has a specially designed valve that closes during the composition , and suds level , then the sensors adjust the water level wash portion of the cycle so that 100 % of the water and detergent to the proper setting . This eliminates guesswork . The water level is mixture is used on the load . The Efficient Detergent System ensures just right for every wash load size . that no water or detergent is wasted . Larger Load Size 6 - Point Suspension System Since there is no agitator , you can wash larger , bulkier items such as Shock absorbers , 2 springs , and electronic controls are specially a king - sized bedspread . You are also able to wash more clothes at designed to help redistribute the load automatically and minimize one time , which means fewer loads . movement of the wash drum during the spin cycle . The 6 - Point Suspension System reduces the amount of force transmitted to the Stainless Steel Drum floor by the washer , resulting in reduced noise and vibration . The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higher spin speeds for more water extraction , helping to reduce drying time compared to traditional top - load washers . 10
Page: 11

WASHER USE NOTE : The panel shown above may be different from that of your model . First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer Before washing clothes for the first time , if not completed during the final installation step , choose the QUICK WASH cycle and run it WARNING 1 without clothes . Use only HE High Efficiency detergent . Use / 2 the manufacturer’s recommended amount for a medium - size load . This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes . For All Wash Cycles Fire Hazard 1 . Open the washer door by pulling on the handle . Sort laundry according to color and type of fabric . Place a load of sorted Never place items in the washer that are dampened clothes in the washer . Do not overload washer . Overloading can with gasoline or other flammable fluids . cause poor cleaning . No washer can completely remove oil . ■ The washer can be fully loaded , but not tightly packed . Washer door should close easily . Do not dry anything that has ever had any type of oil on ■ Mix large and small items and avoid washing single items . it ( including cooking oils ) . Load evenly . Doing so can result in death , explosion , or fire . ■ Wash small items , such as infant socks , in mesh garment bags . It is recommended that more than one garment bag WARNING : To reduce the risk of fire , electric shock , or injury to be used , and that each garment bag be filled with equal persons , read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before amounts of material . operating this appliance . ■ When unloading garments , occasionally check under the The following is a guide to using your washer . Please refer to specific gray colored seal at the front of the tub for small items . sections of this manual for more detailed information . 2 . Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks . Do not store laundry products on the top surface of this washer . The washer door will remain locked during the wash cycle . Vibration is normal during operation . NOTES : ■ After any wash cycle is completed , the door must be Using the Proper Detergent opened and then closed before a new cycle can begin . Use only High Efficiency detergents . The package for this type of ■ The door can be opened only if PAUSE / CANCEL is selected detergent will be marked “ HE ” or “ High Efficiency . ” This wash while the Add A Garment light is glowing or if the cycle has system , along with less water , will create too much sudsing with a been canceled . regular non - HE detergent . Using regular detergent will likely result ■ See “ To cancel a cycle ” in “ Changing , Cycles , Options , and in washer errors , longer cycle times and reduced rinsing Modifiers ” section . performance . It may also result in component failures and noticeable mold or mildew . HE detergents are made to produce 3 . Open the dispenser drawer and add laundry products to the the right amount of suds for the best performance . Follow the detergent , bleach , fabric softener , or oxygen based stain fighter / manufacturer's instructions to determine the amount of detergent color - safe bleach compartments . Close drawer slowly to avoid to use . spills . See “ Using the Dispenser . ” Use only HE High Efficiency detergent . 11
Page: 12

manufacturer's instructions to determine the amount of detergent 4 . Turn on the washer by selecting POWER . Select one of the to use . cycles by turning the cycle selector . The indicator light for the selected cycle will glow green . When you are selecting a wash cycle , the preset options and modifiers ( such as Water Temp , Spin Speed , and Soil Level ) for the selected cycle will glow green . Selectable options will glow amber . If an option or modifier is unavailable with a selected cycle , the light will not Use only HE High Efficiency detergent . illuminate . The display shows the estimated time remaining . The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle . See “ Cycles . ” To fill dispenser compartments 5 . Select the desired Options . Not all options are available with all cycles . See “ Options . ” 1 . Pull out the dispenser drawer . 6 . Select the desired modifiers such as Water Temp , Spin Speed , 2 . Add the desired laundry product to the proper compartment . and Soil Level . Not all modifiers are available with all cycles and 3 . Push in the dispenser drawer slowly and completely ( to avoid a options . See “ Modifiers . ” spill ) . 7 . If desired , select the CYCLE SIGNAL . The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer A as soon as it stops . Select Loud , Soft , or Off . 8 . If desired , select the BUTTON SOUND . This feature makes a E sound each time a button is pressed . Select Loud , Soft , or Off . 9 . Select and hold START for approximately 1 second . ■ If you do not select START within 5 minutes of choosing a cycle , the washer automatically shuts off . B ■ When the wash cycle is complete , the DONE status light glows , the door unlocks , and the wash load can be removed from the washer . The washer powers down automatically 60 minutes after the cycle is complete and the DONE light goes off . To power down the washer manually after the wash cycle is complete , select PAUSE / CANCEL once . C 10 . To use the same cycle again , press POWER first , then select START . 11 . To begin the wash cycle later D Select DELAY WASH until the desired delay time ( in hours ) F shows in the Estimated Time Remaining display . Select START . The countdown to the wash cycle will show in the display window . IMPORTANT : When delaying a cycle , use only powdered detergents in the main wash compartment since liquid detergents may seep out of the compartment during Delay Dispenser Wash , before the wash cycle begins . A . Dispenser release lever B . Oxi / Color - safe bleach compartment C . Detergent type selector Using the Dispenser D . High Efficiency “ HE ” detergent compartment Your new washer has a dispenser drawer with four separate E . Chlorine bleach compartment compartments for your laundry products — one is for high efficiency F . Fabric softener compartment detergent , one is for liquid chlorine bleach , one is for liquid fabric softener and one is for oxygen based stain fighters or color - safe Oxi / Color - safe bleach compartment bleach . Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle , making it unnecessary for ( Letter B in Dispenser Illustration ) you to return to the washer during the cycle to add them . Liquid or powdered oxygen based stain fighter / color - safe bleach It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers may be used in this compartment , however powder is when the wash cycle is complete . recommended for optimal timed release . Add your oxygen based stain fighter / color - safe bleach to this compartment when using the Do not put laundry products directly into the wash tub . Always use OXI DISPENSER option . The oxygen based stain fighter / color - safe the proper dispensers when adding laundry products . bleach will automatically be dispensed during the wash cycle if the OXI DISPENSER option is selected . Choosing the Right Detergent IMPORTANT : When delaying a cycle , use only powdered detergents in the Oxi / Color - safe bleach compartment since liquid Use only High Efficiency detergents . The package for this type of detergents may seep out of the compartment during Delay Wash , detergent will be marked “ HE ” or “ High Efficiency . ” This wash before the wash cycle begins . system , along with less water , will create too much sudsing with a regular non - HE detergent . Using regular detergent will likely result High Efficiency “ HE ” detergent compartment in washer errors , longer cycle times and reduced rinsing performance . It may also result in component failures and ( Letter D in Dispenser Illustration ) noticeable mold or mildew . HE detergents are made to produce Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for your the right amount of suds for the best performance . Follow the wash cycle . The detergent type selector ( C ) must always be in the correct position for the detergent type used . Slide the detergent type selector to the correct position . 12
Page: 13

IMPORTANT : If you are using the Delay Wash option , powdered ■ Do not use fabric softener dispensing balls in this washer . detergent should be used in the compartment since liquid Dispensing balls will not operate correctly with this washer . detergents may seep out of the compartment , before the wash ■ Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes . begins . ■ At the end of the cycle , a small amount of water may be left in ■ Use the detergent manufacturer's recommended amount for the dispenser . This is normal . load size . NOTE : Use only liquid fabric softener in this dispenser . ■ Liquid detergent : Pausing or Restarting A 1 . To pause the washer at any time , press PAUSE / CANCEL . 2 . To continue the cycle , press START ( for approximately 1 second ) . Changing Cycles , Options , and Modifiers Not all Options and Modifiers are available with all cycles . Available modifiers will glow amber . If an option or modifier is unavailable with a selected cycle , the light will not illuminate . Cycles , Options , and Modifiers can be changed anytime before START is selected . To cancel a cycle and select a new cycle Selector in position for liquid detergent 1 . Press PAUSE / CANCEL twice . A . Detergent type selector 2 . Press POWER . 3 . Select desired cycle . ■ Powdered detergent : 4 . Select the desired Options or modifiers such as Water Temp , Spin Speed , and Soil Level . 5 . Press START ( for approximately 1 second ) to restart the washer at the beginning of the new cycle . A To cancel a cycle 1 . Press PAUSE / CANCEL twice . 2 . The washer powers down , the door unlocks , and clothes can be removed . NOTE : If the water level or the temperature is too high , the washer will drain automatically before the door unlocks . To change Options or Modifiers after the cycle has Selector in position for powdered detergent started A . Detergent type selector 1 . Press PAUSE / CANCEL once . Chlorine bleach compartment 2 . Select the desired Options or modifiers such as Water Temp , Spin ( Letter E in Dispenser Illustration ) Speed , and Soil Level . Available selections will glow amber . 2 / 3 cup ( 160 mL ) liquid chlorine bleach to this Add no more than 3 . Press START ( for approximately 1 second ) to continue the cycle . compartment . The bleach will be automatically diluted and dispensed at the best time during the first rinse after the wash cycle . To drain the washer manually This compartment cannot dilute powdered bleach . ■ Always measure liquid chlorine bleach . Use a measuring cup 1 . Press PAUSE / CANCEL twice . with a pour spout ; do not guess . Follow the manufacturer’s 2 . Press POWER . directions for proper use . 3 . Select DRAIN / SPIN . ■ Do not fill beyond the “ MAX ” level . 4 . Press START ( for approximately 1 second ) to begin the drain . NOTE : Overfilling could cause garment damage . 5 . When the spin is complete , the door unlocks . Items can be ■ At the end of the cycle , a small amount of water may be left in removed from the washer . the dispenser . This is normal . Fabric softener compartment ( Letter F in Dispenser Illustration ) Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener dispenser , if desired . 1 ■ Do not overfill . The dispenser holds / 4 cup ( 60 mL ) . ■ The fabric softener is dispensed in the rinse cycle . If Extra Rinse is selected , the fabric softener will be dispensed during the Extra Rinse . 13
Page: 14

To lock the controls Press and hold CONTROLS LOCK / UNLOCK for 3 seconds after the Status Lights cycle starts , or when the washer is turned off . These lights show which portion of the cycle the washer is operating . They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked . The status light next to the CONTROLS LOCK / UNLOCK button will glow . To unlock the controls Press and hold CONTROLS LOCK / UNLOCK for 3 seconds until the status light turns off . Add a garment NOTE : To lock or unlock the controls when the washer is off , press and hold CONTROLS LOCK / UNLOCK for 3 seconds . This washer allows an 4 - 8 minute period in which other garments may be added to the load . You can add items to the washer if the Add A Garment status light is glowing . Door Locked To add items when Add a garment light is glowing When the status light glows , the door is locked . 1 . Select PAUSE / CANCEL once . The washer door unlocks after a few seconds , and items can be added . Sensing / Revising Estimated Time 2 . To continue the cycle , close the door and select and hold START ( for approximately 1 second ) . The cycle times vary automatically based on your water pressure , To add items when the Add A Garment light is not glowing water temperature , detergent , and clothes load . 1 . You must cancel the current cycle by pressing PAUSE / CANCEL The washer will automatically sense the progress in the cycle and twice . This will cancel the wash cycle and options . The washer adjust the Estimated Time Remaining display . While the washer is door unlocks , and items can be added . sensing , the estimated time will flash and the Sensing status light will glow . When the sensing is complete , the flashing stops , the 2 . Close the door , press POWER and select the new cycle and status light goes off and the Estimated Time Remaining display is options . Select and hold START ( for approximately 1 second ) . updated . Done The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced . The SUD routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments . See “ Troubleshooting . ” During the The Done status light stays on for 60 minutes after the cycle is unbalance routine the time displayed may pause until this activity is complete , and then the washer shuts off . complete , then resume with the remainder of the cycle . Sanitized Clean Washer Reminder This washer has a Sanitize water temperature , that is certified by The Clean Washer Reminder light illuminates to remind you to use NSF International , an independent third - party testing and the Clean Washer cycle regularly . The reminder light will illuminate certification organization . The certification verifies that the sanitizing every 30 cycles . The reminder light may be reset by either running cycle reduces 99.9 % of bacteria typically found on clothing , the Clean Washer cycle , or by pressing the CLEAN WASHER bedding , and towels , and there is no carryover of bacteria between RESET button . loads after the cycle is complete . Cycles Cycles can be selected by turning the Cycle Control knob to the desired cycle . Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels . The modifier indicator lights , on the right - hand side of the Certified to Sanitize panel , will change as cycles are selected . If the “ Sanitize ” wash temperature was selected , when the wash cycle is complete , the DONE status light will illuminate , the door unlocks , and the wash load can be removed from the washer . The washer powers down automatically 60 minutes after the cycle is complete and the DONE status light turns off . Controls Lock / Unlock The Controls Lock avoids unintended use of the washer . You can also use the control lock feature to avoid unintended cycle or option changes during a cycle . When Controls Lock is lit , all buttons are disabled except for Pause / Cancel and Start . You can lock the controls while the washer is operating . ■ Each cycle has a preset Soil Level ( estimated cycle time ) , Water Temperature , and Spin Speed , and may have preset options . The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle . 14
Page: 15

■ The preset settings will glow green to show the preselected Heavy Duty be changed anytime before START options and modifiers , and is pressed . Not all options and modifiers are available with all cycles . Available selections glow amber . ( To change settings Use this cycle to wash loads of sturdy , colorfast fabrics , and heavily after the cycle has started , press PAUSE / CANCEL once , then soiled garments . This cycle combines fast - speed tumbling , longer select the desired settings . Press START to continue the cycle . ) wash time , and extra high speed spin to shorten drying times . If the water temperature is lower than needed for this cycle , the heater will ■ Powdered detergents may not dissolve well in a slow - speed warm the water to the optimum temperature . cycle . For best results , use liquid detergent in slow - speed cycles . Bulky Items Preset cycle settings Use this cycle to wash large items such as blankets and comforters . Each cycle has a preset Soil Level ( cycle time ) , Water Temperature , This cycle starts with a soak to thoroughly saturate your large load . and Spin Speed . The preset settings provide the recommended This is followed by medium wash action and low - spin speeds to fabric care for the selected cycle . See chart . maintain load balance . Cycle Water Temp Spin Speed Soil Level ( cycle time ) Active Wear Whitest Normal Hot / Cold Extra High Use this cycle to wash small loads of exercise wear such as biking Whites ( 1 : 20 ) shorts , tank tops , running tights , and other performance clothing . This cycle combines low - speed tumbling and medium - speed spin Heavy Duty Normal Hot / Cold Extra High for gentle fabric care . ( 1 : 10 ) Bulky Items Normal Warm / Cold Low Normal / Casual ( 0 : 55 ) Use this cycle to wash loads of no - iron fabrics , such as sport shirts , Active Wear Normal Warm / Cold Medium blouses , casual business clothes , permanent press blends , cottons ( 0 : 40 ) and linens , and synthetic fabrics . This cycle combines medium - speed tumbling , high - speed spin , and a load cooling process to Normal / Normal Warm / Cold High reduce wrinkling . Casual ( 0 : 50 ) NOTE : For the best energy performance , use the Normal / Casual Delicate Normal Warm / Cold Medium Cycle . ( 0 : 40 ) Wool Normal Warm / Cold Medium Delicate ( 0 : 30 ) Use this cycle to wash sheer fabrics and lingerie . This cycle Silk Normal Cold / Cold No Spin combines low - speed tumbling and medium - speed spin for gentle ( 0 : 25 ) fabric care . Hand Normal Cold / Cold Low Washables ( 0 : 30 ) Wool Quick Wash Light Warm / Cold Extra High Use this cycle to clean machine washable woolen garments . ( Check ( 2 - 3 items ) ( 0 : 25 ) the care instructions to make sure that garment is washable . ) CRADLE CLEAN ™ motion offers gentle fabric care for safe and Clean N / A N / A N / A effective cleaning of washable wool . This cycle features gentle Washer ( 1 : 05 ) tumbling and medium - speed spin to provide optimum garment care . Soak Normal Warm / Cold No Spin ( 0 : 30 ) Silk Rinse / Spin Normal Cold / Cold Extra High ( 0 : 22 ) Use this cycle to clean washable silk garments . ( Check label instructions to make sure that garment is washable . ) This cycle Drain / Spin Normal N / A Extra High gently tumbles and drains without spinning to gently clean garments ( 0 : 13 ) and minimize wrinkling . Because there is no spinning action , garments will contain a higher amount of water at the end of this To change the preset cycle settings cycle . CRADLE CLEAN ™ motion offers gentle fabric care for safe Press the selector of each available setting until the desired setting and effective cleaning of silk . glows green . ■ Use mesh garment bags to wash undergarments such as underwire bras , items with strings , and small items such as Whitest Whites infant socks . This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of bleach . Hot washing temperatures Hand Washables assure optimal bleach activity . An additional rinse provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on your laundry . This Use this cycle to clean hand washable and special - care garments . cycle combines fast - speed tumbling , longer wash time , and extra Similar to the way garments are hand washed in a sink , the wash high speed spin to shorten drying time . action of this cycle combines periods of low - speed tumbling and soaking . Low - speed spin reduces wrinkling . ■ Use mesh garment bags as necessary . 15
Page: 16

Quick Wash Options You can customize your wash by adding options to your cycle Use this cycle to wash small loads of 2 - 3 lightly soiled garments that selections . You can add or change an option after starting a cycle are needed in a hurry . This cycle combines fast - speed tumbling , a anytime before the selected option begins . Not all options are shortened wash time , and extra high speed spin to shorten drying available with all cycles . Available options will glow amber . Current time . selections will glow green . If an option is unavailable with a selected cycle , the light will not illuminate . Clean Washer Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean . This cycle uses a higher water level . Use with AFFRESH ™ washer cleaner tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine . This cycle should not be interrupted . See “ Cleaning Your Washer ” in the “ Washer Care ” section . IMPORTANT : Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer cycle . Use this cycle with an empty wash drum . Soak ■ See the “ Laundry Guide ” for an overview of possible options for each Wash Cycle selection . Use the Soak cycle to help remove small spots of set - in stains on fabrics . This cycle provides a soak time with warm or cold water ■ You can select more than one option for a cycle . Some options followed by drain . Extra water , a short tumbling phase for equal cannot be added to some cycles . For example , Deep Clean distribution of the laundry , and a soaking time without drum cannot be added to the Quick Wash cycle . movement improve the removal of set - in stains . Drain without spin ■ If an option is unavailable with a selected cycle , there will be assures gentle treatment , even for delicate articles . 3 short tones , and the light for that option will not glow when selected . Rinse / Spin Delay Wash Use this cycle to get a rinse and spin only . This cycle combines fast - speed tumbling and extra high speed spin . If desired , you can To begin the wash cycle later , select DELAY WASH until the desired reduce the spin speed by selecting the speed you want from the delay time ( in hours ) shows in the Estimated Time Remaining SPIN SPEED modifier . display , and then select START . The countdown to the wash cycle A Rinse / Spin cycle is useful for will show in the display window , and the button indicator will blink ■ Loads that need rinsing only . until the cycle begins . ■ Adding fabric softener to a load . IMPORTANT : When delaying a cycle , use only powdered detergents in the high efficiency “ HE ” detergent compartment since liquid detergents may seep out of the compartment during Delay Drain / Spin Wash , before the wash cycle begins . Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash Clean Washer Reminder load . The spin speed is preset to extra high . If desired , you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the The Clean Washer Reminder light illuminates to remind you to use SPIN SPEED modifier . the Clean Washer cycle regularly . The reminder light will illuminate NOTE : Loads of synthetics , delicate fabrics , hand washables , and every 30 cycles . The reminder light may be reset by either running washable woolens should be drained with no spin or low spin speed the Clean Washer cycle , or by pressing the CLEAN WASHER to avoid fabric stress . RESET button . Normal Washer Sounds Deep Clean with Steam As with any new product , you will hear sounds that you are not Use this option for heavily soiled loads that need improved stain accustomed to . You may hear various sounds when the door is treatment , loads with multiple types of stains , or loads you suspect locked and unlocked , and during the washing , rinsing , and spinning as having stains , but are afraid may have been missed ( no sorting or process . Between changes in wash actions , there will be searching for stains ) . When Deep Clean with Steam is selected , the momentary pauses . You will hear water spraying and splashing water temperature of the selected wash cycle is automatically set to during the wash and rinse cycles . These new sounds and pauses warm . The water will then be slowly heated to the temperature are part of normal washer operation . selected , along with steam , to aid in stain removal . This option will provide optimal removal of organic stains such as blood and grass . Oxi Dispenser Use this option when using an oxygen based stain fighter or color - safe bleach in the dispenser . Selecting this option will delay the addition of these products into the wash cycle and improve their effectiveness . Add using the “ Oxi / Color - safe bleach ” section of the dispenser drawer . 16
Page: 17

Extra Rinse Water Temp An extra rinse can be used to aid in the removal of detergent or Select a water temperature based on the type of load you are bleach residue from garments . This option provides an additional washing . Use the warmest wash water safe for fabrics . Follow rinse with the same water temperature as the first rinse . garment label instructions . Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses . Warm rinses Cycle Signal increase wrinkling . In cold climates , a warm rinse makes the load more comfortable to handle . Cold rinses save energy . This signal is helpful when you are removing items from the washer ■ This washer has a Sanitize water temperature , that is certified by as soon as it stops . Press CYCLE SIGNAL to select Loud , Soft , or NSF International , an independent third - party testing and Off . certification organization . The certification verifies that the sanitizing cycle reduces 99.9 % of bacteria typically found on Button Sound clothing , bedding and towels , and there is no carryover of bacteria between loads after the cycle is complete . Button sounds are used to notify you of what has been selected or to let you know when something is not available . Press BUTTON SOUND to select Loud , Soft , or Off . Modifiers Certified to Sanitize Preset cycle settings of Water Temperature , Spin Speed , and Soil Level can be changed . You can change a modifier after starting a ■ The Sanitize temperature provides an extra high temperature to cycle anytime before the selected modifier begins . Not all modifiers remove 99.9 % of certain bacteria . It is recommended that you are available with all cycles and options . Available options will glow set your hot water heater to 120ºF ( 49ºC ) to ensure proper amber . Current selections will glow green . If a modifier is unavailable performance during this cycle . with a selected cycle , the light will not illuminate . ■ The Sanitize Water Temp uses high water temperatures . Please NOTE : The panel shown below may be different from that of your check garment care label to avoid garment damage . model . ■ In wash water temperatures colder than 60 ° F ( 15.6 ° C ) , detergents do not dissolve well . Soils may be difficult to remove . 6TH SENSE ™ Technology The 6TH SENSE ™ Technology control electronically senses and maintains a uniform water temperature . 6TH SENSE ™ Technology control regulates incoming hot and cold water . 6TH SENSE ™ Technology control is automatically turned on when a cycle is selected . See “ Preset Cycle Settings ” in “ Cycles . ” 6TH SENSE ™ ■ To change the water temperature , select the WATER TEMP Technology control ensures consistent cleaning . button until the desired setting glows green . ■ 6TH SENSE ™ Technology control works for all wash ■ To change the spin speed , select the SPIN SPEED button until temperature settings . the desired setting glows green . ■ 6TH SENSE ™ Technology works for the rinse temperature ■ To change cycle time , select SOIL LEVEL button until the where the wash temperature setting is marked with an asterisk , desired setting glows green . such as Warm * . All other rinse temperatures are cold . 17
Page: 18

Laundry Guide Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles . Listed to the right are the options available to each of these washer cycles . CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Delay Wash Deep Clean Oxi Dispenser Extra Rinse Whitest Whites Soiled white fabrics ✓ ✓ ✓ ✓ Heavy Duty Sturdy , colorfast fabrics , and heavily soiled garments ✓ ✓ ✓ ✓ Bulky Items Normally soiled blankets and comforters ✓ ✓ ✓ ✓ Active Wear Use this cycle to wash small loads of exercise wear ✓ ✓ or other high - performance clothing that require gentle fabric care Normal / Casual Normally soiled blouses , shirts , overalls , etc . , made of ✓ ✓ ✓ ✓ polyester , nylon , cotton , linen , or cotton blends Delicate Special - care items marked “ Hand Washable ” ✓ ✓ Wool Woolens with a felt - free finish , identified as machine ✓ ✓ washable Silk Fabrics made of silk identified as machine washable ✓ ✓ Hand Washables Special - care items marked “ Hand Washable ” ✓ ✓ Quick Wash 2 - 3 lightly soiled wear items made of cotton , ✓ ✓ polyester , nylon , or cotton blends Clean Washer No clothes , use AFFRESH ™ washer cleaner tablet or ✓ chlorine bleach Soak Fabrics made of cotton , linen , polyester , or nylon ✓ Rinse / Spin Fabrics made of cotton , linen , polyester , or nylon ✓ ✓ Drain / Spin Fabrics made of cotton , linen , polyester , or nylon ✓ 18
Page: 19

LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of your ■ Separate heavily soiled items from lightly soiled ones , even if garments . they would normally be washed together . Separate lint - givers ( towels , chenille ) from lint - takers ( corduroy , synthetics , ■ Use only High Efficiency detergents . The package for this type permanent press ) . When possible , turn lint - givers inside out . of detergent will be marked “ HE ” or “ High Efficiency . ” This wash system , along with less water , will create too much ■ Separate dark colors from light colors , colorfast items from sudsing with a regular non - HE detergent . Using regular noncolorfast items . detergent will likely result in washer errors , longer cycle times , ■ Sort by fabric and construction ( sturdy cottons , knits , delicate and reduced rinsing performance . It may also result in items ) . component failures and noticeable mold or mildew . HE detergents are made to produce the right amount of suds for Unloading the best performance . Follow the manufacturer's instructions ■ Remove clothes from washer after the cycle is completed . Metal to determine the amount of detergent to use . objects such as zippers , snaps , and buckles may rust if left in the washer basket for a long time . ■ When unloading garments , occasionally check under the gray colored seal at the front of the tub for small items . Use only HE High Efficiency detergent . Loading ■ Close zippers , snaps , and hooks to avoid snagging other items . Remove pins , buckles , and other hard objects to avoid Loading suggestions scratching the washer interior . Remove non - washable trim and Heavy Work Clothes ornaments . 4 jeans 2 sweatpants ■ Empty pockets and turn them inside out . 4 workpants 2 sweatshirts ■ Turn down cuffs ; brush away lint and dirt . 4 workshirts ■ Turn wool and synthetic knits inside out to avoid pilling . Towels ■ Tie strings and sashes so they will not tangle . 10 bath towels 14 washcloths 10 hand towels ■ Mend tears , loose hems , and seams . Mixed Load ■ Treat spots and stains . 3 sheets ( 1 king , 2 twin ) 9 T - shirts ■ Stained or wet garments should be washed promptly for best 4 pillowcases 9 shorts results . 3 shirts 10 handkerchiefs ■ Mix large and small items , avoid washing single items , and load 3 blouses evenly . Quick Wash ■ Wash small items , such as infant socks , in a mesh garment bag . ( 2 - 3 garments ) 2 dress shirts To create a balanced load it is recommended that more than one 1 pair dress pants garment bag be used , and that each garment bag be filled with equal amounts of material . 19
Page: 20

WASHER CARE Cleaning Your Washer The Washer Maintenance Procedure should be performed on a monthly basis . Begin procedure Cleaning the door seal 1 . Open the washer door and remove any clothing or items from the washer . 1 . Open the washer door and remove any clothing or items from the 2 . Using the AFFRESH ™ washer cleaner ( Recommended ) : washer . Add one AFFRESH ™ washer cleaner tablet to the washer drum . 2 . Inspect the gray colored seal between the door opening and the If using liquid chlorine bleach : basket for stained areas . Pull back the seal to inspect areas under 2 / 3 cup Open the dispenser drawer and immediately add the seal . Remove any foreign objects . ( 160 mL ) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment . NOTE : Do not add any detergent to this cycle . Use of more than 2 / 3 cup ( 160 mL ) of bleach will cause product damage over time . 3 . Close the washer door and dispenser drawer . 4 . Select the CLEAN WASHER cycle . 5 . Press START . NOTE : The basket will rotate , then the door will unlock , lock again , and then the cycle will continue . ■ The machine will bring in some inlet water , and the basket will rotate while the washer runs a short sensing cycle . This will take approximately 3 minutes . A 6 . The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer . A . Seal a ) If no items are detected in the washer , it will proceed to 3 . If stained areas are found , wipe down these areas of the seal , Step 7 . using the procedure that follows . b ) If any items are detected in the washer , “ rL ” will be 3 a ) Mix a dilute solution , using / 4 cup ( 177 mL ) of liquid displayed , and the WASH and CONTROLS LOCKED lights chlorine bleach , and 1 gal . ( 3.8 L ) of warm tap water . will remain lit . The door will unlock . Open and remove any b ) Wipe the seal area with the dilute solution , using a damp garments in the wash drum . cloth . ■ Press PAUSE / CANCEL to cancel the failure code . Then c ) Let stand 5 minutes . repeat steps 3 , 4 and 5 to start the cycle again . d ) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with door open . 7 . Once the cycle has begun , allow the cycle to complete . IMPORTANT : 8 . After the cycle is complete , leave the door open slightly , to allow ■ Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods . for better ventilation and drying of washer interior . ■ Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper use . Always do the following to maintain washer freshness ■ Use only HE High Efficiency detergent . Washer Maintenance Procedure ■ Leave the door slightly open after each cycle to allow for better ventilation and drying of washer interior . This washer has a special cycle that uses higher water volumes and steam , in combination with AFFRESH ™ washer cleaner or liquid ■ Repeat the cleaning procedure monthly or when the CLEAN chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer . WASHER REMINDER light illuminates . NOTES : ■ If you are not ready to run the Clean Washer cycle , but the Clean Washer Reminder light is illuminated , press the Clean Washer ■ Read these instructions completely before beginning the Reset button . cleaning process . ■ If the procedure does not sufficiently improve the machine ■ If necessary , the cleaning cycle may be interrupted by pressing freshness , evaluate your installation and usage conditions for the Pause / Cancel button . However , this will not immediately other causes . stop the cycle . The machine will display “ int ” ( interrupt ) and continue with several rinse and drain steps to ensure that all remaining bleach is rinsed from the washer . 20
Page: 21

To use washer again : Cleaning the exterior 1 . Flush water pipes . Reconnect water inlet hoses to faucets . Turn on both water faucets . Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills . Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new . Use mild soap and water . Do not use abrasive products . WARNING Cleaning the dispenser drawer The dispenser drawer is removable for easy cleaning . 1 . Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever in the oxygen based stain fighter / color - safe bleach compartment . See “ Using the Dispenser . ” Remove the drawer . Electrical Shock Hazard 2 . Remove the inserts ( the siphon from the softener and bleach Plug into a grounded 3 prong outlet . compartments and the detergent selector ) . Do not remove ground prong . 3 . Wash the parts under running water . 4 . Replace the inserts and return the dispenser to the drawer . Do not use an adapter . Do not use an extension cord . Water Inlet Hoses Failure to follow these instructions can result in death , Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose fire , or electrical shock . failure . Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges , kinks , cuts , wear or leaks are found . When replacing your inlet hoses , record the date of replacement . 2 . Plug in washer or reconnect power . 1 3 . Run the washer through the Quick Wash cycle with / 2 the manufacturer’s recommended amount of HE detergent for a Vacation , Storage , and Moving Care medium - size load , to clean the washer and remove the antifreeze , Install and store your washer where it will not freeze . Because some if used . water may stay in the hoses , freezing can damage your washer . If To transport the washer : storing or moving your washer during freezing weather , winterize it . 1 . If washer will be moved during freezing weather , put in 1 qt ( 1 L ) of Non - use or vacation care : R.V . - type antifreeze in the drum . Run washer on a Drain / Spin Operate your washer only when you are at home . If you will be on cycle . vacation or not using your washer for an extended period of time , 2 . Unplug the power cord . you should : 3 . Disconnect the drain hose from the drain system and attach to ■ Unplug washer or disconnect power . rear panel clips . ■ Turn off the water supply to the washer . This helps avoid 4 . Shut off both water faucets . unintended flooding ( due to a water pressure surge ) while you 5 . Disconnect the water inlet hoses from faucets , then drain the are away . hoses and clip them to the rear panel of the washer . ■ Slightly open door to provide ventilation . IMPORTANT : Call for service . Do not reuse transport bolts . Washer must be transported in the upright position . To avoid suspension To winterize washer : and structural damage to your washer , it must be properly set up for 1 . Put 1 qt ( 1 L ) of R.V . - type antifreeze in the drum . relocation by a certified technician . 2 . Run washer on a Drain / Spin cycle . Reinstalling the washer 3 . Unplug washer or disconnect power . 1 . Follow the “ Installation Instructions ” to locate , level and connect 4 . Shut off both water faucets . the washer . 5 . Disconnect water inlet hoses from faucets and drain . 1 / 2 the 2 . Run the washer through the Quick Wash cycle with manufacturer’s recommended amount of HE detergent for a medium - size load , to clean the washer and remove the antifreeze , if used . 21
Page: 22

TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs ( Frequently Asked Questions ) to possibly avoid the cost of a service call . In the U.S.A . www.whirlpool.com In Canada www.whirlpool.ca Washer displaying code message and tone sounds Washer won’t start ■ “ F20 ” ( Water Inlet Problem — no water or insufficient water supply ) WARNING Select PAUSE / CANCEL twice to cancel the cycle . Unplug washer or disconnect power . Check the following : Are both , hot and cold water faucets completely turned on ? Are screens at inlet hose connection to washer clogged ? Are water inlet hoses kinked ? Electrical Shock Hazard Are water inlet hoses frozen ? Plug into a grounded 3 prong outlet . Plug in washer or reconnect power . Re - select cycle and press START . If the problem remains , call for service . Do not remove ground prong . ■ “ F21 ” ( Drain Problem ) Do not use an adapter . Select PAUSE / CANCEL twice to cancel the cycle . Unplug washer or disconnect power . Do not use an extension cord . Check the following : Failure to follow these instructions can result in death , Is the drain hose kinked ? fire , or electrical shock . Is the drain hose frozen ? ■ Check the following : Is the drain hose clogged ? Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet ? Is the drain hose more than 96 " ( 2.4 m ) above the floor ? Is the washer door firmly closed ? Plug in washer or reconnect power . Re - select cycle and press Has a cycle been selected , but START has not been selected START . If the problem remains , call for service . and held for 1 second ? ■ “ SUD ” ( Suds Routine ) Was the door open after completion of last cycle ? When excessive suds are detected , a suds routine automatically starts . This routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments . “ SUD ” is displayed during rinsing to Washer won’t fill , wash , or rinse inform you that Suds Routine was activated . Use only HE ( High Efficiency ) detergents . ■ Check the following : Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet ? ■ “ F22 ” ( Front door lock ) Select PAUSE / CANCEL twice to cancel the cycle . Is there power at the plug ? Check electrical source or call an electrician . Check the following : Is the washer door firmly shut ? Are the hot and cold water faucets turned on ? The door must be completely closed for the washer to operate . Is the water inlet hose kinked ? The door may look closed , but may not be latched . Open the door and close firmly . Are the water inlet valve screens clogged ? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer . Were you washing a large load ? Remove any accumulated film or particles . Reinstall hoses , turn Before you close the washer door , check for laundry items water on and check for leaks . sticking out beyond the door opening . Leave enough space in the washer to allow the clothes to tumble freely . An overloaded basket may keep the door from shutting completely . Reduce Washer stops your load size if needed . ■ Check the following : Press POWER and select START . Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet ? ■ “ F ” codes other than F20 , F21 or F22 Is there power at the plug ? Select PAUSE / CANCEL twice to cancel the cycle . Select Check electrical source or call an electrician . DRAIN / SPIN if there is excessive water in the washer . Has a household fuse blown , or has a circuit breaker tripped ? Re - select cycle and press START . If the problem remains , Replace the fuse or reset the circuit breaker . If the problem call for service . continues , call an electrician . Are you using an extension cord ? Do not use an extension cord . 22
Page: 23

■ Are you using HE detergent ? Washer won’t drain or spin Use of non - HE detergent can cause a film residue which can result in odor . ■ Is the drain hose kinked ? Is the drain hose clogged , or the ■ Did you leave the door open after use ? end of the drain hose more than 96 " ( 2.4 m ) above the floor ? This washer has a tight seal to avoid water leaks . To avoid odors , leave the door open to allow the washer to dry between ■ Is your voltage low ? uses . Check electrical source or call electrician . Do not use an extension cord . Load too wet ■ Is the “ SUD ” routine active ? Cycle will complete once extra suds are removed . ■ Did you use the right cycle for the load being washed ? ■ Is the load balanced ? Select a cycle with a higher spin speed . A single or bulky item may cause imbalance . Add more items or redistribute the load . ■ Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer ? A single item , bulky items , or overloading may cause imbalance . Washer makes noise or vibrates Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum , and start a DRAIN / SPIN cycle . If the laundry is still wet , ■ Is the washer level ? take half of the load out of the washer and try again . The washer must be level . The four feet should be properly installed , and the nuts should be tightened against the washer Residue or lint on load cabinet . ■ Is the washer gurgling or humming ? ■ Did you add detergent to the dispenser ? As water is drained from the washer , you may hear air being For best results , add detergent to the detergent compartment . pulled through the pump . This happens during the end of Do not add detergent to the washer drum . draining . It is normal . ■ Did you sort properly ? ■ Are you washing items with metal snaps , buckles , or Sort lint givers ( towels , chenille ) from lint takers ( corduroy , zippers ? synthetics ) . Also sort by color . You may hear metal items touching the washer drum . This is ■ Did you overload the washer ? normal . Do not overload the washer . The washer can be fully loaded , but not tightly packed . The wash load must be balanced . Lint can be ■ Is washer installed on a sturdy and solid floor ? trapped in the load if the washer is overloaded . Refer to the “ Installation Instructions ” for flooring requirements . ■ Check the following : Noise and vibration may be reduced by securing a piece of ¾ " Was paper or tissue left in pockets ? ( 19.1 mm ) plywood underneath your washer . The plywood may extend underneath both washer and dryer to keep them at equal ■ Did you use enough HE detergent ? heights . Use enough detergent to remove lint and hold it in suspension . Use only HE detergent . Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use . Washer leaks ■ Is your water colder than 60 ° F ( 15.6 ° C ) ? Wash water colder than 60 ° F ( 15.6 ° C ) may not completely ■ Check household plumbing for leaks . dissolve the detergent . ■ Are the inlet hose connections tight ? ■ Are you using a low - speed wash cycle ? For inlet hose connections , see “ Connect the Inlet Hoses . ” Powdered detergents may not dissolve well in a slow - speed cycle . For best results , use liquid detergent for slow - speed cycles such as Delicate , Hand Washables , Silk , and Wool . Dispensers clogged or leaking Stains on load ■ Are the laundry products in the correct dispenser compartment ? ■ Did you add detergent to the dispenser ? Add the correct amounts of detergent , fabric softener , or liquid For best results , add detergent to the detergent compartment . chlorine bleach to the correct compartments . Add powdered or Do not add detergent to the washer drum . liquid color - safe bleach to the high efficiency “ HE ” detergent compartment . Be sure to match powdered color - safe bleach ■ Did you use enough HE detergent ? with powdered detergent or match liquid color - safe bleach with Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension . Use only HE detergent . Follow the manufacturer's instructions to liquid detergent . determine the amount of detergent to use . ■ Is the detergent type selector in the correct position ? ■ Is there above average iron ( rust ) in water ? Selector should be in the lowered position when using liquid You may need to install an iron filter . detergent and in the upper position when using powdered ■ Did you properly sort the load ? detergent . See “ Cleaning Your Washer . ” Sort dark clothes from whites and lights . ■ Did you unload the washer promptly ? Washer odor To avoid the transfer of dye , unload the washer as soon as it stops . ■ See “ Cleaning Your Washer . ” ■ Did you use a fabric softener dispensing ball ? ■ Are you using AFFRESH ™ washer cleaner on a regular Dispensing balls will not operate correctly with this washer . Add basis ? liquid fabric softener to the fabric softener compartment . AFFRESH ™ washer cleaner removes and avoids odor - causing ■ Did you use powdered detergent in a low - speed cycle ? residue in all High Efficiency washers . For washers where odor is Consider using liquid detergent . present , use 3 tablets instead of 1 tablet . After the CLEAN ■ Did you use Quick Wash on a large load ? WASHER cycle is complete , wipe away residue if necessary . For best results , use Quick Wash for small , lightly soiled loads . 23
Page: 24

Load is wrinkled Door locked at end of wash cycle ■ Did you unload the washer promptly ? ■ Did all of the water drain out of the washer during the spin ? Unload the washer as soon as it stops . Select DRAIN / SPIN to remove any water remaining in the washer . The washer door will unlock at the end of the drain . ■ Did you use the right cycle for the load being washed ? Use the Delicate , Hand Washables , or another cycle with a low - spin speed to reduce wrinkling . Cycle too long ■ Did you overload the washer ? The wash load must be balanced and not overloaded . Loads ■ Did you choose the Deep Clean with Steam option ? should tumble freely during washing . In this case , the heater and steamer will be activated to provide maximum cleaning performance . Additional time will be added to the regular cycle to heat the water . This additional time will Gray whites , dingy colors depend on the load size and the hot water inlet temperature . ■ Did you properly sort the load ? ■ Is the hot water inlet set to the recommended temperature The transfer of dye can occur when mixing whites and colors in of 120 ° F ( 49 ° C ) ? a load . Sort dark clothes from whites and lights . A hot water temperature below the recommended setting will increase heating time . ■ Was the wash temperature too low ? Use hot or warm washes if safe for the load . Make sure your hot ■ Is “ SUD ” shown in the display ? water system is adequate to provide a hot water wash . Excessive sudsing has been detected and a suds routine has been started to reduce excessive suds . This routine will add time ■ Did you use enough detergent , or do you have hard water ? to the original cycle . Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water . ■ Did you wash a large load using the Quick Wash cycle ? ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service , please check For further assistance “ Troubleshooting . ” It may save you the cost of a service call . If you If you need further assistance , you can write to Whirlpool still need help , follow the instructions below . Corporation with any questions or concerns at : When calling , please know the purchase date and the complete Whirlpool Brand Home Appliances model and serial number of your appliance . This information will Customer eXperience Center help us to better respond to your request . 553 Benson Road Benton Harbor , MI 49022 - 2692 If you need replacement parts Please include a daytime phone number in your correspondence . If you need to order replacement parts , we recommend that you ® only use FSP factory specified parts . These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to In Canada ® build every new WHIRLPOOL appliance . Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll free : ® replacement parts in your area : To locate FSP 1 - 800 - 807 - 6777 . In the U.S.A . , call the Customer eXperience Center at Our consultants provide assistance with : 1 - 800 - 253 - 1301 , or your nearest designated service center . ■ Use and maintenance procedures In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 , or your nearest designated service ■ Accessory and repair parts sales center . ■ Features and specifications on our full line of appliances ■ Referrals to local dealers , repair parts distributors , and service In the U.S.A . companies . Whirlpool Canada LP designated service Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free : technicians are trained to fulfill the product warranty and provide 1 - 800 - 253 - 1301 . after - warranty service anywhere in Canada . Our consultants provide assistance with : For further assistance ■ Features and specifications on our full line of appliances If you need further assistance , you can write to Whirlpool Canada LP ■ Installation information with any questions or concerns at : ■ Use and maintenance procedures Customer Interaction Centre ■ Accessory and repair parts sales Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court ■ Specialized customer assistance ( Spanish speaking , hearing Mississauga , Ontario L5N 3A7 impaired , limited vision , etc . ) Please include a daytime phone number in your correspondence . ■ Referrals to local dealers , repair parts distributors , and service companies Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after - warranty service anywhere in the United States . To locate the Whirlpool designated service company in your area , you can also look in your telephone directory Yellow Pages . 24
Page: 25

WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY PRODUCT WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase , when this product is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product , Whirlpool or Whirlpool Canada ( hereafter “ Whirlpool ” ) will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship . Service must be provided by a Whirlpool designated service company . ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR 1 . Service calls to correct the installation of your product , to instruct you how to use your product , to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing . 2 . Repairs when your product is used for other than normal , single - family household use . 3 . Damage resulting from accident , alteration , misuse , abuse , fire , flood , acts of God , improper installation , installation not in accordance with electrical or plumbing codes , or use of products not approved by Whirlpool . 4 . Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada . 5 . Pickup and delivery . This product is designed to be repaired in the home . 6 . Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product . 7 . Expenses for travel and transportation for product service in remote locations . 8 . The removal and reinstallation of your product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions . DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES ; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN . IMPLIED WARRANTIES , INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE , ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW . WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES . SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES , OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS , SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU . THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS , WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE . Outside the 50 United States and Canada , this warranty does not apply . Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies . If you need service , in the U.S.A . , call 1 - 800 - 253 - 1301 . In Canada , call 1 - 800 - 807 - 6777 . 6 / 06 Keep this book and your sales slip together for future Dealer name____________________________________________________ reference . You must provide proof of purchase or installation date for in - warranty service . Address ________________________________________________________ Write down the following information about your major product to Phone number__________________________________________________ better help you obtain assistance or service if you ever need it . You will need to know your complete model number and serial Model number __________________________________________________ number . You can find this information on the model and serial number label located on the product . Serial number __________________________________________________ Purchase date __________________________________________________ 25
Page: 26

SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante . Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager . Assurez - vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer . Voici le symbole d’alerte de sécurité . Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres . Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “ DANGER ” ou “ AVERTISSEMENT ” . Ces mots signifient : Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions . DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions . AVERTISSEMENT Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non - respect des instructions . IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie , de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse , suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : ■ ■ Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l’intérieur de la Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse . laveuse . Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse est ■ Ne pas laver des articles qui ont été nettoyés ou utilisée à proximité d’enfants . lavés avec de l’essence ou imbibés d’essence , ■ Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service , solvants de nettoyage à sec , ou autres substances enlever la porte ou le couvercle . inflammables ou explosives ; ces substances ■ peuvent émettre des vapeurs susceptibles de Ne pas tenter d’atteindre un article à l’intérieur de la cuve de s’enflammer ou d’exploser . la laveuse lorsque le tambour , la cuve ou l’agitateur est en mouvement . ■ Ne pas ajouter d’essence , solvant de nettoyage à ■ sec ou autre produit inflammable ou explosif dans Ne pas installer ou remiser cette laveuse à un endroit où elle l’eau de lavage . Ces substances peuvent émettre serait exposée aux intempéries . des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou ■ Ne pas modifier les organes de commande . d’exploser . ■ Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de ■ Dans certaines conditions , de l’hydrogène gazeux la laveuse , ni entreprendre une opération de service , si ce peut se former dans un circuit d’eau chaude qui n’a n’est spécifiquement recommandé dans ce manuel ou dans pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus . LE GAZ un manuel d’instructions de réparations destiné à l’utilisateur ; HYDROGÈNE EST EXPLOSIBLE . Si le circuit d’eau il est alors essentiel que la personne concernée comprenne chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période , ces instructions et soit compétente pour les exécuter . avant d’utiliser la laveuse , ouvrir tous les robinets ■ Voir “ Spécifications électriques ” pour les instructions de d’eau chaude et laisser l’eau s’écouler pendant liaison à la terre . plusieurs minutes par chaque robinet . Ceci permettra l’évacuation de l’hydrogène gazeux accumulé . Comme ce gaz est inflammable , ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette période . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 26
Page: 27

EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Options Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Piédestal l'installation . Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse . Vous pouvez acheter séparément des piédestaux de différentes Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d'arrivée tailles pour cette laveuse . Vous pouvez choisir un piédestal de 10 " d'eau ( 25,4 cm ) ou un piédestal de 15,5 " ( 39,4 cm ) . Ces piédestaux 9 ■ Pince ( ouverture jusqu'à 1 / 16 " [ 39,5 mm ] ) augmenteront la hauteur totale de la laveuse pour une hauteur totale ■ Lampe de poche ( facultative ) d'environ 48 " ( 121,9 cm ) ou 53,5 " ( 135,9 cm ) , respectivement . Outils nécessaires à l'installation ■ Clés plates de 17 mm et de 13 mm ■ Niveau ■ Cale en bois ■ Règle ou mètre ruban Pièces fournies : A B A B A . Piédestal de 10 " ( 25,4 cm ) C B . Piédestal de 15,5 " ( 39,4 cm ) Pour commander , téléphoner au marchand chez qui la laveuse a été achetée ou se référer à la section “ Assistance ou service ” . Hauteur de Couleur Numéro de piédestal pièce D E 10 " ( 25,4 cm ) Blanc WHP1000SQ D . Bouchon pour les trous A . Bride de retenue pour des boulons de tuyau de vidange 10 " ( 25,4 cm ) Biscuit WHP1000ST transport ( 4 ) B . Tuyau d'alimentation ( 2 ) 10 " ( 25,4 cm ) Noir WHP1000SB E . Courroie perlée C . Rondelle pour tuyau d'alimentation ( 4 ) 10 " ( 25,4 cm ) Poussière de diamant ( argent ) WHP1000SU Autres pièces 15,5 " ( 39,4 cm ) Blanc WHP1500SQ Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires . 15,5 " ( 39,4 cm ) Biscuit WHP1500ST Pour acheter l'un des articles indiqués ici , composer le numéro sans frais indiqué sur la couverture ou à la section “ Assistance ou 15,5 " ( 39,4 cm ) Noir WHP1500SB service ” . 15,5 " ( 39,4 cm ) Poussière de diamant ( argent ) WHP1500SU Si vous avez Vous devrez acheter 15,5 " ( 39,4 cm ) Nouvel Aspen ( vert ) WHP1500SA Évier de buanderie Système de pompe de puisard ( si non déjà ou tuyau de rejet à disponible ) 15,5 " ( 39,4 cm ) Marron toscan WHP1500SC l'égout plus haut que 96 " ( 2,4 m ) Ensemble de superposition Égout surélevé Évier de vidange standard de 20 gal . ( 76 L ) de 30 " ( 76,2 cm ) de hauteur ou évier Prévoyez - vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse ? utilitaire et pompe de puisard ( disponibles Pour ce faire , vous devrez acheter un ensemble de superposition . chez votre fournisseur local d'articles de Pour commander , téléphoner au marchand chez qui la sécheuse plomberie ) a été achetée ou consulter la section “ Assistance ou service ” . Demander la pièce n ° 8541503 . Égout au plancher Brise - siphon , Pièce numéro 285834 , tuyau de vidange supplémentaire , Pièce numéro 8318155 et kit de connexion , Pièce numéro 285835 Tuyau de vidange Trousse de rallonge du tuyau de vidange trop court de 4 pi ( 1,2 m ) , Pièce numéro 285863 Robinets d'eau hors 2 tuyaux d’admission d’eau plus longs : d'atteinte des 6 pi ( 1,8 m ) Pièce Numéro 76314 , tuyaux d'admission 10 pi ( 3 m ) Pièce Numéro 350008 27
Page: 28

Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur Exigences d'emplacement Dimensions de la laveuse Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le “ déplacement ” de 27 " ( 68,6 cm ) 51 " 5 la laveuse . ( 129 , cm ) La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé , dans un sous - sol , une salle de buanderie , un placard ou un encastrement . Voir “ Système de vidange ” . Il faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des 38 " appareils voisins . C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité ( 96,5 cm ) de réaliser une installation correcte . Il vous faudra ■ Un chauffe - eau configuré pour fournir de l'eau à 120 ° F ( 49 ° C ) à la laveuse . ■ Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 6 pi 31 ¹ ⁄ ₂ " ( 80 cm ) ( 1,8 m ) de la prise du cordon électrique se trouvant à l'arrière de la laveuse . Voir “ Spécifications électriques ” . ■ Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situés à moins de 4 pi ( 1,2 m ) des robinets d'admission d'eau chaude et d'eau froide , Espacement recommandé pour une installation et une pression d'eau de 20 à 100 lb / po ² ( 137,9 à 689,6 kPa ) . personnalisée sous un comptoir ■ Si vous habitez dans une région où l'eau est dure , il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau afin de contrôler Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement les accumulations de calcaire dans le générateur de vapeur et recommandé . d'autres parties de la laveuse . Après un certain temps , les Installation personnalisée sous un comptoir - laveuse seulement accumulations de calcaire peuvent obstruer le générateur de vapeur , ce qui réduira son efficacité et son rendement . Des accumulations excessives de calcaire peuvent engendrer la 39 " min nécessité de remplacer ou de réparer le générateur de vapeur . ( 99 cm ) ■ Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1 " ( 2,5 cm ) sous l'ensemble de la laveuse . L'installation de la 1 " 1 " 27 " laveuse sur des surfaces de sol molles , telles que tapis ou ( 2,5 cm ) ( 2,5 cm ) ( 68,6 cm ) surfaces avec sous - couche en mousse , n'est pas recommandée . Espacement recommandé pour une installation dans un ■ Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids total encastrement ou dans un placard , avec ou sans de la laveuse ( eau et charge ) de 400 lb ( 180 kg ) . piédestal Ne pas faire fonctionner la laveuse à des températures inférieures à Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement 32ºF ( 0ºC ) . Une quantité d'eau peut demeurer dans la laveuse et recommandé . causer des dommages à des températures basses . Installation dans un encastrement ou placard Dégagements de séparation à respecter 3 " ■ L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir ( 7,6 cm ) complètement la porte de la laveuse . 2 48 po * 34 " 2 ( 310 cm ) ( 86,4 cm ) ■ Prévoir davantage d'espace pour faciliter l'installation et l'entretien . ■ Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes . 2 24 po * 2 3 " ■ Un espace supplémentaire de 1 " ( 2,5 cm ) de tous les côtés de la ( 155 cm ) ( 7,6 cm ) laveuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit . 1 " ¹ ⁄ ₂ " 31 4 " ■ Il faut aussi prendre en compte l'espace requis entre les ( 2,5 cm ) ( 80 cm ) ( 10,2 cm ) appareils voisins . A B A . Vue latérale - placard ou endroit exigu B . Porte de placard avec orifices d'entrée d'air * Ouvertures minimums en haut et en bas pour la porte du placard . 28
Page: 29

Installation dans un encastrement ou placard - Espacement recommandé pour l'installation dans un laveuse sur piédestal placard 18 " min . ■ Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement ( 45,7 cm ) recommandé . ■ Pour installation dans un placard avec porte , on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard . 7 " ( 17,8 cm ) 7 " ( 17,8 cm ) 1 " 1 " 31 ½ " 4 " 2 27 " 1 " ( 2,5 cm ) ( 2,5 cm ) ( 80 cm ) ( 10 , cm ) ( 68,6 cm ) ( 2,5 cm ) A B A . Encastrement 9 " B . Vue latérale - placard ou endroit exigu ( 22,9 cm ) Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard , avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement recommandé . 2 4 " 31 ½ " 1 " 1 " 27 " 1 " 48 po * 2 ( 10,2 cm ) ( 80 cm ) ( 2,5 cm ) ( 2,5 cm ) ( 68,6 cm ) ( 2,5 cm ) ( 310 cm ) 3 " * ( 7,6 cm ) Système de vidange La laveuse peut être installée en utilisant le système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout ( au plancher ou mural ) , le système de vidange de l'évier de buanderie , ou le système de vidange au plancher . Sélectionner la méthode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins . Voir “ Outillage et pièces ” . Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout - mural 3 " * ( 7,6 cm ) ou au plancher ( vues A et B ) 2 * 24 po 1 " * ( 2,5 cm ) 2 Le système de rejet à l'égout nécessite un tuyau de diamètre ( 155 cm ) minimum de 2 " ( 5 cm ) . La capacité minimale d'acheminement ne * Espacement requis doit pas être inférieure à 17 gal . ( 64 L ) par minute . Le sommet du tuyau de rejet à l'égout doit être au moins à 30 " 6 " * ( 15,2 cm ) ( 76,2 cm ) de hauteur et au maximum à 96 " ( 2,4 m ) de la base de la laveuse . 76 " ( 193 cm ) 30 " min . ( 76,2 cm ) 1 " 27 " 1 " 5 ¹ ⁄ ₂ " * * ( 2,5 cm ) ( 68,6 cm ) ( 2,5 cm ) ( 14 cm ) A B * Espacement requis Système de vidange avec évier de buanderie ( vue C ) * * En cas d’évacuation par le côté , un espacement de 1 " ( 2,5 cm ) est permis . L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal . ( 76 L ) . La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au moins 30 " ( 76,2 cm ) au - dessus du plancher . Système de vidange au plancher ( vue D ) Le système de vidange au plancher nécessite un brise - siphon qui peut être acheté séparément . Voir “ Outillage et pièces ” . 29
Page: 30

Le brise - siphon doit être au moins à 28 " ( 71 cm ) de la base de la ■ Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct laveuse . Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis . de liaison à la terre , il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre . ■ Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre . 28 " min . ( 71 cm ) ■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de 30 " min . ( 76,2 cm ) la laveuse , consulter un électricien qualifié . ■ Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à la terre . C D INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Spécifications électriques Cette laveuse doit être reliée à la terre . En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne , la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique AVERTISSEMENT un itinéraire d’évacuation de moindre résistance . Cette laveuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d’une broche de liaison à la terre . La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui est bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux . Risque de choc électrique AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un Ne pas enlever la broche de liaison à la terre . risque de choc électrique . En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de l’appareil , consulter un électricien Ne pas utiliser un adaptateur . ou technicien d’entretien qualifié . Ne pas utiliser un câble de rallonge . Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec Le non - respect de ces instructions peut causer l’appareil – si la fiche ne correspond pas à la configuration un décès , un incendie ou un choc électrique . de la prise de courant , demander à un électricien qualifié d’installer une prise de courant convenable . ■ Une alimentation de 120 volts , 60 Hz , CA seulement , de 15 ou Pour une laveuse raccordée en permanence : 20 ampères , protégée par un fusible est requise . On Cette laveuse doit être raccordée à un système de câblage recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé . permanent en métal relié à la terre ou un conducteur relié à Il est recommandé de raccorder l'appareil sur un circuit la terre doit être en fonction avec les conducteurs de circuit distinct exclusif à cet appareil . et raccordés à la borne de liaison à la terre ou la borne sur ■ Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation électrique l’appareil ménager . à 3 broches pour liaison à la terre . ■ Pour minimiser les risques de choc électrique , on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante , à 3 alvéoles , reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux . Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible , le client a la responsabilité et l'obligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre . 30
Page: 31

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport Raccordement des tuyaux d'alimentation 1 . Insérer les rondelles plates neuves ( fournies ) dans chaque extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau . Insérer fermement les AVERTISSEMENT rondelles dans les raccords . Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse . A B Le non - respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure . A . Raccord B . Rondelle IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de 2 . S'assurer que le tambour de la laveuse est vide . l'appareil soit à environ 3 pi ( 90 cm ) de son emplacement final . 3 . Raccorder le tuyau à indicateur rouge à la valve du tuyau Sur le panneau arrière de la laveuse , 4 boulons supportent le d'alimentation d'eau chaude ( à gauche ) . Le fait d'attacher d'abord système de suspension durant le transport . Ces boulons retiennent le tuyau à raccord rouge permet de resserrer plus facilement la aussi le cordon d'alimentation à l'intérieur de la laveuse jusqu'à ce connexion avec une pince . Visser complètement le raccord à la qu’on les retire . main pour qu'il comprime la rondelle . 4 . Raccorder le tuyau à indicateur bleu à la valve du tuyau d'alimentation d'eau froide ( à droite ) . Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle . C H 1 . Au moyen d'une clé de 13 mm , desserrer chaque boulon . 2 . Une fois le boulon desserré , le déplacer au centre du trou et le retirer complètement , y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon . H . Tuyau d'eau chaude C . Tuyau d'eau froide 5 . À l'aide d'une pince , vérifier l'étanchéité des raccords de tuyaux déjà reliés à la laveuse . REMARQUE : Ne pas serrer excessivement . Le raccord risque d'être endommagé . 6 . Raccorder le tuyau d’eau chaude au robinet d'eau chaude . Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle . 3 . Une fois que les 4 boulons ont été retirés , jeter les boulons et les 7 . Raccorder le tuyau d’eau froide au robinet d'eau froide . Visser cales d'espacement . Puis tirer le cordon d'alimentation à travers complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la l'ouverture du panneau arrière et obturer le trou avec le bouchon rondelle . fourni . 8 . Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une 4 . Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous pince . des boulons de transport . REMARQUE : Si la laveuse doit être transportée à une date ultérieure , appeler le centre de service local . Pour éviter d’endommager la suspension et la structure de la laveuse , celle - ci doit être correctement réinstallée par un technicien certifié . REMARQUE : Ne pas serrer excessivement . Le raccord risque d'être endommagé . 31
Page: 32

9 . Ouvrir les robinets d'eau et vérifier s'il y a des fuites . REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans Immobilisation du tuyau de vidange d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive . 1 . Faire passer le cordon d'alimentation par - dessus la laveuse . Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des 2 . Fixer le tuyau de vidange au pied de l'évier de buanderie ou au tuyaux d'arrivée d'eau , pour référence ultérieure . tuyau de rejet à l'égout avec la courroie perlée fournie . ( Voir les Inspecter périodiquement les tuyaux ; les remplacer en cas de illustrations A et B . ) renflement , de déformation , de coupure , d'usure ou si une fuite se manifeste . Acheminement du tuyau de vidange Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages liés à une fuite d'eau . Lire et suivre ces instructions . Libération du tuyau de vidange fixé sur la caisse de la laveuse Tirer doucement pour dégager le tuyau d'évacuation ( matériau A B C ondulé ) des agrafes d'arrimage . Si les robinets d'eau et le tuyau de rejet à l'égout sont placés en retrait ( voir illustration C ) , introduire l'extrémité en col de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau de rejet à l'égout . Attacher fermement les tuyaux d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ensemble , avec la courroie perlée . Ne pas forcer l'excédent du tuyau de vidange dans le tuyau de rejet à l'égout . Réglage de l'aplomb de la laveuse Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs . 1 . Utiliser un niveau placé sur le bord supérieur de la laveuse pour contrôler l'aplomb , d'abord transversalement , puis dans le sens Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau avant arrière . de rejet à l'égout Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé . Si la laveuse est placée contre un mur , on doit l'écarter légèrement du mur avant de l'incliner vers l'arrière . Si la laveuse n'est pas d'aplomb , soulever l'avant de la laveuse avec une cale de bois et ajuster la position des pieds au besoin ; soulever ensuite l'arrière de la laveuse et ajuster la longueur des pieds au besoin . Répéter ces opérations jusqu'à l'obtention d'un aplomb correct de la laveuse . 2 . S'assurer que les quatre pieds de nivellement sont bien stables et A B en contact avec le sol . Puis vérifier que la laveuse est parfaitement d'aplomb ( à l'aide d'un niveau ) . A . Emboîter une extrémité ou l'autre de la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange , au point de 3 . Après avoir établi l'aplomb correct de la laveuse , utiliser une clé commencement des ondulations . plate de 17 mm pour serrer l'écrou de chaque pied contre la B . Plier le tuyau de vidange pour le mettre au contact de la caisse de la laveuse . bride de retenue du tuyau de vidange , et l'emboîter pour la mise en place . IMPORTANT : Les 4 pieds doivent être bien serrés . Si les écrous ne sont pas bloqués contre la caisse de la laveuse , la Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la laveuse : laveuse peut vibrer . ■ Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l'excédent de 4 . La laveuse ne doit pas bouger d'avant en arrière , latéralement ou tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout . Le tuyau doit être bien transversalement lorsqu'on appuie sur les bords supérieurs . immobilisé , tout en permettant le passage d'air . 5 . Faire glisser la laveuse à son emplacement final . ■ Ne pas mettre l'excédent du tuyau de vidange dans le fond de 6 . Vérifier le bon aplomb de la laveuse . l'évier de buanderie . Égout au plancher Il vous faudra peut - être des pièces supplémentaires . Voir Égout au plancher dans “ Outillage et pièces ” . 32
Page: 33

Achever l'installation 1 . Consulter les spécifications électriques . Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre . Voir “ Spécifications électriques ” . 2 . Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées . S'il reste une pièce , passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée . 3 . Vérifier la présence de tous les outils . 4 . Jeter / recycler tous les matériaux d'emballage . 5 . Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts . 6 . Vérifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau . AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . Ne pas enlever la broche de liaison à la terre . Ne pas utiliser un adaptateur . Ne pas utiliser un câble de rallonge . Le non - respect de ces instructions peut causer un décès , un incendie ou un choc électrique . 7 . Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . 8 . Lire “ Utilisation de la laveuse ” . 9 . Pour tester le fonctionnement de la machine et la nettoyer , s'assurer qu'il n'y a pas de vêtements dans la laveuse , puis ajouter une tablette AFFRESH ™ dans le tambour de la laveuse . Sélectionner Power ( mise sous tension ) , le programme Clean Washer , puis sélectionner START ( mise en marche ) . L'exécution de ce programme dure environ 65 minutes . Laisser la laveuse exécuter le programme complet sans interruption . 33
Page: 34

CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES l'eau , laquelle aide à réduire la durée de séchage , comparativement Le cycle laine de cette machine á lavar a été à des laveuses traditionnelles à chargement par le haut . approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine , sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions Système de lavage Haute efficacité mentionnées sur l’étiquette de l’article et celles Votre nouvelle laveuse à chargement frontal , haute efficacité , vous indiquées par le fabricant de cette machine á laver , fait économiser du temps grâce à des charges plus importantes et M0706 . moins fréquentes . Elle réduit également les factures d'eau et d'énergie en aidant à préserver les ressources . Commandes électroniques Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser , que Vitesses d'essorage vous soyez débutant ou expert . Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme sélectionné . Ce réglage effectué à l'usine Distributeurs intelligents peut toutefois être modifié . Cette laveuse offre jusqu'à cinq choix de vitesses d'essorage différentes . Les distributeurs intelligents rendent votre laveuse véritablement automatique . Cette laveuse comporte un distributeur à quatre compartiments pour le détergent Haute efficacité ( HE ) , Chauffe - eau l’assouplissant de tissu , l’agent de blanchiment et les détachants à Cette laveuse comporte un chauffe - eau qui chauffe base d'oxygène ou d'agent de blanchiment sans danger pour les automatiquement l'eau à la température optimale pour le couleurs . Le distributeur peut être retiré facilement pour le programme sélectionné . Ceci permet un nettoyage par étapes : nettoyage . Les produits de lessive sont distribués automatiquement l'eau tiède est d'abord introduite et mélangée avec le détergent , puis au moment approprié durant le programme de lavage , ce qui évite à réchauffée . Le nettoyage par étapes débute le programme de l'utilisateur de retourner à la laveuse durant le programme pour lavage avec de l'eau tiède pour éliminer les taches ( de sang ou ajouter ces produits et garantit l’efficacité de ces produits de d'herbe par exemple ) . nettoyage . Technologie 6th Sense ™ Nettoyage en profondeur avec vapeur Un système intuitif “ qui connaît chaque charge ” détermine le volume Cette laveuse comporte un module de vapeur incorporé qui est de la charge , les niveaux d'eau et la durée de nettoyage combiné à l'option DEEP CLEAN ( nettoyage en profondeur ) afin de nécessaires . fournir des températures multiples pour favoriser l'enlèvement de taches variées des vêtements . Distributeur Oxi / agent de blanchiment sans danger pour les couleurs Grâce au distributeur Oxi / agent de blanchiment sans danger pour Add a garment ( ajouter un vêtement ) les couleurs , il n'est plus nécessaire de retourner à la laveuse pour Lorsque cette option est disponible au début du programme , le ajouter le détachant à base d'oxygène ou votre agent de témoin lumineux Add a Garment s'allume pendant les blanchiment sans danger pour les couleurs . Retarder l’ajout de ces 4 - 8 premières minutes . Cette laveuse octroie une période de produits favorise l’élimination des taches . 4 - 8 minutes pendant laquelle d'autres vêtements peuvent être ajoutés à la charge . Programme Clean Washer avec vapeur Ce programme utilise la vapeur pour augmenter la température de la Système de lavage par injection directe laveuse et faire effectuer à la laveuse un autonettoyage , laissant Cette laveuse achemine 100 % de l'eau par le biais des distributeurs l’intérieur de la machine propre . L’utilisation du nettoyant pour pour assurer un rinçage et un mélange complet de tous les produits laveuse AFFRESH ™ ou d’un agent de blanchiment liquide avec ce de lessive avant qu'ils n'entrent en contact avec les vêtements . programme , enlèvera et préviendra les résidus à l’origine d’odeurs . L'eau est ensuite aspergée du haut à l'avant vers le centre de la charge , fournissant une distribution uniforme et une performance de Niveau d'eau automatique nettoyage optimale . Il est normal que de petites quantités d'eau Cette laveuse ajuste automatiquement le niveau de l'eau pour un demeurent dans les distributeurs lorsque le programme de lavage nettoyage et un rinçage parfaits . Deux détecteurs déterminent le est achevé . volume de la charge , la composition de la charge et le niveau de mousse ; ils ajustent ensuite le niveau d'eau au réglage approprié . Système efficace de détergent avec clapet anti - Ceci supprime la nécessité d'évaluer le niveau d'eau nécessaire . Le échappement niveau d'eau correspond exactement au volume de chaque charge Cette laveuse est équipée d'un clapet spécialement conçu pour se de lavage . fermer durant l'étape de lavage du programme pour que la totalité du mélange d'eau et de détergent soit utilisée pour la charge . Le Volume de charge plus important système de détergent efficace évite tout gaspillage d'eau ou de L'absence d'agitateur permet de laver des articles plus grands et détergent . plus encombrants tels qu'un couvre - lit de très grande taille . Vous pouvez aussi laver davantage de vêtements à la fois , ce qui signifie Système de suspension à 6 points moins de charges . Les amortisseurs de chocs , les 2 ressorts et les commandes électroniques sont spécialement conçus pour aider à redistribuer la Tambour en acier inoxydable charge automatiquement et minimiser le mouvement du tambour de Le tambour en acier inoxydable élimine la corrosion et permet des lavage au cours du programme d'essorage . Le système de vitesses d'essorage plus élevées pour une meilleure évacuation de suspension en 6 points réduit l’intensité de l’effort transmis au plancher par la laveuse , ce qui réduit le bruit et les vibrations . 34
Page: 35

UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci - dessus . rendement . Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser . Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité . Premier programme de lavage sans linge Avant de laver des vêtements pour la première fois , choisir le Risque d’incendie programme QUICK WASH ( lavage rapide ) et l'exécuter sans linge ( si Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou cela n'a pas déjà été fait au cours de l'étape d'installation finale ) . Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité . Utiliser la d’autres fluides inflammables dans la laveuse . moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile . de taille moyenne . Ce programme préalable sert à garantir que l'intérieur est propre avant de laver des vêtements . Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile ( y compris les huiles de cuisson ) . Pour tous les programmes de lavage Le non - respect de ces instructions peut causer un décès , une explosion ou un incendie . 1 . Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée . Trier le linge d'après la couleur et le type de tissu . Placer une charge de linge trié dans la laveuse . Ne pas surcharger la laveuse . Une surcharge AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie , de choc peut causer un nettoyage médiocre . électrique ou de blessurecorporelle , lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet ■ La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas appareil . être tassé . La porte de la laveuse doit fermer facilement . Le texte suivant est un guide pour l'utilisation de la laveuse . Veuillez ■ Mélanger les gros articles avec les petits articles et éviter de vous référer aux sections spécifiques de ce manuel pour obtenir des laver des articles seuls . Charger la laveuse uniformément . renseignements plus détaillés . ■ Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants Ne pas remiser de produits de lessive sur le dessus de cette dans un sac en filet pour le linge . Il est recommandé d'utiliser plus d'un sac de linge et de remplir chaque sac laveuse . Il est normal d'observer des vibrations durant le avec des quantités similaires de linge . fonctionnement . ■ Lorsqu'on retire le linge , vérifier de temps en temps sous le joint en caoutchouc gris à l'avant de la cuve qu'il n'y a pas Utilisation du détergent approprié de petits articles coincés . Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité . Pour ce type de détergent , “ HE ” ou “ Haute efficacité ” sera mentionné sur l'emballage . Ce système de lavage , utilisant moins d'eau , provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non HE . L'utilisation d'un détergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse , des durées de programmes plus longues et une performance de rinçage réduite . Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible . Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur 35
Page: 36

10 . Pour réutiliser le même programme , appuyer d'abord sur POWER 2 . Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à ( alimentation ) puis sur START ( mise en marche ) . ce que le verrou s'enclenche . La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage . 11 . Pour commencer le programme de lavage ultérieurement REMARQUES : Sélectionner DELAY WASH ( lavage différé ) jusqu'à ce que le délai désiré ( en heures ) soit indiqué sur l'afficheur de la durée ■ Lorsqu'un programme de lavage est terminé , la porte doit résiduelle estimée . Sélectionner START ( mise en marche ) . La être ouverte puis refermée avant qu'un nouveau programme puisse commencer . fenêtre d'affichage indique le compte à rebours jusqu'au programme de lavage . ■ La porte ne peut être ouverte que si PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) est sélectionné lorsque le témoin IMPORTANT : En cas de mise en marche différée d'un lumineux Add A Garment ( ajouter un vêtement ) est allumé programme , utiliser seulement des détergents en poudre dans le ou si le programme a été annulé . compartiment de lavage principal car les détergents liquides ■ Voir “ Pour annuler un programme ” dans la section risquent de suinter hors du compartiment avant le début du “ Changement de programmes , options et modificateurs ” . programme de lavage . 3 . Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessive dans les compartiments de détergent , d'agent de blanchiment , Utilisation du distributeur d'assouplissant de tissu ou de détachant à base d’oxygène / Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec quatre agent de blanchiment sans danger pour les couleurs . Fermer le compartiments pour les produits de lessive — un pour le détergent tiroir lentement pour éviter les renversements . Voir “ Utilisation du haute efficacité , un pour l’agent de blanchiment , un pour distributeur ” . l’assouplissant de tissu liquide et un pour le détachant à base 4 . Mettre la laveuse en marche en sélectionnant POWER d'oxygène / agent de blanchiment sans danger pour les couleurs . ( alimentation ) . Sélectionner un des programmes en tournant le Les produits de lessive sont dilués et distribués automatiquement sélecteur de programme . Le témoin lumineux correspondant au au moment approprié durant le programme de lavage , ce qui évite programme sélectionné s'allume en vert . Lors de la sélection d'un à l'utilisateur de retourner à la laveuse durant le programme pour programme de lavage , les préréglages d'options et de ajouter ces produits . modificateurs ( température de l’eau , vitesse d'essorage et niveau Il est normal que de petites quantités d'eau demeurent dans les de saleté ) pour le programme sélectionné s'allument en vert . Les distributeurs lorsque le programme de lavage est achevé . options sélectionnables s'allument d'une couleur ambre . Si une option ou un modificateur est indisponible avec un programme Ne pas placer de produits de lessive directement dans la cuve de sélectionné , le témoin ne s'allume pas . L'afficheur indique la lavage . Toujours utiliser les distributeurs appropriés pour ajouter durée résiduelle estimée . Les préréglages procurent les soins aux les produits de lessive . tissus recommandés pour le programme sélectionné . Voir “ Programmes ” . Choix du détergent approprié 5 . Sélectionner les options désirées . Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes . Voir “ Options ” . Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité . Pour ce type de détergent , “ HE ” ou “ Haute efficacité ” sera mentionné sur 6 . Sélectionner les modificateurs désirés , tels que la température de l'emballage . Ce système de lavage , utilisant moins d'eau , l'eau , la vitesse d'essorage et le niveau de saleté . Tous les provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non HE . modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes L'utilisation d'un détergent ordinaire est susceptible et toutes les options . Voir “ Modificateurs ” . d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse , des durées de 7 . Si désiré , sélectionner CYCLE SIGNAL ( signal de programme ) . Le programmes plus longues et une performance de rinçage réduite . signal est utile lorsque vous lavez des articles qui doivent être Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une enlevés de la laveuse aussitôt qu'elle s'arrête . Sélectionner Loud moisissure perceptible . Les détergents HE sont conçus pour ( fort ) , Soft ( faible ) ou Off ( désactivé ) . produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur 8 . Si désiré , sélectionner BUTTON SOUND ( son des boutons ) . Si rendement . Suivre les recommandations du fabricant pour cette caractéristique est activée , la laveuse émet un son à chaque déterminer la quantité de détergent à utiliser . fois qu'on appuie sur un bouton . Sélectionner Loud ( fort ) , Soft ( faible ) ou Off ( désactivé ) . 9 . Sélectionner START ( mise en marche ) pendant 1 seconde environ . ■ Si vous n'appuyez pas sur START ( mise en marche ) dans les Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité . 5 minutes qui suivent le choix d'un programme , la laveuse s'éteint automatiquement . ■ Lorsque le programme de lavage est terminé , le témoin de l'état d'avancement DONE ( terminé ) s'illumine , la porte se déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse . La laveuse s'éteint automatiquement 60 minutes après la fin du programme et le témoin DONE s'éteint . Pour éteindre manuellement la laveuse après la fin d'un programme de lavage , sélectionner une fois PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . 36
Page: 37

IMPORTANT : En cas de mise en marche différée d’un programme , Pour remplir les compartiments du distributeur utiliser uniquement des détergents en poudre dans le compartiment pour Oxi / agent de blanchiment sans danger pour les couleurs car les détergents liquides risquent de suinter hors du compartiment 1 . Tirer le tiroir distributeur . avant le début du programme de lavage . 2 . Verser le produit de lessive désiré dans le compartiment ■ Utiliser la quantité recommandée par le fabricant en fonction de approprié . la taille de la charge . 3 . Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement ( pour éviter les renversements ) . ■ Détergent liquide : A A E B C Sélecteur en position pour le détergent liquide A . Sélecteur du type de détergent D ■ Détergent en poudre : F A Distributeur A . Levier de dégagement du distributeur B . Compartiment pour Oxi / agent de blanchiment sans danger pour les couleurs C . Sélecteur du type de détergent D . Compartiment pour détergent Haute efficacité ( HE ) E . Compartiment pour agent de blanchiment F . Compartiment pour assouplissant de tissu Sélecteur en position pour le détergent en poudre A . Sélecteur du type de détergent Compartiment pour Oxi / agent de blanchiment sans danger pour les couleurs Compartiment d’agent de blanchiment ( Lettre B sur l'illustration du distributeur ) ( Lettre E sur l'illustration du distributeur ) Le détachant à base d'oxygène liquide ou en poudre / agent de 2 blanchiment sans danger pour les couleurs peut être utilisé dans ce / 3 de tasse ( 160 mL ) d'agent de blanchiment Ne pas verser plus de compartiment , néanmoins le détachant en poudre est recommandé liquide dans ce compartiment . L'agent de blanchiment sera pour un système de libération optimale . Ajouter le détachant à base automatiquement dilué et distribué au moment approprié au cours d'oxygène / agent de blanchiment sans danger pour les couleurs à du premier rinçage après le programme de lavage . Ce compartiment ce compartiment lors de l'utilisation de l'option du distributeur OXI . ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre . Le détachant à base d'oxygène / agent de blanchiment sans danger ■ Toujours mesurer la quantité d'agent de blanchiment liquide . pour les couleurs sera distribué automatiquement au cours du Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur ; ne pas utiliser programme de lavage si l'option du distributeur OXI est une quantité approximative . Suivre les instructions du fabricant sélectionnée . pour une utilisation en toute sécurité . IMPORTANT : En cas de mise en marche différée d’un programme , ■ Ne pas remplir au - delà du niveau “ MAX ” . utiliser uniquement des détergents en poudre dans le compartiment pour Oxi / agent de blanchiment sans danger pour les couleurs , car REMARQUE : Un remplissage excessif pourrait causer des les détergents liquides risquent de suinter hors du compartiment dommages aux vêtements . avant le début du programme de lavage . ■ À la fin du programme , il est possible qu'une petite quantité d'eau reste dans le distributeur . Ceci est normal . Compartiment pour détergent Haute efficacité ( HE ) ( Lettre B sur l'illustration du distributeur ) Compartiment pour assouplissant de tissu Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce compartiment ( Lettre F sur l'illustration du distributeur ) pour le programme de lavage . Le sélecteur de type de détergent ( C ) Verser une quantité mesurée d’assouplissant de tissu liquide dans le doit toujours être placé dans la bonne position pour le type de distributeur d'assouplissant de tissu , si désiré . détergent utilisé . Faire glisser le sélecteur du type de détergent en position correcte . 37
Page: 38

■ Ne pas remplir excessivement . La capacité du distributeur est 1 Pour vidanger la laveuse manuellement / 4 tasse ( 60 mL ) . de ■ L’assouplissant de tissu est distribué au cours du programme 1 . Appuyer deux fois sur PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . de rinçage . Si un rinçage supplémentaire est sélectionné , 2 . Appuyer sur POWER ( alimentation ) . l'assouplissant de tissu sera distribué au cours du rinçage supplémentaire . 3 . Sélectionner DRAIN / SPIN ( vidange / essorage ) . 4 . Appuyer sur START ( mise en marche ) ( pendant environ 1 ■ Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant de tissu seconde ) pour commencer la vidange . dans cette laveuse . Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse . 5 . Lorsque l'essorage est terminé , la porte se déverrouille . Les articles peuvent être retirés de la laveuse . ■ Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant de tissu sur les vêtements . Témoins lumineux ■ À la fin du programme , il est possible qu'une petite quantité d'eau reste dans le distributeur . Ceci est normal . Ces témoins lumineux indiquent quelle partie du programme la laveuse est en train d'effectuer . Ils indiquent également à quel REMARQUE : Utiliser seulement un assouplissant de tissu liquide moment vous pouvez ajouter un article supplémentaire dans la dans ce distributeur . laveuse et à quel moment les commandes sont verrouillées . Pause ou remise en marche 1 . Pour mettre la laveuse en pause à tout moment , appuyer sur PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . 2 . Pour poursuivre le programme , appuyer sur START ( mise en marche ) ( pendant environ 1 seconde ) . Add a garment ( Ajouter un vêtement ) Changement des programmes , Cette laveuse octroie une période de 4 - 8 minutes pendant laquelle options et modificateurs d'autres vêtements peuvent être ajoutés à la charge . Vous pouvez Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles ajouter des articles dans la laveuse tant que le témoin lumineux Add avec tous les programmes . Les modificateurs disponibles a garment est allumé . s'allument d'une couleur ambre . Si une option ou un modificateur est indisponible avec un programme sélectionné , le témoin ne Pour ajouter des articles lorsque le témoin Add a garment est s'allume pas . Les programmes , options et modificateurs peuvent allumé être changés à tout moment tant que START ( mise en marche ) n'a 1 . Vous devez annuler le programme en cours . Sélectionner une fois pas été sélectionné . PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . La porte de la laveuse se déverrouille au bout de quelques secondes et les articles peuvent Pour annuler un programme et en sélectionner un autre être ajoutés . 2 . Pour poursuivre le programme , fermer la porte et sélectionner 1 . Appuyer deux fois sur PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . START ( mise en marche ) ( pendant environ 1 seconde ) . 2 . Appuyer sur POWER ( alimentation ) . Pour ajouter des articles lorsque le témoin Add a garment n'est 3 . Sélectionner le programme désiré . pas allumé 4 . Sélectionner les options et modificateurs désirés tels que la 1 . Sélectionner deux fois PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . température de l'eau , la vitesse d'essorage et le niveau de saleté . Ceci annule le programme de lavage et les options . La porte de la laveuse se déverrouille et les articles peuvent être ajoutés . 5 . Appuyer sur START ( mise en marche ) ( pendant environ 1 seconde ) pour remettre la laveuse en marche au début du 2 . Fermer la porte , appuyer sur POWER ( alimentation ) et nouveau programme . sélectionner le nouveau programme et les nouvelles options . Sélectionner START ( mise en marche ) ( pendant 1 seconde environ ) . Pour annuler un programme Done ( linge prêt ) 1 . Appuyer deux fois sur PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . 2 . La laveuse s'éteint , la porte se déverrouille et les vêtements Le témoin Done reste allumé pendant 60 minutes après la fin du peuvent être retirés . programme puis la laveuse s'éteint . REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la température est trop élevé ( e ) , la laveuse effectuera automatiquement une vidange avant le déverrouillage de la porte . Pour changer les options ou les modificateurs lorsque le programme a commencé 1 . Appuyer une fois sur PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) . 2 . Sélectionner les options et modificateurs désirés tels que la température de l'eau , la vitesse d'essorage et le niveau de saleté . Les sélections disponibles s'allument d'une couleur ambre . 3 . Appuyer sur START ( mise en marche ) ( pendant environ 1 seconde ) pour poursuivre le programme . 38
Page: 39

Assainissement Sensing / Revising Estimated Time ( témoin de détection / mise à jour de la durée estimée ) Cette laveuse comporte une température d’eau Sanitize ( assainissement ) , homologuée par NSF International , une La durée du programme varie automatiquement en fonction de la organisation tierce indépendante d’homologation et d’évalution . pression et de la température de l'eau , du détergent et de la charge L’homologation vérifie que le programme d’assainissement réduit de linge . de 99,9 % les bactéries généralement présentes dans les La laveuse détecte automatiquement la progression du programme vêtements , la literie et les serviettes , et qu’il n’y a pas de transfert et ajuste l’affichage de la durée restante estimée . Pendant la de bactéries entre les charges une fois que le programme est détection , la durée estimée clignote et le témoin lumineux de achevé . détection s’allume . Quand la détection est terminée , le clignotement s’arrête , le témoin lumineux s’éteint et l’affichage de la durée restante estimée est mis à jour . La durée du programme sera prolongée en cas d'excès de mousse ou si la charge est déséquilibrée . La procédure contre la mousse Homologué pour assainir élimine l'excès de mousse et permet un rinçage correct de vos vêtements . Voir “ Dépannage ” . L'affichage du temps se mettra en Si la température de lavage “ Sanitize ” ( assainissement ) est pause pendant la procédure de déséquilibrage jusqu'à ce que cette sélectionnée , une fois que le programme de lavage est terminé , procédure soit terminée , puis reprendra en même temps que le le témoin lumineux DONE ( linge prêt ) s'allume en vert , la porte se programme . déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse . La laveuse s'éteint automatiquement 60 minutes après la fin du programme Nettoyage de la laveuse - rappel et le témoin DONE s'éteint . Le témoin Clean Washer Reminder s’allume pour rappeler qu’il faut Controls Lock / Unlock ( verrouillage / déverrouillage des utiliser le programme Clean Washer régulièrement . Le témoin de commandes ) rappel s’allume après 30 programmes de lavage effectués . Le témoin de rappel peut être réinitialisé , soit en effectuant un La fonction Controls Lock ( verrouillage des commandes ) évite programme Clean Washer , soit en appuyant sur le bouton CLEAN l'utilisation involontaire de la laveuse . Vous pouvez aussi utiliser la WASHER RESET ( réinitialisation - nettoyage de la laveuse ) . caractéristique de verrouillage des commandes pour éviter des changements involontaires de programme ou d'option durant un programme . Lorsque Controls Lock est allumé , tous les boutons Programmes sont désactivés à l'exception de Pause / Cancel ( pause / annulation ) et Pour sélectionner un programme , tourner le bouton de commande Start ( mise en marche ) . Vous pouvez verrouiller les commandes au programme désiré . Chaque programme est conçu pour différents alors que la laveuse est en marche . types de tissu et niveaux de saleté . Les témoins lumineux des Pour verrouiller les commandes modificateurs , situés sur le côté droit du tableau , changent en fonction des programmes sélectionnés . Appuyer sur CONTROLS LOCK / UNLOCK ( verrouillage des commandes ) pendant 3 secondes après le début du programme ou quand la laveuse s’est éteinte . Le témoin lumineux à côté du bouton CONTROLS LOCK / UNLOCK s'allume . Pour déverrouiller les commandes Appuyer sur CONTROLS LOCK / UNLOCK ( verrouillage des commandes ) pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin ■ Chaque programme comporte un niveau de saleté ( durée lumineux s'éteigne . estimée du programme ) , une température de l'eau et une vitesse d'essorage préréglés et peut comporter des options préréglées . REMARQUE : Pour verrouiller ou déverrouiller les commandes Les préréglages procurent les soins aux tissus recommandés lorsque la laveuse est éteinte , appuyer sur CONTROLS LOCK / pour le programme sélectionné . UNLOCK ( verrouillage / déverrouillage des commandes ) pendant 3 secondes . ■ Les préréglages de programme s'allument en vert pour indiquer les options et modificateurs présélectionnés ; ils peuvent être Door Locked ( porte verrouillée ) modifiés à tout moment tant que START ( mise en marche ) n'a pas été sélectionné . Toutes les options et tous les modificateurs Lorsque le témoin lumineux s'allume , la porte est verrouillée . ne sont pas disponibles avec tous les programmes . Les sélections disponibles s'allument d'une couleur ambre . ( Pour modifier les réglages après le début du programme , appuyer une fois sur PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) , puis sélectionner les réglages désirés . Appuyer sur START pour continuer le programme . ) ■ Les détergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre correctement durant un programme à basse vitesse . Pour des résultats optimaux , utiliser un détergent liquide pour les programmes à basse vitesse . 39
Page: 40

Préréglages de programme Whitest Whites ( blancs les plus blancs ) Chaque programme comporte un niveau de saleté ( durée du programme ) , une température de l'eau et une vitesse d'essorage Ce programme est spécialement conçu pour le nettoyage de préréglés . Les préréglages procurent les soins aux tissus charges de linge blanc sale avec ajout d'agent de blanchiment . Les recommandés pour le programme sélectionné . Voir le tableau . températures de lavage élevées assurent un fonctionnement optimal de l'agent de blanchiment . Un rinçage supplémentaire fournit une Programme Temp . de l’eau Vitesse Niveau de performance de rinçage optimale pour éviter les résidus de chlore d’essorage saleté sur votre lessive . Ce programme combine un culbutage à vitesse ( durée de rapide , une durée de lavage prolongée et un essorage à vitesse très programme ) élevée pour réduire la durée de séchage . Whitest Normal Hot / Cold Extra High Whites ( 1 : 20 ) ( chaude / froide ) ( très élevée ) Heavy Duty ( service intense ) ( blancs les plus blancs ) Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements robustes , aux couleurs grand teint et très sales . Ce programme Heavy Duty Normal Hot / Cold Extra High combine un culbutage à vitesse rapide , une durée de lavage ( service ( 1 : 10 ) ( chaude / froide ) ( très élevée ) prolongée et un essorage à vitesse très élevée pour réduire la durée intense ) de séchage . Si la température de l'eau est inférieure à celle nécessaire pour ce programme , le chauffe - eau réchauffera l'eau à la Normal Warm / Cold Low Bulky Items température idéale . ( 0 : 55 ) ( tiède / froide ) ( basse ) ( articles volumineux ) Bulky Items ( articles volumineux ) Active Wear Normal Warm / Cold Medium ( vêtements ( 0 : 40 ) ( tiède / froide ) ( moyenne ) Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que de sport ) couvertures et édredons . Ce programme commence par un trempage pour bien imbiber la charge . Ceci est suivi d'une action de Normal / Normal Warm / Cold High lavage moyenne et d'un essorage à basse vitesse uniquement pour Casual ( 0 : 50 ) ( tiède / froide ) ( élevée ) maintenir l'équilibre de la charge . ( normal / tout - aller ) Active Wear ( vêtements de sport ) Delicate Normal Warm / Cold Medium ( articles ( 0 : 40 ) ( tiède / froide ) ( moyenne ) Utiliser ce programme pour laver de petites charges de vêtements délicats ) de sport , comme des shorts de cyclistes , débardeurs , collant de course , et autres tenues de sport . Ce programme combine un Wool Normal Warm / Cold Medium culbutage à basse vitesse et un essorage à vitesse moyenne pour ( lainages ) ( 0 : 30 ) ( tiède / froide ) ( moyenne ) assurer un soin délicat des tissus . Silk Normal Cold / Cold Pas ( soie ) ( 0 : 25 ) ( froide / froide ) d’essorage Normal / Casual ( normal / tout - aller ) Hand Normal Cold / Cold Low Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne se Washables ( 0 : 30 ) ( froide / froide ) ( basse ) repassent pas , tels que chemises de sport , chemisiers , vêtements ( articles de travail tout - aller , mélanges à pressage permanent , coton et linge lavables à la de maison et tissus synthétiques . Ce programme combine un main ) culbutage à vitesse moyenne , un essorage à vitesse élevée et un processus de refroidissement de la charge pour réduire le Quick Wash Peu sale Warm / Cold Extra High froissement . ( lavage ( 0 : 25 ) ( tiède / froide ) ( très élevée ) rapide ) REMARQUE : Pour un meilleur rendement énergétique , utiliser ( 2 - 3 articles ) le programme Normal / Casual ( normal / tout - aller ) . S / O S / O S / O Clean Delicate ( articles délicats ) ( 1 : 05 ) Washer ( nettoyage Utiliser ce programme pour laver les tissus fragiles et la lingerie . Ce de la programme combine un culbutage à basse vitesse et un essorage à laveuse ) vitesse moyenne pour assurer un soin délicat des tissus . Soak Normal Warm / Cold Pas ( trempage ) ( 0 : 30 ) ( tiède / froide ) d’essorage Wool ( lainages ) Normal Cold / Cold Extra High Rinse / Spin Utiliser ce programme pour laver les vêtements en laine lavables en ( 0 : 22 ) ( froide / froide ) ( très élevée ) ( rinçage / machine . ( Consulter les consignes d'entretien pour s'assurer que le essorage ) vêtement est lavable . ) Le mouvement CRADLE CLEAN ™ permet de Drain / Spin Normal S / O Extra High prendre soin des articles délicats et de nettoyer efficacement les ( vidange / ( 0 : 13 ) ( très élevée ) lainages lavables . Ce programme comporte un culbutage délicat et essorage ) un essorage à vitesse moyenne pour un soin optimal des vêtements . Modification des préréglages de programme Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage disponible jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume en vert . 40
Page: 41

Silk ( soie ) Soak ( trempage ) Utiliser ce programme pour nettoyer les vêtements en soie lavables . Utiliser le programme de trempage pour enlever les petits points des ( Consulter les consignes de l'étiquette pour s'assurer que le taches tenaces sur les tissus . Ce programme comporte une période vêtement est lavable . ) Ce programme effectue un culbutage délicat de trempage dans de l'eau tiède ou froide , suivie d'une vidange . La et évacue l'eau sans essorage pour nettoyer les vêtements en quantité supplémentaire d'eau , la courte phase de culbutage pour douceur et réduire le froissement au minimum . Du fait de l'absence une distribution uniforme de la lessive et la période de trempage d'essorage , les vêtements seront davantage mouillés à la fin du sans mouvement du tambour permettent une élimination plus programme . Le mouvement CRADLE CLEAN ™ permet de prendre efficace des taches incrustées . La vidange sans essorage prend soin des articles délicats et de nettoyer efficacement les articles en soin des articles , même les plus délicats . soie . ■ Utiliser des sacs en filet pour laver les sous - vêtements tels que Rinse / Spin ( rinçage / essorage ) les soutiens - gorge à armature , les articles avec ficelles et les articles de petite taille tels que les chaussettes d'enfants . Utiliser ce programme pour obtenir un rinçage et un essorage seulement . Ce programme combine un culbutage à vitesse élevée Hand Washables ( articles lavables à la main ) et un essorage à vitesse très élevée . On peut réduire la vitesse d'essorage en sélectionnant la vitesse souhaitée à partir du Utiliser ce programme pour nettoyer les articles lavables à la main et modificateur SPIN SPEED ( vitesse d'essorage ) . les vêtements nécessitant un soin spécial . Semblable à la façon Le programme Rinse / Spin est utile pour dont les vêtements sont lavés à la main dans un évier , l'action de ■ Les charges qui nécessitent un rinçage uniquement . lavage de ce programme combine des périodes de culbutage à basse vitesse et de trempage . L'essorage à basse vitesse réduit le ■ L'addition d'assouplissant de tissu à une charge . froissement . ■ Utiliser des sacs en filet pour le linge au besoin . Drain / Spin ( vidange / essorage ) Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse ou pour vidanger et Quick Wash ( lavage rapide ) essorer la charge de lavage . La vitesse d'essorage est préréglée à Extra High ( très élevée ) . On peut réduire la vitesse d'essorage en Utiliser ce programme pour laver des petites charges de sélectionnant la vitesse souhaitée à partir du modificateur SPIN 2 - 3 articles légèrement sales dont on a besoin rapidement . Ce SPEED ( vitesse d'essorage ) . programme combine un culbutage à vitesse rapide , une durée de lavage plus courte et un essorage à vitesse très élevée pour réduire REMARQUE : Les charges de vêtements synthétiques , tissus la durée de séchage . délicats , articles lavables à la main et lainages lavables doivent être vidangées sans essorage ou avec essorage à basse vitesse pour ne pas déformer les tissus . Clean Washer ( nettoyage de la laveuse ) Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour Sons normaux émis par la laveuse conserver l'intérieur de la laveuse frais et propre . Ce programme Comme pour tout appareil neuf , vous entendrez des sons auxquels utilise un niveau d'eau plus élevé . Utiliser une pastille de nettoyant vous n'êtes pas habitué . Vous pouvez entendre différents sons lors pour laveuse AFFRESH ™ ou de l’agent de blanchiment pour du verrouillage / déverrouillage de la porte et durant les processus de nettoyer à fond l’intérieur de la machine à laver . Ce programme ne lavage , rinçage et essorage . Entre les changements dans les actions doit pas être interrompu . Voir “ Nettoyage de la laveuse ” dans la de lavage , la laveuse fera des pauses momentanées . Vous section “ Entretien de la laveuse ” . entendrez l'éclaboussement de l'eau pendant les programmes de IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans lavage et de rinçage . Ces nouveaux sons et pauses font partie du la laveuse pendant le programme Clean Washer . Utiliser ce fonctionnement normal de la laveuse . programme avec un tambour de lavage vide . 41
Page: 42

Clean Washer Reminder ( Nettoyage de la laveuse - rappel ) Options Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à Le témoin Clean Washer Reminder s’allume pour rappeler qu’il faut vos sélections de programme . Vous pouvez ajouter ou modifier une utiliser le programme Clean Washer régulièrement . Le témoin de option après le début d'un programme à tout moment avant la mise rappel s’allume après 30 programmes de lavage effectués . Le en marche de l'option sélectionnée . Toutes les options ne sont pas témoin de rappel peut être réinitialisé , soit en effectuant un disponibles avec tous les programmes . Les options disponibles programme Clean Washer , soit en appuyant sur le bouton CLEAN s'allument d'une couleur ambre . Les sélections en cours s'allument WASHER RESET . en vert . Si une option est indisponible avec un programme sélectionné , le témoin ne s'allume pas . Deep Clean with Steam ( Nettoyage en profondeur avec vapeur ) Utiliser cette option pour les charges de vêtements très sales qui nécessitent un traitement renforcé contre les taches , les charges comportant différents types de taches ou les charges que vous soupçonnez d'être tachées mais qui n'ont peut - être pas été détectées ( pas de triage ou de recherche de taches ) . Lorsque l’option de nettoyage en profondeur avec vapeur est sélectionnée , la température de l'eau du programme de lavage sélectionné est automatiquement réglée à tiède . L'eau est alors lentement chauffée à la température sélectionnée , de même que la vapeur , pour faciliter l'enlèvement des taches . Cette option permettra l'élimination ■ Consulter le “ Guide de lessivage ” pour un aperçu des options optimale des souillures organiques , telles que le sang ou l’herbe . possibles pour chaque sélection de programme de lavage . ■ Vous pouvez choisir plusieurs options par programme . Oxi Dispenser ( Distributeur Oxi ) Certaines options ne peuvent être sélectionnées avec certains programmes . Par exemple , l'option de Deep Clean ( nettoyage Utiliser cette option lors de l'usage d'un détachant à base en profondeur ) est incompatible avec le programme de Quick d'oxygène ou d'un agent de blanchiment sans danger pour les Wash ( lavage rapide ) . couleurs dans le distributeur . La sélection de cette option retarde ■ Si une option n'est pas disponible avec un programme l'ajout de ces produits dans le programme de lavage et augmente sélectionné , 3 brefs signaux sonores sont émis et le témoin leur efficacité . lumineux de cette option ne s'allume pas au moment de la sélection . Les ajouter en utilisant le compartiment “ Oxi / agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ” du tiroir distributeur . Delay Wash ( lavage différé ) Extra Rinse ( rinçage supplémentaire ) Pour différer la mise en marche d’un programme , sélectionner DELAY WASH ( lavage différé ) jusqu’à ce que la durée différée Un rinçage supplémentaire peut être effectué pour favoriser désirée ( en heures ) soit indiquée sur l’afficheur de la durée résiduelle l'élimination des résidus de détergent ou d'agent de blanchiment sur estimée , puis sélectionner START ( mise en marche ) . Le compte à les vêtements . Cette option fournit un rinçage supplémentaire avec rebours jusqu’au programme de lavage s’affiche sur la fenêtre , et une eau à la même température que pour le premier rinçage . l’indicateur du bouton clignote jusqu’à ce que le programme commence . Cycle signal ( signal de programme ) IMPORTANT : En cas de mise en marche différée d'un programme , utiliser seulement des détergents en poudre dans le compartiment Ce signal est utile lorsqu'on retire les articles de la laveuse aussitôt pour détergent Haute efficacité ( HE ) , car les détergents liquides qu'elle s'arrête . Appuyer sur CYCLE SIGNAL pour sélectionner risquent de suinter hors du compartiment avant le début du Loud ( fort ) , Soft ( faible ) ou Off ( désactivé ) . programme de lavage . Button Sound ( son des boutons ) Les sons des boutons sont utilisés pour vous indiquer ce qui a été sélectionné ou vous faire savoir que quelque chose n'est pas disponible . Appuyer sur BUTTON SOUND ( son des boutons ) pour sélectionner Loud ( fort ) , Soft ( faible ) ou Off ( désactivé ) . 42
Page: 43

Temp . de l’eau Modificateurs Les préréglages de programme pour la température de l'eau , la Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à vitesse d'essorage et le niveau de saleté peuvent être modifiés . laver . Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les Vous pouvez modifier un modificateur après le début d'un tissus . Suivre les instructions figurant sur l'étiquette des vêtements . programme à tout moment avant la mise en marche du modificateur Les rinçages à l'eau tiède permettent un meilleur séchage que les sélectionné . Tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec rinçages à froid . Les rinçages à l'eau tiède augmentent le tous les programmes et toutes les options . Les options disponibles froissement . Dans les climats froids , un rinçage à l'eau tiède facilite s'allument d'une couleur ambre . Les sélections en cours s'allument la manipulation de la charge . Les rinçages à froid économisent de en vert . Si un modificateur est indisponible avec un programme l'énergie . sélectionné , le témoin ne s'allume pas . ■ Cette laveuse comporte une température d’eau Sanitize REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut ( assainissement ) , homologuée par NSF International , une différer de celui illustré ci - dessous . organisation tierce indépendante d’homologation et d'évaluation . L’homologation vérifie que le programme d’assainissement réduit de 99,9 % les bactéries généralement présentes dans les vêtements , la literie et les serviettes , et qu’il n’y a pas de transfert de bactéries entre les charges une fois que le programme est achevé . ■ Pour modifier la température de l'eau , sélectionner le bouton WATER TEMP ( température de l’eau ) jusqu'à ce que le réglage Homologué pour assainir désiré s'allume en vert . ■ La température Sanitize ( assainissement ) fournit une ■ Pour modifier la vitesse d'essorage , sélectionner le bouton SPIN température très élevée pour éliminer 99,9 % de certaines SPEED ( vitesse d’essorage ) jusqu'à ce que le réglage désiré bactéries . Il est recommandé de régler le chauffe - eau à 120ºF s'allume en vert . ( 49ºC ) pour assurer un rendement efficace pendant ce ■ Pour modifier la durée du programme , sélectionner le bouton programme . SOIL LEVEL ( niveau de saleté ) jusqu'à ce que le réglage désiré ■ La température d’eau Sanitize utilise des températures d’eau s'allume en vert . élevées . Veuillez vérifier l’étiquette de soin des vêtements pour éviter tout endommagement . ■ Dans les températures d'eau de lavage inférieures à 60ºF ( 15,6ºC ) , les détergents ne se dissolvent pas correctement.Les saletés peuvent être difficiles à enlever . Technologie 6TH SENSE ™ La technologie 6TH SENSE ™ détecte et maintient électroniquement l’eau à une température constante . La technologie 6TH SENSE ™ régule l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide . La technologie 6TH SENSE ™ est automatiquement activée lorsqu'un programme est sélectionné . Voir “ Préréglages de programme ” dans “ Programmes ” . La technologie 6TH SENSE ™ garantit un nettoyage uniforme . ■ La technologie 6TH SENSE ™ fonctionne avec tous les réglages de température de l'eau de lavage . ■ La technologie 6TH SENSE ™ fonctionne pour la température de rinçage lorsque la température de lavage est marquée d'un astérisque , tel que Warm * ( tiède ) . Toutes les autres températures de rinçage sont froides . 43
Page: 44

Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant . Pour chacun des programmes de la laveuse , les options disponibles sont indiquées à droite . PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Deep Clean Distributeur Extra Rinse Wash ( nettoyage en Oxi ( rinçage ( lavage profondeur ) supplémen - différé ) taire ) Whitest Whites ( blancs Tissus blancs sales ✓ ✓ ✓ ✓ les plus blancs ) Heavy Duty Vêtements robustes , aux couleurs grand teint et ✓ ✓ ✓ ✓ ( service intense ) très sales Bulky Items Couvertures et édredons normalement sales ✓ ✓ ✓ ✓ ( articles volumineux ) Active Wear Utiliser ce programme pour laver de petites ✓ ✓ ( vêtements de sport ) charges de vêtements de sport ou autres tenues d’exercice qui exigent un soin délicat des tissus . Normal / Casual Articles normalement sales tels que chemisiers , ✓ ✓ ✓ ✓ ( normal / tout - aller ) chemises , salopettes , etc . en polyester , nylon , coton , lin ou mélanges de coton Delicate Articles nécessitant un soin particulier étiquetés ✓ ✓ ( articles délicats ) “ Lavable à la main ” Wool ( lainages ) Lainages avec un fini non feutré lavables en ✓ ✓ machine Silk ( soie ) Vêtements en soie lavables en machine ✓ ✓ Hand Washables Articles nécessitant un soin particulier étiquetés ✓ ✓ ( articles lavables à “ Lavable à la main ” la main ) Quick Wash 2 à 3 vêtements légèrement sales en coton , ✓ ✓ ( lavage rapide ) polyester , nylon ou mélanges de coton Pas de vêtements , utiliser des pastilles de Clean Washer ✓ nettoyant pour laveuse AFFRESH ™ ( nettoyage de la laveuse ) Soak ( trempage ) Vêtements en coton , lin , polyester ou nylon ✓ Rinse / Spin Vêtements en coton , lin , polyester ou nylon ✓ ✓ ( rinçage / essorage ) Drain / Spin Vêtements en coton , lin , polyester ou nylon ✓ ( vidange / essorage ) 44
Page: 45

CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Tri Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos ■ Séparer les articles très sales des articles légèrement sales , vêtements . même si on les lave normalement ensemble . Séparer les articles qui forment de la charpie ( serviettes , chenille ) des articles qui ■ Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité . Pour ce retiennent la charpie ( velours côtelé , synthétiques , pressage type de détergent , “ HE ” ou “ Haute efficacité ” sera mentionné permanent ) . Dans la mesure du possible , retourner les articles sur l'emballage . Ce système de lavage , utilisant moins d'eau , qui forment de la charpie . provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non - HE . L'utilisation d'un détergent ordinaire est susceptible ■ Séparer les couleurs foncées des couleurs claires et les articles d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse , des durées grand teint des articles qui déteignent . de programmes plus longues et une performance de rinçage ■ Trier en fonction des tissus et de la confection ( cotons solides , réduite . Ceci peut aussi entraîner des défaillances des tricots , articles délicats ) . composants et une moisissure perceptible . Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate Déchargement pour le meilleur rendement . Suivre les recommandations du ■ Retirer les vêtements de la laveuse une fois que le programme fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser . est terminé . Des objets en métal comme les fermetures à glissière , les boutons - pression et les boucles peuvent rouiller si on les laisse longtemps dans le panier de la laveuse . ■ Lorsqu'on retire le linge , vérifier de temps en temps sous le joint de couleur grise à l'avant de la cuve qu'il n'y ait pas de petits Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité . articles coincés . ■ Fermer les fermetures à glissière , les boutons pression et les crochets pour éviter d'accrocher d'autres articles . Retirer les Chargement épingles , boucles et autres objets durs pour éviter d'égratigner Suggestions de chargement l'intérieur de la laveuse . Ôter les garnitures et les ornements non lavables . Vêtements de travail lourds ■ Vider les poches et les retourner . 2 survêtements ( bas ) 4 jeans 2 survêtements ( haut ) 4 pantalons ■ Retourner les revers et enlever la charpie et la poussière avec 4 chemises une brosse . ■ Retourner les lainages et tricots synthétiques à l'envers pour Serviettes éviter le boulochage . 10 serviettes de bain 14 débarbouillettes 10 serviettes à main ■ Attacher les cordons et les ceintures pour empêcher l'emmêlement . Charge mixte ■ Raccommoder les déchirures , les ourlets défaits et les coutures . 9 tee - shirts 3 draps ( 1 très grand , 9 shorts 2 simples ) ■ Traiter les taches . 10 mouchoirs de poche 4 taies d’oreiller ■ Les vêtements tachés ou mouillés doivent être lavés sans délai 3 chemises pour obtenir les meilleurs résultats . 3 chemisiers ■ Mélanger les petits articles avec les gros , éviter de laver un Programme Quick Wash article seul et répartir la charge de façon égale dans la laveuse . ( lavage rapide ) ■ Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans ( 2 ou 3 vêtements ) 2 chemises habillées un sac en filet pour le linge . Pour obtenir une charge équilibrée , 1 pantalon habillé on recommande d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac avec des quantités similaires . 45
Page: 46

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse La procédure d'entretien de la laveuse doit être effectuée chaque mois . ■ Début de la procédure Nettoyage du joint de la porte 1 . Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse . 1 . Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la 2 . Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH ™ laveuse . ( recommandée ) : 2 . Examiner le joint de couleur grise entre l'ouverture de la porte et le Ajouter une pastille du nettoyant pour laveuse AFFRESH ™ dans panier pour déceler des zones tachées . Tirer sur le joint pour le tambour de la laveuse . examiner des zones situées en dessous . Ôter tout objet étranger . En cas d'utilisation d'un agent de blanchiment : 2 / 3 de tasse Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immédiatement ( 160 mL ) d'agent de blanchiment liquide au compartiment d'agent de blanchiment . REMARQUE : Ne pas verser de détergent pour ce programme . 2 L'utilisation de plus de / 3 de tasse ( 160 mL ) d'agent de blanchiment occasionnera , avec le temps , des dommages au produit . 3 . Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur . 4 . Sélectionner le programme CLEAN WASHER ( nettoyage de la laveuse ) . A 5 . Appuyer sur START ( mise en marche ) . A . Joint REMARQUE : Le panier pivotera , la porte se déverrouillera , se verrouillera à nouveau et enfin le programme se poursuivra . 3 . Si des zones tachées sont décelées , essuyer ces zones en ■ La machine se remplira d'eau et le panier pivotera alors que respectant la procédure indiquée ci - dessous . la laveuse effectuera un court programme de détection . Ceci 3 a ) Mélanger une solution diluée en utilisant / 4 de tasse prendra environ 3 minutes . ( 177 mL ) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal . ( 3,8 L ) 6 . Le programme déterminera si des vêtements ou d’autres articles d'eau tiède du robinet . se trouvent dans la laveuse . b ) Essuyer la zone du joint avec la solution diluée , en utilisant un chiffon humide . a ) Si aucun article n'est détecté dans la laveuse , il passera à c ) Laisser agir pendant 5 minutes . l'étape 7 . d ) Essuyer la zone complètement avec un chiffon sec et laisser b ) Si des articles sont détectés dans la laveuse , “ rL ” ( retirer l'intérieur de la laveuse sécher avec la porte ouverte . lessive ) s'affichera et les témoins WASH ( lavage ) et IMPORTANT : CONTROLS LOCKED ( commandes verrouillées ) resteront ■ Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage pendant allumés . La porte se déverrouillera . Ouvrir la laveuse et une période prolongée . retirer tout vêtement du tambour de la laveuse . ■ Consulter les instructions du fabricant de l'agent de blanchiment ■ Appuyer sur PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) pour pour une utilisation correcte . annuler le code d'échec . Puis répéter les étapes 3 , 4 et 5 pour remettre le programme en marche . Procédure d'entretien de la laveuse 7 . Une fois que le programme a commencé , laisser le programme s'achever . Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise des 8 . À la fin du programme , laisser la porte légèrement ouverte , pour volumes d'eau plus importants et de la vapeur , en combinaison avec permettre une meilleure ventilation et le séchage de l'intérieur de le nettoyant pour laveuse AFFRESH ™ ou un agent de blanchiment la laveuse . liquide pour nettoyer à fond l'intérieur de la laveuse . REMARQUES : Toujours suivre la procédure qui suit pour préserver la fraîcheur ■ Lire ces instructions complètement avant de débuter la de la laveuse procédure de nettoyage . ■ Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité . ■ Si nécessaire , le programme de nettoyage peut être interrompu en appuyant sur le bouton Pause / Cancel ( pause / annulation ) . ■ Laisser la porte légèrement ouverte après chaque programme Cependant , ceci n'arrêtera pas immédiatement le programme . pour permettre une meilleure ventilation et le séchage de La machine affichera “ int ” ( interruption ) et poursuivra avec l'intérieur de la laveuse . plusieurs rinçages et vidanges afin d'évacuer toute trace ■ Répéter la procédure d'entretien chaque mois ou lorsque le d'agent de blanchiment de la laveuse . témoin CLEAN WASHER REMINDER ( nettoyage de la laveuse - rappel ) s'allume . ■ Si vous n'êtes pas prêt à effectuer le programme de nettoyage de la laveuse , mais que le témoin Clean Washer Reminder est allumé , appuyer sur le bouton Clean Washer Reset . 46
Page: 47

■ Si la procédure ne permet pas de remédier suffisamment aux Remise en marche de la laveuse : problèmes de fraîcheur de la machine , examiner les conditions 1 . Vidanger les canalisations d'eau . Reconnecter les tuyaux d'installation et d'utilisation pour déceler d'autres causes . d'arrivée d'eau aux robinets . Ouvrir les deux robinets d'eau . Nettoyage de l'extérieur AVERTISSEMENT Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements . Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf . Utiliser un savon doux et de l'eau . Ne pas utiliser des produits abrasifs . Nettoyage du tiroir distributeur Risque de choc électrique Le tiroir distributeur est amovible pour en faciliter le nettoyage . Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . 1 . Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de dégagement dans le compartiment pour détachant à base Ne pas enlever la broche de liaison à la terre . d'oxygène / agent de blanchiment sans danger pour les couleurs . Ne pas utiliser un adaptateur . Voir “ Utilisation du distributeur ” . Retirer le tiroir . Ne pas utiliser un câble de rallonge . 2 . Ôter les inserts ( le siphon des compartiments de l'assouplissant de tissu et de l'agent de blanchiment et le sélecteur de détergent ) . Le non - respect de ces instructions peut causer 3 . Laver les pièces sous l'eau du robinet . un décès , un incendie ou un choc électrique . 4 . Réinstaller les inserts et remettre le distributeur dans le tiroir . 2 . Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique . Tuyaux d'arrivée d'eau Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour 3 . Faire exécuter à la laveuse le programme Quick Wash ( lavage réduire le risque de défaillance intempestive . Inspecter rapide ) avec la moitié de la quantité normale de détergent HE périodiquement les tuyaux ; les remplacer en cas de renflement , recommandée par le fabricant pour une charge moyenne , afin de déformation , de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste . de nettoyer la laveuse et d’enlever l'antigel , le cas échéant . Lors du remplacement des tuyaux d'arrivée d'eau , inscrire la date du Transport de la laveuse : remplacement . 1 . Si la laveuse doit être déplacée en temps de gel , verser une pinte ( 1 L ) d'antigel pour véhicule récréatif dans le tambour . Faire exécuter à la laveuse un programme Drain / Spin ( vidange / Précautions à prendre avant les vacances , essorage ) . un entreposage ou un déménagement 2 . Débrancher le cordon d'alimentation . Installer et remiser la laveuse à l'abri du gel . L'eau qui peut rester 3 . Débrancher le tuyau de vidange du système de vidange et le fixer dans les tuyaux risque d'abîmer la laveuse en temps de gel . aux pinces du panneau arrière . Si la laveuse doit faire l'objet d'un déménagement ou d’un remisage 4 . Fermer les deux robinets d'eau . au cours d'une période de gel , préparer l'appareil pour l'hiver . 5 . Déconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets puis Entretien en cas de non - utilisation ou de période de vidanger les tuyaux et les fixer au panneau arrière de la laveuse . vacances : IMPORTANT : Faire un appel de service . Ne pas réutiliser les Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est présent . Si boulons de transport . La laveuse doit être transportée en position vous devez partir en vacances ou si vous comptez ne pas utiliser la verticale . Pour éviter d'endommager la suspension et la structure de laveuse pendant une période prolongée , vous devriez exécuter les la laveuse , celle - ci doit être correctement réinstallée par un opérations suivantes : technicien certifié . ■ Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant Réinstallation de la laveuse électrique . 1 . Suivre les “ Instructions d'installation ” pour choisir l'emplacement , ■ Fermer l'alimentation d'eau de la laveuse . Ceci aide à éviter les régler l'aplomb de la laveuse et la raccorder . inondations accidentelles ( dues à une augmentation de la 2 . Faire exécuter à la laveuse le programme Quick Wash ( lavage pression ) quand vous êtes absent . rapide ) avec la moitié de la quantité normale de détergent HE ■ Ouvrir légèrement la porte pour fournir une ventilation . recommandée par le fabricant pour une charge moyenne , afin de nettoyer la laveuse et d’enlever l'antigel , le cas échéant . Préparation de la laveuse pour l'hiver : 1 . Verser 1 pinte ( 1 L ) d'antigel pour véhicule récréatif dans le tambour . 2 . Faire exécuter à la laveuse un programme Drain / Spin ( vidange / essorage ) . 3 . Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique . 4 . Fermer les deux robinets d'eau . 5 . Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider . 47
Page: 48

DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et la FAQ ( foire aux questions ) pour éviter le coût d'une visite de service . Aux É . - U . , www.whirlpool.com / help - Au Canada , www.whirlpool.ca librement . Un panier surchargé peut empêcher la porte de La laveuse affiche un message code et un signal sonore fermer complètement . Réduire la charge si nécessaire . est émis Appuyer sur POWER ( alimentation ) puis sélectionner START ( mise en marche ) . ■ “ F20 ” ( problème d'entrée d'eau - approvisionnement en eau ■ Codes “ F ” autres que F20 , F21 ou F22 nul ou insuffisant ) Sélectionner deux fois PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) pour Sélectionner deux fois PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) pour annuler le programme . Sélectionner DRAIN / SPIN ( vidange / annuler le programme . Débrancher la laveuse ou déconnecter la essorage ) en cas d'excès d'eau dans la laveuse . source de courant électrique . Sélectionner à nouveau un programme et appuyer sur START Vérifier ce qui suit : ( mise en marche ) . Si le problème persiste , faire un appel de Les robinets d'eau sont - ils complètement ouverts ? service . Les tamis au point de raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau à la laveuse sont - ils obstrués ? La laveuse ne se met pas en marche Les tuyaux d'arrivée d'eau sont - ils déformés ? Les tuyaux d'arrivée d'eau sont - ils gelés ? Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant AVERTISSEMENT électrique . Sélectionner à nouveau un programme et appuyer sur START ( mise en marche ) . Si le problème persiste , faire un appel de service . ■ ‘ ‘ F21 ” ( problème de vidange ) Sélectionner deux fois PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) pour annuler le programme . Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique . Risque de choc électrique Vérifier ce qui suit : Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre . Le tuyau de vidange est - il déformé ? Ne pas enlever la broche de liaison à la terre . Le tuyau de vidange est - il gelé ? Ne pas utiliser un adaptateur . Le tuyau de vidange est - il obstrué ? Le tuyau de vidange est - il à plus de 96 " ( 2,4 m ) au - dessus du Ne pas utiliser un câble de rallonge . plancher ? Le non - respect de ces instructions peut causer Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant un décès , un incendie ou un choc électrique . électrique . Sélectionner à nouveau un programme et appuyer sur START ( mise en marche ) . Si le problème persiste , faire un ■ Vérifier ce qui suit : appel de service . Le cordon d'alimentation est - il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre ? ■ ‘ ‘ SUD ” ( procédure contre la mousse ) Lorsqu'un excès de mousse est détecté , une procédure contre La porte de la laveuse est - elle bien fermée ? la mousse se met en marche automatiquement . Cette Un programme a - t - il été sélectionné sans que START ( mise en procédure élimine l'excès de mousse et permet un rinçage marche ) ait été sélectionné pendant 1 seconde ? approprié de vos vêtements . ‘ ‘ SUD ” s'affiche durant la période La porte a - t - elle été ouverte après l'achèvement du dernier de rinçage pour indiquer que la procédure contre la mousse a programme ? été activée . Utiliser uniquement des détergents HE ( haute efficacité ) . La laveuse ne se remplit pas , ne lave pas ou ne rince pas ■ ‘ ‘ F22 ” ( verrouillage de la porte avant ) Sélectionner deux fois PAUSE / CANCEL ( pause / annulation ) pour ■ Vérifier ce qui suit : annuler le programme . Le cordon d'alimentation est - il branché dans une prise à Vérifier ce qui suit : 3 alvéoles reliée à la terre ? La porte de la laveuse est - elle bien fermée ? La prise est - elle alimentée par le courant électrique ? La porte doit être fermée complètement pour que la laveuse Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien . puisse fonctionner . La porte peut sembler fermée mais ne pas être verrouillée . Ouvrir la porte puis bien la refermer . Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont - ils ouverts ? Avez - vous lavé une grosse charge ? Le tuyau d'arrivée d'eau est - il déformé ? Avant de fermer la porte de la laveuse , vérifier qu'aucun article Les tamis de la valve d'arrivée d'eau sont - ils obstrués ? ne dépasse de l'ouverture de la porte . Laisser suffisamment de Couper l'arrivée d'eau et retirer les tuyaux d'arrivée d'eau de la place dans la laveuse afin que les vêtements puissent culbuter laveuse . Ôter toute pellicule ou particules accumulées . Réinstaller les tuyaux , ouvrir l'arrivée d'eau et vérifier s'il y a des fuites . 48
Page: 49

La laveuse s'arrête Distributeurs obstrués ou ayant une fuite ■ Vérifier ce qui suit : ■ Les produits de lessive sont - ils dans le bon compartiment Le cordon d'alimentation est - il branché dans une prise à du distributeur ? 3 alvéoles reliée à la terre ? Verser les quantités appropriées de détergent , d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment au chlore liquide dans le La prise est - elle alimentée par le courant électrique ? compartiment adéquat . Verser l'agent de blanchiment en Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien . poudre ou liquide sans danger pour les couleurs dans le compartiment du détergent Haute efficacité ( HE ) . Veiller à utiliser Un fusible est - il grillé ou le disjoncteur s'est - il déclenché ? un agent de blanchiment en poudre sans danger pour les Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur . Si le couleurs avec un détergent en poudre approprié ou un agent de problème persiste , appeler un électricien . blanchiment liquide sans danger pour les couleurs avec un Utilisez - vous un câble de rallonge ? détergent liquide approprié . Ne pas utiliser un câble de rallonge . ■ Le sélecteur de type de détergent est - il correctement installé ? La laveuse n'effectue pas de vidange ou d'essorage Le sélecteur doit être en position basse en cas d'utilisation de détergent liquide et en position haute en cas d'utilisation de ■ Le tuyau de vidange est - il obstrué ou l'extrémité du tuyau de détergent en poudre . vidange se trouve - t - elle à plus de 96 " ( 2,4 m ) au - dessus du plancher ? Mauvaises odeurs de la laveuse ■ La tension est - elle basse ? Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien . ■ Voir ‘ ‘ Nettoyage de la laveuse ” . Ne pas utiliser un câble de rallonge . ■ Utilisez - vous le nettoyant pour laveuse AFFRESH ™ ■ La procédure contre la mousse est - elle activée ? régulièrement ? Le programme se terminera une fois que l'excès de mousse Le nettoyant pour laveuse élimine et prévient les résidus à sera éliminé . l’origine d’odeurs dans toutes les laveuses Haute efficacité . Pour les laveuses où des odeurs sont présentes , utiliser ■ La charge est - elle équilibrée ? 3 pastilles au lieu d ’ 1 pastille . Une fois le programme CLEAN Un seul article ou un article encombrant peuvent provoquer un WASHER terminé , enlever les résidus si nécessaire . déséquilibre . Ajouter des articles ou redistribuer la charge . ■ Utilisez - vous un détergent HE ? La laveuse fait du bruit ou vibre . L'utilisation d'un détergent non HE peut provoquer le dépôt d’un film résiduel à l'origine d'odeurs . ■ La laveuse est - elle d'aplomb ? ■ Avez - vous laissé la porte ouverte après utilisation ? La laveuse doit être d'aplomb . Les quatre pieds doivent être Cette laveuse dispose d'une fermeture étanche pour éviter les installés correctement et les écrous doivent être serrés contre la fuites d'eau . Pour éviter la formation d'odeurs , laisser la porte caisse de la laveuse . ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre les utilisations . ■ La laveuse fait - elle un bruit de gargouillement ou de bourdonnement ? Lorsque l'eau est vidangée de la laveuse , on peut entendre le Charge trop mouillée bruit de la succion de l'air par la pompe . Ceci se produit à la fin de la vidange . Ceci est normal . ■ Avez - vous utilisé le bon programme pour la charge à laver ? ■ Lavez - vous des articles avec agrafes en métal , boucles ou Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus élevée . fermetures à glissière ? ■ Avez - vous lavé un article seul , des articles encombrants ou Vous pouvez entendre le bruit des articles métalliques touchant le avez - vous surchargé la laveuse ? tambour de la laveuse . Ceci est normal . Le lavage d'un seul article ou d'un article encombrant , ou une charge excessive peuvent provoquer un déséquilibre . Ajouter ■ La laveuse est - elle installée sur un plancher robuste et des articles ou essayer de distribuer uniformément la lessive solide ? mouillée dans le tambour et commencer le programme DRAIN / Se référer aux ‘ ‘ Instructions d'installation ” pour les exigences SPIN ( vidange / essorage ) . Si la lessive est encore mouillée , retirer relatives au plancher . Le bruit et les vibrations peuvent être 3 la moitié de la charge de la laveuse et essayer de nouveau . réduits en plaçant une planche de contreplaqué de / 4 " ( 19,1 mm ) sous la laveuse . Le contreplaqué peut se prolonger en dessous de la laveuse et de la sécheuse pour les maintenir à Résidus ou charpie sur le linge des hauteurs égales . ■ Avez - vous versé le détergent dans le distributeur ? La laveuse fuit Pour des résultats optimaux , verser le détergent dans le compartiment de détergent . Ne pas verser le détergent dans le tambour de la laveuse . ■ Vérifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des fuites . ■ Les raccordements des tuyaux d'alimentation sont - ils bien ■ Avez - vous effectué le tri correctement ? serrés ? Séparer les articles causant la charpie ( serviettes , chenille ) des Pour raccorder les tuyaux d'alimentation , voir la section articles qui retiennent la charpie ( velours côtelé , synthétiques ) . “ Raccordement des tuyaux d'alimentation ” . Trier également en fonction des couleurs . ■ Avez - vous surchargé la laveuse ? Ne pas surcharger la laveuse . La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas être tassé . La charge doit être équilibrée . De la charpie peut être coincée dans la charge s'il y a surcharge . 49
Page: 50

■ Vérifier ce qui suit : Blanc grisâtre , couleurs défraîchies Avez - vous laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans les poches ? ■ Avez - vous bien trié la charge ? ■ Avez - vous utilisé suffisamment de détergent HE ? Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la charpie et la d'articles blancs et de couleur dans une même charge . Séparer maintenir en suspension . Utiliser uniquement un détergent HE . les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs . Suivre les instructions du fabricant afin de déterminer la quantité de détergent à utiliser . ■ La température de lavage était - elle trop basse ? Utiliser les lavages à l'eau tiède ou chaude si celle - ci est sans ■ La température de l'eau est - elle inférieure à 60 ° F ( 15,6 ° C ) ? danger pour la charge . S'assurer que le système d'eau chaude Une eau de lavage dont la température est inférieure à 60 ° F est adéquat pour fournir un lavage à l'eau chaude . ( 15,6 ° C ) peut ne pas dissoudre complètement le détergent . ■ Avez - vous utilisé suffisamment de détergent , ou avez - vous ■ Utilisez - vous un programme de lavage à basse vitesse ? une eau dure ? Les détergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau correctement durant un programme à basse vitesse . Pour froide ou dure . obtenir de meilleurs résultats , utiliser un détergent liquide pour les cycles à basse vitesse tels que Delicate ( articles délicats ) , Programme trop long Hand Washables ( articles lavables à la main ) , Silk ( Soie ) et Wool ( Lainages ) . ■ Avez - vous sélectionné l’option de nettoyage en profondeur avec vapeur ? Présence de taches sur le linge Dans ce cas , le chauffe - eau et le générateur de vapeur seront activés pour fournir le rendement de nettoyage maximal . La ■ Avez - vous versé le détergent dans le distributeur ? durée du programme normal sera prolongée pour chauffer l'eau . Pour des résultats optimaux , verser le détergent dans le Cette durée supplémentaire dépendra du volume de la charge et compartiment de détergent . Ne pas verser le détergent dans le de la température de l'eau à son entrée dans la laveuse . tambour de la laveuse . ■ L’eau chaude au robinet est - elle réglée à la température ■ Avez - vous utilisé suffisamment de détergent HE ? recommandée de 120 ° F ( 49 ° C ) ? Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la saleté et la Une température d’eau chaude inférieure au réglage maintenir en suspension . Utiliser uniquement un détergent HE . recommandé prolongera la durée de chauffage . Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser . ■ Le mot ‘ ‘ SUD ” est - il affiché ? Un excès de mousse a été détecté et une procédure contre la ■ La présence de fer ( rouille ) dans l'eau est - elle supérieure à mousse a commencé . Cette procédure prolongera la durée la moyenne ? initiale du programme . Vous aurez peut - être besoin d'installer un filtre à fer . ■ Avez - vous lavé une grande charge avec le programme ■ Avez - vous bien trié la charge ? Quick Wash ( lavage rapide ) ? Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs . Le programme Quick Wash ( lavage rapide ) est conçu pour les ■ Avez - vous déchargé la laveuse immédiatement ? plus petites charges ( 2 - 3 articles de vêtements légèrement Pour éviter le transfert de teinture , décharger la laveuse dès sales ) . Si des charges plus grandes sont lavées avec ce qu'elle s'arrête . programme , la durée de lavage augmentera . ■ Avez - vous utilisé une boule distributrice d'assouplissant de ■ Avez - vous lavé une grande charge en utilisant un tissu ? programme délicat ? Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec Avec les programmes Delicate ( articles délicats ) , Hand cette laveuse . Verser un assouplissant de tissu liquide dans le Washables ( articles lavables à la main ) , Silk ( soie ) et Wool compartiment d'assouplissant de tissu . ( lainages ) , vous devez utiliser des petites charges . Ceci assure un lavage délicat de vos vêtements sans augmenter les durées ■ Avez - vous utilisé un détergent en poudre pour un de programme . programme à basse vitesse ? Envisager l'utilisation d'un détergent liquide . ■ La charge a - t - elle causé un déséquilibre ? Lorsqu'il y a un trop grand déséquilibre , une procédure de ■ Avez - vous utilisé le programme Quick Wash ( lavage rapide ) rééquilibrage se met en marche pour redistribuer la charge . pour une grande charge ? Pendant la procédure de rééquilibrage , l'affichage de la durée se Pour des résultats optimaux , utiliser le programme Quick Wash mettra en pause jusqu'à ce que cette activité soit terminée , puis ( lavage rapide ) pour les petites charges de linge légèrement se réactivera pour le reste du programme . sale . Porte verrouillée à la fin du programme de lavage Linge froissé ■ Toute l'eau s'est - elle écoulée de la laveuse durant ■ Avez - vous déchargé la laveuse immédiatement ? l'essorage ? Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête . Sélectionner DRAIN / SPIN ( vidange / essorage ) pour enlever toute ■ Avez - vous utilisé le bon programme pour la charge à laver ? eau restée dans la laveuse . La porte de la laveuse se Utiliser le programme Delicate ( articles délicats ) , Hand déverrouillera à la fin de la vidange . Washables ( articles lavables à la main ) ou un autre programme avec essorage à basse vitesse pour réduire le froissement . ■ Avez - vous surchargé la laveuse ? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée . Les charges doivent pouvoir se déplacer librement durant le lavage . 50
Page: 51

Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance , vous pouvez écrire à ASSISTANCE OU SERVICE Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou tout problème à : Avant de téléphoner pour assistance ou service , veuillez vérifier Whirlpool Brand Home Appliances “ Dépannage ” . Ceci pourrait vous éviter le coût d’une visite de Customer eXperience Center service . Si vous avez encore besoin d’aide , veuillez suivre les 553 Benson Road instructions ci - dessous . Benton Harbor , MI 49022 - 2692 Lors de l’appel , il faut connaître la date d’achat et les numéros de Dans votre correspondance , veuillez indiquer un numéro de modèle et de série complets de votre appareil ménager . Ces téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée . renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande . Si vous avez besoin de pièces de rechange Au Canada Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange , nous Teléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de ® vous recommandons d’utiliser seulement des pièces FSP Whirlpool Canada LP au : 1 - 800 - 807 - 6777 . spécifiées par l'usine . Ces pièces conviendront et fonctionneront Nos consultants fournissent l’assistance pour : bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil ■ Procédés d’utilisation et d’entretien ® électroménager WHIRLPOOL . ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange ® dans votre région : Pour localiser des pièces de rechange FSP ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme Aux États - Unis , téléphoner au Centre pour l’eXpérience de la d’appareils électroménagers . clientèle au 1 - 800 - 253 - 1301 , ou téléphoner à votre Centre de ■ Les références aux concessionnaires , compagnies de service service désigné le plus proche . de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux . Les Au Canada , composer le 1 - 800 - 807 - 6777 , ou appeler votre Centre techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont de service désigné le plus proche . formés pour satisfaire la garantie des produits et fournissent le service après la garantie , n’importe où au Canada . Aux États - Unis Pour plus d’assistance Téléphoner au Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Whirlpool Si vous avez besoin de plus d’assistance , vous pouvez écrire à sans frais au : 1 - 800 - 253 - 1301 . Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout Nos consultants fournissent l’assistance pour : problème au : ■ Caractéristiques et spécifications sur notre gamme complète Centre d’interaction avec la clientèle d’appareils ménagers Whirlpool Canada LP ■ Renseignements d’installation 1901 Minnesota Court Mississauga , Ontario L5N 3A7 ■ Procédés d’utilisation et d’entretien Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange téléphone où l’on peut vous joindre durant la journée . ■ Assistance spécialisée aux clients ( langue espagnole , malentendants , malvoyants , etc . ) ■ Les références aux concessionnaires , compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États - Unis . Pour localiser la compagnie de service désignée par Whirlpool dans votre région , vous pouvez consulter les Pages jaunes de votre annuaire téléphonique . 51
Page: 52

GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat , lorsque ce produit est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit , Whirlpool ou Whirlpool Canada ( ci - après désignées “ Whirlpool ” ) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et la main - d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication . Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool . WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1 . Les visites de service pour rectifier l'installation du produit , montrer à l'utilisateur comment utiliser le produit , remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile . 2 . Les réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal . 3 . Les dommages imputables à : accident , modification , usage impropre ou abusif , incendie , inondation , actes de Dieu , installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie , ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool . 4 . Le coût des pièces de rechange et de la main - d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États - Unis ou du Canada . 5 . Le ramassage et la livraison . Ce produit est conçu pour être réparé à domicile . 6 . Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite au produit . 7 . Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées . 8 . La dépose et la réinstallation de votre produit si celui - ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies . CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI - DESSUS . LES GARANTIES IMPLICITES , Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER , SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI . WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS . CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS , OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER , DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS . CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE . À l'extérieur du Canada et des 50 États des États - Unis , cette garantie ne s'applique pas . Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique . Pour le service aux États - Unis , composer le 1 - 800 - 253 - 1301 . Au Canada , composer le 1 - 800 - 807 - 6777 . 6 / 06 Conservez ce manuel et votre reçu de vente pour référence Nom du marchand ______________________________________________ ultérieure . Pour l'entretien sous garantie , vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou Adresse ________________________________________________________ d'installation . Numéro de téléphone ___________________________________________ Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre produit pour mieux vous aider à obtenir assistance ou réparation en cas Numéro de modèle______________________________________________ de besoin . Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet . Vous trouverez ces renseignements Numéro de série ________________________________________________ sur la plaque signalétique située sur le produit . Date d'achat____________________________________________________ M0706 ® Registered Trademark / TM Trademark of Whirlpool , U.S.A . , Whirlpool Canada LPlicensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company . ® NSF is a registered trademark of NSF International AFFRESH is a trademark of Whirlpool , U.S.A . ® Marque déposée / TM Marque de commerce de Whirlpool , U.S.A . , Emploi sous licence par 461970239102 Whirlpool Canada LP au Canada W10133484B Le symbole Woolmark est une marque déposée de The Woolmark Company 7 / 08 © 2008 Whirlpool Corporation . ® NSF est une marque déposée de NSF International Printed in Germany or Mexico All rights reserved . AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool , U.S.A . Imprimé en Allemagne ou au Mexique Tous droits réservés .
Search in Laundry-Washer on ebay
"